Parkside PAP 20 B1 Instructions Manual
Parkside PAP 20 B1 Instructions Manual

Parkside PAP 20 B1 Instructions Manual

Rechargeable battery 20v 2ah + charger 2.4a
Hide thumbs Also See for PAP 20 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery
20V 2Ah + Charger 2.4A / Batterie 20 V 2 Ah + Chargeur 2,4 A
PAP 20 B1 / PLG 20 C1
Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
Batterie 20 V 2 Ah + Chargeur 2,4 A
Traduction des instructions d'origine
Akumulator 20 V 2 Ah + Ładowarka
2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Batéria 20 V 2 Ah + Nabíjačka 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería 20 V 2 Ah + Cargador 2,4 A
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 364897_2101
Rechargeable Battery 20V 2Ah +
Charger 2.4A
Translation of the original instructions
Accu 20 V 2 Ah + Laadunit 2,4 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akumulátor 20 V 2 Ah +
Nabíječka 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
Genopladeligt batteri 20 V 2 Ah +
Oplader 2,4 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAP 20 B1

  • Page 1 Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A / Rechargeable Battery 20V 2Ah + Charger 2.4A / Batterie 20 V 2 Ah + Chargeur 2,4 A PAP 20 B1 / PLG 20 C1 Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung .......4 Akku aufl aden ....14 Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Verbrauchte Akkus.... 15 Allgemeine Wandbefestigung Beschreibung ....5 Ladegerät ......15 Lieferumfang ...... 5 Lagerung .....15 Übersicht ......5 Reinigung ....16 Technische Daten ....6 Wartung ......16 Sicherheitshinweise ..6 Entsorgung/ Symbole und Bildzeichen ..7 Umweltschutz ....16 Allgemeine Sicherheits- Ersatzteile/Zubehör ..17...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße seite. Verwendung Lieferumfang Der Akku und das Ladegerät ist in Verbindung mit einem Gerät Akku der Serie Parkside X 20 V TEAM Ladegerät zu nutzen. Der Akku ist kompati- Betriebsanleitung bel zu allen Geräten des Parkside X 20 V TEAMs. Die Entsorgen Sie das Verpackungs- Akkus dürfen nur mit Lade-...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Achtung! Dieses Ladege- rät soll nur die folgenden Akkus laden: PAP 20 B1, Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B1 PAP 20 B3. Anzahl der Batteriezellen ..5 Nennspannung ... 20 V Kapazität ....2,0 Ah Eine aktuelle Liste der Akku- kompatibilität fi nden Sie unter: Energie .......40 Wh...
  • Page 7: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Der Akku ist Bildzeichen Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM. Bildzeichen in der Betriebsanleitung: Taste zur Ladezustands- Gefahrenzeichen mit anzeige Angaben zur Verhü- tung von Personen- Werfen Sie oder Sachschäden. den Akku nicht in den Hausmüll, ins Gefahrenzeichen mit Feuer oder ins Wasser.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheits Hinweise

    Gebrauch von Akku- werkzeugen: Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in • Laden Sie Akkus nur Räumen geeignet. mit Ladegeräten auf, die der Serie Parkside T3.15A Gerätesicherung X 20 V TEAM angehö- 130°C ren. Für ein Ladegerät, Schutzklasse II (Doppelisolierung) das für eine bestimmte...
  • Page 9 • Benutzen Sie keinen Akkus kann zu Verlet- beschädigten oder zungen und Brandge- veränderten Akku. fahr führen. • Halten Sie den nicht Beschädigte oder ver- benutzten Akku fern änderte Akkus können von Büroklammern, sich unvorhersehbar Münzen, Schlüsseln, verhalten und zu Feuer, Nägeln, Schrauben Explosion oder Verlet- zungsgefahr führen.
  • Page 10 den Stecker des Lade- Service geräts aus der Steckdo- • Warten Sie niemals se heraus, bevor Sie es beschädigte Akkus. reinigen. • Setzen Sie den Akku Sämtliche Wartung von Akkus darf nur durch nicht über längere Zeit starker Son- den Hersteller oder be- neneinstrahlung aus vollmächtige Kunden- und legen Sie ihn nicht...
  • Page 11: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Nässe und Regen. Laden des Akkus ausschließlich ein La- Benutzen Sie das Lade- degerät das der Serie gerät niemals im Freien. Parkside X 20 V TEAM Durch Verschmutzung angehört. Es besteht und das Eindringen von Brand- und Explosions- Wasser erhöhet sich gefahr.
  • Page 12: Ladevorgang

    de X 20 V TEAM betrie- und muss vor Gebrauch ben werden. Das Laden zum ersten Mal richtig von anderen Akkus aufgeladen werden. kann zu Verletzungen Schließen Sie das La- und Brandgefahr führen. degerät ans Stromnetz • Vermeiden Sie mecha- an und stecken Sie den nische Beschädigungen Akku in den Sockel ein.
  • Page 13: Akku Entnehmen/Einsetzen

    2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben Sie den Akku braucht ist und ersetzt werden entlang der Führungsschie- muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der ne in das Gerät. Er rastet Serie Parkside X 20 V TEAM, hörbar ein. den Sie über den Onlineshop (www.grizzlytools-service.eu) beziehen können.
  • Page 14: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Laden Sie den Akku (4) Ladezustand des Akkus prüfen auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsan- Die Ladezustandsanzeige (3) zeige (3) leuchtet. signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). 1. Nehmen Sie gegebenenfalls Drücken Sie die Taste zur Lade- den Akku (4) aus dem Gerät. zustandsanzeige (2) am Akku.
  • Page 15: Verbrauchte Akkus

    • Lassen Sie die Schrau- Verbrauchte Akkus benköpfe mit ca. 10 mm • Eine wesentlich verkürzte Abstand zur Wand hervorste- Betriebszeit trotz Aufl adung hen. zeigt an, dass der Akku • Sie können das Ladegerät (5) mit den Öffnungen der verbraucht ist und ersetzt werden muss.
  • Page 16: Reinigung

    (z. B. Überwinterung) aus Entsorgung/ dem Gerät. Umweltschutz • Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Während einer längeren La- Akku, Zubehör und Verpackung gerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 21). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah ..........80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..........80001157 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A, EU ........80001353...
  • Page 18: Garantie

    Garantie der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg Sehr geehrte Kundin, (Kassenbon) vorgelegt und sehr geehrter Kunde, schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht Sie erhalten auf diesen Artikel 3 und wann er aufgetreten ist. Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Im Falle von Mängeln dieses...
  • Page 19 tig produziert und vor Anliefe- lung, Gewaltanwendung und rung gewissenhaft geprüft. bei Eingriffen, die nicht von un- serer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wur- Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- den, erlischt die Garantie. oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Abwicklung im sich nicht auf die normale Garantiefall Abnutzung von Verschleißteilen...
  • Page 20: Reparatur-Service

