Page 1
A P P L I A N C E S INTELLIGENT AUTOMATIC ESPRESSO MACHINE MODEL NR: AEM-101S EN - READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING DK - LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE FØR BRUG SE - LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER...
01. CONTENTS 1. CONTENTS 2. INTRODUCTION 3. IMPORTANT SAFEGUARDS 3.1 SAFETY WARNINGS 3.1.1 DANGER TO THE USER 3.1.2 DAMAGE TO THE APPLIANCE 3.1.3 DESCALER 3.1.4 HEALTH REGULATIONS 4. DESCRIPTION AND SPECIFICATION 4.1 DESCRIPTION 4.2 TECHNICA SPECIFICATIONS 4.3 TECHNICAL DATA 4.4 ACCESSORIES 5.
Page 3
02. INTRODUCTION Thank you for choosing AIVIQ Appliances AEM-101S automatic coffee machine. AIVIQ Appliances AEM-101S automatic coffee machine delivers freshly your favorite espresso, Lungo, Americano, Cappuccino, Latte, Macchiato, Flat White, Latte Macchiato in just one touch. This user manual includes detailed information of appliance description, operation and clearance.
03. IMPORTANT SAFEGUARDS The most important feature of the appliance AEM-101S is optimum safety. Failure to observe the warnings could result in injury or damage to the machine. 3.1 Safety warnings 3.1.1 Danger to the user CAUTION! Improper use of this appliance could result in minor injuries! Please respect the following safety warnings: •...
• If the problem cannot resolved as described in the trouble shooting, contact Customer Services. • Please use AIVIQ Appliances AEM-101S original accessory attachments or spare parts only. • Do not use the appliance if it is visibly damaged or found of leakage. Contact the Customer Service for replacement or repair.
03. IMPORTANT SAFEGUARDS 3.1.4 Health Regulations About Water WARNING! Improper use of water can be harmful to health! Please respect the following safety warnings: (1) Water must be clean and pollution-free. (2) Do not add corrosive water to the coffee machine. (3) The carbonate hardness shall not exceed 5-6°dKH (German carbonate hardness) or 8.9- 10.7°fKH ( French carbonate hardness).
04. DESCRIPTION AND SPECIFICATION 4.1 Description of the appliance Touch screen Coffee spout cover Coffee spout Coffee spout Froth spout Froth spout Hot water spout Milk tube Drip tray Coffee bean container Water tank Power switch Power socket...
04. DESCRIPTION AND SPECIFICATION 4.2 Technical specifications Name Grounds Coffee Milk Foam Temperature Warm Milk Espresso 7-12 g 20-250ml 75-95 °C (single/double) 90 °C Default 11 g 40ml Name Grounds Coffee Milk Foam Temperature Warm Milk Lungo 75-95 °C 7-12 g 20-250ml (single/double) 90 °C...
80ml Name Grounds Coffee Milk Foam Temperature Warm Milk Hot Water 100-250ml water Default 100ml 4.3 Technical Data Item No. AEM-101S Rating Voltage /Frequency AC 220-240V 50Hz Power 1150W-1350W Water Tank Capacity 1.8L Bean Container Capacity 160G Grounds Container Capacity...
05. INSTALLATION 5.1 Installing the appliance About Place When you install the appliance, you should respect the following safety warnings to avoid damage to the appliance: The distance between the power outlet specified in the installation drawing and the appliance positioning shall not exceed 1m . To leave certain space for convenience of operation and maintenance: (1) Please leave enough space above the appliance to fill the coffee beans (2) The appliance gives off heat.
05. INSTALLATION About Water Poor water quality may damage the appliance. Please respect the following safety warnings: (1) Never fill corrosive water into the water tank. (2) Carbonate hardness shall not exceed 5-6°dKH (German carbonate hardness) or 8.9-10.7°fKH (French carbonate hardness), and the total hardness value must always be higher than the carbonate hardness.
06. USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 6.1 Filling coffee beans and water Making coffee using coffee beans Fill the coffee beans in the coffee bean container and cover the lid. Fill the water tank Open the cover of water tank and lift it out of the appliance. Fill the water tank with fresh water and cover the lid.
06. USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Step 2: The appliance gets started with display of images on the screen. It can be turned on by any touch and then performs an automatic rinsing cycle. Step 3: The appliance is turned on successfully with display of main menu interface. 6.2 All the Settings Step 1: Touch main menu icon and choose menu setting.
Page 14
06. USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Touch Clean - 4 clean functions Touch Drink Setting-Setting Setting grounds, volume and temperature Touch Drink Setting- Drinks lock The locked drink will not display on the screen Touch Machine Setting-Language Touch Machine Setting-Timer Off,0.5h,1h,2h,3h,...24h for option...
Page 15
06. USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Touch Machine Setting-Milk System Touch Machine Setting-Descaling Clean Time Setting (4 levels for option) Level 1: 880 cups, equal to Hardness test indicator paper SOmg/L and below Level 2: 440 cups, equal to Hardness test indicator paper 120mg/L and below Level 3: 280 cups, equal to Hardness test indicator paper 250mg/L and below Level 4: 220 cups, equal to Hardness test indicator paper 425mg/L and below Touch Machine Setting-Display...
06. USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Calibrate - Setting by professional only. Touch Information - indicate drinks count Contact manufacturer or local dealer for details. 6.3 Turning the appliance off Step 1: Touch the main menu icon in the bottom left corner Step 2: Long touch the icon for 3 seconds and the appliance performs automatic rinsing cycle.
