ULTIMATE SPEED 436024 2304 Instructions For Use Manual

ULTIMATE SPEED 436024 2304 Instructions For Use Manual

Smartphone holder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

SMARTPHONEHALTERUNG
SMARTPHONE HOLDER
SUPPORT POUR SMARTPHONE
SMARTPHONEHALTERUNG
Gebrauchsanweisung
SUPPORT POUR SMARTPHONE
Notice d'utilisation
UCHWYT DO SMARTFONÓW
Instrukcja użytkowania
DRŽIAK NA SMARTFÓN
Návod na použivanie
IAN 436024_2304
SMARTPHONE HOLDER
Instructions for use
SMARTPHONEHOUDER
Gebruiksaanwijzing
DRŽÁK NA TELEFON
Návod k použití
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 436024 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED 436024 2304

  • Page 1 SMARTPHONEHALTERUNG SMARTPHONE HOLDER SUPPORT POUR SMARTPHONE SMARTPHONEHALTERUNG SMARTPHONE HOLDER Gebrauchsanweisung Instructions for use SUPPORT POUR SMARTPHONE SMARTPHONEHOUDER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing UCHWYT DO SMARTFONÓW DRŽÁK NA TELEFON Instrukcja użytkowania Návod k použití DRŽIAK NA SMARTFÓN Návod na použivanie IAN 436024_2304...
  • Page 5: Technische Daten

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. Dieser Artikel ist als Halterung für ein Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Smartphone an der Windschutzschei- dung mit dem Artikel vertraut. be im Innenraum von Kraftfahrzeu- Lesen Sie hierzu aufmerk- gen und für den privaten Gebrauch sam die nachfolgende...
  • Page 6: Montage

    • Verwenden Sie den Artikel • Direkte Sonneneinstrahlung kann ausschließlich wie im Abschnitt den Haftsauger beschädigen „Bestimmungsgemäße Verwen- sowie die Haftung an der Wind- dung“ vorgegeben. schutzscheibe beeinträchtigen. • Prüfen Sie den Artikel vor jedem • Lösen Sie den Haftsauger in regelmä- Gebrauch auf Beschädigungen ßigen Abständen (mind.
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Demontage von der Windschutzscheibe (Abb. E) Entsorgung Legen Sie den Hebel (2c) um und zie- Entsorgen Sie den Artikel und hen Sie an der Lasche (2d), damit das die Verpackungsmaterialien Vakuum entweichen kann. Nehmen Sie entsprechend den aktuellen den Artikel von der Windschutzscheibe.
  • Page 8 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Die Garantiefrist wird durch etwaige GmbH räumt privaten Endkunden auf Reparaturen aufgrund der Garantie, diesen Artikel drei Jahre Garantie ab gesetzlicher Gewährleistung oder Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maß- Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch gabe der folgenden Bestimmungen für ersetzte und reparierte Teile. ein.
  • Page 9: Technical Data

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a This product has been developed as high-quality product. Familiarise a smartphone holder for use on the yourself with the product before windscreen in the interior of motor using it for the first time. vehicles and for private use.
  • Page 10 • Check the product for damage • Take off the suction cup at regular or wear before each use. Do not intervals (at least every three use the product anymore if it is months) and reattach it. damaged. • The distributor is not responsible for •...
  • Page 11: Storage, Cleaning

