Page 5
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! ВНИМАНИЕ! УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ УСТРОЙСТВА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ СА АКТИВИРАНИ ПРЕДИ...
Page 6
СГЛОБЯВАНЕ И ФУНКЦИИ Количката е подходяща за новородени бебета или деца на възраст до 4 години или тегло до 22 kg (което от двете настъпи първо). За сглобяване на количката не се налага да използвате инструменти. ВНИМАНИЕ! Следвайте точно указанията и последователността за сглобяване и използване от приложените...
Page 7
8. ПОСТАВКАТА ЗА КРАКА УКАЗАНИЯ ЗА ПРОФИЛАКТИКА Натиснете лостчетата от двете страни на И ПОДДРЪЖКА поставката за крака и я преместете нагоре или надолу до желаното положение. Спирачките, колелата и гумите се износват по- бързо от останалите части. При необходимост 9.
Page 8
EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! WARNINGS! WARNING! NEVER LEAVE the CHILD UNATTENDED! WARNING! Ensure that all the locking devices are engaged before use! ...
Page 9
ASSEMBLY AND FUNCTIONS The stroller is suitable for newborn babies or children up to 4 years old or weighing up to 22 kg (whichever comes first). No tools are required to assemble the stroller. WARNING! Follow exactly the instructions and sequence for assembly and use from the text and illustrations enclosed in the instructions.
10. RETENTION SYSTEM PREVENTIVE MAINTENANCE Insert the seat belts into the uniting buckle until INSTRUCTIONS you hear a “click/click” sound. To unbuckle the harness, press the button (D) on the unifying Brakes, wheels and tyres wear faster than other buckle. Adjust the length of the belts by moving parts.
Page 11
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! FIGYELMEZTETÉSEK! FIGYELMEZTETÉS! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül! FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő ...
Page 12
ÖSSZESZERELÉS ÉS FUNKCIÓK A babakocsi újszülöttek vagy 4 éves korig vagy 22 kg súlyig (attól függően, hogy melyik következik be előbb) alkalmas. A babakocsi összeszereléséhez nincs szükség szerszámokra. FIGYELMEZTETÉS! Pontosan kövesse az összeszerelésre és használatra vonatkozó utasításokat és sorrendet a mellékelt szövegből és illusztrációkból. FIGYELMEZTETÉS! Minden művelet elvégzése után ellenőrizze a rögzítés biztonságát! FIGYELMEZTETÉS! A pozíció...
Page 13
9. ÁLLÍTSA BE A HÁTTÁMLÁT MEGELŐZŐ KARBANTARTÁSI (3 POZÍCIÓBAN) UTASÍTÁSOK A reteszeléshez engedje ki a mechanizmust. A kiválasztott pozíció rögzítésekor „kattanás/ Rendszeresen kenje be a működtetőket kattanás” hangot hall, amikor a kiválasztott szilikonolajjal vagy spray-vel. pozíció rögzül. Rendszeresen tisztítsa és olajozza meg a piszkos fém- és műanyag alkatrészeket.
Page 14
ES: INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO. ¡ADVERTENCIAS! ¡ADVERTENCIA! No dejar nunca al niño desatendido. ...
MONTAJE Y FUNCIONES La silla de paseo es adecuada para recién nacidos o niños de hasta 4 años o con un peso de hasta 22 kg (lo que ocurra primero). No se necesitan herramientas para montar el cochecito. ATENCIÓN! Siga exactamente las instrucciones y la secuencia de montaje y uso del texto y las ilustraciones incluidas en las instrucciones.
8. REPOSAPIÉS INSTRUCCIONES DE Presione las palancas situadas a ambos lados del MANTENIMIENTO PREVENTIVO reposapiés y muévalo hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. Los frenos, las ruedas y los neumáticos se desgastan más rápidamente que otras piezas. 9.
Page 17
IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! AVVERTENZE! ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito! ...
MONTAGGIO E FUNZIONI Il passeggino è adatto a neonati o bambini fino a 4 anni o fino a 22 kg di peso (a seconda di quale dei due casi si verifichi per primo). Per il montaggio del passeggino non sono necessari attrezzi. ATTENZIONE! Seguire esattamente le istruzioni e la sequenza per il montaggio e l’uso riportate nel testo e nelle illustrazioni allegate alle istruzioni.
Page 19
9. REGOLARE LO SCHIENALE ISTRUZIONI PER LA (IN 3 POSIZIONI) MANUTENZIONE PREVENTIVA Rilasciare il meccanismo per bloccarlo. Quando la posizione selezionata viene fissata, si sente un I freni, le ruote e i pneumatici si usurano più suono “click/click”. rapidamente delle altre parti. Se necessario, è necessario sostituirli.
Page 20
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WARNUNGEN! WARNUNG! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt! ...
Page 21
ZUSAMMENBAU UND FUNKTIONEN Der Kinderwagen ist für Neugeborene oder Kinder bis zu einem Alter von 4 Jahren oder mit einem Gewicht von bis zu 22 kg (je nachdem, was zuerst eintritt) geeignet. Für den Zusammenbau des Kinderwagens ist kein Werkzeug erforderlich. WARNUNG! Befolgen Sie genau die Anweisungen und die Reihenfolge für den Zusammenbau und die Verwendung aus dem Text und den Abbildungen in der Anleitung.
Page 22
8. FUSSSTÜTZE VORSORGLICHE Drücken Sie die Hebel auf beiden Seiten der WARTUNGSHINWEISE Fußstütze und bewegen Sie sie nach oben oder unten in die gewünschte Position. Bremsen, Räder und Reifen nutzen sich schneller ab als andere Teile. Bei Bedarf sollten Sie sie 9.
Page 23
FR : MODE D’EMPLOI IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ! AVERTISSEMENTS! AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser un enfant sans surveillance! ...
Page 24
ASSEMBLAGE ET FONCTIONS La poussette convient aux nouveau-nés et aux enfants jusqu’à 4 ans ou pesant jusqu’à 22 kg (selon la première éventualité). Aucun outil n’est nécessaire pour assembler la poussette. AVERTISSEMENT ! Suivre exactement les instructions et la séquence d’assemblage et d’utilisation du texte et des illustrations jointes aux instructions.
Page 25
8. REPOSE-PIEDS INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Appuyer sur les leviers de chaque côté du repose- PRÉVENTIF pieds et le déplacer vers le haut ou vers le bas dans la position souhaitée. Les freins, les roues et les pneus s’usent plus vite que les autres pièces. Si nécessaire, vous devez. 9.
Page 26
HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! UPOZORENJA! UPOZORENJE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA! UPOZORENJE! PROVJERITE DA SU SVI UREĐAJI ZA ZAKLJUČAVANJE UKLJUČENI PRIJE UPOTREBE! ...
SASTAV I FUNKCIJE Kolica su prikladna za novorođenčad ili djecu do 4 godine ili do 22 kg težine (što prije nastupi). Za sastavljanje kolica nije potreban nikakav alat. UPOZORENJE! Točno slijedite upute i redoslijed za sastavljanje i korištenje iz teksta i ilustracija priloženih u uputama.
10. SIGURNOSNI SUSTAV UPUTE ZA PREVENTIVNO Umetnite sigurnosne pojaseve u spojnu kopču dok ODRŽAVANJE ne čujete zvuk “klik/klik”. Za otkopčavanje pojasa pritisnite gumb (D) na spojnoj kopči. Podesite Kočnice, kotači i gume troše se brže od ostalih duljinu remena pomicanjem kopči gore ili dolje. dijelova.
Page 29
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ! ...
Page 30
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ Το καροτσάκι είναι κατάλληλο για νεογέννητα μωρά ή παιδιά ηλικίας έως 4 ετών ή βάρους έως 22 kg (όποιο από τα δύο έρθει πρώτο). Για τη συναρμολόγηση του καροτσιού δεν απαιτούνται εργαλεία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και τη σειρά συναρμολόγησης και χρήσης από το κείμενο...
Page 31
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι η πλακέτα είναι ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΉΣ στερεωμένη και στις δύο πλευρές πριν από τη ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ χρήση! Τα φρένα, οι τροχοί και τα ελαστικά φθείρονται 8. ΥΠΟΠΟΔΙΟ γρηγορότερα από τα άλλα μέρη. Εάν είναι Πιέστε τους μοχλούς σε κάθε πλευρά του απαραίτητο, θα...
Page 32
RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! AVERTISMENTE! AVERTISMENT! Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat! ...
Page 33
ASAMBLARE ȘI FUNCȚII Căruciorul este potrivit pentru nou-născuți sau copii în vârstă de până la 4 ani sau care cântăresc până la 22 kg (oricare dintre acestea intervine mai întâi). Nu sunt necesare unelte pentru a asambla căruciorul. AVERTISMENT! Respectați întocmai instrucțiunile și secvența de asamblare și utilizare din textul și ilustrațiile incluse în instrucțiuni.
Page 34
9. REGLAȚI SPĂTARUL SCAUNULUI INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE (ÎN 3 POZIȚII) PREVENTIVĂ Eliberați mecanismul pentru blocare. Veți auzi un sunet „click/click” atunci când poziția selectată Frânele, roțile și anvelopele se uzează mai repede este fixată. decât alte piese. Dacă este necesar, trebuie să înlocuiți-le.
Page 35
PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! AVISOS! AVISO! Nunca deixe a criança abandonada! ...
Page 36
MONTAGEM E FUNÇÕES O carrinho de bebê é adequado para bebês recém-nascidos ou crianças de até 4 anos de idade ou com peso de até 22 kg (o que ocorrer primeiro). Não são necessárias ferramentas para montar o carrinho de bebê. AVISO! Siga exatamente as instruções e a sequência de montagem e uso do texto e das ilustrações incluídas nas instruções.
Page 37
8. APOIO PARA OS PÉS INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Pressione as alavancas em cada lado do apoio PREVENTIVA para os pés e mova-o para cima ou para baixo até a posição desejada. Os freios, as rodas e os pneus se desgastam mais rapidamente do que outras peças.
Page 38
NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERERAADPLEGING OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! WAARSCHUWINGEN! WAARSCHUWING! Nooit het kind zonder toezicht laten! WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt! ...
Page 39
MONTAGE EN FUNCTIES De wandelwagen is geschikt voor pasgeboren baby’s of kinderen tot 4 jaar of een gewicht tot 22 kg (wat het eerst komt). Er is geen gereedschap nodig om de wandelwagen in elkaar te zetten. WAARSCHUWING! Volg precies de instructies en volgorde voor montage en gebruik uit de tekst en illustraties in de instructies.
Page 40
9. VERSTEL DE RUGLEUNING PREVENTIEVE (IN 3 POSITIES) ONDERHOUDSINSTRUCTIES Laat het mechanisme los om te vergrendelen. hoort “klik/klik”-geluid wanneer Remmen, wielen en banden slijten sneller geselecteerde positie is vastgezet. dan andere onderdelen. Indien nodig moet je vervangen. 10. VEILIGHEIDSSYSTEEM Smeer de aandrijvingen regelmatig met Steek de veiligheidsgordels in het gordelslot totdat siliconenolie of spray.
Page 41
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru ...
Page 42
MONTÁŽ A FUNKCE Kočárek je vhodný pro novorozence nebo děti do 4 let nebo do hmotnosti 22 kg (podle toho, co nastane dříve). K sestavení kočárku není potřeba žádné nářadí. VAROVÁNÍ! Dodržujte přesně pokyny a pořadí pro montáž a používání z textu a obrázků přiložených v návodu.
Page 43
9. NASTAVENÍ OPĚRADLA SEDADLA POKYNY PRO PREVENTIVNÍ (VE 3 POLOHÁCH) ÚDRŽBU Uvolněte mechanismus zablokování. Po zafixování zvolené polohy uslyšíte zvuk Brzdy, kola a pneumatiky se opotřebovávají „cvaknutí/cvaknutí“. rychleji než ostatní díly. V případě potřeby byste měli vyměnit. 10. ZÁDRŽNÝ SYSTÉM ...
Page 44
GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია - ყურადღებით წაიკითხეთ და შეინახეთ მომავალი მითითება ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში გაფრთხილებები! გაფრთხილება! არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ! გაფრთხილება! გამოყენებამდე დარწმუნდით, რომ ყველა ჩამკეტი მოწყობილობა ჩართულია! ...
Page 45
შეკრება და ფუნქციები ეტლი განკუთვნილია ახალშობილებისთვის ან 4 წლამდე ასაკის ბავშვებისთვის ან 22 კგ-მდე წონით (რომელიც პირველი მოდის). ეტლის ასაწყობად არანაირი ხელსაწყო არ არის საჭირო. გაფრთხილება! ზუსტად დაიცავით ინსტრუქციები და თანმიმდევრობა შეკრებისა და გამოყენებისათვის ინსტრუქციებში თანდართული ტექსტიდან და ილუსტრაციებიდან. გაფრთხილება! შეამოწმეთ დამაგრების უსაფრთხოება ყოველი ოპერაციის შესრულების შემდეგ! გაფრთხილება! პოზიციის...
8. ᲤᲔᲮᲘᲡ ᲡᲐᲧᲠᲓᲔᲜᲘ PREVENTIVE MAINTENANCE დააჭირეთ ბერკეტებს ფეხის საყრდენის ორივე INSTRUCTIONS მხარეს და გადაიტანეთ იგი მაღლა ან ქვევით სასურველ მდგომარეობაში. მუხრუჭები, დისკები და საბურავები ცვივა უფრო სწრაფად, ვიდრე სხვა ნაწილები. საჭიროების 9. ᲡᲐᲕᲐᲠᲫᲚᲘᲡ ᲡᲐᲖᲣᲠᲒᲘᲡ ᲛᲝᲠᲒᲔᲑᲐ შემთხვევაში, თქვენ უნდა შეცვალოს ისინი. (3 ᲞᲝᲖᲘᲪᲘᲐᲖᲔ) ...
Page 48
България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...
Need help?
Do you have a question about the ILLUSION and is the answer not in the manual?
Questions and answers