    Reparatur-Service tionen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Sie können Reparaturen, die • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach nicht der Garantie unterlie- Rücksprache mit unserem gen, gegen Berechnung von Kundenservice, unter Beifü- unserer Service-Niederlassung gung des Kaufbelegs (Kas- durchführen lassen.
  • Page 21: Service-Center

    Service-Center Importeur Bitte beachten Sie, dass die Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 folgende Anschrift keine E-Mail: grizzly@lidl.de Serviceanschrift ist. IAN 364897_2101 Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Page 22: Introduction

    Content Introduction ....22 Used batteries....31 Intended Use ....23 Wall mounted charger ..32 General Description ..23 Storage ......32 Extent of the delivery ..23 Cleaning ......33 Overview ......23 Maintenance ....33 Technical Data ....23 Waste Disposal/ Safety information ..24 Environmental Symbols and icons ..
  • Page 23: Intended Use

    Technical Data use. The warranty is void in the case of commercial use. The manufacturer is not liable Battery (Li-Ion) .PAP 20 B1 for damage caused by impro- Battery cells ......5 per use or incorrect operation. Nominal voltage ..20 V...
  • Page 24: Safety Information

    Capacity ..... 2.0 Ah Safety information Energy ......40 Wh This appliance can be used Charging time ..approx. 1 h* Temperature..max. 50 °C by children aged from 8 years and above and per- Charging process ..4 - 40 °C sons with reduced physical, Operation ...
  • Page 25: Symbols On The Battery

    Read through the Symbols on the instruction manual Charger carefully. This charger is part of the Button for the charge status Parkside display X 20 V TEAM series Caution! Do not dispose Read the operating of bat- teries in household waste, instructions before fi...
  • Page 26: General Safety Directions

    In the event of accidental contact, rinse • To recharge batteries off with water. If the liq- of the Parkside X 20 V uid gets into eyes, seek TEAM series, only use a medical assistance. Leaking battery fl uid charger belonging to the Parkside X 20 V TEAM...
  • Page 27 tions or burns. should be carried out • Do not use damaged by the manufacturer or or altered batteries. authorised customer ser- Damaged or altered vice centres only. batteries can be unpre- dictable and lead to Special safety fi re, explosion or risk of directions for battery- injury.
  • Page 28: Correct Handling Of The Battery Charger

    Dirt play with the equipment. • Only use chargers be- and the entry of water longing to the Parkside X increase the risk of elec- 20 V TEAM series to re- tric shock.
  • Page 29: Charging Process

    fi rst time before use. Connect the charger to be used with the corre- sponding rechargeable the mains and insert the batteries of the Parkside battery in the base. X 20 V TEAM series. • Pull the mains plug Charging other batter-...
  • Page 30: Removing/Inserting The Battery

    re is a risk of injury due to • The warranty excludes all electric shock. defects caused by improper handling. Switch off the device and remove the battery Removing/inserting before carrying out any main- the Battery tenance work. Only insert the recharge- The rechargeable battery able battery once the bat- tery-operated tool is ready for...
  • Page 31: Recharging The Battery

    battery is displayed by illumi- 2. Insert the battery (4) in the charging compartment of nating the 3-colour LED lights of the state of charge display. the battery charger (5). 3. Plug the battery charger (5) 3 LEDs light up (red, orange into a mains outlet.
  • Page 32: Wall Mounted Charger

    When drilling, be care- battery pack replacement ful not to damage any available from our Customer supply lines. Use suitable Service. search devices to fi nd these or • Always take heed of the ap- plicable safety instructions consult an in-stallation plan for guidance.
  • Page 33: Cleaning

    sing the appliance to extre- Electric units do not be- me heat or cold in storage. long with domestic was- • The storage temperature for the battery is between 0 °C and 45 °C. Avoid extreme Do not dispose of batte- ries in household waste, cold or heat during storage to ensure the battery output fi...
  • Page 34: Spare Parts/Accessories

    If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 37). Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah ..........80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..........80001157 Charger PLG 20 C1; 2,4 A, EU ........80001353...
  • Page 35: Guarantee

    Guarantee If the defect is covered by our guarantee, you will receive Dear Customer, either the repaired product or a new product. No new guaran- This device comes with a three- tee period begins on repair or year warranty from the date of replacement of the product.
  • Page 36 to consumable parts exposed to • Please have the re- normal wear and tear (e.g. bat- ceipt and item number tery capacity). (IAN 364897_2101) ready as proof of purchase for all This guarantee shall be invalid if the product has been dam- enquiries.
  • Page 37: Repair Service

    Service-Center by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all Service Great Britain accessories supplied at the Tel.: 0800 404 7657 time of purchase and ensure E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 364897_2101 adequate, safe transport packaging. Service Ireland Repair Service Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Page 38: Introduction

    Sommaire Introduction ....38 Domaine d’utilisation ...39 Montage mural du chargeur ....49 Description générale ..39 Volume de la livraison ..39 Rangement ...... 50 Vue synoptique ....39 Nettoyage....50 Entretien......50 Caractéristiques techniques ....40 Elimination et protection Instructions de sécurité .40 de l’environnement ..50 Symboles et pictogrammes 41 Garantie - France ..52...
  • Page 39: Domaine D'utilisation

    • Accu vent être utilisés en association • Chargeur avec un appareil de la gamme • Notice d’utilisation Parkside X 20 V TEAM. La batterie est compatible avec Evacuez le matériel d’emballage tous les appareils de la gamme comme il se doit. Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Vous trouverez une liste actu- techniques alisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku Accu (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Éléments de batterie ....5 Tension nominale ..20 V Instructions de Capacité ....2,0 Ah sécurité énergie ......40 Wh Cet appareil peut être...
  • Page 41: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles sur l’accu- anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un mulateur centre de recyclage éco- Cette batterie logique. fait partie de Les appareils n’ont pas la gamme Parkside X 20 V TEAM leur place dans les ordures ménagères.
  • Page 42: Symboles Sur Le Chargeur

    SUR BATTERIES ET PRE- apte qu’à une utilisa- CAUTIONS D’EMPLOI tion en intérieurs. • Chargez les batteries Sécurité de l’appa- T3.15A de la gamme Parkside X 20 V TEAM unique- reil 130°C ment avec des charge- Classe de protection II urs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.
  • Page 43 avec les outils électriques. l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations L‘utilisation d‘un autre ac- cumulateur peut entraîner de la peau ou des des blessures ou déclen- brûlures. cher un incendie. • N’utilisez pas de bat- • Tenir l‘accumulateur terie endommagée ou altérée.
  • Page 44 d‘un local car le char- en dehors de la plage geur n‘a été conçu que autorisée peut détruire pour ce type d‘utilisation. la batterie et augmenter • Pour réduire le risque le risque d’incendie. d‘une décharge élec- trique, retirez la fi che Service du chargeur de la prise •...
  • Page 45: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    N‘utilisez jamais le un chargeur appar- chargeur en plein air. La tenant à la gamme Parkside X 20 V Team pollution et la pénétra- pour charger la batte- tion d‘eau augmentent rie. Il y a un risque d’in- le risque de décharge...
  • Page 46: Opération De Chargement

    mière fois. Enfi chez la Le chargement d’autres batteries peut entraîner batterie dans le support des blessures et un ris- et connectez le charge- ur au réseau électrique. que d’incendie. • Débranchez le cordon • Evitez les dommages mécaniques sur le char- d‘alimentation lorsque la geur.
  • Page 47: Retirer/Utiliser L'accu