07. MAKING DRINKS Below operations can be made directly by general users. The making of double coffee is same as single one. 7.1 Making coffee Making Espresso Step 1: Choose Espresso to start making drink. Step 2: During this process, you can touch " "...
Page 18
07. MAKING DRINKS Making Lungo Step 1: Choose Lungo to start making drink. Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting"...
Page 19
07. MAKING DRINKS Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting" is on). Touch to stop making coffee immediately during the producing process. Making Cappuccino Step 1: Choose Cappuccino to start making drink.
Page 20
07. MAKING DRINKS Making Macchiato Step 1: Choose Macchiato to start making drink. Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting"...
Page 21
07. MAKING DRINKS Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting" is on). Touch to stop making coffee immediately during the producing process. Making Latte Macchiato Step 1: Choose Latte Macchiato to start making drink.
07. MAKING DRINKS Making Flat White Step 1: Choose Flat White to start making drink. Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting"...
Page 23
07. MAKING DRINKS Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting" is on). Touch to stop making coffee immediately during the producing process. Making milk foam Step 1: Choose milk foam to start making drink.
07. MAKING DRINKS Making hot water Step 1: Choose Hot Water to start making drink. Step 2: During this process, you can touch " " or " " to adjust the values temporarily according to your demands. (Make sure "Process Control" function in "Machine Setting"...
08. MEANING OF THE ALARMS Please follow instructions accordingly if below alarms appear on the screen. Waste water is full. The brew group is not in Grounds container is full. Empty the drip tray place. Check and insert Empty the grounds the brew group properly container The drip tray is not in...
09. CLEANING AND MAINTENANCE 9.1 Regular Cleaning 9.1.1 Rinsing Touch the main menu icon and choose menu setting. Touch Clean and choose Rinsing to start working. (Shortcut of rinsing can be found on the bottom when you touch the main menu icon.) Touch main menu icon Touch menu setting Choose rinsing...
09. CLEANING AND MAINTENANCE 9.1.2 Milk froth system cleaning 1) Automatic cleaning Suggest to clean on time after milk froth operation. Method: Follow operation instruction in the appliance or as below: Step 1: Touch the main menu icon and choose menu setting. Touch Clean and choose Milk System Clean.
Page 28
09. CLEANING AND MAINTENANCE Shortcut of Milk System Clean as below 2) Milk frother dismounting and cleaning Suggest Clean Frequency: Daily Take off the milk frother device from the machine and take it apart as below. Rinse every parts under water.
09. CLEANING AND MAINTENANCE 9.1.3 Brewing group cleaning 1) Rinsing Suggest clean frequency: Daily Method: Refer to 9.1.1 2)Deep cleaning Suggest clean frequency: Every 500 cups Method: Follow operation instruction in the appliance or as below Step 1: Touch Main Menu Icon and choose menu setting-Clean-Brewer Deep Clean, touch to start cleaning or touch to cancel...
09. CLEANING AND MAINTENANCE 9.1.4 Descaling Level 1: 880 cups, equal to Hardness test indicator paper 50mg/L and below Level 2: 440 cups, equal to Hardness test indicator paper 120mg/L and below Level 3: 280 cups, equal to Hardness test indicator paper 250mg/L and below Level 4: 220 cups, equal to Hardness test indicator paper 425mg/L and below Step 1: Touch Main Menu Icon and choose Menu-Clean-Descaling.
10. TRANSPORTATION AND DISPOSAL 10.1 Transportation 1) Please keep all the packages for future use of transportation. 2) Water remaining in the coffee machine must be emptied thoroughly before transportation, otherwise the coffee machine will be damaged. (3) After emptying the waterway, wipe and dry inside and outside of the coffee machine completely.
11. FUNDAMENTAL WARNINGS 11.1 Fundamental warnings during daily use and maintenance. 1) Never add water in the grounds container or pre-gound coffee funnel. 2) Do not open the appliance and remove grounds container, drip tray, water tank, brewing group, milk froth system, etc. 3) Fill the water tank with normal temperature water only, do not add hot water or freezing water.
12. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine does not It is not plugged into Plug into the main socket; come on. the main socket, or the Place the main switch in main switch is not the "on" position; Touch turned on or the screen the screen to start.
(5) The appliance is used under abnormal conditions. (6) Repair is not performed correctly. (7) Use non-original parts produced by AIVIQ Appliances AEM-101S. (8) The damage is caused by foreign matters, accident, vandalism or other irresistible reasons.
Page 35
01. INDHOLD 1. INDHOLD 2. INTRODUKTION 3. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 3.1 SIKKERHEDSADVARSLER 3.1.1 FARE FOR BRUGEREN 3.1.2 SKADE PÅ APPARATET 3.1.3 AFKALKER 3.1.4 SUNDHEDSREGLER 4. BESKRIVELSE OG SPECIFIKATION 4.1 BESKRIVELSE 4.2 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 4.3 TEKNISKE DATA 4.4 TILBEHØR 5. INSTALLATION 5.1 INSTALLATION AF APPARATET 5.2 INSTALLATION AF MÆLKESLANGEN 5.3 TILSLUTNING AF APPARATET 6.
02. INTRODUKTION Tak fordi du har valgt AIVIQ Appliances AEM-101S automatisk kaffemaskine. AIVIQ Appliances AEM-101S automatisk kaffemaskine leverer friskbrygget espresso, Lungo, Americano, Cappuccino, Latte, Macchiato, Flat White, Latte Macchiato med blot ét tryk. Denne brugervejledning indeholder detaljerede oplysninger om apparatbeskrivelse, betjening og rengøring. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår på...
03. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Den vigtigste funktion på apparatet AEM-101S er optimal sikkerhed. Manglende overholdelse af advarslerne kan resultere i skade eller skade på maskinen. 3.1 Sikkerhedsadvarsler 3.1.1 Fare for brugeren PAS PÅ! Forkert brug af dette apparat kan resultere i mindre skader! Venligst overhold følgende sikkerhedsadvarsler:...
• Hvis problemet ikke kan løses som beskrevet i fejlsøgningen, kontakt kundeservice. • Brug kun originale tilbehør eller reservedele fra AIVIQ Appliances AEM-101S. • Brug ikke apparatet, hvis det er synligt beskadiget eller lækager. Kontakt kundeservice for udskiftning eller reparation.
03. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 3.1.4 Sundhedsregler Om vand ADVARSEL! Forkert brug af vand kan være skadeligt for sundheden! Venligst overhold følgende sikkerhedsadvarsler: (1) Vandet skal være rent og fri for forurening. (2) Tilsæt ikke ætsende vand til kaffemaskinen. (3) Carbonathårdheden må ikke overstige 5-6°dKH (tysk carbonathårdhed) eller 8,9-10,7°fKH (fransk carbonathårdhed).
04. BESKRIVELSE OG SPECIFIKATION 4.2 Tekniske specifikationer Navn Grunde Kaffe Mælkeskum Temperatur Varm Mælk Espresso 7-12 g 20-250ml 75-95 °C (enkelt / dobbelt) 90 °C Standard 11 g 40ml Navn Grunde Kaffe Mælkeskum Temperatur Varm Mælk Lungo 75-95 °C 7-12 g 20-250ml (enkelt / dobbelt) 90 °C...
05. INSTALLATION 5.1 Installation af apparatet Om placering Ved installation af apparatet skal du overholde følgende sikkerhedsadvarsler for at undgå skade på apparatet: Afstanden mellem strømstikket specificeret i installationsvejledningen og apparatets placering må ikke overstige 1 m. For at efterlade tilstrækkelig plads til bekvemmelighed af betjening og vedligeholdelse: (1) Lad venligst nok plads over apparatet til at fylde kaffebønner (2) Apparatet afgiver varme.
05. INSTALLATION Om vand Dårlig vandkvalitet kan beskadige apparatet. Venligst respekter følgende sikkerhedsanvisninger: (1) Fyld aldrig korrosivt vand i vandbeholderen. (2) Carbonathårdheden må ikke overstige 5-6°dKH (tysk carbonathårdhed) eller 8.9-10.7°fKH (fransk carbonathårdhed), og den totale hårdhedsværdi skal altid være højere end carbonathårdheden.
06. BRUG AF APPARATET FOR FØRSTE GANG 6.1 Påfyldning af kaffe og vand Fremstilling af kaffe med kaffebønner Fyld kaffebønner i kaffebønnebeholderen og dæk med låget. Tilføj vand til vandtanken Åbn dækslet på vandtanken og løft den ud af apparatet. Fyld frisk vand i vandtanken og dæk med låget.
Page 46
06. BRUG AF APPARATET FOR FØRSTE GANG Trin 2: Apparatet starter med visning af billeder på skærmen. Det kan tændes ved at røre skærmen, hvorefter det udfører en automatisk skyllecyklus. Trin 3: Apparatet er tændt med succes og viser hovedmenuen. 6.2 AIndstillinger Trin 1: Tryk på...
Page 47
06. BRUG AF APPARATET FOR FØRSTE GANG Tryk på Rengøring - 4 rengøringsfunktioner Tryk på Drikkeindstillinger - Indstilling Indstilling af brygning, mængde og temperatur Tryk på Drikkeindstillinger - Drikke lås Den låste drik vil ikke blive vist på skærmen Tryk på Maskinindstillinger - Sprog Tryk på...
06. BRUG AF APPARATET FOR FØRSTE GANG Tryk på Maskinindstillinger - Tryk på Maskinindstillinger - Afkalkning Mælkesystem Rengøringstid Indstilling (4 niveauer til valg) Niveau 1: 880 kopper, svarende til Hårdheds test indikatorpapir SOmg/L og derunder Niveau 2: 440 kopper, svarende til Hårdheds test indikatorpapir 120mg/L og derunder Niveau 3: 280 kopper, svarende til Hårdheds test indikatorpapir 250mg/L og derunder Niveau 4: 220 kopper, svarende til Hårdheds test indikatorpapir 425mg/L og derunder Tryk på...
06. BRUG AF APPARATET FOR FØRSTE GANG Kalibrering - Indstilling kun af professionelle. Tryk på Information - Angiv antallet af drikkevarer Kontakt producenten eller den lokale forhandler for detaljer. 6.3 Slukning af apparatet Trin 1: Tryk på hovedmenuikonet i nederste venstre hjørne Trin 2: Tryk på...
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Følgende operationer kan udføres direkte af almindelige brugere. Fremstillingen af en dobbeltkaffe er den samme som en enkeltkaffe. 7.1 Tilberedning af kaffe Fremstilling af Espresso Trin 1: Vælg Espresso for at starte fremstillingen af drikken. Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved "...
Page 51
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Fremstilling af Lungo Trin 1: Vælg Lungo for at starte brygningen. Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger"...
Page 52
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger" er slået til). Tryk på for at stoppe kaffefremstillingen øjeblikkeligt under produktionsprocessen. Fremstilling af Cappuccino Trin 1: Vælg Cappuccino for at starte brygningen.
