ULTIMATE SPEED 450989 2310 Operation And Safety Notes
ULTIMATE SPEED 450989 2310 Operation And Safety Notes

ULTIMATE SPEED 450989 2310 Operation And Safety Notes

Jump leads type 25 (din 72 553 – 25)
Hide thumbs Also See for 450989 2310:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

STARTHILFEKABEL TYP 25 (DIN 72 553 – 25)/
JUMP LEADS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)/
CÂBLES DE DÉMARRAGE TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)
STARTHILFEKABEL TYP 25 (DIN 72 553 – 25)
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CÂBLES DE DÉMARRAGE
TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KABLE ROZRUCHOWE
TYP 25 (DIN 72 553 – 25)
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ŠTARTOVACIE KÁBLE
TYP 25 (DIN 72 553 – 25)
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
STARTKABLER
TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
INDÍTÓKÁBEL 25. TÍPUSÚ (DIN 72 553 – 25)
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 450989_2310
JUMP LEADS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)
Operation and safety notes
STARTKABELS
TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STARTOVACÍ KABELY
TYP 25 (DIN 72 553 – 25)
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CABLE DE ARRANQUE
TIPO 25 (DIN 72 553 – 25)
Instrucciones de utilización y de seguridad
SET CAVI D'AVVIAMENTO BATTERIA
TIPO 25 (DIN 72 553 – 25)
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 450989 2310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED 450989 2310

  • Page 1 STARTHILFEKABEL TYP 25 (DIN 72 553 – 25)/ JUMP LEADS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25)/ CÂBLES DE DÉMARRAGE TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) STARTHILFEKABEL TYP 25 (DIN 72 553 – 25) JUMP LEADS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CÂBLES DE DÉMARRAGE...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit der Abbildung aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise zum Starthilfekabel ....................Seite Gebrauch des Starthilfekabels ..................Seite Anklemmen ............................Seite Starten ..............................Seite Abklemmen ............................Seite Wartung und Pflege .......................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht! Brandgefahr! beachten! Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung unbeaufsichtigt mit Verpackungs- und Gerät umweltgerecht! material und Gerät. Entsorgen Sie die verbrauchten Schwere bis tödliche Batterien nicht im Hausmüll, Verletzungen möglich.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein- UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Zum Starthilfekabel

    Beschädigte Leitungen bedeu- Legen Sie die Leitungen des Starthilfekabels so, ten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. dass diese nicht von drehenden Teilen im Mo- Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- torraum erfasst werden können. turen oder anderen Problemen an dem Produkt an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
  • Page 9: Starten

    Starten Wartung und Pflege Starten Sie nach dem Anklemmen der Starthilfe- LEBENSGEFAHR DURCH kabel zunächst den Motor des Fahrzeugs mit der STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektri- Spenderbatterie und bringen Sie ihn auf mitt- schen Sicherheit darf das Starthilfekabel nie- lere Drehzahl (Wagen B). Starten Sie dann mals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten das liegengebliebene Fahrzeug (A).
  • Page 10: Garantie Und Service

    Serviceadresse Vertreiber von Lebensmitteln zur Rück- nahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Fili- MTS Group alen und Märkten an. Rückgabe und Inter-Union Technohandel GmbH Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Carl-Benz-Straße 2 Kauf eines Neugerätes haben Sie das 76761 Rülzheim Recht, ein entsprechendes Altgerät un- GERMANY...
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage unter dem Link: http://iuqr.de/DIS182 heruntergeladen werden. DE/AT/CH...
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Includes ..............................Page 15 Description of parts ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety information ........................Page 15 General safety information .........................Page 15 Safety instructions for the jump leads ....................Page 16 Using the jump leads ......................Page 16 Connecting ............................Page 16...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Warning! Danger of electric Read the instructions! shock! Observe warning and safety notes! Caution! Fire hazard! Never leave children unsupervised Dispose of packaging and with the packaging material or appliance in an environmentally- product. friendly way! Do not dispose of exhausted batteries in the household waste.
  • Page 15: Includes

    Includes General safety information Immediately after unpacking please check the pack- KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- age contents for completeness and if all parts and TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is in- DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT...
  • Page 16: Safety Instructions For The Jump Leads

    Using the jump leads Never open one of the electrical equipment (cables) or place any objects into them. Such Connecting procedures could put your life at risk from electric shock. Note: First check whether the two batteries, donor battery (car B) and discharged battery (car A), have Safety instructions for the the same voltage (12 or 24 volts) and are of approx- jump leads...
  • Page 17: Disconnecting

