Parkside 457996 2401 User Manual
Parkside 457996 2401 User Manual

Parkside 457996 2401 User Manual

Digital angle finder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DIGITALER WINKELMESSER/DIGITAL ANGLE
FINDER/RAPPORTEUR D'ANGLE NUMÉRIQUE
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungsanleitung
DIGITAL ANGLE FINDER
User manual
RAPPORTEUR D'ANGLE
NUMÉRIQUE
Mode d'emploi
DIGITALE HOEKMETER
Gebruiksaanwijzing
KĄTOMIERZ CYFROWY
Instrukcja obsługi
DIGITÁLNÍ ÚHLOMĚR
Návod na obsluhu
IAN 457996_2401
DIGITÁLNY UHLOMER
Návod na obsluhu
TRANSPORTADOR DE
ÁNGULOS DIGITAL
Manual de instrucciones
DIGITAL VINKELMÅLER
Betjeningsvejledning
GONIOMETRO DIGITALE
Istruzioni per l'uso
DIGITÁLIS SZÖGMÉRŐ
Használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 457996 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 457996 2401

  • Page 1 DIGITALER WINKELMESSER/DIGITAL ANGLE FINDER/RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE DIGITALER WINKELMESSER DIGITÁLNY UHLOMER Bedienungsanleitung Návod na obsluhu DIGITAL ANGLE FINDER TRANSPORTADOR DE ÁNGULOS DIGITAL User manual Manual de instrucciones RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE DIGITAL VINKELMÅLER Mode d’emploi Betjeningsvejledning DIGITALE HOEKMETER GONIOMETRO DIGITALE Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso KĄTOMIERZ CYFROWY DIGITÁLIS SZÖGMÉRŐ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 38 Instrukcja obsługi Strona 48 Návod na obsluhu Strana 59 Návod na obsluhu Strana 68 Manual de instrucciones Página 78 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 98 Használati útmutató...
  • Page 3 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 16 ] 15 ] 14 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    ˜ Lieferumfang Liste der verwendeten 1 Digitaler winkelmesser Piktogramme/Symbole 1 Schenkelverlängerung Gleichstrom/-spannung 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) 1 Aufbewahrungstasche Im Lieferumfang sind Alkali- 1 Bedienungsanleitung Batterien enthalten . ˜ Liste der Teile Verriegelt Abb. A Klappschenkel Entriegelt Schenkel verlängerung Das CE-Zeichen bestätigt Verriegelungsknopf Konformität mit den für Batterie fach deckel (auf der Rückseite,...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    m VORSICHT! Verletzungs- Betriebs luft feuchtig- risiko! Das Produkt keit: 0 % bis 80 % hat scharfe Kanten . Batterien: 2× 1,5 V Typ AA (enthalten) Gehen Sie vorsichtig Automatische mit dem Produkt um, Abschaltung: nach ca. 5 min um Schnittverletzungen Schenkellänge: 400 mm zu vermeiden . m VORSICHT! Sicherheitshinweise Verletzungs risiko!
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Kinder dürfen nicht mit Halten Sie das Produkt – dem Produkt spielen . von Teilen, die unter Reinigung und elektrischer Spannung Benutzer-Wartung stehen, fern . dürfen nicht von Kindern Es besteht das Risiko einer ohne Beaufsichtigung Beschädigung des im durchgeführt werden . Produkt eingebauten Chips .
  • Page 9: Produkt Auspacken

    ˜ Batterien einsetzen/wechseln SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder HINWEISE: beschädigte Batterien/Akkus Wenn die Batterien fast vollständig können bei Berührung mit der entladen sind, leuchtet die Batterie- Haut Verätzungen verursachen . anzeige  20 ] Tragen Sie deshalb in diesem Fall Beim Auswechseln der Batterien kann geeignete Schutzhandschuhe .
  • Page 10: Winkel Übertragen

    Sie können das Produkt auch als Das Display zeigt weiterhin diesen Wasserwaage verwenden, um Messwert an, selbst wenn Sie den waagerechte und senkrechte Linien Winkel zwischen dem Klappschenkel  eines Gegenstands zu überprüfen . und dem Basisschenkel  verändern . Um in den normalen Mess modus ˜...
  • Page 11 Falls die Einstellung der Gehrungssäge Falls die Einstellung der Gehrungssäge für senkrechte Schnitte 90° beträgt: für senkrechte Schnitte 90° beträgt: Subtrahieren Sie den errechneten Subtrahieren Sie den errechneten waagerechten Gehrungs winkel vom waagerechten Gehrungs winkel vom Wert 90, um die Winkeleinstellung für Wert 90, um die Winkeleinstellung für die Gehrungssäge zu berechnen .
  • Page 12: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung 4 . Senkrechten Gehrungswinkel (BVL) errechnen: Das Produkt enthält empfindliche Drücken Sie COM  . Das Display  elektronische Komponenten . Daher – zeigt den errechneten senkrechten kann es zu Störungen kommen, wenn Gehrungs winkel, der bei der sich das Produkt in der Nähe von Gehrungssäge eingestellt werden Funkübertragungsgeräten befindet.
  • Page 13: Lagerung

