Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A P P L I A N C E S
Aspire Brew
ESPRESSO MACHINE
U S E R M A N U A L
Model NO: AME-361S
EN - READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
DK - LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR BRUG
SE - LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER
NO - LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aspire Brew AME-361S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aiviq Aspire Brew AME-361S

  • Page 1 A P P L I A N C E S Aspire Brew ESPRESSO MACHINE U S E R M A N U A L Model NO: AME-361S EN - READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING DK - LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR BRUG SE - LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER NO - LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR BRUK...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX (EN) SAFETY WARNINGS KNOW YOUR COFFEE MACHINE CONTROL PANEL ILLUSTRATION FOR STEAM/HOT WATER KNOB BEFORE THE FIRST USE CHOOSE THE RIGHT COFFEE POWDER OPERATION INSTRUCTION DESCALING INSTRUCTION CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING PRODUCT SPECIFICATION ENVIRONMENTAL PROTECTION SIKKERHED ADVARSLER KEND DIN KAFFEMASKINE KONTROLPANEL ILLUSTRATION AF DAMP/VARMT VAND-KNAP FØR FØRSTE BRUG...
  • Page 3 SÄKERHET VARNINGAR KÄNN DIN KAFFEMASKIN KONTROLLPANEL ILLUSTRATION AV KNAPPEN FÖR ÅNGA/VARMT VATTEN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VÄLJ RÄTT KAFFEPULVER BRUKSANVISNING INSTRUKTION FÖR AVKALKNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING PRODUKTSPECIFIKATION MILJÖSKYDD SIKKERHET ADVARSLER KJENN DIN KAFFEMASKIN KONTROLLPANEL ILLUSTRASJON FOR DAMP-/VARMTVANNSKNAPPEN FØR FØRSTE GANGS BRUK VELG RIKTIG KAFFEPULVER BRUKSANVISNING INSTRUKSJON FOR AVKALKING...
  • Page 4: Safety

    SAFETY Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: Read all instructions. Before using, check that the voltage of wall outlet corresponds to rated voltage marked on the rating plate. To protect against fire, electric shock and injury to person, do not immerse cord, plug, in water or other liquid.
  • Page 5: Warnings

    This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. Save these instructions.
  • Page 6: Control Panel

    CONTROL PANEL Double cup (Grind) Single cup (Coffee) Single cup (Grind) Doublr cup (Coffee) Pressure gauge ON/OFF button Program Clean/Descale indicator Steam/Hot water indicator Steam/hot water knob illustration Tool box and cleaning accessories The machine is equipped with a tool box which is used for storing cleaning pin and cleaning brush.
  • Page 7: Cleaning Pin

    Cleaning pin The cleaning pin is used for cleaning steam spout and filters. The thicker pin is used for cleaning steam tube and the thinner one is used for cleaning filters. Clean the steam tube Clean the filters with with thicker pin thinner pin Cleaning brush The cleaning brush is used for cleaning the grinding system.
  • Page 8: Before The First Use

    Tamper BEFORE THE FIRST USE Before the first use or the machine has not been used for a long time, you should follow below steps to rinse and warm up the internal pipes of the machine. Check and ensure that all accessories are complete and not damaged. Fill the water tank with clean water, and water level should not exceed the MAX position.
  • Page 9: Choose The Right Coffee Powder

    There are markings to show the coffee coarseness on bean box, see Fig. 3. To adjust the grind setting, make sure the coffee grind setting you want on the bean box is aligned with the mark position on the top cover (as shown in Fig. 4). Faster Slower Extraction...
  • Page 10: Operation Instruction

    Grind If you are making coffee, this step is a key step in the espresso making process and requires more practice. • The correct powder should look like salt. • If the powder is too finely ground, it may cause the coffee to flow intermittently or fail to brew coffee.
  • Page 11 1. Single-cup(Grind) button “ ” Press the Single-cup (Grind) button“ ” , its corresponding indicator flashes while the indicators of Program button “ ”and Double-cup (Grind) button “ ” turn off, the grinder starts to run. And the grinder will stop running automatically after the set ground coffee amount is reached, and you can press the Single-cup (Grind) button “...
  • Page 12 3. Adjustment for the grinding time of Single-cup (Grind) button “ ” : You can set the grinding time as per your need by following the operation as below: Hold and press Single-cup (Grind) button “ ” for about 3 seconds, then the indicators of Single-cup (Grind) button “...
  • Page 13: Brew Coffee