Page 53
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Fremstilling af Macchiato Trin 1: Vælg Macchiato for at starte brygningen. Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger"...
Page 54
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger" er slået til). Tryk på for at stoppe kaffefremstillingen øjeblikkeligt under produktionsprocessen. Fremstilling af Latte Macchiato Trin 1: Vælg Latte Macchiato for at starte brygningen.
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Fremstilling af Flat White Trin 1: Vælg Flat White for at starte brygningen. Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger"...
Page 56
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger" er slået til). Tryk på for at stoppe kaffefremstillingen øjeblikkeligt under produktionsprocessen. Fremstilling af mælkeskum Trin 1: Vælg Milk Foam for at starte brygningen.
07. TILBEREDNING AF DRIKKEVARER Fremstilling af varmt vand Trin 1: Vælg Hot Water for at starte brygningen. Trin 2: Under denne proces kan du midlertidigt justere værdierne ved at røre ved " " eller " " alt efter dine krav. (Sørg for at "Proceskontrol" funktionen i "Maskinindstillinger"...
08. BEGREBET ALARMER Følg venligst instruktionerne i overensstemmelse med de angivne alarmer på skærmen. Spildevandstanken er fuld. Bryggeenheden er ikke på Bønnebeholderen er fuld. Tøm drypbakken plads. Kontroller og sæt Tøm bønnebeholderen. bryggeenheden korrekt i Drypbakken er ikke på Døren er åben. Utilstrækkeligt antal kaffebønner.
09. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 9.1 Regelmæssig rengøring 9.1.1 Skylning Tryk på hovedmenuikonet og vælg menuindstilling. Tryk på Rengøring og vælg Skylning for at starte processen. (Genvejen til skylning kan findes nederst, når du trykker på hovedmenuikonet.) Tryk på hovedmenuikonet Tryk på menuindstillinger Vælg skylning Skylning Genvej til skylning...
09. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 9.1.2 Rengøring af mælkeskumsystem 1) Automatisk rengøring Anbefaler at rengøre systemet efter hver brug af mælkeskum. Metode: Følg betjeningsvejledningen i apparatet eller følg nedenstående trin: Trin 1: Tryk på hovedmenuikonet og vælg menuindstillinger. Tryk på Rengøring og vælg Mælkesystem Rengøring. Tryk på for at starte processen eller tryk på...
Page 61
09. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Genvej til Mælkesystem Rengøring som nedenfor 2) Afmontering og rengøring af mælkeskummer Anbefalet rengøringsfrekvens: Daglig Tag mælkeskummerenheden af maskinen og tag den fra hinanden som nedenfor. Skyl alle dele under vand.
09. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 9.1.4 Afkalkning Niveau 1: 880 kopper, svarende til Hårdhedstest indikator papir 50mg/L og derunder Niveau 2: 440 kopper, svarende til Hårdhedstest indikator papir 120mg/L og derunder Niveau 3: 280 kopper, svarende til Hårdhedstest indikator papir 250mg/L og derunder Niveau 4: 220 kopper, svarende til Hårdhedstest indikator papir 425mg/L og derunder Trin 1: Tryk på...
10. TRANSPORT OG BORTSKAFFELSE 10.1 Transport 1) Opbevar venligst alle emballager til fremtidig brug under transport. 2) Vand tilbage i kaffemaskinen skal tømmes helt inden transport, ellers vil kaffemaskinen blive beskadiget. (3) Efter tømning af vandvejen, tørres både indersiden og ydersiden af kaffemaskinen helt af.
11. GRUNDLÆGGENDE ADVARSLER 11.1 Grundlæggende advarsler ved daglig brug og vedligeholdelse 1) Tilsæt aldrig vand i bønnebeholderen eller pre-malet kaffe tragten. 2) Åbn ikke apparatet og fjern ikke bønnebeholderen, drypbakken, vandtanken, bryggegruppen, mælkeskumsystemet osv. 3) Fyld vandtanken kun med normal temperaturvand, tilsæt ikke varmt vand eller frosset vand.
12. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen tændes ikke. Det er ikke tilsluttet Tilslut til hovedstikket; hovedstikket, eller Placer hovedafbryderen hovedafbryderen er ikke i "on" position; Berør tændt, eller skærmen er skærmen for at starte. ikke berørt for at starte. Underlig støj fra Fremmedlegemer Kontakt kundeservice...
(5) Apparatet bruges under unormale forhold. (6) Reparation udføres ikke korrekt. (7) Brug af ikke-originale dele, der er produceret af AIVIQ Appliances AEM-101S. (8) Skader skyldes fremmedlegemer, ulykke, hærværk eller andre uimodståelige årsager.
Page 68
01. INNEHÅLL 1. INNEHÅLL 2. INTRODUKTION 3. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER 3.1 SÄKERHETSVARNINGAR 3.1.1 FAROR FÖR ANVÄNDAREN 3.1.2 SKADOR PÅ APPARATEN 3.1.3 AVKALKNING 3.1.4 HÄLSOFÖRESKRIFTER 4. BESKRIVNING OCH SPECIFIKATION 4.1 BESKRIVNING 4.2 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 4.3 TEKNISKA DATA 4.4 TILLBEHÖR 5. INSTALLATION 5.1 INSTALLATION AV APPARATEN 5.2 INSTALLATION AV MJÖLRÖRET 5.3 ANSLUTNING AV APPARATEN 6.
