L'appareil ne peut être mis en service sans que les vérifications prescrites n'aient été effectuées. L'installateur a également le devoir d'expliquer à l'utilisateur
le fonctionnement de l'appareil ainsi que de lui remettre la présente notice.
The appliance may not be put into operation until the specified verifications have been carried out. The installer also has the obligation to explain the user the
operation of the appliance as well as to give him this manual.
Page 2
Cher Client, Dear Customer, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. We would like to congratulate you on the purchase of your Bodart & Gonay stove. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité We are pleased to see that you have chosen a quality product entirely designed and pro- entièrement conçu et réalisé...
Table des matières Table of contents Installation ....................4 Installation ....................4 1.1. Air de combustion .................. 4 1.1. Combustion air ..................4 1.2. Air de convection ................... 6 1.2. Convection air ..................6 1.3. Air de décompression ................7 1.3.
1.Installation 1.Installation The appliances are built according to European standards. Ces appareils sont fabriqués dans le respect des normes européennes. Both the local and European norms in effect must be complied with for fireplace installation. Pour l’installation de ces foyers, les normes en vigueur au niveau local et au niveau euro- péen, doivent également être respectées.
Page 5
Ces deux entrées d’air sont obturées à la livraison. Une seule, au choix, These two air inlets are plugged on delivery. Only one of them must be tightly doit être raccordée de façon étanche avec le conduit d’air extérieur. Ce connected to the outside air duct.
Plaque de prise d’air intérieur ajourée Perforated internal air intake plate Prise d’air intérieur fermée Prise d’air intérieur ajourée Indoor air intake closed Open-work interior air intake Cet air qui sera consommé et évacué via la cheminée, doit pouvoir rentrer dans la pièce où This air, which will be consumed and evacuated via the chimney, must be able to enter the l’appareil est installé.
Conduits d’air chaud Hot air ducts La présence de conduits d’air chaud n’est pas indispensable, mais elle permet de mieux The presence of hot air ducts is not essential, but it allows better distributing the heat to an distribuer la chaleur vers une pièce adjacente. adjacent room.
1.4. Conduit de cheminée 1.4. Chimney flue Prescriptions Prescriptions Le conduit de cheminée doit être construit selon The chimney flue must be built following best practice. les règles de l’art. De plus, pour garantir le bon In addition, to ensure the appliance works properly, the fonctionnement de l’appareil, voici les règles à...
Page 9
Non-compliance with these recommendations can have a Le non respect de ces préconisations peut entraîner des conséquences number of consequences (difficult lighting, back draughting, diverses (allumage difficile, refoulement, peu ou trop de tirage, détério- too little or too much draughting, appliance or chimney flue ration de l’appareil ou du conduit de cheminée, risque d’incendie, ...).
1.5. Cadre de finition 1.5. Finishing Frame Il existe 3 types de cadres standards : • cadre 4mm (voir image de gauche); There are 3 types of standard frameworks available: • cadre 30mm 4 côtés (voir image de droite); • 4mm frame (see picture on the left);...
1.6. Eléments intérieurs 1.6. Inner elements. Ce foyer est équipé de chicanes qui favorisent les échanges thermiques avec le corps de This fireplace is fitted with baffles that promote heat exchange with the heating element and chauffe et l’air de convection pour un rendement maximal. La chicane inférieure en ska- convection air for maximum efficiency.
Page 12
Les pièces en vermiculite sont fragiles (surtout en présence d’humi- Vermiculite parts are fragile (especially in the presence of moisture). To avoid any damage, handle them with care. dité). Pour éviter de les endommager, manipulez-les avec précaution. Chicanes Baffles Ce foyer est équipé de chicanes qui favorisent les échanges thermiques avec le corps de This fireplace is fitted with baffles that promote heat exchange with the heating element and chauffe et avec l’air de convection, pour un rendement maximal.
Page 13
Répartiteur Distributor Pour retirer le répartiteur avant «1», faites le glisser de 2cm vers le fond de la chambre de To remove the front distributor «1», slide it 2cm towards the bottom of the combustion combustion avant de le sortir de l’appareil. Pour retirer le répartiteur arrière»2», vous devez chamber before taking it out of the appliance.
Cendrier Ashpan Levez le clapet cendrier et retirez le cendrier. Lift the valve and take out the ashpan. «ATTENTION» Ne jamais lever le clapet cendrier quand l’appareil est «WARNING» Never lift the ash pan cover when the appliance is in en fonctionnement, attendre le refroidissement «risque de brulure»...