    II. Brew coffee NOTE: The functions of coffee-brewing and hot water or steam can be activated at the same time 1. Brew single-cup of coffee In the standby mode, install the single-cup filter into the portafilter, load about 13 grams of coffee powder, use the coffee tamper and press the coffee powder with a force of about 12.5Kg, then align the portafilter to the portafilter bracket, turn the portafilter counterclockwise to lock it.
  • Page 14: Customized Setting

    3. Customized setting (1) Adjustment for the coffee-dispensing amount of single-cup coffee Hold and press the Single-cup (Coffee) button “ ” for about 3 seconds, then the indicators of Single-cup (Coffee) button “ ” and Program button“ ” flash while the indicator of Double-cup (Coffee) button “...
  • Page 15: Hot Water Function

    IV. Hot water function Under the standby mode, turn the knob to position of “ ”, the indicator of “ CLEAN ” DESCALE flashes while the indicator of the Program button “ ” turn off, and the appliance starts to make hot water. After the hot water-making is completed, turn the knob to the position of “...
  • Page 16: Automatic Power Off

    IMPORTANT: After entering the customized setting mode, the appliance will exit from the mode and return to the standby state if no button is pressed within 1 minute. To exit from the setting mode, press ON/OFF button “ ” during operation. VI.
  • Page 17: Descaling Cycle

    Descaling cycle The descaling cycle takes about 10 minutes. NOTE: After the descaling reminder starts or before the user starts the descaling program, please complete the following descaling preparations before running the descaling program! Descaling preparation Add the solution to the water tank (choose one of the following three methods) Fill the water tank with 1 liter of water.
  • Page 18: Step 3: Start Cleaning

    Step 1: Start the descaling cycle Turn the knob to the position of “ ”, the indicator of “ CLEAN ” lights solidly and the DESCALE indicator of indicator of “ ” flashes, the pump starts to work, the hot water STEAM HOT WATER dispenses from the brewing head and steam tube, and the pump will make different...
  • Page 19 Cleaning is completed. Backflushing Guide with Cleaning Tablets Regular backflushing is vital for your Aiviq espresso machine's performance and longevity. This targeted process removes coffee oil residues and buildup, ensuring optimal flavor and smooth operation. Below is the specific backflushing procedure for Aiviq models,...
  • Page 20 - Firmly attach the prepared portafilter to the Aiviq machine's group head. 5. Backflush Activation: - Power on your Aiviq model and let it warm to operating temperature. - Initiate the pump for approximately 5 seconds by pressing the brew cycle button, then release.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction Reason Solution No indication. Check that the plug is in Insert the power plug, place and ON/OFF button make sure you press the is pressed. ON/OFF button. The indicators of Single- The bean box is not Install the bean box cup (Grind) button and installed.
  • Page 22: Product Specification

    : 350Lx325Wx410H mm Weight : 9.90 KGS The AIVIQ Aspire Brew AME-361S is not just a coffee machine; it's a gateway to exploring the depth and breadth of coffee flavors, crafted for those who seek perfection in every sip. ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 23: Sikkerhed

    SIKKERHED Før det elektriske apparat tages i brug, skal følgende grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner. Før brug skal du kontrollere, at stikkontaktens spænding svarer til den nominelle spænding der er markeret på typeskiltet. For at beskytte mod brand, elektrisk stød og personskade må ledningen ikke nedsænkes, stik, i vand eller anden væske.
  • Page 24: Advarsler

    Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende anvendelser som f.eks: - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; - bondegårde; - af kunder på hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer; - bed and breakfast-miljøer. Gem disse instruktioner. ADVARSLER 1.
  • Page 25: Kontrolpanel