02. INTRODUKTION Tack för att du har valt AIVIQ Appliances AEM-101S autom- atisk kaffemaskin. AIVIQ Appliances AEM-101S automatisk kaffemaskin levererar färskt ditt favoritespresso, Lungo, Americano, Cappuccino, Latte, Macchiato, Flat White, Latte Macchiato med bara en knapptryckning. Denna användarmanual innehåller detaljerad information om apparatbeskrivning, användning och rengöring.
03. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Den viktigaste funktionen hos apparaten AEM-101S är optimal säkerhet. Att inte följa varningarna kan leda till skador eller skada på maskinen. 3.1 Säkerhetsvarningar 3.1.1 Faror för användaren VARNING! Felaktig användning av denna apparat kan leda till mindre skador! Vänligen respektera följande säkerhetsvarningar:...
• Apparaten ska installeras på en torr plats och undvika solsken, frost eller fukt. • Om problemet inte kan lösas enligt felsökningsanvisningarna, kontakta Kundservice. • Använd endast originaltillbehör eller reservdelar från AIVIQ Appliances AEM-101S. • Använd inte apparaten om den är synligt skadad eller läcker. Kontakta Kundservice för utbyte eller reparation.
03. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER 3.1.4 Hälsoföreskrifter Om vatten VARNING! Felaktig användning av vatten kan vara skadligt för hälsan! Vänligen respektera följande säkerhetsvarningar: (1) Vattnet måste vara rent och fritt från föroreningar. (2) Tillsätt inte frätande vatten i kaffemaskinen. (3) Karbonathårdheten får inte överstiga 5-6°dKH (tysk karbonathårdhet) eller 8,9-10,7°fKH (fransk karbonathårdhet).
04. BESKRIVNING OCH SPECIFIKATION 4.2 Tekniska specifikationer Namn Kaffesump Kaffe Mjölkskum Temperatur Varm mjölk Espresso 7-12 g 20-250ml 75-95 °C (singel/dubbel) 90 °C Standard 11 g 40ml Namn Kaffesump Kaffe Mjölkskum Temperatur Varm mjölk Lungo 75-95 °C 7-12 g 20-250ml (singel/dubbel) 90 °C Standard...
90 °C 80ml Namn Kaffesump Kaffe Mjölkskum Temperatur Varm mjölk Hett vatten Hett 100-250ml vatten Standard 100ml 4.3 Tekniska data Item No. / Artikelnummer AEM-101S Nominell spänning/frekvens AC 220-240V 50Hz Effekt 1150W-1350W Vattentankens kapacitet 1.8L Kaffebönbehållarens kapacitet 160G Avfallskärlets kapacitet 10PCS Vikt 13.1KGS...
05. INSTALLATION 5.1 Installation av apparaten Om plats När du installerar apparaten ska du följa följande säkerhetsanvisningar för att undvika skador på apparaten: Avståndet mellan eluttaget som anges i installationsritningen och apparatens position får inte överstiga 1 m. För att lämna tillräckligt med utrymme för enkel hantering och underhåll: (1) Lämna tillräckligt med utrymme ovanför apparaten för att fylla på...
05. INSTALLATION Om vatten Dålig vattenkvalitet kan skada apparaten. Respektera följande säkerhetsvarningar: (1) Fyll aldrig på frätande vatten i vattentanken. (2) Karbonathårdhet får inte överstiga 5-6°dKH (tysk karbonathårdhet) eller 8,9-10.7°fKH (fransk karbonathårdhet), och det totala hårdhetsvärdet måste alltid vara högre än karbonathårdheten.
06. ANVÄNDA APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN 6.1 Fylla på med kaffebönor och vatten Göra kaffe med kaffebönor Fyll kaffebönorna i kaffebönsbehållaren och täck med locket. Fyll vattentanken Öppna locket på vattentanken och lyft ut den ur apparaten. Fyll vattentanken med färskt vatten och täck med locket.
06. ANVÄNDA APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN Steg 2: Apparaten startar med visning av bilder på skärmen. Den kan startas genom att vidröras och utför sedan en automatisk sköljningscykel. Steg 3: Apparaten startas framgångsrikt med visning av huvudmenygränssnittet. 6.2 Alla inställningar Steg 1: Tryck på...
Page 80
06. ANVÄNDA APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN Tryck på Rengöring - 4 rengöringsfunktioner Tryck på Dryckesinställning - Inställningar Inställning av malningsgrad, volym och temperatur Tryck på Dryckesinställning - Lås dryck Den låsta drycken kommer inte att visas på skärmen Tryck på Maskininställning - Språk Tryck på...
Page 81
06. ANVÄNDA APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN Tryck på Maskininställning - Mjölksystem Tryck på Maskininställning - Avkalkning Rengöringstid Inställning (4 nivåer som valmöjlighet) Nivå 1: 880 koppar, motsvarande hårdhetstestindikatorpapper SOmg/L och under Nivå 2: 440 koppar, motsvarande hårdhetstestindikatorpapper 120mg/L och under Nivå...
06. ANVÄNDA APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN Kalibrering - Endast inställning av Tryck på Information - indikerar antal drycker professionell. Kontakta tillverkaren eller lokala återförsäljaren för mer information. 6.3 Stänga av apparaten Steg 1: Tryck på huvudmenyikonen i nedre vänstra hörnet Steg 2: Långtryck på...
07. GÖRA DRYCKER Följande operationer kan utföras direkt av vanliga användare. Att göra dubbel kaffe är samma som enkel. 7.1 Göra kaffe Göra Espresso Steg 1: Välj Espresso för att börja göra drycken. Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på...