    2. Pour insérer l’accumulateur (4) poussez l’accumulateur sez uniquement une batterie de remplacement d‘origine dans l’appareil le long de appartenant à la gamme la glissière dans l’appareil. Parkside X 20 V Team, que Vous devez entendre un clic. vous pouvez acheter auprès...
  • Page 48: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Contrôler l’état de Charger l’accu chargement de l’accu Lorsqu’une batterie est L’affi chage d’état de charge- chaude, laissez-la refroi- ment (3) indique l’état de char- dir avant de la charger. gement de l’accu (4). Rechargez la batterie Appuyez sur le touche (2) de (4) uniquement si la LED l’accu.
  • Page 49: Accus Usagés

    Récapitulatif des affi - scriptions et aux instructions concernant la protection chages de contrôle LED (6) sur le chargeur (5) : de l’environnement en vi- gueur (voir «Elimination de l’appareil et protection de La LED verte s’allume sans que la batterie ne soit insérée : l’environnement»).
  • Page 50: Rangement

    mentation. Utilisez des détec- lateur et en cas de besoin teurs adaptés pour les localiser chargez-le. ou aidez-vous d‘un plan d‘ins- • La température de stockage tallation. Le contact avec les fi ls de la batterie est de 0 °C à 45 °C.
  • Page 51 Les machines n’ont pas séparés selon leur nature et leur place dans les ordu- subir un recyclage. Deman- res ménagères. dez conseil sur ce point à notre centre de services. Ne jetez pas les accu- • Jetez les accumulateurs en état déchargé.
  • Page 52: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-5 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Le bien est conforme au contrat Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 ans, valable à 1° S´il est propre à l‘usage ha- compter de la date d’achat. bituellement attendu d‘un bien En cas de manques constatés semblable et, le cas échéant :...
  • Page 53 Article L217-16 du Code de la Article L217-12 du Code de la consommation consommation L‘action résultant du défaut de Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 54 retourné, réparé ou remplacé et peuvent être donc considé- par un neuf. Aucune nouvelle rées comme des pièces d’usure période de garantie ne débute (par exemple le mandrin de à la date de la réparation ou de perceuse à serrage rapide) ou l’échange du produit.
  • Page 55 rantie a raison des défauts létique. cachés de la chose vendue qui • Si des pannes de fonction- la rendent impropre à l‘usage nement ou d’autres manques auquel on la destine, ou qui apparaissent, prenez d’abord contact, par télé- diminuent tellement cet usage phone ou par que l‘acheteur ne l‘aurait pas e-Mail, avec le service...
  • Page 56: Garantie - Belgique

    marchandises encombrantes, un défaut de fabrication se envoi express ou autre taxe présente au cours des trois ans spéciale. Veuillez renvoyer l’ap- suivant la date d’achat de ce pareil, y compris tous les acces- produit, nous réparons gratui- soires livrés lors de l’achat et tement ou remplaçons ce pro- duit - selon notre choix.
  • Page 57 éventuellement constatés dès ment respecter toutes les instruc- l’achat doivent immédiatement tions citées dans le manuel de être signalés après le débal- l’opérateur. Les actions et les do- lage. A l’expiration du délai de maines d’utilisation déconseillés garantie les réparations occa- dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en sionnelles sont à...
  • Page 58: Service Réparations

    Service Réparations alors des renseignements supplémentaires sur le dérou- lement de votre réclamation. Vous pouvez, contre paiement, • En cas de produit défectueux faire exécuter par notre service, vous pouvez, après contact des réparations qui ne font pas avec notre service clients, partie de la garantie.
  • Page 59: Service-Center Importateur

    Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 59). Accumulateur PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Chargeur PLG 20 C1;...
  • Page 60: Inleiding

    Inhoud Inleiding ......60 Accu opladen ....70 Gebruik .......61 Verbruikte accu‘s ....70 Algemene beschrijving .61 Wandmontage lader ..70 Omvang van de levering .. 61 Overzicht ......61 Opslag ......71 Technische gegevens ..62 Reiniging .....71 Veiligheids - Onderhoud ....72 voorschriften ....62 Afval/ Symbolen en...
  • Page 61: Gebruik

    Omvang van de levering De accu en de lader moeten in combinatie met een apparaat • Accu van de serie Parkside X 20 V • Lader Team worden gebruikt. • Gebruiksaanwijzing De accu is compatibel met alle apparaten van de serie Parksi- Zorg voor een reglementair voor- de X 20 V Team.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens Een actuele lijst van de accu- compatibiliteit vindt u op: Accu (Li-Ion) ..PAP 20 B1 www.lidl.de/akku Batterij cellen ....... 5 Veiligheids- Nominale spanning ..20 V Capaciteit ....2,0 Ah voorschriften Energie ...... 40 Wh Dit apparaat kan worden Laadtij...
  • Page 63: Symbolen En Pictogrammen

    Symbolen op de accu endelijke recycling gebracht worden. Deze accu maakt deel uit Machines horen niet van Parkside X 20 V TEAM bij huishoudelijk af- val thuis. Knop voor de laad-toestand- sindicator.
  • Page 64: Symbolen Op Het Laadapparaat

    • Laad de accu’s van 130°C de serie Parkside X 20 V Team uitslui- Beschermniveau II (Dubbele isolatie). tend met een lader van de reeks Parkside X 20 V Team. Een lader Machines horen niet die voor een bepaald type accu bedoeld is, huishoudelijk afval thuis.
  • Page 65 • Gebruik alleen de tot geïrriteerde huid of daarvoor voorziene ac- brandwonden leiden. cu’s in de elektrowerk- • Gebruik geen bescha- tuigen. Het gebruik digde of gemodifi ceer- de accu. Beschadigde van andere accu’s kan of gemodifi ceerde tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Page 66 laadtoestel uit het stop- Service contact voordat u het reinigt. • Verricht nooit onder- • Stel de accu/het elek- houd aan beschadigde accu’s. Alle onderhoud trowerktuig/het toestel aan accu’s zou alleen niet gedurende lange tij d bloot aan bezon- door de fabrikant of ning en leg ze niet op een geautoriseerde ser- radiatoren.
  • Page 67: Juiste Omgang Met De Acculader

    • Gebruik voor het laden van de accu uit- Gebruik de acculader nooit in de openlucht. sluitend een lader die bij de reeks Parkside Door vervuiling en het X 20 V TEAM behoort. binnendringen van Brand- en ontploffi ngs- water vergroot het gevaar.
  • Page 68: Laadproces

