ENGLISH How to correctly set the Moonstruck....................04 Wind the watch / Setting the moon phase and GMT ..............05 Setting of current local time / Setting of the current date ............06 Precision / Maintenance / Technical data ..................07 FRANÇAIS Comment régler la Moonstruck ......................08 Remontage de la montre / Réglage du fuseau horaire GMT et des phases lunaires ..09 Réglage de l’heure locale / Réglage de la date ................10 Précision / Entretien / Données techniques ..................
Page 3
Как правильно настроить показания часов Moonstruck ..............24 Завод часов / настройка показаний фазы луны и мирового времени ........25 Установка местного времени / Установка текущей даты ..............26 Точность хода / Обслуживание / Технические характеристики ............27 .................................... 28 .................................... 29 ....................................30 .....................................
Setting the Moonstruck is easy, if a few steps are followed in the right order, to ensure correct indications of both moon phase and tides. The setting is done by means of the crown and the two pushers 1 and 2 on the left side of the watch case.
The second step is to adjust the current World Time or GMT (Greenwich near London). The correct setting of the GMT is important for an accurate indication of tides and moon phase. The correct World Time or GMT can be found with the help of online resources. Alternatively, it can be easily calculated when the time zone of your current location is known.
3-5 years. The life span of any mechanical timepiece will primarily depend upon both daily care and the recommended routine maintenance. We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin After Sales Ser- vice departments. For additional information regarding After Sales Service please visit our website : ulysse-nardin.com.
Le réglage de la Moonstruck est une opération simple dans la mesure où les étapes sui- vantes sont correctement suivies, afin d’assurer la juste indication des phases lunaires et des marées. Le réglage s’opère à l’aide de la couronne et des boutons-poussoirs 1 et 2 situés sur la gauche du boîtier.
Le premier réglage consiste à déterminer les phases lunaires en position D : suppo- sons que la date est le 21 mai et que la dernière pleine lune date du 18 mai (ce qui peut être vérifié en ligne ou sur un calendrier classique), un réglage de trois jours doit alors être opéré.
Nous vous conseillons vivement de ne confier l’entretien de votre montre qu’aux centres d’assistan- ce agréés Ulysse Nardin. Pour de plus amples informations sur le service après-vente, veuillez consulter notre site internet : ulysse-nardin.com.
Die Einstellung der Moonstruck ist einfach. Ein paar Schritte sind lediglich in der richtigen Reihenfolge auszuführen, damit sowohl die Mondphase als auch die Gezeiten korrekt angezeigt werden. Die Einstellung erfolgt durch die Krone und die beiden Drücker 1 und 2 an der linken Seite des Uhrengehäuses.
Zur Regelung der Moonstruck wird in einem ersten Schritt die Mondphase in Position D eingestellt: Wenn das aktuelle Datum der 21. Mai ist und der letzte Vollmond am 18. Mai war (dies kann mithilfe eines Kalender oder einer der zahlreichen Online-Ressourcen geprüft werden), muss die Phase um drei Tage verstellt werden.
Das funktioniert sowohl vorwärts als rückwärts, ohne Einwirkung auf sonstige Anzeigen. Zwischen 22:00 Uhr und 02:00 darf das Datum nicht verstellt werden. BITTE BEACHTEN : Alle Datumswechsel, die keinen Einfluss auf die Sonnen- oder Mondposition haben, wie die Umstellung auf den ersten Tag des nächsten Monats in Monaten mit nur 30 Tagen oder die Datumssprünge Ende Februar, sollten ausschließlich mit dieser Funktion in Position C ausgeführt werden! Andernfalls bewegt sich die Mond- phase mit und führt damit zu einem Anzeigefehler.
Ajustar el Moonstruck es de lo más sencillo. Basta con seguir los pasos indicados en el orden correcto para que el reloj indique la fase lunar y de marea adecuadas. Para realizar el ajuste se utilizan la corona y los dos pulsadores 1 y 2 situados en la parte izquierda de la caja.
El primer paso para ajustar el reloj Moonstruck es ajustar la indicación de la fase lunar en la posición D. Si, por ejemplo, estamos a 21 de mayo y la última luna llena fue el 18 de mayo (puede consultar un calendario o Internet) debe realizar un ajuste de tres días. Coloque la corona en la posición D y hágala girar hasta que los símbolos del sol y la luna estén colocados directamente el uno frente al otro y la ventanilla de la luna sea toda de color brillante/dorado (luna llena).
Le animamos encarecidamente a que confíe las tareas de mantenimiento de su reloj únicamente a los departamentos de servicio postventa de atención al cliente Ulysse Nardin autorizados oficialmente. Si desea obtener información adicional acerca del servicio postventa de atención al cliente, visite nuestro sitio web : ulysse-nardin.com.
La regolazione del Moonstruck è facile, a condizione che si seguano le poche fasi della procedura nel giusto ordine, per garantire le corrette indicazioni sia delle fasi lunari, sia delle maree. La regolazione si effettua per mezzo della corona e dei due pulsanti 1 e 2 sulla sinistra della cassa.
La prima fase nella regolazione del Moonstruck è la regolazione dell’indicazione della fase lunare in posizione D : prendendo l’esempio del 21 maggio, con l’ultima luna pie- na il 18 maggio (tale informazione può essere controllata su una delle molte risorse disponibili su Internet) è...
Si consiglia vivamente di procedere a un intervento di ma- nutenzione dell’orologio soltanto presso i Centri Assistenza autorizzati Ulysse Nardin. Maggiori informazioni riguardo ai Centri Assistenza sono reperibili su nostro sito : ulysse-nardin.com.
Выполнив в указанном порядке следующие несложные инструкции, вы легко настроите показания времени, фаз Луны и приливов. Для настройки используются заводная головка и две кнопки слева на корпусе часов. Когда вы носите часы или не используете их, заводная головка должна быть прижата и завинчена. Чтобы...
На первом этапе следует настроить показания фазы Луны, вращая заводную головку в положении D. Предположим, сегодня 21 мая, и последнее полнолуние было 18 мая (вы можете найти дату полнолуния в календаре или сети Интернет), таким образом, требуется коррекция в три дня. Выдвиньте заводную головку в...
Любой часовой механизм требует очистки и замены смазки каждые 3-5 лет. Срок службы механических часов зависит от ежедневного ухода и технического обслуживания. Мы настоятельно рекомендуем обращаться для обслуживания часов только в официальные сервисные центры Ulysse Nardin. Дополнитель- ная информация о послепродажном обслуживании приведена на нашем сайте ulysse-nardin.com.
Need help?
Do you have a question about the Moonstruck Worldtimer and is the answer not in the manual?
Questions and answers