Page 84
07. GÖRA DRYCKER Göra Lungo Steg 1: Välj Lungo för att börja göra drycken. Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll"...
Page 85
07. GÖRA DRYCKER Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll" i "Maskininställning" är på). Tryck för att omedelbart stoppa kaffetillverkningen under produktionsprocessen. Göra Cappuccino Steg 1: Välj Cappuccino för att börja göra drycken.
Page 86
07. GÖRA DRYCKER Göra Macchiato Steg 1: Välj Macchiato för att börja göra drycken. Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll"...
Page 87
07. GÖRA DRYCKER Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll" i "Maskininställning" är på). Tryck för att omedelbart stoppa kaffetillverkningen under produktionsprocessen. Göra Latte Macchiato Steg 1: Välj Latte Macchiato för att börja göra drycken.
07. GÖRA DRYCKER Göra Flat White Steg 1: Välj Flat White för att börja göra drycken. Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll"...
Page 89
07. GÖRA DRYCKER Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll" i "Maskininställning" är på). Tryck för att omedelbart stoppa kaffetillverkningen under produktionsprocessen. Göra mjölkskum Steg 1: Välj Milk Foam för att börja göra drycken.
07. GÖRA DRYCKER Göra Hett vatten Steg 1: Välj Hot Water för att börja göra drycken. Steg 2: Under denna process kan du tillfälligtvis justera värdena genom att trycka på " " eller " " enligt dina behov. (Se till att funktionen "Processkontroll"...
08. BEDEMNINGSALARMER Vänligen följ instruktionerna noga om nedanstående larm visas på skärmen. Avloppsvatten är fullt. Brygggruppen är inte på Kaffesumpbehållaren är Töm droppskålen. plats. Kontrollera och sätt in full. brygggruppen på rätt sätt. Töm kaffesumpbehållaren. Droppskålen är inte på Dörren är öppen. Otillräckligt med kaffebönor.
09. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 9.1 Reguljär rengöring 9.1.1 Sköljning Tryck på huvudmenyikonen och välj menyn Inställningar. Tryck på Rengöring och välj Sköljning för att starta arbetet. (Genväg för sköljning finns längst ned när du trycker på huvudmenyikonen.) Tryck på huvudmenyikonen Tryck på...
09. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 9.1.2 Rengöring av mjölkskumssystemet 1) Automatisk rengöring Rekommenderas att rengöras i tid efter mjölkskumsoperation. Metod: Följ instruktionerna i apparaten eller följ nedan: Steg 1: Tryck på huvudmenyikonen och välj menyn Inställningar. Tryck på Rengöring och välj Mjölksystem Rengöring. Tryck på för att starta arbetet eller tryck på...
Page 94
09. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Genväg för rengöring av mjölksystem nedan 2) Avmontering och rengöring av mjölkskummare Rekommenderad rengöringsfrekvens: Daglig Ta bort mjölkskummaren från maskinen och ta isär den enligt nedan. Skölj av alla delar under vatten.
10. TRANSPORT OCH AVFALLSHANTERING 10.1 Transport 1) Vänligen behåll allt emballage för framtida användning vid transport. 2) Vatten som finns kvar i kaffemaskinen måste tömmas helt innan transport, annars kommer kaffemaskinen att skadas. (3) Efter att vattenkanalen har tömts, torka och torka insidan och utsidan av kaffemaskinen helt.
11. GRUNDLÄGGANDE VARNINGAR 11.1 Grundläggande varningar under daglig användning och underhåll 1) Tillsätt aldrig vatten i bönbehållaren eller den förmalet kaffe tratt. 2) Öppna inte apparaten och ta bort bönbehållare, droppbricka, vattentank, bryggenhet, mjölkskumsystem, etc. 3) Fyll vattentanken med normaltempererat vatten endast, tillsätt inte varmt eller iskallt vatten.
12. FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen startar inte. Den är inte ansluten till Anslut till huvudkontakten; huvudkontakten eller Placera huvudströmbrytaren huvudströmbrytaren är i "on" position; Vidrör inte påslagen, eller skärmen för att starta. skärmen är inte vidrörd för att starta. Konstigt ljud från Främmande föremål Kontakta kundservice...
(5) Apparaten används under onormala förhållanden. (6) Reparation utförs inte korrekt. (7) Användning av icke-originaldelar tillverkade av AIVIQ Appliances AEM-101S. (8) Skadan orsakas av främmande föremål, olycka, vandalism eller andra orsaker som är omöjliga att motstå.
Page 101
01. INNHOLD 1. INNHOLD 2. INTRODUKSJON 3. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 3.1 SIKKERHETSADVARSLER 3.1.1 FARE FOR BRUKEREN 3.1.2 SKADER PÅ APPARATET 3.1.3 AVKALKING 3.1.4 HELSEFORSKRIFTER 4. BESKRIVELSE OG SPESIFIKASJON 4.1 BESKRIVELSE 4.2 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 4.3 TEKNISKE DATA 4.4 TILBEHØR 5. INSTALLATION 5.1 INSTALLERING AV APPARATET 5.2 INSTALLERING AV MELKERØRET 5.3 TILKOBLING AV APPARATET 6.
02. INTRODUKSJON Takk for at du valgte AIVIQ Appliances AEM-101S automatisk kaffemaskin. AIVIQ Appliances AEM-101S automatisk kaffemaskin leverer nylaget espresso, Lungo, Americano, Cappuccino, Latte, Macchiato, Flat White, Latte Macchiato med bare ett trykk. Denne bruksanvisningen inneholder detaljert informasjon om apparatbeskrivelse, drift og rengjøring. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes manglende overholdelse av denne bruksanvisningen.
03. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Den viktigste funksjonen til apparatet AEM-101S er optimal sikkerhet. Manglende overholdelse av advarslene kan føre til skade eller skade på maskinen. 3.1 Sikkerhetsadvarsler 3.1.1 Fare for brukeren VÆR FORSIKTIG! Feil bruk av dette apparatet kan føre til mindre skader! Vennligst følg disse sikkerhetsadvarslene:...
• Apparatet bør installeres på et tørt sted og unngå sollys, frost eller fuktighet. • Hvis problemet ikke kan løses som beskrevet i feilsøkingen, kontakt kundeservice. • Vennligst bruk AIVIQ Appliances AEM-101S originale tilbehør eller reservedeler. • Ikke bruk apparatet hvis det er synlig skadet eller hvis det lekker. Kontakt kundeservice for utskifting eller reparasjon.
03. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 3.1.4 Helseforskrifter Om vann ADVARSEL! Feil bruk av vann kan være skadelig for helsen! Vennligst følg disse sikkerhetsadvarslene: (1) Vann må være rent og fri for forurensninger. (2) Ikke tilsett korrosivt vann i kaffemaskinen. (3) Karbonathardheten skal ikke overstige 5-6°dKH (tysk karbonathardhet) eller 8,9-10,7°fKH (fransk karbonathardhet).
04. BESKRIVELSE OG SPESIFIKASJON 4.2 Tekniske spesifikasjoner Navn Kaffegrut Kaffe Melkeskum Temperatur Varm melk Espresso 7-12 g 20-250ml 75-95 °C (enkelt/dobbelt) 90 °C Standard 11 g 40ml Navn Kaffegrut Kaffe Melkeskum Temperatur Varm melk Lungo 75-95 °C 7-12 g 20-250ml (enkelt/dobbelt) 90 °C Standard...
05. INSTALLATION 5.1 Installering av apparatet Om plassering Når du installerer apparatet, må du følge følgende sikkerhetsadvarsler for å unngå skade på apparatet: Avstanden mellom strømuttaket som er spesifisert i installasjonstegningen og apparatplasseringen skal ikke overstige 1m. For å gi tilstrekkelig plass til enkel betjening og vedlikehold: (1) Vennligst la det være nok plass over apparatet for å...
05. INSTALLATION Om vann Dårlig vannkvalitet kan skade apparatet. Respekter følgende sikkerhetsadvarsler: (1) Fyll aldri etsende vann i vanntanken. (2) Karbonathardheten skal ikke overstige 5-6°dKH (tysk karbonathardhet) eller 8.9-10.7°fKH (fransk karbonathardhet), og det totale hardhetsverdien må alltid være høyere enn karbonathardheten. (3) Den minste karbonathardheten er 5°dKH eller 8.9°fKH.
06. BRUKE APPARATET FOR FØRSTE GANG 6.1 Fylle på med kaffebønner og vann Lage kaffe med kaffebønner Fyll kaffebønnene i kaffebønnebeholderen og dekk til med lokket. Fyll vanntanken Åpne dekselet på vanntanken og løft den ut av apparatet. Fyll vanntanken med friskt vann og dekk til med lokket.
06. BRUKE APPARATET FOR FØRSTE GANG Trinn 2: Apparatet starter med visning av bilder på skjermen. Det kan slås på ved berøring og utfører deretter en automatisk skylle-syklus. Trinn 3: Apparatet er nå slått på og hovedmenyen vises på skjermen. 6.2 Alle innstillinger Trinn 1: Trykk på...
Page 113
06. BRUKE APPARATET FOR FØRSTE GANG Berør Rengjøring - 4 rengjøringsfunksjoner Berør Drikkeinnstilling - Innstilling Innstilling av kaffe, volum og temperatur Berør Drikkeinnstilling - Drikkelås Den låste drikken vil ikke vises på skjermen Berør Maskininnstilling - Språk Berør Maskininnstilling - Timer Av, 0,5 t, 1 t, 2 t, 3 t, ...
Page 114
06. BRUKE APPARATET FOR FØRSTE GANG Berør Maskininnstilling - Melkesystem Berør Maskininnstilling - Avkalking Rengjøringstid Innstilling (4 nivåer som alternativ) Nivå 1: 880 kopper, tilsvarende hardhetstestindikatorpapir SOmg/L og under Nivå 2: 440 kopper, tilsvarende hardhetstestindikatorpapir 120mg/L og under Nivå 3: 280 kopper, tilsvarende hardhetstestindikatorpapir 250mg/L og under Nivå...
06. BRUKE APPARATET FOR FØRSTE GANG Kalibrering - Innstilling kun av profesjonelle. Berør Informasjon - viser antall drikker Kontakt produsenten eller lokal forhandler for detaljer. 6.3 Slå av apparatet Trinn 1: Berør hovedmeny-ikonet i nedre venstre hjørne Trinn 2: Hold nede -ikonet i 3 sekunder og apparatet utfører en automatisk skylle-syklus.
Page 116
07. LAGE DRIKKER Nedenfor nevnte operasjoner kan utføres direkte av generelle brukere. Fremgangsmåten for å lage dobbel kaffe er den samme som for enkel kaffe. 7.1 Lage kaffe Lage Espresso Trinn 1: Velg Espresso for å begynne å lage drikken. Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på...
07. LAGE DRIKKER Lage Lungo Trinn 1: Velg Lungo for å begynne å lage drikken. Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling"...