    Laadproces bare ondergronden (bv. papier, textiel). Er Stel de accu niet bloot bestaat anders brand- aan extreme omstandig- gevaar wegens de tij dens het laden ge- heden zoals hitte en schokken. produceerde warmte. Er bestaat een risico op verwon- • Als het netsnoer van dit dingen door lekkende elekt- rolytoplossing! Spoel bij contact apparaat beschadigd...
  • Page 69: Accu Verwijderen/ Plaatsen

    Gebruik uitsluitend een originele reser- De accu klikt hoorbaar vast. ve-accu van de reeks Parkside X 20 V TEAM, die u via de Laadtoestand van de klantendienst kunt verkrij gen. accu controleren •...
  • Page 70: Accu Opladen

    Rode LED brandt: Accu opladen accu wordt opgeladen. Rode LED knippert: Laat een opgewarmde accu eerst afkoelen voor- Accu oververhit Rode + groene LED knipperen: dat u hem oplaadt. Accu defect Laad de accu (4) op wanneer alleen nog de Verbruikte accu‘s rode led van de laadin- dicator (3) brandt.
  • Page 71: Opslag

    Opslag met behulp van pluggen op de gewenste positie van een Neem de accu uit het ap- wand. • • De schroefkop kan een dia- paraat als u het apparaat meter van 7 - 9 mm hebben. gedurende langere tij d niet •...
  • Page 72: Onderhoud

    Onderhoud • Defecte of gebruikte accu‘s moeten volgens richtlijn Het apparaat is onderhoudsvrij. 2006/66/EG gerecycled worden. Geef het apparaat en de Afval/ • lader af bij een recyclingcen- milieubescherming trum. De gebruikte kunststof- Neem de accu uit het apparaat fen en metalen delen kunnen en lever het apparaat, de accu, naar soort worden geschei- toebehoren en verpakking in...
  • Page 73: Garantie

    nen de termij n van drie jaar het Garantie defecte apparaat en het bewij s van aankoop (kassabon) voor- Geachte cliënte, geachte klant, gelegd en dat schriftelij k kort U ontvangt op dit apparaat beschreven wordt, waarin het een garantie van 3 jaar vanaf gebrek bestaat en wanneer het datum van aankoop.
  • Page 74 Bij een verkeerde of onoordeel- Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens kundige behandeling, toepas- strikte kwaliteitsrichtlij nen zorg- sing van geweld en bij ingre- vuldig geproduceerd en vóór pen, die niet door het door ons afl evering nauwgezet getest. geautoriseerde servicefi...
  • Page 75: Reparatieservice

    Reparatieservice met onze klantenservice, mits toevoeging van het bewij s van aankoop (kassabon) en U kunt reparaties, die niet de vermelding, waarin het onder de garantie vallen, gebrek bestaat en wanneer tegen berekening door ons het zich voorgedaan heeft, servicefi liaal laten doorvoeren. Zij...
  • Page 76: Service-Center

    Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 76). PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 Accu PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 PLG 20 C1; 2,4 A, EU ......80001353 Lader PLG 20 C1;...
  • Page 77: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp ......77 Użytkowanie zgodne z Zużyte akumulatory ..88 Montaż naścienny przeznaczeniem ...78 ładowarki ....... 89 Opis ogólny ....78 Zawartość opakowania ..78 Przechowywanie ..89 Zestawienie ..... 79 Czyszczenie ....90 Dane techniczne ...79 Konserwacja ....90 Uwagi dotyczące Utylizacja/ochrona bezpieczeństwa ...79 środowiska ....90 Symbole i piktogramy ..
  • Page 78: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zawartość opakowania Akumulator i ładowarka powin- ny być używane w połączeniu • Akumulator z urządzeniem z serii Parkside • Ładowarka X 20 V TEAM. Akumulator jest • instrukcja obsługi kompatybilny ze wszystkimi urządzeniami serii Parkside X Zorg voor een reglementair voor- 20 V TEAM.
  • Page 79: Zestawienie

    Klasa ochronności .... warce Uwaga! Ta łado- Dane techniczne warka służy do ła- dowania poniż- Akumulator (litowo- jonowy) ...PAP 20 B1 szych akumulatorów: PAP 20 B1, PAP 20 B3. Liczba ogniw akumulatora ..5 Napięcie znamionowe 20 V Pojemność ....2,0 Ah Aktualna lista kompaty- Energia .......40 Wh...
  • Page 80: Symbole I Piktogramy

    Symbole na stwa. Dzieciom nie wolno akumulatorze bawić się urządzeniem. zyszczenia i prac konser- Akumulator jest wacyjnych należących częścią serii do użytkownika nie mogą Parkside X 20 V TEAM. wykonywać dzieci bez Proszę uważnie nadzoru. przeczytać instruk- cję obsługi. Symbole i piktogramy Przycisk Symbole użyte w in-...
  • Page 81: Symbole Na Ładowarce

    środowiska. kontrolne (LED) ładowarki. Symbole na łado- Ogólne wskazówki warce bezpieczeństwa Urządzenie UWAGA! Przy ko- jest częścią serii Parkside rzystaniu z narzędzi X 20 V TEAM. elektrycznych należy prze- strzegać podanych poniżej Uwaga! podstawowych środków bezpieczeństwa, zabez- Proszę uważnie pieczających przed pora- przeczytać...
  • Page 82 Akumulatory serii Nieprawidłowe stoso- • • Parkside X 20 V Team wanie może doprowa- należy ładować jedy- dzić do wycieku elek- nie przy użyciu łado- trolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elek- warek serii Parkside X 20 V Team.
  • Page 83 Nie wystawiaj aku- przez producenta lub • mulatora na działanie autoryzowane punkty ognia lub wysokich serwisowe. temperatur. Ogień lub temperatury powyżej Specjalne zasady bezpieczeństwa do- 130 °C mogą spowo- tyczące urządzeń dować wybuch. • Przestrzegaj wszystkich zasilanych akumula- instrukcji ładowania i torami nigdy nie ładuj akumu- latora lub narzędzia...
  • Page 84: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    • Do ładowania akumu- ostygnie. latora używaj wyłącz- Nie otwieraj akumula- nie ładowarki należą- • tora i chroń go przed cej do serii Parkside mechanicznymi uszko- X 20 V Team. Niebez- dzeniami. Niebezpie- pieczeństwo pożaru i czeństwo zwarcia i wybuchu. • Do ładowania aku- wydzielenia par draż-...
  • Page 85 żenia prądem. • Ładowarka może być lub osobie posiada- używana tylko z od- jącej podobne kwali- fi kacje, aby uniknąć powiednimi akumula- zagrożeń. torami z serii Parkside X 20 V Team. Ładowa- • Akumulator nowego...
  • Page 86: Ładowanie

