ULTIMATE SPEED USLK 22 A1 Operation And Safety Notes

ULTIMATE SPEED USLK 22 A1 Operation And Safety Notes

Charging cable 5m type 2
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CHARGING CABLE 5M TYPE 2 USLK 22 A1
LADEKABEL 5M TYP 2 USLK 22 A1
CÂBLE DE CHARGE 5M TYPE 2 USLK 22 A1
GB
CY
MT
IE
NI
CHARGING CABLE 5M TYPE 2
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CH
FR
BE
CÂBLE DE CHARGE 5M TYPE 2
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
NABÍJECÍ KABEL 5 M TYP 2
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
NABÍJACÍ KÁBEL 5 M TYP 2
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
TYPE 2-LADEKABEL, 5 METER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
2. TÍPUSÚ TÖLTŐKÁBEL, 5 M
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 403813_2201
CH
DE
AT
LADEKABEL 5M TYP 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
LAADKABEL 5 M TYPE 2
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
KABEL DO ŁADOWANIA 5 M, TYP 2
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
CABLE DE CARGA DE 5 M TIPO 2
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
IT
MT
CH
CAVO DA RICARICA DA 5 M, TIPO 2
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
POLNILNI KABEL 5M TYP 2
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
OS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the USLK 22 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED USLK 22 A1

  • Page 1 CHARGING CABLE 5M TYPE 2 USLK 22 A1 LADEKABEL 5M TYP 2 USLK 22 A1 CÂBLE DE CHARGE 5M TYPE 2 USLK 22 A1 CHARGING CABLE 5M TYPE 2 LADEKABEL 5M TYP 2 Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of pictograms used ..........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Scope of delivery ............... Page Equipment ................. Page Technical Specifications ............Page Safety instructions ............Page Specific safety instructions .......... Page Using the device ............Page Cleaning ................
  • Page 5: Table Of Pictograms Used

    Table of pictograms used Read the operating Alternating voltage instructions! in volt Warning: Observe warnings and Risk of electric shock! safety instructions! Danger to life! 50 Hz – Frequency of Note 60 Hz 50 Hertz to 60 Hertz You are legally obliged to place devices marked as such in a collection Dispose of batteries...
  • Page 6: Introduction

    CHARGING CABLE When the charging cable 5M TYPE 2 USLK 22 A1 being used, observe the instructions as described. z Introduction Failure to do this can lead to personal injury or damage to Congratulations! You have property, such as, for example, electric shock, short circuit or fire.
  • Page 7: Technical Specifications

    PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE AT ALL TIMES! z Technical Specifications This section covers the basic safety instructions applicable Model: USLK 22 A1 Operating when working with the device. temperature: -40 °C – 90 °C Nominal Personal safety:...
  • Page 8 damage or injury to third The charging cable „ parties that was caused by plug plug may the use of the device. become warm during oper- During operation, never point ation. There is a risk of burn „ the charging cable injuries from touching the hot yourself or other individuals, surfaces.
  • Page 9 CAUTION: How to flammable liquids, gases or powders. avoid accidents and Do not expose the charging injuries resulting from „ cable to any source of electric shock: heat. Electrical safety: Do not store in places where „ the temperature may exceed Do not carry the charging „...
  • Page 10: Specific Safety Instructions

    z Specific safety z Using the device instructions Start the charging process: Do not use an adapter „ Follow the operating instructions „ plug or extension cable. for the charging infrastructure (charging station) and the electric The charging cable must car. be plugged directly into the Switch the electric car off.
  • Page 11: Cleaning

    z Information about Re-wind the charging cable „ recycling and disposal properly afterwards and when doing this, make sure that the Don’t throw away – cable is not kinked. recycle! Now store the charging cable „ properly in the bag and keep it According to European in the car.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    Art. no.: or community or return them to Year of 2022/01 your dealer. This satisfi es your legal manufacture: USLK 22 A1 obligations while also making an Model: important contribution to protecting the environment. meets the basic safety requirements as specifi ed in the European...
  • Page 13: Warranty And Service Information

    St. Ingbert, 23 February 2022 our discretion – free of charge. This warranty service requires that you retain proof of purchase (sales receipt) for the defective device for the three year period and that you briefly explain in writing what the fault entails and when it occurred.
  • Page 14: Processing Of Warranty Claims

    normal wear and tear and can thus the cover page of your instructions be regarded as consumable parts, (bottom left), or the sticker on the or for damages to fragile parts, e.g. back or underside of the device. switches, rechargeable batteries or In the event of malfunctions or other parts made from glass.
  • Page 15: Service

    z Service How to contact us: GB, IE, NI, CY, MT Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 403813_2201 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above.
  • Page 16 Tabelle der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ..............Seite Ausstattung ................ Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Inbetriebnahme ............. Seite Reinigung ................ Seite Aufbewahrung ............... Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ...
  • Page 17: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Wechselspannung in lesen! Volt Warnung vor elektri- Warn- und Sicherheits- schem Schlag! hinweise beachten! Lebensgefahr! 50 Hz - Frequenz 50 Hertz bis Hinweis 60 Hz 60 Hertz Sie sind gesetzlich ver- pfl ichtet, die so gekenn- zeichneten Geräte einer vom unsortierten Sied- Entsorgen Sie Batterien...
  • Page 18: Einleitung

    LADEKABEL 5M TYP 2 Dokumentation zum Fahrzeug lesen. USLK 22 A1 Während dem Gebrauch des Ladeka- bels die beschriebenen Anweisun- z Einleitung gen beachten. Nichtbeachten kann zu Personen- Herzlichen Glückwunsch! Sie haben oder Sachschäden führen, wie z. B. sich für ein hochwertiges Produkt aus elektrischen Schlag, Kurzschluss oder unserem Haus entschieden.
  • Page 19: Technische Daten

    Ladekabel GERÄTES UND MUSS JEDERZEIT VERFÜGBAR z Technische Daten SEIN! Dieser Abschnitt behandelt die Modell: USLK 22 A1 Einsatztemperatur: -35 °C - 50 °C grundlegenden Sicherheitsvor- Nennspannung: 230 V~ / 400 V~ schriften bei der Arbeit mit dem Nennfrequenz: 50 Hz - 60 Hz Gerät.
  • Page 20 dass sie nicht mit dem Gerät Lassen Sie das Ladekabel „ spielen. nicht bei hohen Außentem- Im Arbeitsbereich ist der peraturen im Auto. Das Lade- „ Benutzer Dritten gegenüber kabel könnte irreparabel für Schäden verantwortlich, beschädigt werden. die durch die Benutzung des Das Ladekabel , der Stecker „...
  • Page 21 montieren oder verändern. Das Ladekabel darf nicht „ Das Ladekabel darf nur verwendet werden, wenn der von einem Wartungstechniker korrekte Betrieb nach den An- repariert werden. weisungen nicht möglich ist. Das Ladekabel nicht in Holen Sie Rat beim Hersteller, „ Bereichen mit Explosionsge- verantwortlichen Händler fahr verwenden, z.
  • Page 22: Spezifische Sicherheitshinweise