Page 15
2. Prepare the combustion air intake : 2. Préparez la prise d’air de combustion : For an outdoor air intake installation, fix the flue collar: Pour une installation en prise d’air extérieure, fixez le buselot de prise d’air : - Either on the underside of the appliance: cut out the pre-cut part, remove the bolts and •...
6. Effectuez le raccordement de la prise d’air de combustion. Si vous n’utilisez pas de 6. Connect the combustion air intake. If you do not use the outside air intake, please prise d’air extérieur, prenez connaissance des préconisations d’installation au chapitre read the installation recommendations at the chapter «Combustion air».
Page 17
Habillage ventilé (avec air de décompression) Ventilated cladding (with decompression air) Ce type d’habillage est préférable car il permet de limiter la température des éléments tech- This type of cladding is preferable since it allows limiting the temperature of the technical niques, et ainsi d’augmenter leur durée de vie.
1.9. Ventilation 1.9. Fans Deux ventilateurs pulsent l’air entre le corps de chauffe et la chambre de convection afin Two fans pulse the air between the heating element and the convection chamber to improve d’améliorer la récupération de chaleur. Cela augmente la diffusion et la répartition de la heat recovery.
Kit air chaud Hot air kit The warm air kit consists of a drawer nozzle, which can be adjusted directly from the front of the appliance. Le kit air chaud se compose d’un buselot à tiroir, celui-ci peut se régler directement par la facade de l’appareil.
1.10. Premier feu 1.10. First fire le premier feu est important,il permet: The first fire is important and will: • La cuisson de la peinture. • first fire bakes the paint, which releases smoke and odours. • Le réglage de la chicane mobile (voir point «1.6 éléments intérieurs»). •...
2. Utilisation 2. Use 2.1. Description de l’appareil 2.1. Description of the appliance Pour utiliser au mieux l’appareil, il est utile de décrire ses principaux composants. To use your fireplace well you have to read very well the following components.
Page 22
1 - La structure de la porte est placée derrière la vitre et les montants de porte sont inclinés vers l’intérieur. C’est ce qui 1 - The door structure is placed behind the glass pane, and the door jambs are angled inwards. This offers a clear view fait l’identité...
2.2. Fonctionnement 2.2. Operation Flux d’air Air flow Il est également important de comprendre comment les différents flux d’air sont organisés It is also important to understand how the different air flows are organised in and around dans et autour de l’appareil. the appliance.
Page 24
L’air primaire, secondaire et de désenfumage est géré par un système de routeur (Brevet The primary air is managed by the Easy system and is used to stoke the fire. It is intro- Bodart & Gonay) duced in the lower part of the fireplace, in the bed of embers, to start and stimulate com- bustion.
Page 25
Réglage de la ventilation Fans adjustment La ventilation démarre automatiquement losque la température du corps de chauffe atteint The fan starts automatically when the temperature of the heating element reaches 55°C. les 55°C. Inversement, elle s’éteint automatiquement lorsque la température redescend en Conversely, it switches off automatically when the temperature drops below 55°C.
Page 26
Sécurité Safety Si l’appareil est équipé du kit ventilation: In the event of a power failure, the fans can no longer properly evacuate the heat from the convection chamber. This can present a risk to the appliance and the casing. In this case, En cas de panne du réseau électrique, les ventilateurs ne permettent plus d’évacuer la cha- the appliance should be operated at maximum position 2 of the «moderate fire»...
2.3. Combustible 2.3. Combustible material Cet appareil est conçu pour brûler du bois de qualité. La qualité et le séchage du bois sont This appliance is designed to burn quality wood. The quality and drying of the wood is primordiaux pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, essential for optimal operation of the stove (efficiency and heating power, cleanliness of the propreté...
2.4. Conduite du feu 2.4 Fire control Préparation avant allumage Preparation before lighting Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire In order to guarantee the proper operation of the appliance it is it is neces- d’enlever les cendres présentes sur le plancher (fond) de l’appareil sary to remove the ashes from the floor (bottom) before each use.
6. Lorsque le foyer est chaud, la ventilation démarre automatiquement. 6. When the stove is hot, the ventilation starts automatically. 7. Adaptez la position du curseur de réglage du feu au niveau souhaité. 7. Adjust the position of the fire control cursor to the desired level. En phase d’allumage, en cas d’ouverture de la porte, il est possible During the lighting phase, when the door is opened, a slight backflow may occur.