    Używaj tylko przemyj stosowne miejsca oryginalnego, zamiennego wodą bądź środkiem neutrali- akumulatora serii Parkside zującym i skonsultuj się z leka- X 20 V TEAM, dostępnego w rzem. naszym dziale serwisowym.
  • Page 87: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora

    Sprawdzanie stanu • Zawsze przestrzegaj aktual- nie obowiązujących przepi- naładowania sów bezpieczeństwa i prze- akumulatora pisów ochrony środowiska. • Uszkodzenia powstałe Wskaźnik stanu naładowania wskutek niewłaściwej obsłu- (3) sygnalizuje poziom nałado- gi nie są objęte gwarancją. wania akumulatora (4). Naciśnij przycisk wskaźnika Wyjmowanie/ wkładanie akumulatora stanu naładowania (2) na aku-...
  • Page 88: Ładowanie Akumulatora

    Przegląd diod kontrolnych Ładowanie (6) na ładowarce (5): akumulatora Zielona dioda LED świeci się Jeżeli akumulator jest bez włożonego akumulatora: rozgrzany, przed ładowaniem należy Ładowarka jest gotowa do odczekać do jego osty- pracy. Świeci się zielona dioda: gnięcia. Akumulator jest naładowany. Świeci się...
  • Page 89: Montaż Naścienny Ładowarki

    porażeniem prądem elektrycz- wek dotyczących ochrony nym i pożarem, kontakt z prze- środowiska (patrz „Utyliza- wodem gazu może spowodo- cja/ochrona środowiska“). wać wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może spowo- Montaż naścienny dować szkody materialne i po- ładowarki rażenie prądem elektrycznym. (opcja) Przechowywanie Ładowarkę...
  • Page 90: Czyszczenie

    Czyszczenie naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące Oczyść ładowarkę i akumulator opary lub ciecze. suchą szmatką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalo- • Uszkodzone lub zużyte aku- wych przedmiotów. mulatory należy przekazywać do recyklingu zgodnie z dy- rektywą...
  • Page 91: Gwarancja

    rzenia w sposób przyjazny Jeśli w okresie trzech lat od dla środowiska. O szczegóły daty zakupu tego produktu pytaj w najbliższym zakła- wystąpi wada materiałowa lub dzie utylizacji odpadów lub fabryczna, produkt zostanie w naszym Dziale Obsługi. – wedle naszego wyboru – bez- płatnie naprawiony lub wymie- •...
  • Page 92 jące już w momencie zakupu instrukcji obsługi. Należy bez- należy zgłosić bezzwłocznie względnie unikać zastosowań po rozpakowaniu. Naprawy i działań, których odradza się przypadające po upływie okre- lub przed którymi ostrzega się su gwarancji są odpłatne. w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano...
  • Page 93: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy simy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem Naprawy, które nie są obję- serwisowym telefonicznie lub te gwarancją, można zlecić mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe in- odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi formacje na temat realizacji Państwu kosztorys naprawy. reklamacji.
  • Page 94: Service-Center Importer

    W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 94). Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A, EU ......80001353...
  • Page 95: Úvod

    Obsah Úvod......95 Účel použití ....96 Spotřebované akumulátory ....105 Obecný popis ....96 Objem dodávky ....96 Montáž na Přehled ......96 stěnu nabíječky ....106 Technická data .....96 Skladování ....106 Bezpečnostní pokyny ...97 Čištění ......107 Údržba ......107 Symboly a piktogramy ..97 Obecné...
  • Page 96: Účel Použití

    Při řemeslném použití Technická data záruka zaniká. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným Akumulátor použitím nebo nesprávnou (Li-Ion) .... PAP 20 B1 Bateriové články ....5 obsluhou. Jmenovité napět ..20 V Kapacita ....2,0 Ah...
  • Page 97: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Energie ...... 40 Wh Doba nabíjení ..cca. 1 h* Děti od 8 let věku, osoby Teplota ....max 50 °C s omezenými fyzickými, Nabíjecí proces ..4 - 40 °C smyslovými či psychic- Provoz ....-20 - 50 °C kými schopnostmi a také...
  • Page 98 Tento akumulá- tor je součástí Elektrické přístroje Parkside X 20 V TEAM nepatří do domácí- ho odpadu. Před použitím pří- Grafi cké značky na stroje si pozorně nabíječce přečtěte návod k obsluze. Tato nabíječka Tlačítko uka- je součás- tí Parkside zatele stavu nabití. X 20 V TEAM...
  • Page 99: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Parkside X 20 V Team Jištění přístroje T3.15A nabíjejte pouze v nabí- 130°C ječkách, určených pro Třída ochrany II sérii Parkside X 20 V (dvojitá izolace) Team. Použije-li se nabí- Elektrické přístroje ječka určená pro určitý nepatří do domácí- typ akumulátorů s jiným ho odpadu.
  • Page 100 malých kovových před- teplotám. Oheň nebo mětů, které by mohly teploty nad 130 °C zapříčinit přemostění mohou způsobit vý- kontaktů. Zkrat mezi buch. • Dodržujte všechny kontakty akumulátoru pokyny pro nabíjení může mít za následek a nikdy nenabíjejte popáleniny anebo oheň. akumulátor ani aku- •...
  • Page 101 • Nepoužívejte příslu- ploze. • Nechte zahřátý akumu- šenství, které nebylo látor před nabíjením doporučeno společností vystydnout. PARKSIDE. To může vést • Neotvírejte akumulátor k úrazu elektrickým prou- a vyvarujte se mecha- dem nebo k požáru. nickým poškozením akumulátoru. Existuje nebezpečí...
  • Page 102: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    Nikdy nepoužívejte určenou pro řadu nabíjecí přístroj na vol- Parkside X 20 V Team. ném prostranství. Skrz Hrozí nebezpečí požá- zašpinění a vniknutí vody, se zvyšuje riziko ru a výbuchu. • Zkontrolujte před kaž- elektrického úderu.
  • Page 103: Nabíjecí Proces

    textilie). Hrozí nebez- Nabíjecí proces pečí požáru v důsledku tepla uvolňovaného při Akumulátor nevystavuj- nabíjení. te extrémním podmín- • Dojde-li k poškození kám, například vysokým tep- přípojného vedení to- lotám a nárazům. Hrozí riziko hoto přístroje, musí jej zranění kvůli unikajícímu elekt- vyměnit výrobce nebo rolytickému roztoku! Při zasa- zákaznický...
  • Page 104: Vyjmutí/Vložení Akumulátoru