    Nicht mit Finger oder spitzen Das Ladekabel ist für „ „ Gegenständen in die Steck- Elektroautos mit Typ 2 Stecker kontakte kommen. (nach EN 62196-2) geeignet. Stecker nicht unter Wasser Achten Sie beim verwenden „ „ halten oder in Wasser tau- des Ladekabels darauf, chen.
  • Page 23: Reinigung

    Beenden Sie den Ladevorgang Verwenden Sie zum Reinigen des „ „ an der Ladestation und am Fahr- Ladekabels ein feuchtes Tuch oder zeug. eine weiche Bürste. Die Verriegelung der Ladestecker „ z Aufbewahrung werden automatisch aufgehoben. Stecker aus dem Fahrzeug zie- „...
  • Page 24: Eu-Konformitätserklärung

    trennen. Dies gilt nicht, soweit die getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Die Entsorgung über den Hausmüll Entsorgungsträgern abgegeben und ist untersagt. Schadstoffhaltige dort zum Zwecke der Vorbereitung Batterien sind mit nebenstehenden zur Wiederverwendung von ande- Symbolen gekennzeichnet, die auf ren Altgeräten separiert werden.
  • Page 25: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EN 62196-2:2017 EN IEC 61851-1:2019 403813_2201 IAN: 2494 Art. - Nr.: St. Ingbert, 23.02.2022 Herstellungsjahr: 2022/01 USLK 22 A1 Modell: den wesentlichen Schutzanforde- rungen genügt, die in den Europäi- schen Richtlinien i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - Elektromagnetische Verträglichkeit:...
  • Page 26: Garantiebedingungen

    z Garantiebedingungen Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Die Garantiefrist beginnt mit dem z Garantieumfang Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für Das Gerät wurde nach strengen den Kauf benötigt. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Tritt innerhalb von drei Jahren ab ziert und vor Anlieferung gewissen- dem Kaufdatum dieses Produkts ein haft geprüft.
  • Page 27: Abwicklung Im Garantiefall

    derlassung vorgenommen wurden, (www.lidl-service.com) und können erlischt die Garantie. mittels der Eingabe der Artikelnum- mer (IAN) 403813 Ihre Bedienungs- z Abwicklung im anleitung öffnen. Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- (z.
  • Page 28 ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
  • Page 29 Tableau des pictogrammes utilisés ......Page Introduction ..............Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page Éléments fournis ..............Page Équipement ................ Page Caractéristiques techniques ..........Page Consignes de sécurité ........... Page Consignes de sécurité spécifiques ......Page Mise en service ..............
  • Page 30: Tableau Des Pictogrammes Utilisés

    Tableau des pictogrammes utilisés Tension alternative Lire le mode d’emploi ! en volts Respecter les Risque d’électrocution ! avertissements et les Danger de mort ! consignes de sécurité ! 50 Hz – Fréquence 50 Hertz Remarque 60 Hz à 60 Hertz Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés Éliminez les batteries de...
  • Page 31: Introduction

    CÂBLE DE CHARGE 5M documentation du véhicule avant TYPE 2 USLK 22 A1 d’utiliser le câble de charge Respecter les instructions décrites z Introduction lors de l’utilisation du câble de charge Félicitations ! Vous avez opté En cas de non-respect, vous vous pour un produit de grande qualité...
  • Page 32: Équipement

    z Équipement Prise de raccord : (EN 62196-2) Pour cela, voir fig. A, B : Charge CA : Mode 3 Contrôlez toujours immédia- (EN 61851-1) tement après le déballage que le contenu de la livrai- Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées son est complet et que le câble de charge se trouve en parfait état.
  • Page 33 Ne laissez jamais les enfants détériorations sur le câble „ jouer avec le câble de de charge et utilisez-le charge . Le nettoyage et la toujours en bon état. maintenance utilisateur ne Ne plongez pas le câble „ doivent pas être réalisés par de charge dans l’eau.
  • Page 34 – si le câble de raccorde- Ne marchez pas sur les „ ment est endommagé ; fiches, sur le câble de charge – après la pénétration de et sur les câbles de raccord. corps étrangers ou en cas Ne coincez et ne pliez pas „...
  • Page 35: Mise En Service

    Si le câble est endommagé, normale et n’indique pas un „ débranchez immédiatement dysfonctionnement. la fiche. Un câble de charge N’exposez pas le câble de „ endommagé présente un charge à l’humidité, à des danger de mort et un risque températures élevées et au de blessures graves.
  • Page 36: Nettoyage

    z Nettoyage Veillez à ce que les fiches soient „ correctement branchées. Attention : Le câble de charge Démarrez le chargement depuis „ ne doit jamais être plongé la borne de recharge. La prise dans l’eau. Risque de blessure de charge est automatiquement par choc électrique si de verrouillée.
  • Page 37 électriques usagés doivent être Respectez le marquage sur collectés séparément et recyclés les différents emballages et dans le respect de l’environnement. triez-les si nécessaire. Les Éliminez l’appareil auprès d’une emballages sont identifi és par des entreprise de recyclage agréée ou abréviations (a) et des chiffres (b) du point de collecte de votre com- ayant la signifi cation suivante :...
  • Page 38: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    z Remarques sur la Compatibilité électro- garantie et le service magnétique après-vente (2014/30/EU) Directive relative à la basse tension : Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH (2014/35/EU) Directive RoHS : (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Chère cliente, cher client, cet ap- pareil bénéficie d’une période de et leurs modifications.
  • Page 39 Indépendamment de la garantie attendre eu égard aux décla- commerciale souscrite, le vendeur rations publiques faites par le reste tenu des défauts de conformité vendeur, par le producteur ou du bien et des vices rédhibitoires par son représentant, notamment dans les conditions prévues aux dans la publicité...
  • Page 40: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    z Période de garantie et doivent être scrupuleusement res- revendications légales pectées pour garantir une utilisation pour vices conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans La durée de la garantie n’est pas le mode d’emploi ou sujettes à un rallongée par la prestation de avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.
  • Page 41: Service

    z Service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées Comment nous contacter : ci-dessous. FR, BE, CH Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires Nom : Ecos Office Forbach au service après-vente indiqué, Site web : www.cmc-creative.de accompagné...
  • Page 42 Tabel van de gebruikte pictogrammen ....Pagina Inleiding .................Pagina Gebruik conform de voorschriften ........Pagina Leveringsomvang ..............Pagina Uitrusting .................Pagina Technische gegevens ............Pagina Veiligheidsvoorschriften ..........Pagina Specifieke veiligheidsinstructies ......Pagina Ingebruikname ............Pagina Reiniging ...............Pagina Bewaren ................Pagina Milieu-informatie en afvalverwijderingsrichtlijnen ........Pagina EU-conformiteitverklaring .........Pagina Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service ........Pagina Garantievoorwaarden ............Pagina...
  • Page 43: Tabel Van De Gebruikte Pictogrammen