    KONTROLPANEL Dobbelt kop (malet) Enkelt kop (kaffe) Enkelt kop (malet) Doublr-kop (kaffe) Trykmåler ON/OFF-knap Program Indikator for rengøring/afkalkning Indikator for damp/varmt vand Illustration af damp-/varmtvandsknap Værktøjskasse og rengøringstilbehør Maskinen er udstyret med en værktøjskasse, som bruges til opbevaring af rensestift og rengøringsbørste.
  • Page 26 Rengøringsstift Rengøringsstiften bruges til rengøring af dampudløb og filtre. Den tykkere stift bruges til rengøring af damprøret, og den tyndere bruges til rengøring af filtre. Rengør damprøret Rengør filtrene med med en tykkere stift tyndere stift Rengøringsbørste Rengøringsbørsten bruges til rengøring af slibesystemet. Følg afsnittet om "Rengør kværnen", når du har fjernet bønnebeholderen og kværnhjulet, kan du bruge rensebørsten til at rengøre kværnkammeret og pulverkanalen.
  • Page 27: Før Første Brug

    Manipulation FØR FØRSTE BRUG Før første brug, eller hvis maskinen ikke har været brugt i lang tid, bør du følge nedenstående trin for at skylle og opvarme maskinens indvendige rør. Kontroller og sørg for, at alt tilbehør er komplet og ikke beskadiget. Fyld vandtanken med rent vand, og vandniveauet må...
  • Page 28: Vælg Det Rigtige Kaffepulver

    Der er markeringer på bønneæsken, som viser kaffens grovhed, se fig. 3. For at justere skal du sørge for, at den ønskede malingsgrad på bønneboksen er på linje med markeringen med markeringen på topdækslet (som vist i fig. 4). Faster Slower Extraction Extraction...
  • Page 29: Betjeningsvejledning

    Grind Hvis du laver kaffe, er dette trin et vigtigt trin i espressoprocessen og kræver mere øvelse. kræver mere øvelse. • Det korrekte pulver skal ligne salt. • Hvis pulveret er for fintmalet, kan det få kaffen til at løbe uregelmæssigt eller ikke brygge kaffe.
  • Page 30 1. Knap til enkelt kop (kværn) " " Tryk på knappen til en kop (kværn)" " , den tilsvarende indikator blinker, mens indikatorerne for Knappen Program" "og knappen til dobbelt kop (kværn) " " slukker, begynder kværnen at køre. Og kværnen stopper automatisk, når den indstillede mængde malet kaffe er nået, og du kan trykke én gang på...
  • Page 31 3. Justering af kværnetid for enkeltkop (Grind) knap " " : Du kan indstille slibetiden efter dit behov ved at følge fremgangsmåden nedenfor: Hold knappen Single-cup (Grind) " " nede og tryk på den i ca. 3 sekunder. blinker indikatorerne for knappen Single-cup (Grind) " "...
  • Page 32 II. Bryg kaffe BEMÆRK: Funktionerne kaffebrygning og varmt vand eller damp kan aktiveres på samme tid samme tid 1. Bryg en enkelt kop kaffe I standbytilstand skal du installere enkeltkopsfilteret i portafilteret, påfylde cirka 13 gram kaffepulver, brug kaffestamperen og tryk på kaffepulveret med en kraft på ca.
  • Page 33 3. Tilpasset indstilling (1) Justering af kaffemængden til enkeltkopskaffe Hold knappen Single-cup (Coffee) " " nede og tryk på den i ca. 3 sekunder. blinker indikatorerne for enkeltkopsknappen " " og programknappen" ", mens indikatoren for knappen " " slukkes, og kaffen begynder at blive udleveret. at dispensere.
  • Page 34 IV. Funktion til varmt vand CLEAN I standbytilstand drejes knappen til positionen " ", indikatoren på " " DESCALE blinker, mens indikatoren for programknappen " " slukkes, og apparatet begynder at lave varmt vand. Når fremstillingen af varmt vand er afsluttet, drejes knappen til positionen "...
  • Page 35: Automatisk Slukning

