ENGLISH Grand Deck Marine Tourbillon ................... 5 Functions ........................... 6 Winding the movement / Setting the time / Precision / Maintenance / Technical data ..............7 FRANÇAIS Fonctions ........................... 8 Remontage du mouvement / Mise à l’heure / Précision / Entretien / Données techniques ............9 DEUTSCH Funktionen ........................
19th century. This collection reinvents these tried-and-tested attributes for the modern era. Centuries of expertise and a tireless spirit of innovation have produced the Grand Deck Marine Tourbillon model, a watch worthy of the high seas.
FUNCTIONS Winding the movement Turn the crown clockwise to wind the movement Setting the minutes Turn the crown slowly (backward or forward) to set the minutes. Attention: your jumping-dial watch might change the hour. In that case, please adjust the hour of your watch using pusher C. Setting the hour Push on the pusher C to adjust the hour.
We strongly encourage you to have your timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin Customer Service departments. For additional information regarding Customer Service please visit our website ulysse-nardin.com.
FONCTIONS Remontage du mouvement Tournez la couronne dans le sens horaire pour remonter le mouvement. Réglage des minutes Tournez la couronne lentement (en avant ou en arrière) pour régler les minutes. Réglage de l’heure Appuyez sur le poussoir C pour ajuster l’heure. 1 pression équivaut à 1 saut de l’heure vers l’avant.
5 ans. La longévité de votre instrument dépend du soin et de l’entretien apportés. La qualité du service après-vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclusivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin, Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter notre site internet: ulysse-nardin.com.
FUNKTIONEN Aufziehen der Uhr Krone im Uhrzeigersinn drehen Einstellen der Minuten Krone in Position B ziehen und langsam (vowärts oder rückwärts) drehen bis die Minuten wie gewünscht angezeigt werden. Achtung: Dabei springt eventuell die Stundenanzeige um. In diesem Fall bitte mit Drücker C korrigieren. Einstellen der Stunden Drücker C betätigen um die Anzeigen um jeweils eine Stunde vorwärts zu stellen.
WERKAUFZUG Die Krone aufschrauben (In Position A) und etwa 35mal im Uhrzeigersinn drehen um das Werk aufzuziehen. ZEITEINSTELLUNG Bei diesem Zeitmesser beginnt die Einstellung der Zelt mit den Minuten. Dafür bitte Krone aufschrauben und in Position B ziehen. Durch langsames Drehen die Minutenanzeige einstellen.
FUNZIONI Ricarica del movimento Girare la corona in senso orario per caricare il movimento. Regolazione dei minuti Girare la corona lentamente (avanti o indietro) per regolare i minuti. Attenzione: le ore saltanti sul quadrante potrebbero cambiare. In questo caso, regolate l’ora del vostro orologio con il pulsante C. Regolazione dell’ora Premere il pulsante C per regolare l’ora.
Vi invitiamo a far revisionare il vostro orologio solo presso un Centro Ulysse Nardin Customer Service ufficiale e autorizzato. Per ulteriori informazioni sul Customer Service visitate il nostro sito: ulysse-nardin.com...
FUNCIONES Carga del movimiento. Girar la corona en sentido horario para cargar el movimiento. Ajuste de minutos. Girar lentamente la corona en sentido contrario para ajustar los minutos. Ojo: Puede que la hora salte hacia adelante. Si es el caso, es necesario ajustar la hora con el pulsador C.
Aconsejamos firmemente lievar su reloj a un centro de asistencia técnica oficial de Ulysse Nardin. No dude en entrar en nuestra pagina ulysse-nardin.com para mas información.
ФУНКЦИИ Положение А Завод механизма. Для завода механизма вращайте заводную головку по часовой стрелке Положение В Установка минут. Медленно вращайте заводную головку (вперед/назад) для выставления минут. Важно: п ри в ыставлении, м инутная с трелка м ожет с делать отскок назад, тогда произойдет смена часа в двойном окошке, в этом случае часы можно скорректировать...
Продолжительность и точность работы механических часов зависят не только от ежедневного ухода, но и правильной эксплуатации. Мы настоятельно рекомендуем осуществлять сервисное обслуживание только в авторизованных сервисных центрах компании Ulysse Nardin. Для получения более подробной информации о центрах обслуживания клиентов, пожалуйста, зайдите на наш сайт: ulysse-nardin.com ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Need help?
Do you have a question about the Grand Deck Marine Tourbillon and is the answer not in the manual?
Questions and answers