    Tabel van de gebruikte pictogrammen Lees de bedienings- Wisselspanning in volt handleiding! Neem de Waarschuwing waarschuwings- en voor elektrische schok! veiligheidsvoorschriften Levensgevaar! in acht! 50 Hz – Frequentie 50 hertz Aanwij zing 60 Hz tot 60 hertz U bent wettelij k verplicht om de aldus gemarkeerde apparaten in een door het niet-...
  • Page 44: Inleiding

    LAADKABEL 5 M TYPE 2 vóór het gebruik van de USLK 22 A1 laadkabel Neem tijdens het gebruik van de z Inleiding laadkabel de beschreven aanwij- zingen in acht. Hartelijk gefeliciteerd! U hebt geko- Als deze niet worden opgevolgd, zen voor één van onze hoogwaar- kan dat tot lichamelijk letsel en dige producten.
  • Page 45: Uitrusting

    GEBRUIK DE BEDIE- wordt beschreven NINGSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR. DEZE z Technische gegevens IS BESTANDDEEL VAN HET APPARAAT EN MOET OP Model: USLK 22 A1 ELK MOMENT BESCHIK- Gebruiks- BAAR ZIJN! temperatuur: -40 °C – 90 °C Deze paragraaf behandelt de Nominale...
  • Page 46 Kinderen mogen niet met de Dompel de laadkabel niet „ „ laadkabel spelen. Reini- onder in water. Er bestaat ging en gebruikersonderhoud gevaar voor een elektrische mogen niet door kinderen schok! worden uitgevoerd. Laat de laadkabel niet bij „ Kinderen moeten onder hoge buitentemperaturen in „...
  • Page 47 Gebruik alleen toebehoren Wanneer de laadkabel niet „ „ dat door de fabrikant is gele- wordt gebruikt, moet u altijd verd en wordt aanbevolen. afdekkappen op de Demonteer of verander de stekkers steken. „ laadkabel niet. Deze De laadkabel mag niet „...
  • Page 48: Specifieke Veiligheidsinstructies

    Sluit de contacten aan de ( volgens EN 62196-2). „ T2-stekker niet kort. Dit kan tot Let er bij het gebruik van de „ gevaarlijke situaties leiden! laadkabel op dat aan- Kom niet met vingers of spitse sluitstekkers stevig „ voorwerpen in de contacten.
  • Page 49: Reiniging

    z Bewaren De vergrendeling van de „ laadstekkers wordt automatisch opgeheven. Bewaar de laadkabel op een „ Trek de stekker uit het voertuig. droge plaats en buiten het bereik „ Plaats de afdekkap op de van kinderen. „ stekker Let erop dat de laadkabel niet „...
  • Page 50: Eu-Conformiteitverklaring

    2494 u een belangrij ke bij drage aan de Art.nr.: 2022/01 bescherming van het milieu. Bouwjaar: USLK 22 A1 Model: Let op de markering van de verschillende verpakkingsma- voldoet aan de belangrij ke beveili- terialen en scheid deze, gingsvereisten die in de Europese indien nodig.
  • Page 51: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    Het bovengenoemde voorwerp van kunt u een rechtmatig beroep doen de Verklaring voldoet aan de voor- op de verkoper van het product. schriften van de Richtlijn 2011/65/ Deze wettelijke rechten worden door EU van het Europese Parlement en onze hierna vermelde garantie niet de Raad d.d.
  • Page 52: Omvang Van De Garantie

    gerepareerde onderdelen. Schade Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor com- en defecten die eventueel al bij de aankoop aanwezig zijn, moeten merciële doeleinden. Bij verkeerd onmiddellijk na het uitpakken wor- gebruik en ondeskundige behande- den gemeld. Reparaties na afloop ling, bij gebruik van geweld en bij van de garantieperiode dienen te reparaties die niet door een door...
  • Page 53: Service

    Aanwijzing: Let erop dat het volgende adres Op www.lidl-service.com geen serviceadres is. Neem eerst kunt u deze en nog veel andere contact op met het hierboven ver- handboeken, productvideo’s en melde servicepunt. software downloaden. Adres: C. M. C. GmbH Met deze QR-code gaat u recht- streeks naar de Lidl-servicepagina Katharina-Loth-Str.
  • Page 54 Tabulka použitých piktogramů ........ Strana Úvod ................Strana Použití zařízení v souladu se stanoveným určením ....Strana Součásti dodávky ............. Strana Vybavení ................. Strana Technické údaje ..............Strana Bezpečnostní pokyny ..........Strana Specifické bezpečnostní pokyny ......Strana Uvedení do provozu ........... Strana Čištění...
  • Page 55: Tabulka Použitých Piktogramů

    Tabulka použitých piktogramů Přečtěte si návod Střídavé napětí ve k použití! voltech Varování před úrazem Řiďte se varovnými elektrickým proudem! a bezpečnostními Nebezpečí ohrožení pokyny! života! 50 Hz – Frekvence 50 hertzů až Upozornění 60 Hz 60 hertzů Ze zákona máte povin- nost takto označená zařízení...
  • Page 56: Úvod

    NABÍJECÍ KABEL dbejte uvedených pokynů. 5 M TYP 2 USLK 22 A1 Jejich nedodržení může vést ke škodám na zdraví a na majetku, z Úvod např. k úrazu elektrickým proudem, zkratu nebo požáru. Srdečně blahopřejeme! Rozhodli Jakékoli jiné použití může způsobit poškození zařízení a vážně ohrozit jste se pro koupi vysoce kvalitního...
  • Page 57: Technické Údaje

    Technické údaje Bezpečnost osob: Model: USLK 22 A1 Drže děti a zvířata dál od „ Provozní teplota: -40 °C – 90 °C nabíjecího kabelu Provozní napětí: 230 V ~ / 400 V ~ Děti si nesmějí...
  • Page 58 Zařízení uchovávejte na spektování hrozí nebezpečí „ suchém místě a mimo dosah požáru nebo výbuchu! dětí. Vytáhněte zástrčku z dobí- „ jecí infrastruktury a zástrčku Zabráníte tak poškození z vozidla: – zařízení a případnému pokud nabíjecí kabel zranění osob: nepoužíváte; – pokud provádíte čištění; Práce se zařízením: –...
  • Page 59: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    Chraňte konektory a zástrčky Pokud došlo k poškození „ „ před vlhkostí a kapalinami. kabelu, okamžitě odpojte Na zástrčky, nabíjecí kabel zástrčky. Poškození nabíje- „ a vedení nestoupejte ani je cího kabelu může mít nepřejíždějte. za následek smrt nebo Nabíjecí kabel a spojovací těžká zranění. Před každým „...
  • Page 60: Uvedení Do Provozu