    ˜ Lagerung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Vor der Lagerung: Schalten Sie das Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt aus (siehe „Ein-/Ausschalten“), Gerät am Ende der Nutzungszeit um die Lebensdauer der Batterien nicht über den Haushaltsmüll zu verlängern . entsorgt werden darf . Das Lagern Sie das Produkt in Gerät ist bei eingerichteten dessen Aufbewahrungstasche .
  • Page 14: Garantie

    Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Umweltschäden durch falsche Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien Entsorgung der Batterien/Akkus! oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu Das Symbol der durchgestrichenen vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Mülltonne auf Batterien oder Akkus Batterien einer Wiederverwendung bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen,...
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher einsehen Bitte halten Sie für alle Anfragen den und herunterladen . Mit diesem QR-Code Kassenbon und die Artikelnummer gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . (IAN 457996_2401) als Nachweis für den Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Kauf bereit .
  • Page 16 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 17: List Of Pictograms Used

    1 Storage bag List of pictograms used 1 User manual Direct current/voltage ˜ Parts list Alkaline batteries are included in Fig. A the scope of delivery . Fold-out leg Leg extension Locked Locking knob Battery compartment cover (on the rear, Unlocked not illustrated) Base leg CE mark indicates conformity...
  • Page 18: Safety Instructions

    m CAUTION! Risk Automatic of injury! Keep the switch‑off: after approx. 5 min product out of the Leg length: 400 mm reach of children . This product is not Safety instructions a toy . This product BEFORE USING THE should never be PRODUCT, FAMILIARISE used by children YOURSELF WITH ALL OF...
  • Page 19: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    m DANGER TO LIFE AND Safety instructions for batteries/rechargeable RISK OF ACCIDENT batteries FOR TODDLERS AND DANGER TO LIFE! Keep batteries/ CHILDREN! Never rechargeable batteries out of reach of leave children alone and children . If accidentally swallowed seek unsupervised with the immediate medical attention .
  • Page 20: Before First Use

    Remove batteries/rechargeable 1 . Remove the battery compartment   batteries if the product will not be used cover  for a longer period . 2 . Insert 2 AA batteries (LR06/Mignon) into the battery compartment . Observe the Risk of damage of the product correct polarity .
  • Page 21: Transferring Angles

    ˜ Transferring angles The display  shows the interior angle between the fold‑out leg  and the Fig. D base leg  1 . Position the fold‑out leg  and the 3 . Press 180°  to display the 12 ] base leg  on the adjacent surfaces of supplementary angle between the leg the angle to be transferred .
  • Page 22: Calculating Compound Mitres

    ˜ Calculating compound mitres To determine the corner angle on the – basis of a workpiece, position the Use this function to calculate the mitre fold‑out leg  and the base leg  and bevel angles, when you want to join straight against the surface . 2 workpieces precisely with multiple To store the measured corner angle, angles (such as crown mouldings).
  • Page 23: Cleaning And Care

    Problem Cause Solution The product is switched off. Switch on the product (see The display  is empty . “Switching on/off”). The batteries are inserted Insert the batteries into the with the wrong polarity . battery compartment with the correct polarity . The contacts on the Clean the contacts on the batteries and/or in the...
  • Page 24 Faulty or used batteries/rechargeable This warranty becomes void if the batteries must be recycled . Please return product has been damaged, or used or the batteries/rechargeable batteries maintained improperly . and/or the product to the available The warranty covers material or collection points .
  • Page 25 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 457996_2401 takes you to the...
  • Page 26 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 27: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    ˜ Contenu de l’emballage Liste des pictogrammes/ 1 Rapporteur d’angle numérique symboles utilisés 1 Rallonge de règle Courant continu/tension 2 Piles (1,5 V , type AA) continue 1 Étui de rangement 1 Mode d’emploi Des piles alcalines sont comprises dans contenu de ˜...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Tout dommage résultant Type d’afficheur : Écran à cristaux du non-respect des liquides instructions contenues Température de fonctionnement : –10 °C à +40 °C dans le mode d’emploi Humidité durant le entraîne la suppression fonctionnement : 0 % à 80 % de la garantie ! Toute Piles : 2 × 1,5 V  responsabilité est déclinée type AA (comprises) en cas de dommages Coupure...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles Rechargeables

    Ce produit peut être utilisé Maintenez toujours le   par des enfants de plus de produit hors de la portée 8 ans et par des personnes d’enfants . ayant des capacités N’exposez jamais le   physiques, sensorielles ou produit à des températures mentales limitées ou ayant élevées, à...
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    RISQUE D’EXPLOSION ! Ne Enlevez les piles/piles rechargeables si   rechargez jamais de piles non vous ne comptez pas utiliser le produit rechargeables . Ne court-circuitez pendant une période prolongée . pas de piles/piles rechargeables Risque de détérioration du produit et ne tentez pas de les ouvrir . Une surchauffe, un risque d’incendie Utilisez uniquement le type de piles/  ...
  • Page 31: Fonctionnement