    životnosti a je nutné jej zasuňte akumulátor podél vyměnit. Používejte pouze vodicí lišty do přístroje. Sly- originální sérii šitelně zaklapne. Parkside X 20 V TEAM náhradní akumulátor, který Kontrola stavu nabití zakoupíte v zákaznickém akumulátoru servisu. • V každém případě vždy Ukazatel stavu nabití...
  • Page 105: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Zelená LED svítí: Akumulátor je nabitý. Červená LED svítí: Akumulátor Nechte zahřátý akumu- látor před nabíjením se nabíjí. Červená LED bliká: Akumulátor vychladnout. přehřátý Červená + zelená LED blikají: Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červe- Akumulátor je vadný ná...
  • Page 106: Montáž Na Stěnu Nabíječky

    požáru, kontakt s plynovým Montáž na stěnu vedením může způsobit ex- nabíječky plozi. Při poškození vodovod- (volitelně) ního vedení může dojít k Nabíječku (5) můžete také hmotným škodám a úrazu elektrickým proudem. namontovat na stěnu. Skladování • Umístěte dva šrouby ve vz- dálenosti 76,2 mm pomocí...
  • Page 107: Čištění

    Čištění mohou při úniku jedova- tých výparů či kapalin Vyčistěte nabíječku a akumu- poškodit životní prostře- látor suchým hadříkem nebo dí a zdraví osob. štětcem. Nepoužívejte vodu ani kovové • Vadné nebo vybité aku- předměty. mulátory se musí recyklovat v souladu se směrnicí č. Údržba 2006/66/ES.
  • Page 108: Záruka

    pro likvidaci odpadů nebo že během 3leté lhůty předložíte na naše servisní centrum. poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) • Likvidaci zaslaných vad- ných přístrojů provádíme a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k zdarma. ní...
  • Page 109 Záruka platí výhradně pro autorizovaným servisem. vady materiálu nebo výrobní Postup v případě vady. Tato záruka se nevzta- uplatňování záruky huje na běžné opotřebení sou- částí, podléhající opotřebení Pro zajištění rychlého zpra- cování vaší žádosti, prosím, (např. kapacita akumulátoru). Tato záruka neplatí, je-li vý- postupujte podle následujících robek poškozen z důvodu pokynů:...
  • Page 110: Opravna

    k ní došlo, přeposlat bez su vyčištěný a s upozorněním platby poštovného na vám na závadu. sdělenou adresu příslušného Nepřijmeme přístroje zaslané servisu. Aby bylo zabráně- nevyplaceně jako nadměrné no problémům s přijetím a zboží, expres nebo jiný, zvlášt- dodatečnými náklady, bez- ní...
  • Page 111: Náhradní Díly

    V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 110). Akumulátor: PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Nabíječka: PLG 20 C1; 2,4 A, EU ....... 80001353...
  • Page 112: Úvod

    Obsah Nabíjanie akumulátora ... 122 Úvod......112 Používanie Opotrebované podľa určenia .....113 akumulátory ....122 Nástenná montáž Všeobecný opis ..113 nabíjačky ...... 123 Objem dodávky ..... 113 Prehľad ......113 Skladovanie ....123 Čistenie ......123 Technické údaje ..113 Bezpečnostné pokyny 114 Údržba ......124 Symboly a Likvidácia/ochrana životného ....124...
  • Page 113: Používanie Podľa Určenia

    ľa. Tento prístroj nie je vhodný na nabíjačke na komerčné používanie. Pri Technické údaje komerčnom používaní záruka zaniká. Výrobca neručí za ško- dy, ktoré vzniknú iným použí- Akumulátor vaním než podľa určenia alebo (lítium-iónový) .PAP 20 B1 nesprávnou obsluhou. Počet batériových článkov ..5...
  • Page 114: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné Menovité napätie ..20 V Kapacita ..... 2,0 Ah pokyny Energia .......40 Wh Tento prístroj môžu pou- Čas nabíjania .... asi 1 h* žívať deti staršie ako 8 Teplota ....max 50 °C rokov, ako aj osoby so Nabíjanie .....4 - 40 °C zníženými psychickými, Prevádzka ..
  • Page 115 Piktogramy na aku- Elektrické prístroje mulátore nepatria do domo- vého odpadu. Tento akumulá- tor je súčasťou Parkside X 20 V TEAM Piktogramy na nabí- jačke Pozorne si prečítajte Táto nabíjačka návod na obsluhu. je súčasťou Tlačidlo pre Parkside X 20 V TEAM...
  • Page 116: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    130°C rovymi nástorojmi a ich používanie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) • Akumulátory série Parkside X 20 V TEAM Elektrické prístroje nabíjajte iba s nabíjač- nepatria do domo- kami, ktoré patria k sérii vého odpadu. Parkside X 20 V TEAM. V prípade nabíjačiek, Kontrolná...
  • Page 117 mohli zapríčiniť pre- alebo teploty vyššie ako mostenie kontaktov. 130 °C môžu spôsobiť Skrat medzi kontaktmi výbuch. • Dodržiavajte všetky akumulátora môže mať pokyny k nabíjaniu a popáleniny alebo oheň za následok. akumulátor alebo nára- • Pri nesprávnom pou- die s akumulátorom ne- žívaní...
  • Page 118 úderu, vy- • Nepoužívajte žiadne tiahnite pred čistením príslušenstvo, ktoré zástrčku nabíjačky zo bolo odporúčané spo- zásuvky. ločnosťou PARKSIDE. • Nevystavujte akumulá- To môže viesť k zásahu tor/ elektrický nástroj/ elektrickým prúdom ale- nástroj dlhšiu dobu sil- bo požiaru.
  • Page 119: Správna Manipulácia S

    • Na nabíjanie akumulá- nabíjací prístroj na voľ- tora používajte výlučne nom priestranstve. Skrz nabíjačku, ktorá patrí zašpinenie a vniknutie k sérii Parkside X 20 V vody, sa zvyšuje riziko Team. Existuje nebez- elektrického úderu. • Nabíjačka sa smie po- pečenstvo požiaru a užívať...
  • Page 120: Nabíjanie

    blízkosti (např. papír, Nabíjanie textilie). Hrozí nebez- pečí požáru v důsledku Akumulátor nevystavuj- tepla uvolňovaného při te extrémnym podmien- nabíjení. kam ako sú teplo a nárazy. Je • Ak sa prívodné vedenie nebezpečenstvo poranenia uni- tohto prístroja poškodí, kajúcim elektrolytom! Pri kon- musí...
  • Page 121: Vybratie/Vloženie Akumulátora

    Počuteľne zapadne. že, akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. Používajte Kontrola stavu nabitia len originálny náhradný akumulátora akumulátor série Parkside X 20 V Team, ktorý môžete Signalizácia stavu nabitia (3) zakúpiť prostredníctvom signalizuje stav nabitia akumu- zákazníckeho servisu. látora (4).
  • Page 122: Nabíjanie Akumulátora