    Nevystavujte nabíjecí kabel „ jakož i na výkonu dobíjecí vlhkosti, vysokým teplotám stanice. a ohni. Ukončení procesu nabíjení: Uchovávejte nabíjecí kabel „ Ukončete proces nabíjení na na suchém místě a chraňte ho „ dobíjecí stanici a na vozidle. před vlhkostí a korozí. Zástrčky se automaticky odemk- „...
  • Page 61: Skladování

    z Skladování čeny zde uvedenými symboly, které upozorňují na zákaz likvidace spolu Nabíjecí kabel uchovávejte na s komunálním odpadem. Označení „ suchém místě a mimo dosah dětí. převažujícího těžkého kovu: Cd = Dejte pozor, aby nebyl nabíjecí kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. „...
  • Page 62: Informace O Záruce A  Servisních Opravách

    EN 62196-2:2017 403813_2201 EN IEC 61851-1:2019 IAN: 2494 Č. výrobku: 2022/01 Rok výroby: St. Ingbert, 23. 2. 2022 USLK 22 A1 Model: splňuje základní bezpečnostní požadavky, které jsou stanoveny v evropských směrnicích v z. Dr. Christian Weyler Elektromagnetická - Řízení kvality - kompatibilita: (2014/30/EU) z Informace o záruce...
  • Page 63: Záruční Lhůta A Zákonné Nároky Na Odstranění Vad

    do 3 let od data zakoupení tohoto pro díly výrobku, které podléhají výrobku vyskytne vada materiálu běžnému opotřebení, a tedy mohou nebo výrobní vada, výrobek vám – být považovány za spotřební podle našeho rozhodnutí – bezplatně díly. Dále se nevztahuje ani na opravíme nebo vyměníme.
  • Page 64: Servis

    z Servis štítku, rytině, na titulním stránce návodu (vlevo dole) nebo na Naše kontaktní údaje: nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě výskytu funkčních nebo jiných vad kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže Název: C.M.C. Creative Marketing & uvedené servisní oddělení. Consulting GmbH Service CZ Vadný...
  • Page 65 Tabela użytych piktogramów ........Strona Wprowadzenie ............Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona Zakres dostawy ..............Strona Wyposażenie ..............Strona Dane techniczne ............... Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Strona Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa ....Strona Uruchamianie ............... Strona Czyszczenie ..............Strona Przechowywanie ............
  • Page 66: Tabela Użytych Piktogramów

    Tabela użytych piktogramów Przeczytać instrukcję Napięcie zmienne obsługi! w woltach Stosować się do infor- Ostrzeżenie przed macji ostrzegawczych porażeniem prądem i wskazówek dotyczą- elektrycznym! cych bezpieczeństwa! Zagrożenie dla życia! 50 Hz – Częstotliwość 50 her- Informacja 60 Hz ców do 60 herców Są...
  • Page 67: Wprowadzenie

    KABEL DO ŁADOWANIA przestrzegane. 5 M, TYP 2 Przed użyciem kabla do ładowania USLK 22 A1 , przeczytać tę instrukcję obsługi i dokumentację pojazdu. z Wprowadzenie Podczas użytkowania kabla do ładowania przestrzegać opisa- Gratulujemy! Zdecydowali się nych instrukcji. Państwo na wysokiej jakości produkt Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 68: Wyposażenie

    ładowania OBSŁUGI. JEST ONA CZĘ- ŚCIĄ SKŁADOWĄ URZĄDZE- z Dane techniczne NIA I MUSI BYĆ DOSTĘPNA W KAŻDEJ CHWILI! Model: USLK 22 A1 W tej sekcji omawiamy pod- Temperatura stawowe środki ostrożności, użytkowania: -40°C – 90°C Napięcie których należy przestrzegać...
  • Page 69 Dzieci nie mogą bawić się Przed uruchomieniem kabla „ „ kablem do ładowania do ładowania sprawdzić Czyszczenie i konserwacja czy nie ma uszkodzeń. Uży- przez użytkownika nie mogą wać go tylko w przypadku, być przeprowadzane przez gdy jest w nienagannym dzieci.
  • Page 70 – gdy kabel do ładowania nie jest odpowiednia do nie jest używany; trwałego obciążenia. – podczas prac związanych Chronić połączenia wtykowe „ z czyszczeniem; i układy wtykowe przed – gdy kabel jest uszkodzony; wilgocią i cieczami. – gdy do urządzenia dostały Nie najeżdżać...
  • Page 71 Bezpieczeństwo z Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa elektryczne: Nie przenosić urządzenia za „ Nie stosować wtyczek ada- kabel do ładowania . Nie „ ptera ani kabla przedłużają- korzystać z kabla do łado- cego. Kabel do ładowania wania , aby wyjąć wtyczkę należy wkładać bezpośred- z infrastruktury ładowania nio do infrastruktury ładowa- lub z pojazdu.
  • Page 72: Uruchamianie

    z Uruchamianie Ponownie prawidłowo zwinąć „ kabel do ładowania i upewnić Rozpoczęcie procesu się, że nie jest on zagięty. ładowania: Umieścić prawidłowo kabel do „ Przestrzegać wskazówek ładowania w torbie i przecho- „ obsługi infrastruktury ładowania wywać go w pojeździe. (stacji ładowania) i pojazdu z Czyszczenie elektrycznego.
  • Page 73: Wskazówki Środowiskowe

    z Wskazówki Akumulatory zawierające szkodliwe środowiskowe i dane substancje są oznaczone następują- dotyczące utylizacji cymi symbolami wskazującymi na zakaz wyrzucania ich do odpadów Odzyskiwanie surowców z gospodarstwa domowego. Ozna- zamiast utylizacji odpa- czenia metali ciężkich o decydują- dów! cym znaczeniu to: Cd = kadm, Zgodnie z dyrektywą...
  • Page 74 403813_2201 IAN: 2494 EN 62196-1:2014 nr art.: 2022/01 EN 62196-2:2017 rok produkcji: USLK 22 A1 EN IEC 61851-1:2019 Model: spełnia zasadnicze wymagania St. Ingbert, 23.02.2022 bezpieczeństwa zawarte w dyrekty- wach europejskich Kompatybilność elektromagnetyczna: (2014/30/UE) z up. Dr. Christian Weyler - Dział...
  • Page 75: Warunki Gwarancji

    z Warunki gwarancji z Zakres gwarancji Okres gwarancji biegnie od daty Urządzenie zostało starannie zakupu. Proszę zachować orygi- wyprodukowane zgodnie z suro- nalny paragon. Stanowi on dowód wymi wytycznymi jakościowymi zakupu. i skrupulatnie sprawdzone przed Jeżeli w ciągu trzech lat od daty dostawą. zakupu tego produktu wystąpi wada materiału lub produkcyjna, Gwarancja obejmuje wady mate-...
  • Page 76: Przebieg Zgłoszenia Gwarancyjnego

    z Przebieg zgłoszenia instrukcję obsługi wprowadzając gwarancyjnego numer artykułu (IAN) 403813. Dla zapewnienia szybkiego prze- tworzenia zgłoszenia gwarancyj- nego prosimy o zastosowanie się do następujących wskazówek: Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu podany jest na z Serwis tabliczce znamionowej, jest wygra- werowany, znajduje się...
  • Page 77 Tabuľ ka použitých piktogramov ......Strana Úvod ................Strana Použitie v súlade so stanoveným účelom ......Strana Rozsah dodávky ............... Strana Výbava ................Strana Technické údaje ..............Strana Bezpečnostné pokyny ..........Strana Špecifické bezpečnostné pokyny ......Strana Uvedenie do prevádzky ..........Strana Čistenie ................
  • Page 78: Tabuľ Ka Použitých Piktogramov