    1 . Retirez le couvercle du compartiment L’afficheur  indique l’angle intérieur des piles  entre la règle rabattable  et la règle 2 . Insérez 2 piles AA (LR06/Mignon) de base  dans le compartiment des piles . Faites ˜ Transférer un angle attention à respecter la bonne polarité . 3 .
  • Page 32 ˜ Mesurer un angle avec la Pour un angle fixe (par ex. pour des cadres) : Tournez la règle rabattable rallonge de règle jusqu’à ce que l’afficheur  indique REMARQUE : Si la surface de l’angle souhaité . contact est plus courte que la règle 2 .
  • Page 33: Dépannage

    Pour enregistrer l’angle d’inclinaison 4 . Calculer l’angle d’onglet vertical – mesuré, appuyez sur COM  (BVL) : L’afficheur  indique l’angle actuel . Appuyez sur COM  . L’afficheur  – SPR  s’allume . indique l’angle d’onglet vertical 18 ] 2 . Mesurer et enregistrer l’équerre calculé...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Le logo Triman n’est valable qu’en France . Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas Votre mairie ou votre municipalité   d’essence de nettoyage, de solvants ou vous renseigneront sur les de détergents . possibilités de mise au rebut des Ne plongez pas le produit dans l’eau .
  • Page 35: Garantie

    ˜ Garantie •  s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder Article L217-16 du Code de les qualités que celui-ci a présentées la consommation à l‘acheteur sous forme d‘échantillon Lorsque l‘acheteur demande au ou de modèle ; vendeur, pendant le cours de la garantie • ...
  • Page 36: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé Afin de garantir la rapidité de traitement de consciencieusement avant sa livraison . votre demande, veuillez tenir compte des En cas de défaut de matériau ou de indications suivantes : fabrication, vous avez des droits légaux Pour toute demande, veuillez conserver le...
  • Page 37: Service Après-Vente

    Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
  • Page 38 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 39: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    2 Batterijen (1,5 V  , type AA) Lijst van gebruikte 1 Opbergtas pictogrammen/symbolen 1 Gebruiksaanwijzing Gelijkstroom/-spanning ˜ Lijst van onderdelen In de leveringsomvang zijn alkali- Afb . A batterijen omvat . Klapbeen Beenverlenging Vergrendeld Vergrendelingsknop Deksel batterijvak (aan de achterzijde, Ontgrendeld niet afgebeeld) Basisbeen Het CE-teken bevestigt dat Display...
  • Page 40: Veiligheidsaanwijzingen

    m VOORZICHTIG! Batterijen: 2 × 1,5 V  Verwondingsgevaar! Het type AA (meegeleverd) product heeft scherpe Automatische randen . Behandel het uitschakeling: na ca. 5 min product voorzichtig om Beenlengte: 400 mm snijwonden te vermijden . m VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzingen Verwondingsgevaar! Bewaar het product ZORG ERVOOR DAT U, buiten het bereik van VOORDAT U HET PRO- kinderen .
  • Page 41: Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen/Accu's

    Reiniging en onderhoud Er bestaat risico op door de gebruiker beschadiging van de in het mogen niet zonder product ingebouwde chips . toezicht door kinderen Zorg ervoor dat het product   worden uitgevoerd . schoon en droog blijft . Vloeistoffen kunnen het m LEVENSGEVAAR product beschadigen .
  • Page 42: Bediening

    DRAAG 3 . Controleer of het product en alle VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! onderdelen in goede staat zijn . Mocht Lekkende of beschadigde u een beschadiging of een defect batterijen/accu’s kunnen vaststellen, gebruik het product dan bij contact met de huid niet, maar ga te werk zoals beschreven bijtende wonden veroorzaken .
  • Page 43 ˜ Gebruik als waterpas ˜ “Hold”-functie Lijn het product met de waterpas voor Druk op Hold  om de actuele 11 ] horizontale uitlijning en de waterpas meetwaarde op het display vast te voor de verticale uitlijning aan het leggen . HOLD  brandt .
  • Page 44 Indien de instelling van de verstekzaag 1 . Neigingshoek (SPR) meten en voor verticale snede 90° bedraagt: opslaan: Trek de berekende horizontale Draai het klapbeen , totdat – verstekhoek van de waarde 90 af om het display de gewenste de hoekinstelling voor de verstekzaag hoek weergeeft .
  • Page 45: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Elektrostatische ontladingen kunnen storingen veroorzaken . Indien dergelijke Het product bevat gevoelige foutieve functies optreden, verwijdert elektronische componenten . Daardoor u de batterijen uit het batterijvak en kunnen er storingen ontstaan, indien het plaatst u deze opnieuw . product zich in de buurt van apparaten voor radiotransmissie bevindt .
  • Page 46: Afvoer