    Disposal After successfully starting the broken-down vehicle (car A) wait for 2 to 3 minutes until the engine is running smoothly. The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Disconnecting Observe the marking of the packaging Note: Disconnect the jump leads in the reverse materials for waste separation, which...
  • Page 18: Service Address

    EU Declaration of Conformity does not restrict your legal rights. In the case of a warranty claim, please get in contact with the ser- vice centre. Product meets the applicable European product-specific directives. The CE decla- ration of conformity may be requested Service address from the manufacturer.
  • Page 19 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ...........................Page 20 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 20 Contenu de livraison ...........................Page 21 Description des pièces ........................Page 21 Caractéristiques...........................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Instructions générales de sécurité ......................Page 21 Consignes de sécurité relatives au câble de démarrage ..............Page 22 Utilisation du câble de démarrage ................Page 22 Connecter ............................Page 22...
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Avertissement ! Lire la notice d’utilisation ! Risque d'électrocution ! Respecter les avertissements et les Prudence ! Risque d’incendie ! consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants sans Mettez l’emballage et l’appa- surveillance avec le matériel reil au rebut dans le respect de d’emballage et l’appareil.
  • Page 21: Contenu De Livraison

    Contenu de livraison Instructions générales de sécurité Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR et de toutes ses pièces.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Relatives Au Câble De Démarrage

    Les câbles défectueux Placez les câbles de démarrage de manière à représentent un risque mortel d’électrocution. ce qu‘ils ne puissent pas être happés par des En cas d’endommagements, de réparations ou pièces en rotation dans la zone du moteur. d’autres problèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V.
  • Page 23: Déconnecter

    tourner le moteur à régime moyen (voiture B). Après chaque usage, rangez les câbles de dé- Démarrer ensuite le véhicule en panne (A). marrage dans le sac de rangement pour proté- ger le produit contre l‘humidité et les salissures. Remarque : Chaque tentative de démarrage ne devant pas excéder 15 secondes, faites une pause Remarque : De préférence, il convient de tou- d’au moins une minute entre chaque tentative.
  • Page 24: Garantie Et S.a.v

    séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman ou de modèle ; n’est valable qu’en France. - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le Garantie et S.A.V.
  • Page 25: Adresse Du Service Après-Vente

    Adresse du service après-vente Déclaration de conformité UE MTS Group Le produit répond aux directives euro- Inter-Union Technohandel GmbH péennes s’appliquant spécifiquement à Carl-Benz-Straße 2 ce type de produit. La déclaration de 76761 Rülzheim conformité UE peut être demandée auprès du ALLEMAGNE fabricant.
  • Page 27 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik ..........................Pagina 28 Omvang van de levering ........................ Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 29 Technische gegevens ........................Pagina 29 Veiligheid ............................ Pagina 29 Algemene veiligheidsinstructies ......................
  • Page 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing! Kans op een Lees de gebruiksaanwijzing! elektrische schok! Waarschuwings- en veiligheids- Voorzichtig! Brandgevaar! instructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Voer de verpakking en het toezicht bij het verpakkingsma- apparaat op een milieuvrien- teriaal en het apparaat.
  • Page 29: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering LEVENSGEVAAR EN KANS OP Controleer de levering direct na het uitpakken op ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS volledigheid en op de optimale staat van het product EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder en alle onderdelen. Gebruik het product in geen toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
  • Page 30: Veiligheidsinstructies Voor De Startkabel

    Gebruik van de startkabel Open nooit een van de elektrische delen (kabels) en steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke Aanklemmen handelingen bestaat levensgevaar door elektri- sche schokken. Opmerking: controleer of de beide accu‘s, de voedende accu (auto B) en de lege accu (auto A), Veiligheidsinstructies dezelfde spanning (12 of 24 Volt) hebben en van voor de startkabel...
  • Page 31: Afklemmen

    ook na meerdere pogingen geen resultaat op, zoek Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. dan een garage op. Anders is er kans op materiële schade. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, Wacht nadat het defecte voertuig (auto A) pluisvrije doek. succesvol is gestart 2 tot 3 minuten, totdat de motor zonder problemen loopt.
  • Page 32: Garantie En Service