    Tabuľ ka použitých piktogramov Prečítajte si návod Striedavé napätie na obsluhu! vo voltoch Dodržujte výstražné Výstraha pred zásahom a bezpečnostné elektrickým prúdom! pokyny! Ohrozenie života! 50 Hz – Frekvencia Upozornenie 60 Hz 50 Hz až 60 Hz Zo zákona máte povinnosť...
  • Page 79: Úvod

    NABÍJACÍ KÁBEL Počas používania nabíjacieho kábla 5 M TYP 2 dodržujte pokyny popisované USLK 22 A1 v tomto návode. Nedodržanie pokynov môže viesť z Úvod k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku, napr. zásahu elektrickým Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli prúdom, skratu alebo požiaru. ste sa pre prvotriedny výrobok našej Akékoľvek iné...
  • Page 80: Technické Údaje

    ZARIADENIA A MUSÍ opísaný v tomto návode na obsluhu. BYŤ VŽDY K DISPOZÍCII! Táto kapitola sa zaoberá z Technické údaje hlavnými bezpečnostnými predpismi, ktoré je Model: USLK 22 A1 Prevádzková potrebné dodržať pri práci teplota: -40 °C – 90 °C so zariadením. Menovité napätie: 230 V~ / 400 V~ Bezpečnosť...
  • Page 81 osobám za škody, ktoré Nabíjací kábel , zástrčka „ boli spôsobené používaním a zástrčka sa môžu počas zariadenia. prevádzky zahrievať. Pri Nesmeruje nabíjací kábel kontakte s horúcimi plochami „ počas prevádzky v žiadnom hrozí nebezpečenstvo popá- prípade na seba ani na iné lenia.
  • Page 82 POZOR: V ďalšej časti v blízkosti horľavých kvapa- lín, plynov alebo prachu. sa dozviete, ako sa Nabíjací kábel nevysta- vyhnúť úrazom a zrane- „ vujte teplu. niam spôsobeným zása- Neskladujte na miestach, kde hom elektrickým prúdom: „ teplota môže prekročiť 90 °C. Elektrická...
  • Page 83: Uvedenie Do Prevádzky

    z Špecifické z Uvedenie do bezpečnostné pokyny prevádzky Nepoužívajte adaptérovú Spustenie procesu nabíjania: „ zástrčku alebo predlžovací Dodržiavajte návod na obsluhu „ nabíjacej infraštruktúry (nabíjacej kábel. Nabíjací kábel stanice) a elektrického vozidla. musí byť zapojený priamo Vypnite elektromobil. „ do nabíjacej infraštruktúry Odviňte nabíjací...
  • Page 84: Čistenie

    Teraz nabíjací kábel riadne Podľa európskej smernice „ uložte do tašky a uschovajte ho 2012/19/EÚ sa použité elektrické vo vozidle. spotrebiče musia zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom. z Čistenie Zariadenie zlikvidujte v schválenej prevádzke určenej na likvidáciu Pozor: Nabíjací kábel sa odpadu alebo vo vašom komunál- nesmie ponoriť...
  • Page 85: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Nabíjací kábel 5 m typ 2 St. Ingbert, 23.02.2022 403813_2201 IAN: 2494 Číslo výrobku: 2022/01 Rok výroby: USLK 22 A1 Model: spĺňa základné požiadavky v poverení Dr. Christian Weyler na ochranu, ktoré sú stanovené - Zabezpečenie kvality - v európskych smerniciach Elektromagnetická kompatibilita:...
  • Page 86: Informácie O Záruke A  Servise

    z Informácie o záruke alebo nový výrobok. Opravou alebo a  servise výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná lehota. Záruka spoločnosti Creative z Záručná doba Marketing & Consulting GmbH a zákonný nárok na reklamáciu Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie získavate záruku Záručná...
  • Page 87: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    obsiahnuté výlučne v tomto preklade nedostatku ide a kedy sa vyskytol, bezplatne zaslať na adresu servisu, originálneho návodu na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne zabrániť ktorá vám bola oznámená. účelom použitia a konaniam, od kto- Upozornenie: rých preklad originálneho návodu na obsluhu odrádza alebo pred Túto príručku a mnohé...
  • Page 88 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najprv hore uvedené servisné miesto. Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NEMECKO...
  • Page 89 Tabla de pictogramas utilizados ......Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Volumen de entrega ............Página Equipamiento ..............Página Datos técnicos ..............Página Indicaciones de seguridad ........Página Indicaciones de seguridad específicas ....Página Puesta en funcionamiento .........Página Limpieza ................Página Almacenamiento ............Página Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos ..........Página Declaración de conformidad UE .......Página...
  • Page 90: Tabla De Pictogramas Utilizados

    Tabla de pictogramas utilizados ¡Leer el manual de ins- Tensión alterna en trucciones! voltios ¡Observar las adverten- ¡Advertencia de cias e indicaciones de descarga eléctrica! seguridad! ¡Peligro de muerte! 50 Hz – Frecuencia Nota 60 Hz de 50 a 60 hercios Usted está...
  • Page 91: Introducción

    CABLE DE CARGA Tenga en cuenta las instrucciones DE 5 M TIPO 2 descritas durante el uso del cable de USLK 22 A1 carga La inobservancia puede provocar z Introducción daños materiales y lesiones a per- sonas, como descargas eléctricas, ¡Enhorabuena! Ha optado por un...
  • Page 92: Datos Técnicos

    MOMENTO! z Datos técnicos En este apartado se tratan las normas de seguridad básicas Modelo: USLK 22 A1 para el trabajo con el aparato. Temperatura operativa: -40 °C – 90 °C Seguridad de las Tensión nominal: 230 V~ / 400 V~...
  • Page 93 Vigile a los niños para asegu- peligro de descarga „ rarse de que no juegan con eléctrica! el aparato. No deje el cable de carga „ En el área de trabajo, el con temperaturas exteriores „ usuario es responsable de altas en el coche.
  • Page 94 No desmonte ni modifique el conectores si el „ cable de carga . El cable cable de carga no va a de carga siempre debe ser emplearse. reparado por un técnico de El cable de carga no debe „ mantenimiento. usarse si no es posible garan- No use el cable de carga tizar un servicio correcto...
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad Específicas