    VIGTIGT: Når du er gået ind i den tilpassede indstillingstilstand, vil apparatet forlade tilstanden og vender tilbage til standbytilstand, hvis der ikke trykkes på en knap inden for 1 minut. For at forlade indstillingsfunktionen skal du trykke på ON/OFF-knap “ ”...
  • Page 36 Afkalkningscyklus Afkalkningscyklussen tager ca. 10 minutter. BEMÆRK: Når påmindelsen om afkalkning starter, eller inden brugeren starter afkalkningsprogrammet afkalkningsprogrammet, skal du gennemføre følgende afkalkningsforberedelser, før du kører afkalkningsprogrammet! Forberedelse til afkalkning Tilsæt opløsningen til vandtanken (vælg en af følgende tre metoder) Fyld vandtanken med 1 liter vand.
  • Page 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Trin 1: Start afkalkningscyklussen Drej knappen til positionen " ", indikatoren for " CLEAN " lyser konstant, og indikatoren for DESCALE blinker, pumpen begynder at arbejde, det varme vand strømmer ud fra fra bryggehovedet og damprøret, og pumpen vil afgive forskellige lyde efter lyde efter 2 minutter.
  • Page 38 Rengøringen er afsluttet. Guide til returskylning med rengøringstabletter Regelmæssig backflushing er afgørende for din Aiviq espressomaskines ydeevne og levetid. Denne målrettede proces fjerner rester af kaffeolie og ophobninger, hvilket sikrer optimal smag og problemfri drift. Nedenfor er den specifikke backflushing-procedure for Aiviq-modeller,...
  • Page 39 - Sæt det klargjorte portafilter godt fast på Aiviq-maskinens gruppehoved. 5. Aktivering af backflush: - Tænd for din Aiviq-model, og lad den varme op til driftstemperatur. - Start pumpen i ca. 5 sekunder ved at trykke på bryggecyklusknappen, og slip derefter. Dette leder vand gennem gruppehovedet og aktiverer rengøringen.
  • Page 40: Fejlfinding

    FEJLFINDING Fejlfunktion Årsag Løsning Ingen indikation. Kontrollér, at stikket er sat i Sæt strømstikket i, på plads, og at ON/OFF-knappen Sørg for at trykke på er trykket ind. ON/OFF-knappen. Indikatorerne for Single- Bønneboksen er ikke Installer bønneboksen kop (Kværn)-knappen og installeret.
  • Page 41: Produktspecifikation

    : 350Lx325Wx410H mm Vægt : 9,90 KGS AIVIQ Aspire Brew AME-361S er ikke bare en kaffemaskine; det er en indgang til at til at udforske dybden og bredden af kaffesmag, skabt til dem, der søger perfektion i hver eneste slurk.
  • Page 42: Säkerhet

    SÄKERHET Innan du använder den elektriska apparaten ska följande grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, inklusive följande: Läs alla instruktioner. Före användning, kontrollera att spänningen i vägguttaget motsvarar den märkspänning som anges på märkskylten. För att skydda mot brand, elektriska stötar och personskador får du inte sänka ned sladden, stickpropp, i vatten eller annan vätska.
  • Page 43: Varningar

    Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer som t.ex: - personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; - bondgårdar; - av kunder på hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp; - miljöer av typen bed and breakfast. Spara dessa instruktioner.
  • Page 44: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL Dubbel kopp (malet) En kopp (kaffe) En kopp (malet) Doublr-kopp (Kaffe) Tryckmätare ON/OFF-knapp Program Indikator för rengöring/avskalning Indikator för ånga/varmt vatten Illustration av vredet för ånga/hetvatten Verktygslåda och rengöringstillbehör Maskinen är utrustad med en verktygslåda som används för förvaring av rengöringsstift och rengöringsborste.
  • Page 45 Rengöringsstift Rengöringsstiftet används för rengöring av ångutlopp och filter. Det tjockare stiftet används för rengöring av ångrör och den tunnare används för rengöring av filter. Rengör ångslangen Rengör filtren med med tjockare stift tunnare stift Rengöringsborste Rengöringsborsten används för rengöring av slipsystemet. Efter avsnittet "Rengör kvarnen"...
  • Page 46: Före Den Första Användningen

    Tamper FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Före första användningen eller om maskinen inte har använts under en längre tid bör du följa stegen nedan för att skölja och värma upp maskinens interna rör. Kontrollera och säkerställ att alla tillbehör är kompletta och inte skadade. Fyll vattentanken med rent vatten, och vattennivån får inte överstiga MAX position.
  • Page 47: Välj Rätt Kaffepulver

    På bönlådan finns markeringar som visar kaffets grovlek, se fig. 3. För att justera malningsinställningen, se till att den malningsinställning du vill ha på bönlådan är i linje med markeringen på det övre locket (som visas i fig. 4). Faster Slower Extraction Extraction...
  • Page 48: Bruksanvisning

    Grind Om du kokar kaffe är detta steg ett viktigt steg i espressokokningsprocessen och kräver mer övning. • Rätt pulver ska se ut som salt. • Om pulvret är för finmalet kan det leda till att kaffet rinner ojämnt eller inte brygga kaffe.
  • Page 49 1. Knapp för en kopp (Malning) " " Tryck på knappen för enkelkopp (Malning)" " , motsvarande indikator blinkar medan indikatorerna för indikatorerna för Knappen Program " "och knappen för dubbelkopp (malning) " " släcks och kvarnen börjar att gå. Kvarnen stannar automatiskt när den inställda mängden malet kaffe har uppnåtts, och du kan trycka en gång på...
  • Page 50 3. Justering av malningstiden för enkelkopp (Grind) knapp " " : Du kan ställa in malningstiden efter dina behov genom att följa anvisningarna nedan: Håll ned och tryck på knappen för enkoppsmaskin (Malning) " " i ca 3 sekunder, sedan blinkar blinkar indikatorerna för knappen Enkelkopp (Malning) "...
  • Page 51 II. Brygg kaffe OBS: Funktionerna för kaffebryggning och varmvatten eller ånga kan aktiveras samtidigt samtidigt 1. Bryggning av en kopp kaffe I standby-läget installerar du enkoppsfiltret i portafiltern, fyller på ca 13 gram kaffepulver kaffepulver, använd kaffestampen och pressa kaffepulvret med en kraft på ca 12,5 kg, rikta sedan in portafiltern mot portafilterfästet, vrid portafiltern moturs för att låsa den.
  • Page 52 3. Anpassad inställning (1) Justering av kaffemängden för enkoppskaffe Håll in och tryck på knappen för en kopp (kaffe) " " i ca 3 sekunder, sedan blinkar blinkar indikatorerna för knappen för en kopp (kaffe) " " och programknappen" " medan indikatorn för knappen Dubbelkopp (Kaffe) "...
  • Page 53 IV. Funktion för varmvatten I standby-läge, vrid ratten till position " ", indikatorn för " " CLEAN DESCALE blinkar medan indikatorn för programknappen " " släcks och apparaten börjar tillverka varmvatten. När varmvattenberedningen är klar vrider du vredet till " "...
  • Page 54: Automatisk Avstängning

    VIKTIGT: När du har gått in i det anpassade inställningsläget kommer apparaten att lämna läget och återgår till standby-läge om ingen knapp trycks in inom 1 minut. För att lämna inställningsläget, tryck på PÅ/AV-knapp “ ” under drift. VI. Påminnelse om vattenbrist När det är ont om vatten i vattentanken påminner maskinen användaren om att fylla på...
  • Page 55 Avkalkningscykel Avkalkningscykeln tar ca 10 minuter. OBS: Efter att avkalkningspåminnelsen startat eller innan användaren startar avkalkningsprogrammet avkalkningsprogrammet, slutför följande avkalkningsförberedelser innan du kör avkalkningsprogrammet! Förberedelse för avkalkning Tillsätt lösningen i vattentanken (välj en av följande tre metoder) Fyll vattentanken med 1 liter vatten. Tillsätt avkalkningstabletterna och vänta tills avkalkningstabletterna löser upp sig.
  • Page 56: Rengöring Och Underhåll

    Steg 1: Starta avkalkningscykeln Vrid ratten till läget " ", indikatorn för " " lyser med fast sken och indikatorn för CLEAN DESCALE indikatorn för indikatorn för " " blinkar, pumpen börjar arbeta, varmvattnet STEAM HOT WATER från brygghuvudet och ångröret, och pumpen kommer att göra olika ljud efter 2 minuter.
  • Page 57 Rengöringen är slutförd. Backspolningsguide med rengöringstabletter Regelbunden backspolning är avgörande för din Aiviq espressomaskins prestanda och livslängd. Denna riktade process avlägsnar rester och avlagringar av kaffeolja, vilket säkerställer optimal smak och smidig drift. Nedan beskrivs den specifika backspolningsproceduren för Aiviq-modeller,...
  • Page 58 - Fäst det förberedda portafilteret ordentligt på Aiviq-maskinens grupphuvud. 5. Aktivering av backspolning: - Slå på din Aiviq-modell och låt den värmas upp till driftstemperatur. - Starta pumpen i ca 5 sekunder genom att trycka på bryggcykelknappen, och släpp sedan. Detta leder vatten genom grupphuvudet och aktiverar rengöringen.
  • Page 59: Felsökning