    Garantie en service EU-conformiteitsverklaring Garantieverklaring Het product voldoet aan de geldende productspecifieke Europese richtlijnen. Wij verlenen 3 jaar garantie op dit product. Gelieve De EU-conformiteitsverklaring kan bij de de kassabon als aankoopbewijs te bewaren. Het fabrikant worden aangevraagd. product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- troleerd.
  • Page 33 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Wprowadzenie ........................Strona 34 Przeznaczenie ..........................Strona 34 Zawartość zestawu .......................... Strona 35 Opis częściowy ..........................Strona 35 Dane techniczne ..........................Strona 35 Bezpieczeństwo ........................Strona 35 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 35 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla kabli rozruchowych..........Strona 36 Stosowanie kabli rozruchowych ................
  • Page 34: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie! Niebezpie- Przeczytać instrukcję obsługi! czeństwo porażenia prądem elektrycznym! Należy przestrzegać ostrzeżeń i Ostrzeżenie! Zagrożenie wskazówek dot. bezpieczeństwa! pożarowe! Opakowanie i urządzenie Nigdy nie należy pozostawiać przekaż do utylizacji zgodnie dzieci bez nadzoru z materiałem z przepisami o ochronie opakowaniowym i urządzeniem.
  • Page 35: Zawartość Zestawu

    Inne zastosowania lub zmiany w produkcie uznaje przejęta odpowiedzialność! Przy szkodach mate- się za działania niezgodne przeznaczeniem i mogą rialnych lub osób, spowodowanych nieodpowied- prowadzić do zagrożeń, np. zwarcia, pożaru, pora- nią obsługą lub nie przestrzeganiem wskazówek żenia prądem i uszkodzenia produktu jak również bezpieczeństwa, nie zostanie przejęta odpowie- do szkód materialnych.
  • Page 36: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Kabli Rozruchowych

    Zagrożenie życia przez OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenie prądem ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ Przed każdym zastosowaniem kabli rozruchowych OCZU! Nie nachylać się nad akumulatorami należy dokonać kontroli pod kątem ewentualnych rozruchowymi. Elektrolit zachowuje stan ciekły uszkodzeń. Nie używać kabli rozruchowych w także w niskich temperaturach i niezależnie od razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 37: Uruchamianie

    Wskazówka: Nie należy od razu ponownie 3. Podłączyć czarny kabel rozruchowy czarnego zacisku biegunowego (–) przy bie- wyłączać pojazdu uruchomionego przy użyciu kabli gunie ujemnym akumulatora dawcy (B). rozruchowych. Krótko przejechać, aby ponownie 4. Następnie podłączyć drugi zacisk biegunowy naładować akumulator przez alternator. czarnego kabla rozruchowego do masy pojazdu, np.
  • Page 38: Gwarancja I Serwis

    fabrycznych powstałych podczas właściwego korzy- Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- stania. Gwarancja zanika w razie obcej interwencji. ploatacji do odpadów domowych, lecz Państwa prawa ustawowe nie są ograniczane tą prawidłowo zutylizować. Informacji o gwarancją.
  • Page 39: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Produkt odpowiada specyficznym dla niego obowiązującym dyrektywom europejskim. Deklarację zgodności UE można zażądać u producenta. Najbardziej aktualną wersję instrukcji obsługi można również pobrać w formacie pfd z naszej strony in- ternetowej: http://iuqr.de/DIS182...
  • Page 41 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 42 Návod k použití ........................Strana 42 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 42 Dodání .............................. Strana 43 Popis..............................Strana 43 Technické údaje ..........................Strana 43 Zabezpečení ..........................Strana 43 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 43 Bezpečnostní...
  • Page 42: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Výstraha! Nebezpečí zásahu Přečtěte si návod k obsluze! elektrickým proudem! Dbát na varování a bezpečnostní Pozor! Nebezpečí požáru! pokyny! Obal i přístroj nechte zlikvidovat Nikdy nenechejte děti bez dozoru v souladu s předpisy o ochraně s obalovým materiálem a přístrojem. životního prostředí! Neodhazujte vybité...
  • Page 43: Dodání

    Dodání Všeobecné bezpečnostní pokyny Ihned pro dodání výrobku zkontrolujte jeho úplnost a funkčnost veškerých součástek. Nepoužívejte výro- PRO BUDOUCNOST USCHOVEJTE VŠECHNY bek v žádném případě, pokud neobsahuje veškeré BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! součástky. ŽIVOTNÍ A ÚRAZOVÉ RIZIKO PRO KO- 1 startovací kabely, černý (‒) a červený (+) JENCE A DĚTI! Nikdy nenechávejte 1 taška k uschování...
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny Pro Startovací Kabely