    No ponga en cortocircuito y protéjalo de la humedad „ los contactos del conector T2. y la corrosión. ¡Esto podría dar lugar No deje caer el cable de „ a situaciones peligrosas! carga durante el uso. No introduzca los dedos ni El cable de carga „...
  • Page 96: Limpieza

    El tiempo de carga depende No use detergentes ni disolven- „ „ de la capacidad y el estado de tes. Estos podrían causar daños carga de la batería del vehículo irreparables en el cable de así como de la potencia de la carga.
  • Page 97: Declaración De Conformidad Ue

    IAN: 2494 Pb = plomo. Art.-n.º: 2022/01 Año de fabricación: USLK 22 A1 Lleve las baterías gastadas a un Modelo: punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al distribuidor. cumple con los requisitos de segu- Así estará cumpliendo con sus...
  • Page 98: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    z Información sobre la Directiva RoHS: garantía y el servicio (2011/65/UE)+(2015/863/UE) posventa y sus modificaciones. Garantía de Creative Marketing & Consulting El objeto anteriormente descrito GmbH en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Estimado cliente, Europeo y del Consejo del 8 de este aparato dispone de una garan- junio de 2011 para la restricción...
  • Page 99: Periodo De Garantía Y  Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Si nuestra garantía cubre el defecto, y piezas de cristal. La garantía recibirá de nuevo el aparato repa- quedará anulada si el producto rado o uno nuevo. La reparación o resulta dañado o es utilizado o sustitución del aparato no implica la mantenido de forma inadecuada.
  • Page 100: Servicio

    z Servicio Si se producen fallos de funciona- miento o si se verificasen deficien- Datos de contacto: cias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar el producto defectuoso Nombre: C.
  • Page 101 Symbolforklaring ............Side 103 Indledning ................ Side 104 Formålsbestemt anvendelse ........... Side 104 Leveringsomfang ..............Side 104 Udstyr ................Side 104 Tekniske data ..............Side 105 Sikkerhedsregler ............Side 105 Specifikke sikkerhedsanvisninger ......Side 107 Ibrugtagning ..............Side 108 Rensning ................
  • Page 102: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Læs betjenings- Vekselspænding i Volt vejledningen! Overhold advarsels- Advarsel mod elektrisk og sikkerhedshenvisnin- stød! Livsfare! gerne! 50 Hz – Frekvens 50 Hertz Bemærk 60 Hz til 60 Hertz Du er ved lov forpligtet til at tilføre de på denne måde mærkede appa- rater til en registrering Bortskaf batterierne adskilt fra usorteret...
  • Page 103: Indledning

    TYPE 2-LADEKABEL, Manglende overholdelse kan føre 5 METER USLK 22 A1 til personskader og tingsskader som f.eks. elektrisk stød, kortslutning eller z Indledning brand. Enhver anden form for brug kan Hjerteligt tillykke! Du har valgt et bevirke skader på apparatet og udgøre en alvorlig fare for brugeren.
  • Page 104: Tekniske Data

    ALTID VÆRE TILGÆNGELIG! ning nævnte ladekabel Dette afsnit behandler de grund- z Tekniske data læggende sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med apparatet. Model: USLK 22 A1 Anvendelses- Personers sikkerhed: temperatur: -40 °C – 90 °C Børn og dyr skal holdes på „...
  • Page 105 øjne og ører, når det er i nogen varme dampe ind. drift. Der er fare for kvæstel- Der er fare for brand eller ser! eksplosion, hvis disse instruk- Opbevar apparatet på et tioner ikke overholdes. „ tørt sted og uden for børns Træk stikket ud af lade- „...
  • Page 106: Specifikke Sikkerhedsanvisninger

    ladeinfrastruktur, der f.eks. ud af ladeinfrastrukturen eller ikke er dimensioneret for køretøjet. Beskyt kablet imod en tilsvarende vedvarende varme, olie og skarpe kanter. belastning. Træk i tilfælde af skader på „ Stikforbindelser og stikanord- kablet straks stikkene ud. „ ninger skal beskyttes imod Et beskadiget ladekabel kan fugt og væsker.
  • Page 107: Ibrugtagning

    ikke nogen fejl, men fuldstæn- Opladningstiden afhænger af „ digt normal. bilbatteriets kapacitet og oplad- Udsæt ikke ladekablet „ ningsstatus og af ladestanderens for fugt, høje temperaturer effekt. og ild. Slut på opladningen: Opbevar ladekablet på et „ Afslut opladningsproceduren på „...
  • Page 108: Opbevaring

    z Opbevaring Batterier som indeholder skade- stoffer. er mærket med de her viste Opbevar ladekablet på et tørt symboler, som henviser til forbuddet „ sted og uden for børns række- mod bortskaffelse via hushold- vidde. ningsaffaldet. Betegnelserne for det Pas på, at ladekbalet ikke knæk- udslagsgivende tungmetal er: „...
  • Page 109: Oplysninger Om Garanti Og Serviceafvikling

    Type 2-ladekabel, 5 m St. Ingbert, 23-02-2022 403813_2201 IAN: 2494 Art.-nr.: 2022/01 Produktionsår: USLK 22 A1 Model: opfylder de væsentlige e.b. Dr. Christian Weyler sikkerhedskrav, som er fastlagte - Kvalitetsstyring - i de europæiske direktiver z Oplysninger om garanti og...
  • Page 110: Garantiperiode Og Lovmæssige Krav I Tilfælde Af Mangler

    materiale- eller fabrikationsfejl, eller fabrikationsfejl. Denne garanti så repareres eller erstattes – efter omfatter ikke produktdele, der vores valg – produktet af os uden er udsat for normal slitage og omkostninger for dig. Denne garan- dermed kan betragtes som sliddele. tiydelse forudsætter, at det defekte Garantien dækker heller ikke beska- apparat og dokumentation på...
  • Page 111: Service

    z Service hånden. Artikelnummeret er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, Kontaktinformationer: på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på en mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte den Navn: C.
  • Page 112 Tabella dei simboli utilizzati ........Pagina 114 Introduzione ..............Pagina 115 Uso corretto ..............Pagina 115 Oggetto della fornitura ............Pagina 115 Dotazione ................Pagina 116 Specifiche tecniche ............Pagina 116 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 116 Avvertenze di sicurezza specifiche ......Pagina 119 Messa in funzione ............Pagina 119 Pulizia ................Pagina 120 Conservazione...
  • Page 113: Tabella Dei Simboli Utilizzati

    Tabella dei simboli utilizzati Leggere le istruzioni Tensione alternata per l'uso! in volt Rispettare le indicazioni Avvertimento, rischio di pericolo e le avver- di scossa elettrica! tenze di sicurezza. Pericolo di morte! 50 Hz – Frequenza da 50 Hertz Nota bene! 60 Hz a 60 Hertz Rispettare l'obbligo di...
  • Page 114: Introduzione