    FELSÖKNING Felaktig funktion Anledning Lösning Ingen indikation. Kontrollera att kontakten är Sätt i nätkontakten, på plats och att ON/OFF-knappen se till att du trycker på är intryckt. ON/OFF-knappen. Indikatorerna för knappen Bönlådan är inte Montera bönlådan korrekt kopp (Malning) och installerad.
  • Page 60: Produktspecifikation

    Mått : 350Lx325Wx410H mm Vikt : 9.90 KGS AIVIQ Aspire Brew AME-361S är inte bara en kaffemaskin, det är en inkörsport till utforska djupet och bredden av kaffesmaker, utformad för dem som söker perfektion i varje klunk. MILJÖSKYDD Du kan hjälpa till att skydda miljön! Håll dig strikt till föreskrifterna: Vänligen lämna kasserad elektrisk utrustning till...
  • Page 61: Sikkerhet

    SIKKERHET Før du tar i bruk det elektriske apparatet, må du alltid ta følgende grunnleggende forholdsregler følges, inkludert følgende: Les alle instruksjonene. Før du tar apparatet i bruk, må du kontrollere at spenningen i stikkontakten stemmer overens med spenningen som er som er angitt på...
  • Page 62: Advarsler

    Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som f.eks: - personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; - gårdsbruk; - av kunder på hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer; - bed and breakfast-miljøer. Ta vare på denne bruksanvisningen. ADVARSLER 1.
  • Page 63: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL Dobbel kopp (kvern) Enkel kopp (kaffe) Enkel kopp (kvern) Doublr-kopp (kaffe) Manometer PÅ/AV-knapp Program Indikator for rengjøring/avkalking Indikator for damp/varmt vann Illustrasjon av damp-/varmtvannsknappen Verktøykasse og rengjøringstilbehør Maskinen er utstyrt med en verktøykasse som brukes til oppbevaring av rensestift og rengjøringsbørste. rengjøringsbørste.
  • Page 64 Rengjøringsnål Rengjøringsstiften brukes til rengjøring av damptuten og filtrene. Den tykkere stiften brukes til rengjøring av damprøret og den tynnere til rengjøring av filtrene. Rengjør damprøret Rengjør filtrene med med en tykkere stift tynnere stift Rengjøringsbørste Rengjøringsbørsten brukes til rengjøring av slipesystemet. Følg avsnittet "Rengjøring av kvernen"...
  • Page 65: Før Første Gangs Bruk

    Tamper FØR FØRSTE GANGS BRUK Før første gangs bruk, eller hvis maskinen ikke har vært i bruk på lenge, bør du følge trinnene nedenfor for å skylle og varme opp de innvendige rørene i maskinen. Kontroller at alt tilbehør er komplett og ikke er skadet. Fyll vannbeholderen med rent vann, og vannivået skal ikke overstige MAX posisjon.
  • Page 66: Velg Riktig Kaffepulver

    På bønneboksen er det markeringer som viser kaffens grovhetsgrad, se fig. 3. For å justere malingsgraden må du kontrollere at den ønskede malingsgraden på bønneboksen er på linje med markeringen med merkingen på toppdekselet (som vist i fig. 4). Faster Slower Extraction Extraction...
  • Page 67: Bruksanvisning

    Slipe Hvis du lager kaffe, er dette et viktig trinn i espressobryggingen og krever mer øvelse. krever mer øvelse. • Riktig pulver skal se ut som salt. • Hvis pulveret er for finmalt, kan det føre til at kaffen renner ujevnt eller at kaffen ikke ikke klarer å...
  • Page 68 1. Knapp for én kopp (kvern) " " Trykk på knappen for én kopp (kverning)" " , den tilhørende indikatoren blinker mens indikatorene for " "og indikatorene på Program-knappen " "og knappen for dobbel kopp (kvern) " " slukkes, begynner kvernen å gå. Kvernen stopper automatisk etter at den innstilte mengden malt kaffe er nådd, og du kan trykke én gang på...
  • Page 69 3. Justering av kverningstiden for en kopp (Grind) knappen " " : Du kan stille inn kverntiden etter behov ved å følge fremgangsmåten nedenfor: Hold inne og trykk på Single-cup (Grind)-knappen " " i ca. 3 sekunder. vil indikatorene på knappen for én kopp (kverning) " "...
  • Page 70: Brygge Kaffe