    Hrozí vážné ohrožení života v důsledku úrazu (vozidlo A), stejné napětí (12 nebo 24 voltů) a elektrickým proudem. přibližně stejnou kapacitu. Porovnejte potisky na bateriích! Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném pro startovací kabely případě nepřipojujte černou pólovou svorku (‒) na mínusový pól vybité Kapacita nabíjecí...
  • Page 45: Odpojení

    Odpojení Zlikvidování Upozornění: Odpojujte startovací kabely v opač- Obal se skládá z ekologických materiálů, které ném pořadí jejich připojení. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. 1. Sejměte pólovou svorku černého startovacího kabelu z uzemnění nepojízdného vozidla (A). Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- 2.
  • Page 46: Adresa Servisu

    Adresa servisu EU prohlášení o shodě MTS Group Výrobek odpovídá specifickým platným Inter-Union Technohandel GmbH evropským směrnicím. EU prohlášení Carl-Benz-Straße 2 o shodě je možné vyžádat od výrobce. 76761 Rülzheim NĚMECKO E-mail: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 450989_2310 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (IAN 450989_2310) jako doklad o nákupu.
  • Page 47 Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 48 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Popis častí ............................Strana 49 Technické údaje ..........................Strana 49 Bezpečnosť ..........................Strana 49 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....................Strana 49 Bezpečnostné...
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Varovanie! Nebezpečenstvo Prečítajte si návod na obsluhu! zásahu elektrickým prúdom! Rešpektujte výstražné a Pozor! Nebezpečenstvo bezpečnostné upozornenia! požiaru! Deti nikdy nenechávajte bez Balenie prístroja a prístroj dozoru s obalovým materiálom zlikvidujte ekologickým a prístrojom. spôsobom! Vybité batérie nehádžte do Ťažké...
  • Page 49: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezprostredne po rozbalení skontrolujte obsah do- dávky čo sa týka kompletnosti ako aj bezchybnosti VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZOR- stavu výrobku a všetkých častí. Ak nie je obsah do- NENIA USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! dávky kompletný, v žiadnom prípade ho nepoužívajte. NEBEZPE- ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA 1 pomocný...
  • Page 50: Bezpečnostné Upozornenia K Štartovaciemu Káblu

    Poškodené vedenia predsta- Vedenia pomocného štartovacieho kábla po- vujú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom ložte tak, aby nemohli byť zachytené rotujúcimi elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv dielmi v priestore motora. alebo iných problémov na produkte sa obráťte na servisné pracovisko alebo elektroodborníka. Používanie pomocného Nikdy neotvárajte niektorý...
  • Page 51: Odpojenie

    batériou a uveďte ho na stredné otáčky (vozidlo B). Po každom použití uložte pomocný štartovací Potom naštartujte vozidlo, ktoré ostalo stáť (A). kábel do dodanej úschovnej tašky, aby ste vý- robok chránili pred vlhkosťou a znečistením. Upozornenie: Po každom pokuse o naštartovanie, ktorý...
  • Page 52: Garancia A Servis

    Garancia a servis EÚ Vyhlásenie o zhode Garančné prehlásenie Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam špecifickým pre výrobok. Na tento výrobok poskytuje výrobca záruku 3 roky EÚ Vyhlásenie o zhode si môžete od dátumu kúpy. Uschovajte si prosím pokladničný vyžiadať u výrobcu. blok ako doklad.
  • Page 53 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción ..........................Página 54 Uso adecuado ..........................Página 54 Contenido ............................Página 55 Descripción de los componentes ....................Página 55 Características técnicas ........................Página 55 Seguridad ........................... Página 55 Indicaciones generales de seguridad .................... Página 55 Indicaciones de seguridad sobre el cable de asistencia de arranque ........
  • Page 54: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Advertencia! ¡Peligro de ¡Lea las instrucciones de uso! descarga eléctrica! ¡Tenga en cuenta las advertencias ¡Precaución! ¡Riesgo de e indicaciones de seguridad! incendio! Nunca deje a los niños sin ¡Deseche el embalaje y el vigilancia con el material de aparato de forma respetuosa embalaje o el aparato.
  • Page 55: Contenido