    Zelená LED dióda svieti: Nabíjanie akumulátora Akumulátor je nabitý. Červená LED dióda svieti: Zohriaty akumulátor ne- chajte pred nabíjaním Akumulátor sa nabíja. Červená LED dióda bliká: vychladnúť. Prehriaty akumulátor Červená + zelená LED dióda Nabite akumulátor (4), blikajú: Chybný akumulátor keď...
  • Page 123: Nástenná Montáž Nabíjačky

    dením môže viesť k výbuchu. Nástenná montáž Poškodenie vodovodu môže nabíjačky viesť k vecným škodám a zása- (voliteľne) hu elektrickým prúdom Nabíjačku (5) môžete namon- tovať tiež na stenu. Skladovanie • Upevnite dve skrutky vo vzdi- • Pred dlhším skladovaním alenosti 76,2 mm pomocou (napr.
  • Page 124: Údržba

    Údržba • Prístroj a nabíjačku odo- vzdajte na recyklačnom mies- te. Použité plastové a kovové Prístroj si nevyžaduje údržbu. časti sa môžu vytriediť a tak odniesť na ekologické zhod- Likvidácia/ochrana životného notenie. Informujte sa o tom v našom Service-Centre. Z náradia vyberte akumulátor •...
  • Page 125: Záručné Podmienky

    Záručná doba a nárok na zákona máte právo ho reklamo- vať u výrobcu produktu. Tieto odstránenie vady práva vyplývajúce zo zákona Záručná doba sa poskytnutím nie sú našou následne opísa- záruky nepredlžuje. To platí aj nou zárukou obmedzené. pre nahradené a opravené die- ly.
  • Page 126: Servisná Oprava

    na obsluhu neodporúča alebo • Produkt evidovaný ako po- pred ktorým ste boli vystríhaní. škodený môžete po dohode s Produkt je určený len pre súk- našim zákazníckym servisom, romné použitie a nie v oblasti s priloženým dokladom o za- podnikania. Záruka zaniká pri kúpení...
  • Page 127: Service-Center

    Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 127). Batéria Nabíjačka PAP 20 B1, 2,0 Ah . 80001156 PLG 20 C1; 2,4 A, EU .80001353 PAP 20 B3, 4,0 Ah . 80001157 PLG 20 C1; 2,4 A, UK .80001354...
  • Page 128: Introduktion

    Indhold Introduktion ....128 Opladning af akku ..137 Anvendelsesformål ..129 Generel beskrivelse ...129 Udtjente akku’er ..... 138 Leveringsomfang .... 129 Vægmontage oplader ..138 Oversigt ......129 Opbevaring ....139 Tekniske data ....130 Rengøring ....139 Vedligeholdelse ..... 139 Sikkerheds- Bortskaffelse/ informationer .....130 Symboler i vejledningen ..
  • Page 129: Anvendelsesformål

    fi nder du på den Anvendelsesformål forreste foldeudside. Det genopladelige batteri og Leveringsomfang opladeren skal bruges sammen med et apparat i Parkside X 20 Akku V Team-serien. Det genoplade- Oplader lige batteri er kompatibelt med Betjeningsvejledning alle apparater i PARKSIDE X 20 V Team.
  • Page 130: Tekniske Data

    Den aktuelle liste over kompa- tibiliteten af det genopladelige batteri kan du fi nde på: Tekniske data www.lidl.de/akku Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B1 OBS! Denne oplader kan Battericeller ....... 5 Nominel spænding..20 V kun oplade følgende Kapacitet ....2,0 Ah genopladelige batterier: PAP 20 B1, PAP 20 B3.
  • Page 131: Symboler I Vejledningen

    Billedtegn på akku‘en Elektriske produkter Dette genopla- må ikke borskaffes delige batteri sammen med hus- er del af Parkside holdningsaffald. X 20 V TEAM Billedtegn på opla- Læs betjeningsvej- deren ledningen grundigt Denne oplader igennem inden den første ibrugtagning.
  • Page 132: Generelle Sikkerheds- Anvisninger

    BRUG AF APPARATER Opladeren er kun eg- MED AKKU net til indendørs brug. • Oplad kun batterierne Kapslingsklasse II i opladere fra serien Parkside X 20 V Team. Apparatsikring Opladere, der er bereg- T3.15A net til en bestemt type 130°C Elektriske produkter akku’er, udsættes for...
  • Page 133 aldrig batteriet eller det takter kan medføre for- batteridrevne værktøj brændinger eller brand. • Ved forkert anvendelse uden for temperatu- rområdet, der er angi- kan der løbe væske ud af batteriet. Undgå vet i driftsvejledningen. kontakt med denne. Forkert opladning eller opladning uden for det Ved tilfældig kontakt skal der skylles med...
  • Page 134: Rigtig Omgang Med Akku- Opladeren

    PARKSIDE. Dette kan medføre ulykker. b) Oplad kun dine bat- føre til elektrisk stød terier indendørs, fordi eller brand. opladeren kun er be- regnet til dette. Rigtig omgang c) For at reducere risikoen med akku- for et elektrisk stød, bør...
  • Page 135 Sæt • Opladeren må kun batteriet i soklen og slut opladeren til lysnettet. oplade genopladelige • Træk netledningen ud, batterier fra Parkside X 20 V TEAM-serien. når batteriet er fuldt Opladning af andre ak- opladet, og frakobl batteriet fra opladeren.
  • Page 136: Ladning

    Ladning • Anvend den medfølgende oplader til opladning. Udsæt ikke akku’en for • En væsentligt forkortet drift- stid på trods af opladning vi- ekstreme betingelser såsom varme og stød. Der er ser at akku’en er opbrugt og fare for tilskadekomst pga. af skal udskiftes.
  • Page 137: Kontrol Af Akku'ens

    Opladning af akku 2. For at sætte akku‘en (4) i skubber du akku‘en ind i apparatet langs med førings- Lad et opvarmet batteri skinnen. Den går hørbart i køle af, inden det oplades. indgreb Lad batteriet op (4), når det kun er den røde LED Kontrol af akku‘ens på...
  • Page 138: Udtjente Akku'er

    Vægmontage oplader Oversigt over LED-kont- rolvisningen (6) på opla- (valgfrit) deren (5): Du kan også montere oplade- Grøn LED lyser, når batteriet ren (5) på væggen. ikke er isat: opladeren er klar til brug • Anbring to skruer med en Grøn LED lyser: batteriet er afstand på...
  • Page 139: Opbevaring

    føre til materielle skader og Vedligeholdelse elektrisk stød. • Sættet er vedligeholdelsesfrit. Opbevaring Bortskaffelse/ • Fjern akku’en fra apparatet miljøbeskyttelse før en længere opbevaring (f.eks. overvintring). Tag akku’en ud af apparatet og • Opbevar kun akku’en i bortskaf apparat, akku, tilbehør delvis opladet tilstand.
  • Page 140: Garanti

    materiale og således afl e- krænket af den efterfølgende veres til genbrug. Spørg i anførte garanti. denne forbindelse vort ser- Garantibetingelser vicecenter. • Bortskaf akku’er i afl adt Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den origi- tilstand. Vi anbefaler dig at tildække polerne med tape nale kassebon godt.
  • Page 141 Garantiperiode og lovp- kan betragtes som sliddele eller ligtige produktansvars- for beskadigelse af skrøbelige krav dele Garantiperioden bliver ikke Denne garanti bortfalder, hvis produktet er beskadiget, ikke forlænget af garantien. Dette gælder også for ombyttede blev anvendt korrekt eller ikke og reparerede dele.
  • Page 142: Reparations-Service