    ˜ Afvoer Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten worden gerecycled . Geef De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke batterijen/accu‘s en/of het product af bij de grondstoffen die u via de plaatselijke daarvoor bestemde verzamelstations . recyclingcontainers kunt afvoeren . Milieuschade door foutieve Neem de aanduiding van de verwijdering van de batterijen/ verpakkingsmaterialen voor de...
  • Page 47: Garantie

    . schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en ˜ Afwikkeling in geval van downloaden . Met deze QR-code komt u garantie direct op parkside-diy .com .
  • Page 48 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 49: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    ˜ Zakres dostawy Wykaz użytych piktogramów/ 1 Kątomierz cyfrowy symboli 1 Przedłużka ramienia Stały prąd/napięcie 2 Baterie (1,5 V , typu AA) 1 Woreczek do przechowywania Dostawa obejmuje baterii 1 Instrukcja obsługi alkalicznych. ˜ Wykaz części Zamknięty Rys. A Składane ramię Otwarty Przedłużka ramienia Znak CE potwierdza zgodność...
  • Page 50: Instrukcje Bezpieczeństwa

    m OSTROŻNIE! Ryzyko Wilgotność zranienia! Produkt robocza: 0 % do 80 % posiada ostre krawędzie. Baterie: 2 × 1,5 V typu AA (dołączone) Z produktem należy Automatyczne obchodzić się ostrożnie, wyłączanie: po ok. 5 min aby uniknąć skaleczeń. Długość ramion: 400 mm m OSTROŻNIE! Ryzyko Instrukcje zranienia! Produkt bezpieczeństwa zawsze należy PRZED PIERWSZYM przechowywać...
  • Page 51: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii/Akumulatorków

    Czyszczenia i prac Ryzyko uszkodzenia konserwacyjnych nie mogą wbudowanego w produkt przeprowadzać dzieci układu scalonego. pozostawione bez nadzoru. Produkt utrzymywać   w stanie czystym i m ZAGROŻENIE ŻYCIA I suchym. Płyn może NIEBEZPIECZEŃSTWO uszkodzić produkt. WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT! Instrukcje bezpieczeństwa Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 52: Rozpakowanie Produktu

    ˜ Wkładanie/wymiana baterii NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone RADY: baterie/akumulatorki mogą Gdy baterie prawie całkowicie rozładują powodować poparzenia w się, to zaświeci się wskaźnik stanu kontakcie ze skórą. Przez cały baterii 20 ] czas nosić odpowiednie rękawice Podczas wymiany baterii na ochronne.
  • Page 53: Przenoszenie Kąta

    Produkt można również wykorzystywać Wyświetlacz będzie nadal pokazywać jako poziomicę do sprawdzania ten pomiar, nawet po zmianie kąta linii poziomych i pionowych między składanym ramieniem różnych obiektów. ramieniem zasadniczym Aby powrócić do normalnego trybu ˜ Pomiar kąta pomiaru, należy ponownie przytrzymać Rys. C wciśnięty przycisk Hold .
  • Page 54 Jeśli ustawienie ukośnicy do cięć 1 . Pomiar i zapisywanie kąta nachylenia pionowych wynosi 90°: Obliczony (SPR): poziomy kąt skosu należy odjąć od Obracać składane ramię , aż – wartości 90, aby obliczyć ustawienie na wyświetlaczu pojawi się kąta dla ukośnicy. żądany kąt. Aby określić...
  • Page 55: Usuwanie Usterek

    ˜ Usuwanie usterek 4 . Obliczanie pionowego kąta skosu (BVL): Produkt posiada wrażliwe elementy Nacisnąć przycisk COM  elektroniczne. Dlatego też mogą – Wyświetlacz pokaże obliczony występować zakłócenia, gdy produkt pionowy kąt skosu, który należy znajduje się w pobliżu nadawczych ustawić na ukośnicy. Zaświeci się urządzeń...
  • Page 56: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki Opakowanie wykonane jest z materiałów odpadów komunalnych. Można je oddać przyjaznych dla środowiska, które można w specjalnie wyznaczonych miejscach przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów przetwarzania surowców wtórnych.
  • Page 57: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie W przypadku wad materiałowych lub wniosku, należy postępować zgodnie z produkcyjnych przysługują Państwu prawa poniższymi instrukcjami: ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
  • Page 58: Serwis

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 457996_2401, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
  • Page 59 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 60: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    1 Úložná taška Seznam použitých piktogramů 1 Návod na obsluhu a symbolů ˜ Seznam dílů Stejnosměrný proud/napětí Obr. A Součástí dodávky jsou alkalické Sklopná noha baterie. Prodloužení nohy Zajišťovací knoflík Zablokováno Kryt prostoru pro baterie (na zadní straně, není zobrazen) Odblokováno Základní...
  • Page 61: Bezpečnostní Pokyny

    m OPATRNĚ! Riziko Baterie: 2 × 1,5 V  zranění! Výrobek typ AA (součást dodávky) uchovávejte mimo Automatické dosah dětí. Tento vypnutí: po cca 5 min výrobek není hráčka. Délka ramene: 400 mm Tento výrobek by nikdy neměly používat Bezpečnostní pokyny děti bez dozoru. Tento výrobek mohou PŘED PRVNÍM POUŽITÍM  ...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Chraňte výrobek Riziko vytečení baterií/akumulátorů před dětmi. Vyhněte se extrémním podmínkám   a teplotám, které by mohly mít Nikdy nevystavujte výrobek   vliv na baterie/akumulátory, vysokým teplotám, vodě např. na radiátorech/přímém nebo vlhkosti, mohlo to by slunečním světle. Pokud jsou baterie/akumulátory vyteklé, mohlo výrobek poškodit.
  • Page 63: Před Prvním Použitím

    ˜ Před prvním použitím ˜ Nastavení nuly ˜ Vybalte výrobek Když je výrobek zapnutý: Stisknutím tlačítka   nastavte displej  1 . Vyjměte výrobek z obalu a 13 ] na nulu. odstraňte veškeré balicí materiály a ochranné fólie. ˜ Použití jako vodováha 2 .
  • Page 64: Měření Úhlu Pomocí Prodloužení Nohy

    ˜ Funkce „Hold“ Pokud je nastavení pokosové pily pro svislé řezy 90°: Pro výpočet nastavení Stisknutím tlačítka Hold  zmrazíte 11 ] úhlu pro pokosovou pilu odečtěte aktuální naměřenou hodnotu na vypočtený vodorovný úhel pokosu od displeji  . HOLD  svítí. 14 ] hodnoty 90.
  • Page 65 Pokud není možné měřit s výrobkem 3 . Vypočítejte vodorovný úhel – obzvláště úzké nebo malé obrobky, pokosu (MTR): použijte pomůcku (např. zkosený Stiskněte COM  . Na displeji  – úhelník). zobrazí vypočtený horizontální úhel Chcete-li uložit naměřený úhel pokosu, který je třeba na pokosové –...
  • Page 66: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek K čištění výrobku nepoužívejte benzín,   nevyhazujte do domovního rozpouštědla ani čisticí prostředky. odpadu, ale předejte k odborné Výrobek nikdy neponořujte do vody.   likvidaci. O sběrnách a jejich Kapaliny mohou výrobek poškodit.
  • Page 67: Záruka

    Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní Na stránkách parkside-diy.com najdete vady. Tato záruka se nevztahuje na tuto a celou řadu dalších příruček díly výrobku, které podléhají běžnému k nahlédnutí...
  • Page 68 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 69: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    ˜ Rozsah dodávky Zoznam použitých 1 Digitálny uhlomer piktogramov/symbolov 1 Predĺženie nožičky Jednosmerný prúd/jednosmerné 2 Batérie (1,5 V , typ AA) napätie 1 Úložná taška 1 Návod na obsluhu Alkalické batérie sú súčasťou balenia. ˜ Zoznam častí Obr. A Zaistené Vyklápacia nožička Predĺženie nožičky Odistené...
  • Page 70: Bezpečnostné Upozornenia

    m POZOR! Nebezpečenstvo Prevádzková poranenia! Produkt teplota: –10 °C až +40 °C má ostré hrany. S Prevádzková vlhkosť vzduchu: 0 % až 80 % produktom manipulujte Batérie: 2× 1,5 V , typ AA opatrne, aby ste sa vyhli (súčasť balenia) rezným poraneniam. Automatické m POZOR! vypnutie: po pribl.
  • Page 71: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Akumulátory

    m NEBEZPEČENSTVO Bezpečnostné upozornenia pre batérie/ OHROZENIA ŽIVOTA akumulátory A NEBEZPEČENSTVO OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/ NEHODY PRE akumulátory udržiavajte mimo dosahu MALÉ DETI A DETI! detí. V prípade prehltnutia okamžite Nikdy nenechávajte vyhľadajte lekársku pomoc! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! deti bez dozoru s Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Page 72: Vybalenie Produktu

    Nebezpečenstvo poškodenia produktu Vypnutie: Podržte stlačené , až 13 ] kým displej  nezhasne. Používajte len špecifikovaný typ batérií/   akumulátorov! UPOZORNENIA: Batérie/akumulátory vložte podľa Produkt sa automaticky vypína po pribl.   značiek polarity (+) a (–) na batérii/ 5 minútach. akumulátore a na produkte. Pred každým použitím: Všetky Pred vložením vyčistite kontakty na kontaktné...
  • Page 73: Zaznačenie Uhla

    ˜ Zaznačenie uhla ˜ Výpočet jednoduchého skosenia Obr . D UPOZORNENIA: 1 . Vyklápaciu nožičku  otáčajte, Ak majú 2 obrobky s rovnakým až kým sa na displeji  nezobrazí skosením vytvoriť vonkajší uhol menší požadovaný uhol. než 180°, uhol rezu sa určí pomocou 2 .
  • Page 74: Odstránenie Porúch

    Najprv si odmerajte a uložte uhol Rohový uhol môžete na základe – náklonu (SPR) a rohový uhol (CNR). obrobku určiť tak, že vyklápaciu Produkt potom vypočíta vodorovný uhol nožičku  a základnú nožičku  skosenia (MTR) a zvislý uhol skosenia priložíte rovno k povrchu. (BVL).
  • Page 75: Čistenie A Starostlivosť

    Problém Príčina Riešenie Kontakty na batériách Kontakty na batériách a/ Displej  je prázdny. a/alebo v priehradke na alebo v priehradke na batérie batérie sú znečistené. vyčistite suchou handričkou bez chlpov alebo vatovými tyčinkami. Batérie sú vybité. Vymeňte batérie (pozri „Vloženie/výmena batérií“). ˜...
  • Page 76: Záruka

    Nesprávna likvidácia batérií/ Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a akumulátorových batérií ničí výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje životné prostredie! na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za Batérie/akumulátorové batérie sa opotrebovateľné diely (napr. batérie, nesmú...
  • Page 77: Servis

    Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 457996_2401 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.
  • Page 78 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introduction .
  • Page 79: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    2 Pilas (1,5 V , tipo AA) Lista de símbolos y 1 Estuche pictogramas utilizados 1 Manual de instrucciones Tensión/corriente continua ˜ Lista de las partes El volumen de suministro incluye Fig. A pilas alcalinas . Brazo plegable Prolongación de brazo Bloqueado Perilla de bloqueo Tapa del compartimento de pilas (en la Desbloqueado...
  • Page 80: Indicaciones De Seguridad

    m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de Pilas: 2× 1,5 V lesión! El producto tiene tipo AA (incluidas) cantos afilados. Maneje el Desconexión después de aprox . automática: 5 min producto con cuidado para Longitud de brazo: 400 mm evitar lesiones de corte . Indicaciones de m ¡CUIDADO! ¡Riesgo seguridad de lesión! Mantenga el producto en todo...
  • Page 81: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    Las tareas de limpieza y Mantenga el producto   mantenimiento no deben limpio y seco . Los líquidos ser llevadas a cabo por pueden dañar el producto . niños sin supervisión . Indicaciones de seguridad m ¡PELIGRO DE MUERTE O para pilas/baterías ACCIDENTES EN BEBÉS ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las...
  • Page 82: Antes Del Primer Uso

    En caso de fuga de las pilas/baterías, Al cambiar las pilas pueden ocurrir   retírelas inmediatamente del producto fallos en la pantalla  . En tal caso, para evitar daños . quite las pilas del compartimento de Utilice solo el mismo tipo de pilas/ pilas y vuelva a insertarlas .
  • Page 83 La pantalla  muestra el ángulo interior 1 . Deslice la prolongación de brazo  entre el brazo plegable  y el brazo desde el frente sobre el brazo base  plegable  y hasta donde sea necesario más allá de la articulación de ˜ Transferencia de ángulo giro del producto (Fig. E).
  • Page 84 Nada más soltar MTR, el producto 2 . Medición y guardado del ángulo de vuelve al modo de medición normal . esquina (CNR): 3 . Sierre las 2 piezas de trabajo utilizando Gire el brazo plegable  hasta – el ángulo de inglete horizontal que la pantalla ...
  • Page 85: Limpieza Y Cuidado

    Problema Causa Solución Las pilas están casi Cambie las pilas El indicador de pilas  20 ] cargadas por completo . (véase “Insertar/cambiar las enciende . pilas”). El valor de medición de Error en el cableado o el Extraiga las pilas del la pantalla ...
  • Page 86 Producto: ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos . Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales . Los símbolos químicos de los metales El producto, y el material de embalaje pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio,...
  • Page 87: Tramitación De La Garantía

    Para garantizar un procesamiento rápido de Con este código QR accede directamente su consulta, por favor, siga las indicaciones a parkside-diy .com . Seleccione su país siguientes: y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda .
  • Page 88 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Page 89: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    2 Batterier (1,5 V , type AA) Liste over anvendte 1 Opbevaringstaske piktogrammer/symboler 1 Betjeningsvejledning Jævnstrøm/-spænding ˜ Liste over dele Leveringsomfanget inkluderer Fig. A alkali-batterier . Foldeben Benforlængelse Låst Låseknap Batteridæksel (på bagsiden, ikke på Låst op billedet) Basisben CE-mærket bekræfter Display overensstemmelse med de Libelle til vandret orientering EU-direktiver, der gælder for Libelle til lodret orientering...
  • Page 90: Sikkerhedsanvisninger

    m FORSIGTIG! Fare for Sikkerhedsanvisninger kvæstelser! Opbevar produktet uden for GØR DIG FORTROLIG børns rækkevidde . MED ALLE Produktet er ikke et SIKKERHEDSOPLYSNINGER legetøj . Produktet må OG BRUGSANVISNINGER aldrig bruges af børn, INDEN DU TAGER der ikke er under PRODUKTET I BRUG! opsyn .
  • Page 91: Sikkerhedsanvisninger For Batterier/Genopladelige Batterier

    Emballagematerialet udgør EKSPLOSIONSFARE! Ikke- genopladelige batterier må risiko for kvælning . aldrig oplades . Batterier/ Børn undervurderer genopladelige batterier må ikke ofte faresituationer . kortsluttes og/eller åbnes . Det kan medføre overophedning, ild eller Børn skal altid holdes borte eksplosion . fra produktet .
  • Page 92: Før Første Ibrugtagning

    ˜ Betjening Risiko for beskadigelse af produktet Anvend kun den specificerede type ˜ Til-/frakobling   batterier/genopladelige batterier! Tilkobling: Tryk på   . Displayet  Batterier/genopladelige batterier 13 ]   lyser . Produktet er i normal måletilstand . skal isættes, så (+) og (–) på batteri/ Frakobling: Tryk og hold nede på...
  • Page 93 ˜ Markering af vinkler ˜ Beregning af enkel gering BEMÆRK: Fig. D Når 2 emner med ens gering skal 1 . Drej foldebenet  , indtil displayet  danne en udvendig vinkel på mindre viser den ønskede vinkel . end 180°, findes skæringsvinklen ved 2 . Drej låseknappen  med uret på...
  • Page 94 Start med at måle og gemme Fastslå hjørnevinklen på et emne – hældningsvinklen (SPR) og ved at lægge foldebenet  hjørnevinklen (CNR). Produktet basisbenet  mod overfladen. beregner dermed den vandrette Tryk på COM  for at gemme den – geringsvinkel (MTR) og den lodrette målte hjørnevinkel.
  • Page 95: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Problem Årsag Løsning Klemmerne på batterierne Rengør klemmerne på Displayet  er tomt . og/eller i batterirummet er batterierne og/eller i snavsede . batterirummet med en tør, fnugfri klud eller vatpind . Batterierne er løbet tør for Udskift batterierne (se strøm . ”Isætning/udskiftning af batterier”).
  • Page 96: Garanti

    Miljøskader gennem forkert Garantien dækker materiale- og bortskaffelse af batterierne/ produktionsfejl . Denne garanti dækker akkuerne! hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via sliddele (f .eks . batterier, akkumulatorer, husholdningsaffaldet.
  • Page 97: Service

    På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 457996_2401 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt .
  • Page 98 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Page 99: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    1 Custodia Elenco dei pittogrammi/simboli 1 Istruzioni per l’uso utilizzati ˜ Elenco delle parti Corrente/tensione continua Fig. A Nella confezione sono incluse Braccio pieghevole batterie alcaline . Estensione braccio Pulsante di blocco Bloccato Coperchio del vano batterie (sul retro, non mostrato) Sbloccato Braccio di base Display Il marchio CE conferma la...
  • Page 100: Istruzioni Di Sicurezza

    m CAUTELA! Rischio di Spegnimento lesioni! Il prodotto presenta automatico: dopo ca. 5 min bordi taglienti . Maneggiare Lunghezza del braccio: 400 mm il prodotto con cura per evitare lesioni da taglio . Istruzioni di sicurezza m CAUTELA! Rischio di lesioni! Tenere il PRIMA DI USARE prodotto fuori dalla IL PRODOTTO PER portata dei bambini .
  • Page 101: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie/Batterie Ricaricabili

    La pulizia e la Mantenere il prodotto pulito   manutenzione utente e asciutto . I liquidi possono non possono essere danneggiare il prodotto . eseguite da bambini Istruzioni di sicurezza senza supervisione . per le batterie/batterie ricaricabili m PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ...
  • Page 102: Prima Del Primo Utilizzo

    ˜ Inserimento/sostituzione delle Nel caso di perdita di liquido   delle batterie/batterie ricaricabili, batterie rimuoverli subito dal prodotto per INDICAZIONI: evitare danneggiamenti . Quando le batterie sono quasi Usare solo batterie/batterie ricaricabili   completamente scariche, si accende dello stesso tipo . Non usare l’indicatore della batteria congiuntamente batterie/batterie 20 ]...
  • Page 103: Misurazione Dell'angolo

    È anche possibile utilizzare il prodotto Per tornare alla modalità di misurazione come livella per controllare le linee normale, premere nuovamente Hold  11 ] orizzontali e verticali di un oggetto . HOLD  si spegne . 14 ] ˜ Misurazione dell’angolo ˜...
  • Page 104: Calcolo Di Una Bisellatura Doppia

    1 . Misurazione dell’angolo per pezzi che 1 . Misurazione e salvataggio dell’angolo vanno incastrati in un angolo (ad es. di inclinazione (SPR): battiscopa): Posizionare il braccio di Ruotare il braccio pieghevole – base  e il braccio pieghevole  finché il display non visualizza nell’angolo . l’angolo desiderato . Per un angolo fisso (ad es. per Per determinare l’angolo di – cornici): Ruotare il braccio pieghevole inclinazione con un pezzo, finché il display non visualizza...
  • Page 105: Risoluzione Dei Problemi