    Contenido Indicaciones generales de seguridad Tras desembalar el producto, compruebe su integri- dad y condiciones, así como las de todos sus com- ¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E ponentes. No utilice el producto bajo ningún concepto INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS si el volumen de suministro no se encuentra completo.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad Sobre El Cable De Asistencia De Arranque

    utilice el cable de asistencia de arranque si correspondiente durante el proceso de asistencia encuentra cualquier tipo de desperfecto. de arranque. Los cables dañados conlle- Antes de conectar el cable de asistencia de van peligro de muerte por descarga eléctrica. arranque es necesario apagar el coche y En caso de que el producto presente daños, accionar el freno de mano.
  • Page 57: Arranque

    Mantenimiento y cuidados Nota: Este punto debe estar lo más alejado posible de la batería de resistencia para evitar la explosión de los posibles gases generados. ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Por motivos de seguridad, el cable de asistencia de arranque Arranque nunca deberá...
  • Page 58: Garantía Y Servicio Técnico

    Fabricante MTS Group El producto, incluidos los accesorios, y el material Inter-Union Technohandel GmbH de embalaje son reciclables y están sujetos a la Carl-Benz-Straße 2 responsabilidad extendida del fabricante. Deséche- 76761 Rülzheim los por separado siguiendo la información ilustrada ALEMANIA de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Page 59: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE El producto cumple con las normas eu- ropeas vigentes específicas aplicables. Puede solicitar la declaración de confor- midad UE al fabricante. Encontrará la última versión actualizada del manual de instrucciones en formato PDF en nuestra página web a través del enlace http://iuqr.de/DIS182 disponible para descarga.
  • Page 61 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 62 Indledning ............................Side 62 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 62 Leverede dele ............................Side 63 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 63 Tekniske data............................Side 63 Sikkerhed ............................Side 63 Generelle sikkerhedshenvisninger .......................Side 63 Sikkerhedsanvisninger til startkablet ....................Side 64 Brug af startkablet ........................Side 64 Tilkobling ..............................Side 64 Start ...............................Side 64...
  • Page 62: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen! Advarsel! Fare for elektrisk stød! Overhold advarsels- og Forsigtig! Brandfare! sikkerhedshenvisninger! Lad aldrig børn være uden opsyn Bortskaf emballage og apparatet med emballagemateriale og miljøvenligt! apparatet. Bortskaf de tomme batterier Alvorlige til dødelige personskader ikke med husholdningsaffaldet, er mulige.
  • Page 63: Leverede Dele

    Leverede dele Generelle sikkerhedshenvisninger Kontroller straks efter udpakningen, om leveringen er komplet samt at produktet og alle dele er i fejlfri OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER tilstand. Anvend under ingen omstændigheder pro- OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG! duktet, hvis leveringen ikke er komplet. LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN 1 startkabel sort (‒)/rød (+)
  • Page 64: Sikkerhedsanvisninger Til Startkablet

    Brug af startkablet Åben aldrig nogen af de elektriske driftsmidler (ledninger) og stik aldrig genstande ind i dem. Tilkobling Denne slags indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Bemærk: Kontroller først, om de to batterier, donorbatteri (bil B) og det afladte batteri (bil A), Sikkerhedsanvisninger har samme spændning (12 eller 24 volt) og har til startkablet...
  • Page 65: Frakobling

    Frakobling Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- ning til affaldssorteringen, disse er mær- Bemærk: Startkablet tages af i omvendt række- ket med forkortelser (a) og numre (b) med følge. følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: 1. Tag polklemmen af det sorte startkabel kompositmaterialer.
  • Page 66: Serviceadresse

    Serviceadresse EU-Konformitetserklæring MTS Group Produktet overholder de gældende, pro- Inter-Union Technohandel GmbH duktspecifikke europæiske retningslinjer. Carl-Benz-Straße 2 EU-konformitetserklæringen kan bestilles 76761 Rülzheim hos producenten. GERMANY E-mail: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 450989_2310 Opbevar kvitteringen og varenummeret (IAN 450989_2310) til brug ved alle henvendelser som bevis for købet.
  • Page 67 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 68 Introduzione ..........................Pagina 68 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 68 Volume della fornitura ........................Pagina 69 Descrizione dei componenti ......................Pagina 69 Dati tecnici ............................Pagina 69 Sicurezza ............................. Pagina 69 Avvertenze generali di sicurezza ....................
  • Page 68: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione! Pericolo di Leggere manuale di istruzioni! folgorazione! Rispettare le avvertenze e le Attenzione! Pericolo d´incendio! indicazioni di sicurezza! Non lasciare mai i bambini incus- Smaltire l’imballaggio e toditi nei pressi del materiale di l’apparecchio in modo imballaggio e dell'apparecchio.
  • Page 69: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura Avvertenze generali di sicurezza Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ siano impeccabili.
  • Page 70: Avvertenze Di Sicurezza Per Cavi Di Avviamento