    (IAN 364897_2101) parat for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs som dokumentation for købet. • Artikelnummeret fremgår af pakke, ekspres eller som en mærkepladen, en indgra- anden specialforsendelse. vering, forrest på din vejled- Indsend apparatet inkl. alle ning (forneden til venstre) ved købet medfølgende eller som mærkat på...
  • Page 143: Service-Center

    (se „Service-Center“, side 143). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar.” Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A, EU ......80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ......80001354...
  • Page 144: Introducción

    Contenido Introducción ....144 Uso previsto ....145 Cargar batería ....154 Descripción general ..145 Baterías gastadas ..155 Volumen de suministro ... 145 Montar el cargador en la pared ......155 Resumen ...... 145 Datos técnicos ....146 Almacenamiento .....
  • Page 145: Uso Previsto

    Parkside X 20 V TEAM. La Instrucciones de uso batería es compatible con todos los aparatos de Parkside X 20 V Evacue el material de embalaje TEAM. Las baterías solo pueden de una forma conveniente. cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
  • Page 146: Datos Técnicos

    Datos técnicos ¡Atención! Este car- gador solo puede Batería recargable cargar las siguien- (Li-Ion) .... PAP 20 B1 tes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3. Número de elementos de batería ......5 Tensión nominal ..20 V Encontrará una lista Capacidad ....2,0 Ah actual de la compatibi- Energía ......
  • Page 147: Símbolos Y Gráfi Cos

    Símbolos y gráfi cos Tecla para el Símbolos en las ins- indicador de carga de la batería. trucciones Símbolos de riesgo No bote las baterías en con indicaciones para prevención de daños la basura personales y materiales. doméstica ni en el fuego o el agua.
  • Page 148: Símbolos Gráfi Cos En La Batería

    Símbolos gráfi cos Indicadores de en la batería control (LED) del cargador. Este cargador forma parte de Instrucciones la serie Parkside generales de X 20 V TEAM seguridad ¡Atención! Al usar ¡Atención! herramientas eléctri- cas, deben tenerse Lea atentamente las instrucciones de en cuenta las siguientes medidas de seguridad bá-...
  • Page 149 • Utilice por ello sola- solicitar además ayu- da médica. El líquido mente las pilas recar- emanado de las pilas gables previstas para recargables puede cada herramienta eléc- trica. El uso de otros producir irritación o tipos de pilas recar- quemaduras cutáneas.
  • Page 150 ra permitido puede producirse accidentes. • Cargue sus baterías destruir la batería y solamente en el interior aumentar el riesgo de de un local, porque el incendio. cargador ha sido con- Asistencia cebido únicamente para ello. • Nunca realice tareas •...
  • Page 151: Indicaciones De Seguridad Para

    Existe peligro de que forme parte de la serie Parkside X 20 V cortocircuito y pueden TEAM. Existe peligro emanar gases que son irritantes para de incendio y de ex- las vías respiratorias.
  • Page 152 • La batería recargable de la serie Parkside X 20 V TEAM. Si de su aparato ha sido precargada sólo par- se cargasen con el cargador otros tipos...
  • Page 153: Carga

    En caso de contacto únicamente una batería de con los ojos o la piel enjuague- repuesto original de la serie Parkside X 20 V Team que se con agua en los lugares puede adquirir a través del afectados o con un neutrali- zador y visite un médico.
  • Page 154: Comprobar El Nivel De Carga De La Batería

    1. Para sacar la batería (4) Cargue la batería (4) del aparato tiene que cuando solo se ilumine presionar la tecla de des- el LED rojo del indicador bloqueo (1) en la batería y del nivel de carga (3). sacarla. Cargar batería 2.
  • Page 155: Baterías Gastadas

    a la protección del medio Resumen de los LED de ambiente (ver «Eliminación/ control que están en el cargador (6): Protección del medio am- biente»). LED verde se ilumina sin tener la batería insertada: cargador Montar el cargador en la pared listo para funcionar.
  • Page 156: Almacenamiento

    entre 0 °C y 45 °C. Durante tubería de suministro utilice un plano de instalación. Entrar en el almacenamiento evite el frío o calor extremos para contacto con conductos eléctri- que la batería no pierda po- cos puede provocar una descar- ga eléc-trica y fuego, el contacto tencia.
  • Page 157: Garantía

    No tire la batería a la gue las baterías en un punto basura doméstica, tam- de reciclaje donde sean poco al fuego (peligro tratadas para su reutilización de explosión) o al agua. Las respetando el medio ambien- baterías deterioradas pueden te.
  • Page 158 vor, conserve bien el resguardo de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes susti- de caja original. Este documen- to se necesitará como prueba tuidas y reparadas. Daños y de la compra. defectos ya existentes eventual- Si dentro del plazo de tres mente al comprar el aparato, tienen que ser notifi...
  • Page 159 un uso apropiado del producto, de artículo de la placa de se han de cumplir exactamente características. todas las indicaciones conte- • Si surgen fallas en el funcio- namiento o cualquier defecto, nidas en las instrucciones de contacte primeramente a la manejo.
  • Page 160: Servicio De Reparación

    Service-Center aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice Servicio España un embalaje de transporte Tel.: 902 59 99 22 lo sufi cientemente seguro. (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada Servicio de reparación (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. Reparaciones que no están + 0,11 EUR/llamada cubiertas por la garantía, las (tarifa reducida))
  • Page 161: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 160). Batería recargable PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Cargador PLG 20 C1; 2,4 A, EU ......80001353 PLG 20 C1; 2,4 A, UK ......80001354...
  • Page 163: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Page 164: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Charger / Battery design series PLG 20 C1/ PAP 20 B1 serial number: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU •...
  • Page 165: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que Chargeur / Batterie de construction PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numéro de série: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU •...
  • Page 166: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Oplader / Accu bouwserie PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serienummer: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Page 167: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka/Akumulator, seriia produkcyjna PLG 20 C1/ PAP 20 B1 numer seryjny: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami...
  • Page 168: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka / Akumulátor serije PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Pořadové číslo: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Page 169: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka / Akumulátor konštrukčnej rady PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Poradové číslo: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* &...
  • Page 170: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitets- Erklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Oplader / Akku PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Serienummer : 000001 - 880000, IAN 364897_2101 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede...
  • Page 171: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que la Cargador / Batería de la serie PLG 20 C1/ PAP 20 B1 número de serie: 000001 - 880000, IAN 364897_2101 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Page 174 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 05/2021 Ident.-No.: 80001965052021-8 IAN 364897_2101...

This manual is also suitable for:

Plg 20 c1364897 2101

Table of Contents