    CAVO DA RICARICA Prima di usare il cavo da ricarica DA 5 M, TIPO 2 è necessario leggere le presenti USLK 22 A1 istruzioni per l'uso e la documenta- zione relativa al veicolo. z Introduzione Durante l'uso del cavo da ricarica rispettare le indicazioni ivi riportate.
  • Page 115: Dotazione

    ZIONI PER L'USO IN TUTTE LE LORO PARTI z Specifiche tecniche CON ATTENZIONE PRIMA DELL'USO. SONO PARTE Modello: USLK 22 A1 INTEGRANTE DELL'APPA- Temperatura RECCHIO E DEVONO TRO- di impiego: -40 °C – 90 °C VARSI SEMPRE A PORTATA...
  • Page 116 Sicurezza delle persone: Lavoro con l'apparecchio: Tenere bambini e Non utilizzare il cavo da „ „ animali lontano dal cavo ricarica durante la marcia. da ricarica Prima della messa in funzione „ Ai bambini non è consentito controllare che il cavo da „...
  • Page 117 – quando si effettuano lavori Non calpestare spine, „ di pulizia; cavi da ricarica e cavi di – quando il cavo di connes- connessione né passarvi sione è danneggiato; sopra con un veicolo. – dopo l'ingresso di corpi Non incastrare o piegare „...
  • Page 118: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche

    Proteggere il cavo da calore, ambiente compresa olio e spigoli taglienti. fra -40 °C e 90 °C. In caso di danno al cavo Un lieve aumento di tem- „ „ estrarre immediatamente la peratura in fase di ricarica spina. Un cavo da ricarica non rappresenta un funzio- danneggiato può...
  • Page 119: Pulizia

    Svolgere il cavo da ricarica , facendo attenzione a non „ Rimuovere il tappo di copertura piegarlo. „ dalla spina Quindi riporre il cavo da ricarica „ Inserire la spina nella stazione debitamente nella borsa e „ di ricarica. conservarli nel veicolo. Rimuovere il tappo di copertura „...
  • Page 120: Indicazioni Per L'ambiente E Lo Smaltimento

    z Indicazioni per Cd = cadmio, Hg = mercurio, l'ambiente e lo Pb = piombo. smaltimento Le batterie esauste devono essere portate dal cliente ad un centro di Recupero delle materie smaltimento della propria città o del prime anziché smalti- proprio comune oppure restituite mento dei rifi uti! al venditore.
  • Page 121: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    St. Ingbert, 23/02/22 tipo 2 403813_2201 IAN: 2494 Cod. art.: 2022/01 Anno di produzione: USLK 22 A1 Modello: p.p. Dr. Christian Weyler - Garanzia di qualità - soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive z Indicazioni relative alla Europee...
  • Page 122: Periodo Di Garanzia E  Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    questo prodotto si rileva un difetto qualità stringenti e sottoposto ad ac- di materiale o di fabbricazione, il curati controlli prima della consegna. prodotto verrà riparato o sostituito Il servizio di garanzia copre i vizi gratuitamente, a nostra discrezione. del materiale o i difetti di fabbrica- La presente prestazione di garanzia zione.
  • Page 123: Centro Di Assistenza Tecnica

    alle indicazioni riportate di seguito. sori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.» Per ogni richiesta, tenere a dispo- sizione lo scontrino e il codice Nota bene: articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto. Il codice articolo Dal sito www.lidl-service.com è...
  • Page 124 IAN 403813_2201 Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente citato. Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANIA...
  • Page 125 A használt piktogramok táblázata ......Oldal 127 Bevezetés ............... Oldal 128 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 128 A csomag tartalma ............Oldal 128 Felszereltség ..............Oldal 128 Műszaki adatok ..............Oldal 129 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 129 Specifikus biztonsági utasítások ......Oldal 131 Üzembe helyezés ............
  • Page 126: A Használt Piktogramok Táblázata

    A használt piktogramok táblázata Olvassa el a használati Váltakozó áramú útmutatót! feszültség V-ban Tartsa be a fi gyelmez- Figyelmeztetés tetéseket és biztonsági áramütésre! Életveszély! utasításokat! 50 Hz – Frekvencia Fontos tudnivaló 60 Hz 50 Hertz – 60 Hertz Az így megjelölt készülékeket a törvény Az akkumulátort értelmében a nem sze-...
  • Page 127: Bevezetés

    2. TÍPUSÚ TÖLTŐKÁBEL, tatót és a jármű dokumentációját. 5 M USLK 22 A1 A töltőkábel használatakor tartsa be a leírt útmutatásokat. z Bevezetés Ennek elmulasztása személyi sérülést vagy anyagi kárt, például áramütést, Gratulálunk! Vállalatunk kiváló rövidzárlatot vagy tüzet okozhat. minőségű terméke mellett döntött.
  • Page 128: Műszaki Adatok

    LÉK RÉSZE ÉS MINDIG KÉZNÉL KELL LENNIE! z Műszaki adatok Ez a rész a készülékkel történő munkavégzést illető alapvető Modell: USLK 22 A1 Használati biztonsági előírásokat ismerteti. hőmérséklet: -40 °C – 90 °C Névleges Személyek biztonsága: feszültség: 230 V~ / 400 V~ A gyermekeket és az...
  • Page 129 Használat közben soha ne Ne használja a töltőkábelt „ „ fordítsa a töltőkábelt saját gyúlékony folyadékok maga vagy mások felé, vagy gázok közelében. különösen ne a szemek, és Gondoskodjon a forró gőzök a fülek irányába. Sérülésve- elszívásáról. Ennek be nem szély áll fenn! tartása tűz- és robbanásve- Tartsa a készüléket száraz...
  • Page 130: Specifikus Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság: Ne csatlakoztassa a töltőká- „ belt hibás vagy nem meg- Ne hordozza a töltőkábelt „ felelő töltőinfrastruktúrához, a kábelnél fogva. Ne amelyet például nem a vonat- használja a töltőkábelt kozó folyamatos terhelésre arra, hogy a dugaszt terveztek. leválassza a töltőinfrastruktú- Védje a dugaszolócsatlakozó- ráról vagy a járműről.
  • Page 131: Üzembe Helyezés

    A töltőkábelt csak -40°C „ Húzza le a kupakot „ és 90°C közötti környezeti a dugaszról hőmérsékleten szabad hasz- Illessze be a dugaszt „ nálni. a töltőállomásba. Húzza le a kupakot Az enyhe melegedés töltés „ „ a dugaszról közben teljes normális, nem Illessze be a dugaszt a járműbe.
  • Page 132: Tisztítás

    z Tisztítás egy engedélyezett ártalmatlanító üzemben vagy az Ön kommunális Figyelem: Ne merítse vízbe ártalmatlanító létesítményében. a töltőkábelt. Áramütés Tartsa be az érvényben lévő általi sérülésveszély áll vonatkozó előírásokat. Ha kétségei fenn, amennyiben a készülék vannak, forduljon a hulladékkezelő belsejébe nedvesség kerül. vállalathoz.
  • Page 133: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    2. típusú töltőkábel, 5 m EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2017 403813_2201 EN IEC 61851-1:2019 IAN: 2494 Cikksz.: 2022/01 Gyártás éve: St. Ingbert, 2022.02.23. USLK 22 A1 Modell: megfelel azoknak a lényegi védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben megb. Dr. Christian Weyler - minőségbiztosítás -...
  • Page 134: Garanciával És Szervizeléssel Kapcsolatos Tudnivalók

    z Garanciával és Amennyiben a hibára kiterjed szervizeléssel a garancia, visszakapja a megja- kapcsolatos tudnivalók vított terméket vagy küldünk önnek egy új terméket. A termék javításá- A Creative Marketing & val vagy cseréjével nem kezdődik Consulting GmbH garanciája újra a garanciaidő. z Jótállási idő...
  • Page 135: Garanciális Eset Kezelése

    Ez a garancia nem érvényes, ha kapcsolatba telefonon vagy e-mail- a termék megsérült, nem szaksze- ben a következőkben megnevezett rűen használták vagy javították. szerviz osztállyal. A hibásként A termék szakszerű használata regisztrált terméket ezt követően érdekében minden használati útmu- a vásárlást igazoló dokumentummal tatóban felsorolt utasítást pontosan (pénztári nyugta), valamint annak be kell tartani.
  • Page 136: Szerviz

    z Szerviz Így léphet kapcsolatba velünk: Név: GTX Service Magyarország E-Mail: service.hungary@gtxservice.com Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 403813_2201 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba. Cím: C.
  • Page 137: Hu Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: 2. típusú töltőkábel, 5 m IAN 403813_2201 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: USLK 22 A1 GTX Service Magyarország A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str. 15 service.hungary@gtxservice.com...
  • Page 138 Tabela uporabljenih piktogramov ......Stran 140 Uvod ................. Stran 141 Namenska uporaba ............Stran 141 Obseg dobave ..............Stran 141 Oprema ................Stran 141 Tehnični podatki ..............Stran 142 Varnostni napotki ............Stran 142 Posebna varnostna navodila ........Stran 144 Uporaba ................
  • Page 139: Tabela Uporabljenih Piktogramov

    Tabela uporabljenih piktogramov Preberite navodila Izmenična napetost v V za uporabo! Upoštevajte opozorila Opozorilo na električni in varnostne napotke! udar! Smrtno nevarno! 50 Hz – Frekvenca 50 hertzov Napotek 60 Hz do 60 hertzov Tako označene naprave ste po zakonu dolžni zbirati ločeno Baterije odstranite na od nerazvrščenih...
  • Page 140: Uvod

    POLNILNI KABEL 5M telesne poškodbe ali materialno TYP 2 škodo, kot je električni udar, kratek USLK 22 A1 stik ali požar. Vsakršna drugačna uporaba lahko z Uvod povzroči škodo na napravi in predstavlja resno nevarnost za upo- rabnika. Proizvajalec ni odgovoren Čestitamo! Odločili ste se za kako-...
  • Page 141: Tehnični Podatki

    V tem razdelku so navedeni osnovni varnostni predpisi za z Tehnični podatki delo z napravo. Model: USLK 22 A1 Temperatura Varnost oseb: uporabe: -40 °C – 90 °C Otroci in živali naj ne „...
  • Page 142 Napravo hranite na suhem in Izvlecite vtič iz polnilne „ „ zunaj dosega otrok. infrastrukture in vtič vozila: – Tako boste preprečili če polnilnega kabla poškodbe naprave in ne uporabljate; – morebitne posledične med čiščenjem; – telesne poškodbe: če je poškodovan priključni kabel;...
  • Page 143: Posebna Varnostna Navodila

    Zaščitite vtične spoje in vročino, oljem in ostrimi „ vtične naprave pred vlago robovi. in tekočino. Če je kabel poškodovan, takoj „ Ne stopajte in ne vozite po izvlecite vtič. Poškodovan „ vtičih, polnilnih kablih in polnilni kabel lahko povzroči povezovalnih vodih.
  • Page 144: Uporaba

    Polnilni kabel hranite proč „ akumulatorja vozila ter zmogljivo- od vlage, visokih temperatur sti polnilne postaje. in ognja. Konec postopka polnjenja: Polnilni kabel hranite na „ Na polnilni postaji in vozilu suhem mestu in ga zaščitite „ končajte postopek polnjenja. pred vlago ter korozijo.
  • Page 145: Skladiščenje

    z Skladiščenje o baterijah). Baterije, ki vsebujejo škodljive snovi, so označene s spo- Polnilni kabel hranite na suhem in daj prikazanimi simboli, ki pome- „ zunaj dosega otrok. nijo, da niso primerne za odlaganje Prepričajte se, da polnilni kabel med gospodinjske odpadke. „...
  • Page 146: Napotki Za Garancijo In Servisiranje

    St. Ingbert, 23. 2. 2022 403813_2201 IAN: 2494 Št. art.: 2022/01 Leto izdelave: USLK 22 A1 Model: Po naročilu Dr. Christian Weyler izpolnjuje bistvene varnostne – Zagotavljanje kakovosti – zahteve, ki so navedene v evropskih z Napotki za garancijo direktivah in servisiranje Elektromagnetna združljivost:...
  • Page 147: Garancijska Doba In Zakonski Odškodninski Zahtevki

    okvarjeno napravo in račun (doka- uporabljen ali vzdrževan. Za pra- zilo o nakupu) ter pisno na kratko vilno uporabo izdelka je treba razložite, v čem je težava in kdaj je natančno upoštevati le navedbe nastopila. v originalnih navodilih za uporabo. Če naša garancija krije napako, Namenom uporabe in ravnanjem, boste prejeli popravljen ali nov izde- ki jih v navodilih za uporabo odsve-...
  • Page 148: Servis

    Napotek: Upoštevajte, da spodnji naslov ni ta in številne druge pri- naslov servisa. Najprej stopite v stik ročnike, videoposnetke izdelkov z zgoraj navedenim servisom. in programsko opremo lahko prenesete s spletnega mesta Naslov: C. M. C. GmbH www.lidl-service.com. Koda QR vam omogoča neposre- Katharina-Loth-Str.
  • Page 149: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST Polnilni kabel 5m Typ 2 IAN 403813_2201 USLK 22 A1 C. M. C. GmbH Pooblaščeni serviser: Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, Servisna telefonska številka: Nemčija 00386 (0) 80 28 60 S tem garancijskim listom »C. M. C. GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St.
  • Page 152 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information ·...

This manual is also suitable for:

403813 2201

Table of Contents