    I cavi danneggiati compor- Posizionare i fili dei cavi di avviamento in modo tano il pericolo di morte per scossa elettrica. In che non possano essere trascinati da compo- caso di danni, necessità di riparazioni o altri nenti rotanti nel vano motore. problemi del prodotto, rivolgersi al centro di assistenza o a un elettricista.
  • Page 71: Scollegamento

    Nota: dopo ogni tentativo di avviamento, che non Non utilizzare solventi, benzina o sostanze deve durare oltre 15 secondi, attendere almeno un simili, altrimenti vi è rischio di danni materiali. minuto. Se anche in seguito a vari tentativi il processo Per la pulizia, usare solo un panno asciutto che di avviamento non dovesse avere esito positivo, non lascia peli.
  • Page 72: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Produttore Dichiarazione di garanzia MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Con questo prodotto l’acquirente riceve 3 anni di Carl-Benz-Straße 2 garanzia. Si prega di conservare lo scontrino di 76761 Rülzheim cassa a dimostrazione dell‘avvenuto acquisto. Il GERMANIA prodotto è stato realizzato con cura ed esaminato con attenzione prima della fornitura.
  • Page 73: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti per questa tipologia di prodotti. La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. La versione aggiornata delle istruzioni per l‘uso può essere scaricata anche in PDF collegandosi alla nostra homepage al link: http://iuqr.de/DIS182...
  • Page 75 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 76 Bevezető ............................Oldal 76 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 76 A csomag tartalma ..........................Oldal 77 Alkatrészleírás ............................Oldal 77 Műszaki adatok ..........................Oldal 77 Biztonság ............................Oldal 77 Általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 77 Biztonsági tudnivalók az indítókábelhez ..................Oldal 78 Indítókábel használata ......................Oldal 78 Rákapcsolás ............................Oldal 78 Indítás ..............................Oldal 78...
  • Page 76: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Figyelmeztetés! Áramütés veszély! Vegye figyelembe a figyelmeztető- Vigyázat! Tűzveszély! és biztonsági előírásokat! Soha ne hagyjon gyermeket A csomagolást és a készüléket felügyelet nélkül a csomagoló- környezetbarát módon semmi- anyaggal és a készülékkel. sítse meg! Ne dobja a használt elemeket Súlyos, akár halálos sérüléseket...
  • Page 77: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Általános biztonsági tudnivalók Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a ŐRIZZEN MEG JÓL MINDEN BIZTONSÁGI szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és UTASÍTÁST ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI valamennyi részének a kifogástalan állapota szem- FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! pontjából. Semmi esetre se használja a terméket, KISGYE- ha a szállítmány tartalma nem teljes.
  • Page 78: Biztonsági Tudnivalók Az Indítókábelhez

    Indítókábel használata esetén forduljon a szervizhez vagy egy elektro- mos szakemberhez. Rákapcsolás Soha ne nyisson ki semmilyen elektromos be- rendezést (vezetéket), vagy ne helyezzen bele semmilyen tárgyat. Az ilyen jellegű beavatko- Tudnivaló: először ellenőrizze le, hogy a két zások áramütés általi életveszélyt jelentenek. akkumulátor, a segédakkumulátor (B jármű) és a lemerült jármű...
  • Page 79: Lekapcsolás

    Mentesítés A lemerült jármű eredményes indítása után (A jármű) várjon 2–3 percet, míg a motor egyenletesen nem jár. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. Lekapcsolás A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- Tudnivaló: az indítókábelt a rákapcsolással lembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 80: Szerviz Címe

    EU megfelelőségi nyilatkozat Garanciális esetben telefonon vegye fel a kapcso- latot a szervizzel. A termék megfelel a speciálisan ilyen termékekre érvényes európai irányelvek- Szerviz címe nek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat megrendelhető a gyártónál. MTS Group Inter-Union Technohandel Kft Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY E-mail: servicecenter@mts-gruppe.com...
  • Page 81 MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY Model-No.: DIS-182 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...

Table of Contents