Page 118
07. LAGE DRIKKER Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling" er på). Trykk på for å stoppe kaffeproduksjonen umiddelbart under bryggeprosessen. Lage Cappuccino Trinn 1: Velg Cappuccino for å...
Page 119
07. LAGE DRIKKER Lage Macchiato Trinn 1: Velg Macchiato for å begynne å lage drikken. Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling"...
Page 120
07. LAGE DRIKKER Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling" er på). Trykk på for å stoppe kaffeproduksjonen umiddelbart under bryggeprosessen. Lage Latte Macchiato Trinn 1: Velg Latte Macchiato for å...
07. LAGE DRIKKER Lage Flat White Trinn 1: Velg Flat White for å begynne å lage drikken. Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling"...
Page 122
07. LAGE DRIKKER Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling" er på). Trykk på for å stoppe kaffeproduksjonen umiddelbart under bryggeprosessen. Lage melkeskum Trinn 1: Velg Milk Foam for å...
07. LAGE DRIKKER Lage Varmt Vann Trinn 1: Velg Hot Water for å begynne å lage drikken. Trinn 2: I løpet av denne prosessen kan du trykke på " " eller " " for å midlertidig justere verdiene etter dine behov. (Sørg for at "Prosesskontroll"- funksjonen i "Maskininnstilling"...
08. BETYDNING AV ALARMENE Vennligst følg instruksjonene nøye hvis følgende alarmer vises på skjermen: Waste water is full. Avløpsvannet er fullt. Kaffegrutbeholderen er Empty the drip tray Tøm dryppebrettet. full. Tøm kaffegrutbeholderen. Dripptanken er ikke på Døren er åpen. Utilstrekkelig kaffebønner. plass.
09. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 9.1 Regelmessig rengjøring 9.1.1 Skylling Trykk på hovedmeny-ikonet og velg menyinnstillinger. Trykk på Rengjøring og velg Skylleprosedyre for å starte. (Snarvei for skylleprosedyre finnes nederst når du trykker på hovedmeny-ikonet.) Trykk på hovedmeny-ikonet Trykk på menyinnstillinger Velg Skylling Skylling Snarvei for Skylling...
09. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 9.1.2 Rengjøring av melkeskumssystemet 1) Automatisk rengjøring Anbefales å rengjøre umiddelbart etter melkeskumsoperasjon. Metode: Følg instruksjonene i apparatet eller som beskrevet nedenfor: Trinn 1: Trykk på hovedmeny-ikonet og velg menyinnstillinger. Trykk på Rengjøring og velg Melkeskumssystemrens. Trykk på for å...
Page 127
09. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Snarvei for Melkeskumssystemrens som følger 2) Demontering og rengjøring av melkeskummeren Anbefalt rengjøringsfrekvens: Daglig Fjern melkeskummeren fra maskinen og ta den fra hverandre som beskrevet nedenfor. Skyll alle deler under rennende vann.
09. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 9.1.3 Rengjøring av bryggegruppen 1) Skylleprosedyre Anbefalt rengjøringsfrekvens: Daglig. Metode: Se 9.1.1 2) Dyprensing Anbefalt rengjøringsfrekvens: Hver 500. kopp. Metode: Følg instruksjonene i apparatet eller som beskrevet nedenfor: Trinn 1: Trykk på Hovedmeny-ikonet og velg menyinnstillinger-Rengjøring-Bryggeenhet dyprensing, trykk på...
09. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 9.1.4 Avkalking Nivå 1: 880 kopper, tilsvarer hardhetstestindikatorpapir på 50 mg/L og under Nivå 2: 440 kopper, tilsvarer hardhetstestindikatorpapir på 120 mg/L og under Nivå 3: 280 kopper, tilsvarer hardhetstestindikatorpapir på 250 mg/L og under Nivå 4: 220 kopper, tilsvarer hardhetstestindikatorpapir på 425 mg/L og under Trinn 1: Trykk på...
10. TRANSPORT OG AVFALLSHÅNDTERING 10.1 Transport 1) Vennligst oppbevar all emballasje for fremtidig bruk under transport. 2) Vann som er igjen i kaffemaskinen må tømmes grundig før transport, ellers vil kaffemaskinen bli skadet. (3) Etter å ha tømt vannkanalen, tørk og tørk innsiden og utsiden av kaffemaskinen helt.
11. GRUNNLEGGENDE ADVARSLER 11.1 Grunnleggende advarsler under daglig bruk og vedlikehold 1) Legg aldri til vann i beholderen for kaffegrut eller pre-malt kaffetrekk. 2) Ikke åpne apparatet og fjern bønnebeholder, dryppebrett, vanntank, bryggeenhet, melkeskumsystem, osv. 3) Fyll vanntanken med normalt temperert vann bare, ikke tilsett varmt eller iskaldt vann.
12. FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen slår ikke på. Den er ikke plugget inn Koble til hovedkontakten; i hovedkontakten, eller Plasser hovedbryteren i hovedbryteren er ikke "on" posisjon; Berør slått på, eller skjermen skjermen for å starte. er ikke berørt for å starte. Rare lyder fra kaffebønne Fremmedlegemer i Kontakt kundeservice for...
(5) Apparatet brukes under unormale forhold. (6) Reparasjon utføres ikke korrekt. (7) Bruk av ikke-originale deler produsert av AIVIQ Appliances AEM-101S. (8) Skaden skyldes fremmedlegemer, ulykke, vandalisme eller andre uimotståelige årsaker. Navervaenget 3...
Need help?
Do you have a question about the AEM-101S and is the answer not in the manual?
Questions and answers