    For further information about dispos- al of the product no longer needed, Positioning/removing a contact your local council. Dispose smartphone (Fig. F) of the product and the packaging in Press the button (1c) to activate an environmentally friendly manner. the holding bracket (1b). Place the The Recycling Code smartphone in the holder (1).
  • Page 12 The guarantee does not cover parts If you wish to make a claim please subject to normal wear and tear that first contact the service hotline are thus considered wear parts (e.g. mentioned below or contact us by batteries) or fragile parts such as e-mail.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Utilisation conforme à Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de sa destination grande qualité. Avant la première Cet article a été conçu pour servir utilisation, familiarisez-vous avec de support pour smartphone sur le l’article. pare-brise à l’intérieur de véhicules Pour cela, veuillez lire automobiles et à...
  • Page 14 • Utilisez cet article exclusivement • Éviter les dommages en conformité avec la section matériels ! « Utilisation conforme à sa desti- nation ». • Une forte exposition au soleil peut • Avant chaque utilisation, vérifiez nuire au bon fonctionnement de que l’article n’est pas endomma- l’article.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Stockage, nettoyage Montage au pare-brise (fig. D) Lorsque vous n’utilisez pas l’article, Appuyez fermement sur la ventouse rangez-le toujours dans un endroit (2b) à l’endroit souhaité sur le pare- sec et propre à une température brise et rabattez le levier (2c) afin ambiante.
  • Page 16 Le code de recyclage est Les réclamations au titre de cette utilisé pour identifier les garantie sont exclues si l‘article a différents matériaux à été utilisé de manière abusive ou retourner dans le cycle de recy- inappropriée, hors du cadre de son clage.
  • Page 17 Vos droits légaux, en particulier les Article L217-4 du Code de la droits de garantie contre le vendeur consommation concerné, ne sont pas limités par Le vendeur livre un bien conforme cette garantie. au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la * Article L217-16 du Code de la délivrance.
  • Page 18 2° Ou s‘il présente les caractéris- Les pièces détachées indispen- tiques définies d‘un commun ac- sables à l’utilisation du produit sont cord par les parties ou être propre disponibles pendant la durée de la à tout usage spécial recherché par garantie du produit.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een Dit artikel voor particulier gebruik hoogwaardig artikel gekozen. Zorg is ontwikkeld als houder voor een ervoor dat u voor het eerste gebruik smartphone en kan vanbinnen aan met het artikel vertrouwd raakt. de voorruit van een voertuig worden Lees hiervoor de bevestigd.
  • Page 20 • Gebruik het artikel uitsluitend • Direct zonlicht kan schade aan zoals voorgeschreven in het de zuignap veroorzaken of de gedeelte “Beoogd gebruik”. hechting van de zuignap aan de • Controleer het artikel voor elk voorruit negatief beïnvloeden. gebruik op beschadigingen of •...
  • Page 21: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking Demontage van de voorruit (afb. E) Voer het artikel en de Klap de hendel (2c) om en trek aan verpakkingsmaterialen af in het lipje (2d), zodat het vacuüm kan overeenstemming met de ontsnappen. Haal het artikel van de actuele lokale voorschriften. Berg voorruit.
  • Page 22 De firma DELTA-SPORT HANDELS- Gelieve daarom de originele kassa- KONTOR GmbH verleent particuliere bon te bewaren. De garantieperiode eindklanten op dit artikel drie jaar wordt door eventuele reparaties op garantie, te rekenen vanaf de datum grond van de garantie, wettelijke van aankoop (garantietermijn) en dit waarborg of coulance niet verlengd.
  • Page 23: Dane Techniczne

    Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, 11/2023 otrzymują Państwo towar wysokiej Użytkowanie zgodne jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym z przeznaczeniem użyciem. Produkt został zaprojektowany jako Należy uważnie uchwyt na smartfona do użytku przeczytać następującą prywatnego i montażu na przedniej instrukcję...
  • Page 24 Należy zapobiegać sytuacjom • Nie montować, nie obsługiwać i zachowaniom, do których nie ani nie regulować produktu jest przeznaczony niniejszy podczas jazdy. produkt. • Nie sięgać po żaden upuszczone przedmioty ani nie szukać ich Niebezpieczeństwo podczas jazdy. odniesienia obrażeń! • Ewentualne przewody zasilające •...
  • Page 25 Montaż Użytkowanie Montaż uchwytu Mocowanie/zdejmowanie mocującego na ramieniu smartfona (rys. F) podtrzymującym (rys. B) Nacisnąć przycisk (1c), aby otworzyć wsporniki (1b). Umieścić Należy przełożyć przegub kulowy smartfona w uchwycie mocującym (2a) przez otwór śruby z główką (1). Ścisnąć razem wsporniki (1b). w kształcie gwiazdy (1a).
  • Page 26: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie Wskazówki dotyczące recyklingu gwarancji i obsługi serwisowej Artykuł i materiały opakowa- niowe należy usunąć Artykuł został wyprodukowany z zgodnie z aktualnie najwyższą starannością i pod stałą obowiązującymi miejscowy- kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL- mi przepisami. Materiały opakowa- SKONTOR GmbH przyznaje klien- niowe (np.
  • Page 27 Wyklucza się roszczenia z tytułu Niniejsza gwarancja nie ogranicza niniejszej gwarancji w przypadku Państwa ustawowych praw, w szcze- użycia artykułu w sposób niewłaści- gólności roszczeń gwarancyjnych wy lub sprzeczny z jego przezna- wobec danego sprzedawcy. czeniem lub w sposób wykraczający W przypadku wymiany części lub poza przewidziane przeznaczenie całego artykułu okres gwarancji...
  • Page 28: Technické Údaje