    ˜ Risoluzione dei problemi Scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamento . In caso di Il prodotto contiene componenti malfunzionamento, rimuovere le batterie elettronici sensibili . Pertanto, se il dal vano batterie e reinserirle . prodotto si trova in prossimità di apparecchi di trasmissione radio, è possibile che si verifichino interferenze.
  • Page 106: Smaltimento

    ˜ Smaltimento Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati . Smaltire le batterie/ L’imballaggio è composto da materiali gli accumulatori e/o il prodotto presso i ecologici che possono essere smaltiti punti di raccolta indicati . presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Uno smaltimento scorretto delle Osservare l‘identificazione dei batterie/gli accumulatori procura...
  • Page 107: Gestione Dei Casi In Garanzia

    (esempio capacità della batteria, calcificazione, questo codice QR accedete direttamente a lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) . parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese La garanzia non si estende altresì a danni e cercate le istruzioni per l’uso attraverso che si verificano su componenti delicati la maschera di ricerca . Inserendo il codice (esempio interruttori, batterie, parti articolo (IAN) 457996_2401 accedete alle...
  • Page 108 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . Oldal 109 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 109 Rendeltetésszerű...
  • Page 109: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    ˜ A csomagolás tartalma A felhasznált piktogramok/ 1 Digitális szögmérő szimbólumok listája 1 Szárhosszabbító Egyenáram/-feszültség 2 Elem (1,5 V  , AA típus) 1 Tartótáska A csomagolás alkáli elemeket 1 Használati útmutató tartalmaz . ˜ Alkatrészlista Lezárva A ábra Kihajtható szár Kioldva Szárhosszabbító Rögzítőgomb A CE-jelzés azt jelzi, hogy a Elemtartó...
  • Page 110: Biztonsági Utasítások

    m VIGYÁZAT! Üzemi páratartalom: 0 %–80 % Sérülésveszély! Elem: 2 × 1,5 V  Amikor a termék AA típus (mellékelve) Automatikus használaton kívül van, kikapcsolás: kb. 5 min elteltével tartsa gyermekek Szárhossz: 400 mm számára nem elérhető helyen. A termék nem Biztonsági utasítások játékszer. A terméket nem használhatják A TERMÉK HASZNÁLATA gyermekek felügyelet ELŐTT ISMERKEDJEN MEG nélkül.
  • Page 111: Biztonsági Utasítások Elemekhez/Akkumulátorokhoz

    m ÉLET- ÉS Biztonsági utasítások elemekhez/ BALESETVESZÉLY akkumulátorokhoz GYERMEKEK, ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/ KISGYERMEKEK akkumulátorokat tartsa gyermekek SZÁMÁRA! Soha ne hagyja számára nem elérhető helyen. Lenyelés gyermekeit felügyelet nélkül esetén azonnal keressen fel egy orvost! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha a csomagolóanyagokkal. ne próbálja feltölteni a nem A csomagolóanyagok újratölthető...
  • Page 112: Mielőtt Először Használná

    Ha a terméket hosszabb ideig nem 1 . Vegye le az elemtartó rekesz fedelét   használja, vegye ki belőle az elemeket/ 2 . Helyezzen be 2 db AA (LR06/Mignon) akkumulátorokat. elemet az elemtartó rekeszbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. A termék károsodásának kockázata 3 .
  • Page 113: Szög Átmásolása

    ˜ Szög átmásolása 2 . Fektesse a szárhosszabbítót és az alapszárat a mérendő szöget D ábra határoló felületekre. 1 . Fektesse a kihajtható szárat és az A kijelzőn a kihajtható szár alapszárat az átmásolandó szöget és az alapszár által bezárt belső határoló...
  • Page 114: Dupla Ferde Vágás Kiszámítása

    3 . Fűrészelje le a 2 munkadarabot a 2 . Sarokszög (CNR) mérése és kiszámított vízszintes ferde vágási mentése: szögben. Ezeknél a gérvágásoknál a Fordítsa el a kihajtható szárat – fűrészlap merőleges a munkadarabra (a addig, amíg a kijelző a kívánt függőleges ferde vágási szög 0°).
  • Page 115: Tisztítás És Ápolás

    Probléma Megoldás Az elemek szinte Cserélje ki az elemeket (lásd A töltöttségjelző  világít. 20 ] teljesen lemerültek. „Elemek behelyezése és cseréje”). Hiba a Vegye ki az elemeket, majd A kijelzőn akkor sem huzalozásban vagy 30 másodperc elteltével helyezze változik a mérési érték, ha az áramkörben vissza őket.
  • Page 116: Garancia

    ˜ Garancia Termék: A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
  • Page 117: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg...
  • Page 118 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11598 Version: 07/2024 IAN 457996_2401...

Table of Contents