    II. Brygge kaffe MERK: Funksjonene kaffebrygging og varmt vann eller damp kan aktiveres samtidig. samtidig 1. Brygge en enkelt kopp kaffe I standby-modus setter du enkeltkoppfilteret inn i portafilteret, fyller på ca. 13 gram kaffepulver, bruker kaffepulver, bruk kaffestamperen og trykk på kaffepulveret med en kraft på ca. 12,5 kg. med en kraft på...
  • Page 71 3. Tilpasset innstilling (1) Justering av kaffemengden for enkeltkopper med én kopp kaffe Hold inne og trykk på Single-cup (kaffe)-knappen " " i ca. 3 sekunder, så blinker indikatorene for blinker indikatorene på knappen for én kopp (kaffe) " " og programknappen " ", mens indikatoren for indikatoren på...
  • Page 72 IV. Varmtvannsfunksjon I standby-modus, vri knotten til posisjon " ", indikatoren for " CLEAN " DESCALE blinker mens indikatoren på programknappen " " slukkes, og apparatet begynner å lage begynner å lage varmt vann. Etter at varmtvannsproduksjonen er fullført, vrir du knappen til posisjonen til "...
  • Page 73: Instruksjon For Avkalking

    VIKTIG: Etter at du har gått inn i den tilpassede innstillingsmodusen, vil apparatet gå ut av modus og går tilbake til standby-modus hvis du ikke trykker på en knapp i løpet av 1 minutt. For å gå ut av innstillingsmodus trykker du på PÅ/AV-knapp " "...
  • Page 74 Avkalkingssyklus Avkalkingssyklusen tar ca. 10 minutter. MERK: Etter at påminnelsen om avkalking har startet eller før brukeren starter avkalkingsprogrammet avkalkingsprogrammet, må du fullføre følgende avkalkingsforberedelser før du setter i gang med avkalkingsprogrammet! Klargjøring for avkalking Tilsett løsningen i vanntanken (velg en av følgende tre metoder) Fyll vanntanken med 1 liter vann.
  • Page 75: Rengjøring Og Vedlikehold

    Trinn 1: Start avkalkingssyklusen Vri knotten til posisjonen " ", indikatoren for " " lyser fast og indikatoren for " " blinker. CLEAN DESCALE indikatoren for " " blinker, pumpen begynner å fungere, varmtvannet strømmer ut fra STEAM HOT WATER fra bryggehodet og damprøret, og pumpen avgir forskjellige lyder etter 2 minutter.
  • Page 76 Regelmessig backflushing er avgjørende for Aiviq-espressomaskinens ytelse og levetid. Denne målrettede prosessen fjerner rester og avleiringer av kaffeolje, noe som sikrer optimal smak og problemfri drift. Nedenfor beskrives den spesifikke prosedyren for tilbakespyling for Aiviq-modeller, ved bruk av universelt kompatible rengjøringstabletter.
  • Page 77 - Fest det klargjorte portafilteret godt til Aiviq-maskinens gruppehode. 5. Aktivering av tilbakespyling: - Slå på Aiviq-modellen og la den varme opp til driftstemperatur. - Start pumpen i ca. 5 sekunder ved å trykke på bryggesyklusknappen, og slipp deretter opp. Vannet ledes da gjennom gruppehodet og rengjøringen settes i gang.
  • Page 78: Feilsøking

    FEILSØKING Funksjonsfeil Begrunnelse Løsning Ingen indikasjon. Kontroller at støpselet er på plass Sett inn støpselet, på plass og at ON/OFF-knappen pass på at du trykker på er trykket inn. PÅ/AV-knappen. Indikatorene for knappene Single- Bønneboksen er ikke Installer bønneboksen kopp (Kvern) -knappen og installert.
  • Page 79: Produktspesifikasjon

    Vekt : 9,90 KGS AIVIQ Aspire Brew AME-361S er ikke bare en kaffemaskin, den er en inngangsport til å til å utforske dybden og bredden av kaffesmaker, laget for deg som søker perfeksjon i hver eneste slurk. i hver eneste slurk.

Table of Contents