    Použití dle určení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli Výrobek je koncipován jako držák pro kvalitní výrobek. Před prvním smartphonu na čelní sklo v interiéru použitím se prosím seznamte s tímto motorového vozidla a je určen pro výrobkem. soukromé použití. Pozorně...
  • Page 29 • Před každým použitím zkontrolujte, • Distributor neodpovídá zda není výrobek poškozený nebo za případné poškození opotřebovaný. V případě poškození smartphonů způsobených se výrobek nesmí již používat. použitím výrobku. • Před každou jízdou zkontrolujte Montáž stabilitu přísavky. Nebezpečí nehody! Montáž držáku na rameno •...
  • Page 30: Pokyny K Likvidaci

    Použití O možnostech likvidace vyslouži- lého výrobku se informujte u Vaší Umístění/odebrání obecní nebo městské správy. Výro- smartphonu (obr. F) bek a obaly likvidujte ekologicky. Stisknětče tlačítko (1c) pro otevření Recyklační kód slouží ke svorky držáku (1b). Umístěte značení různých materiálů smartphone do držáku (1).
  • Page 31 Nároky z této záruky jsou vylou- Vaše zákonná práva, zejména náro- čeny, pokud výrobek byl používán ky na zajištění záruky vůči konkrét- neodborně nebo nedovoleným nímu prodejci, nejsou touto zárukou způsobem nebo nikoli v rámci omezena. stanoveného účelu určení nebo před- IAN: 436024_2304 pokládaného rozsahu používání...
  • Page 32: Určené Použitie

    Určené použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Tento výrobok bol navrhnutý ako pre kvalitný výrobok. Pred prvým držiak na smartfón na čelnom skle použitím sa s výrobkom dôkladne v interiéri motorových vozidiel a na oboznámte. súkromné použitie. Pozorne si prečítajte tento návod na použi- Bezpečnostné...
  • Page 33 • Pred každým použitím skontrolujte, • Prísavku pravidelne uvoľňujte či výrobok nie je poškodený (min. každé 3 mesiace) a znovu ju alebo opotrebovaný. V prípade upevnite. poškodení sa výrobok už nesmie • Distribútor neručí za prípadné používať. škody na smartfóne, ktoré vzniknú •...
  • Page 34: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Demontáž z čelného skla (obr. E) Výrobok a obalový materiál Zaklapnite páčku (2c) a potiahnite zlikvidujte podľa aktuálnych sponu (2d), aby mohlo vákuum miestnych predpisov. uniknúť. Výrobok odoberte Obalový materiál (ako napr. z čelného skla. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
  • Page 35 Záruka platí len na chyby materiálu Pri reklamáciách sa prosím najskôr a spracovania. Záruka sa netýka obráťte na dole uvedenú Servi- dielov, ktoré podliehajú bežnému ce-Hotline alebo sa s nami spojte opotrebeniu a preto ich možno prostredníctvom e-mailu. Ak sa považovať...
  • Page 36 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: HS-13325 IAN 436024_2304...

Table of Contents