Fonctionnement à allure réduite Reduced rate operation Si le fonctionnement à charge réduite permet de réduire la puissance du foyer et Although reduced load operation allows decreasing the power of the fireplace and exten- d’allonger le temps entre deux charges, il comporte plusieurs inconvénients : ding time between two loads, it implies several drawbacks: •...
3. Entretien 3. Maintenance 3.1. Entretien courant 3.1. Regular maintenance Vitre céramique Ceramic glass Pour le nettoyage de la vitre de votre foyer, nous recommandons l’une des deux méthodes To clean the glass pane of your stove, we recommend one of the two following options suivantes.
Répartiteurs d’air Air distributors If necessary, unclog the air inlet holes of the stainless steel air distributors with a hoover. Débouchez, au besoin, les trous d’arrivée d’air des répartiteurs d’air en inox avec un aspi- rateur. 3.2. Entretien annuel 3.2. Annual maintenance Ramonage mécanique Mechanical sweeping Le ramonage est obligatoire et se réalise au minimum 1 fois par an.
Page 33
Nettoyage des poussières et cendres volantes Cleaning of dust and loose ashes Des poussières et des cendres peuvent s’accumuler dans les répartiteurs d’air, dans les Dust and ash can accumulate in the air distributors, in the air supply ducts and in the upper canaux d’amenée d’air, et dans la partie supérieure de l’appareil.
Page 34
Réglage de la porte Door adjustment Avec le temps, le joint de porte peut légèrement s’écraser. Il Over time, the door seal may become slightly crushed. It may be peut être nécessaire de refaire un réglage du système de ferme- necessary to readjust the locking system after one or a few years.
4. Garanties 4. Warranties Durée de la garantie Duration and limitations • 5 ans de garantie sur le corps de chauffe, chambre de convection et pièces attenantes au corps - 5 year guarantee on the heating element, convection chamber and parts attached to the heating de chauffe;...
Conditions d’application de l’extension de garantie : Terms and conditions of the extended warranty : 1.Acheter votre foyer chez l’un de nos revendeurs agréés (liste disponible sur notre site interne www. 1.Buy your fireplace from one of our approved dealers (list available on our website www.bgfires. bgfires.com) com) 2.Compléter le formulaire en ligne sen bas extension garantie ou dans le service-garantie dans les 30...
5. Anomalies de fonctionnement Identifiez votre problème dans la colonne «constat» et suivez l’ordre des causes possibles. CONSTAT CAUSES REMÈDES POSITION DE LA CHICANE • LA REMETTRE CORRECTEMENT CHEMINÉE FROIDE • PRATIQUER L’ALLUMAGE INVERSÉ, AVEC BEAUCOUP DE PETIT BOIS (VOIR CHAPITRE ALLUMAGE) •...
Page 38
VÉRIFIER LES CAUSES: 3 - 4 • APPLIQUER LE REMÈDE CORRESPONDANT OUVERTURE DE LA PORTE TROP RAPIDE • OUVRIR LA PORTE PLUS LENTEMENT REFOULEMENT IMPORTANT À OUVERTURE DE LA PORTE JUSTE APRÈS RECHARGE • ÉVITER L’OUVERTURE DE LA PORTE PENDANT LA PHASE DE REPRISE L’OUVERTURE DE LA PORTE •...
5. Troubleshooting Find the problem in the «Problem» column then locate the potential cause. PROBLEM CAUSES SOLUTIONS 1. BAFFLE POSITION • SET TO THE RIGHT POSITIONT COLD CHIMNEY • ADD MORE PAPER TO LIGHT , LIGHT A CANDLE IN THE COMBUSTION CHAMBER •...
Page 40
CONTROLEER DE OORZAKEN: 3 - 4 • PAS DE OVEREENKOMSTIGE OPLOSSING TOE VERSTOORDE LUCHTAANVOER • CONTROLEER DE AFDICHTING VAN DE DEUR STERKE TERUGS- TE SNEL OPENEN VAN DE DEUR BIJ HET OPENEN • OPEN DE DEUR LANGZAMER DE DEUR • CONTROLEER DE STAND VAN DE SWITCH SLECHT WERKING VAN DE DEURSWITCH •...
6.Données techniques 6. Technical data 6.1. Conformité 6.1. Compliance • This appliance complies with the following standards: Cet appareil est conforme aux normes suivantes : • EN 13229 (Insert appliances including open fires fired by solid fuels) • EN 13229 (Inset appliances including open fires fired by solid fuels) •...
Need help?
Do you have a question about the INFIRE SMART 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers