Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
CTT6800V - 2024-12-12
You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model
code to find the manual.
CONTENTS/INHALT/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/
EFNISYFIRLIT
ENGLISH ................................................................................................................................................2
DEUTSCH .............................................................................................................................................45
SVENSKA .............................................................................................................................................89
NORSK ................................................................................................................................................ 131
DANSK............................................................................................................................................... 173
SUOMI ............................................................................................................................................... 215
ÍSLENSKA .......................................................................................................................................... 257

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTT6800V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elvita CTT6800V

  • Page 1 CTT6800V - 2024-12-12 You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. CONTENTS/INHALT/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/ EFNISYFIRLIT ENGLISH ..............................2 DEUTSCH .............................45 SVENSKA .............................89 NORSK ..............................131 DANSK...............................
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents - ENGLISH Contents SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Disposal............................. QUICK START Quick start ..........................GETTING STARTED Getting to know your tumble dryer................... Controls..............................
  • Page 3 Contents - ENGLISH ECO............................... Hygiene..............................Jeans..............................Mix ............................... My cycle ............................... Refresh ..............................Sportswear............................Synthetic............................... Time dry ............................... Wool ..............................CLEANING AND MAINTENANCE Clean the exterior........................Clean the tumble dryer ......................Clean the door filter ........................Empty the water container......................Clean the heat exchanger ......................
  • Page 4: Safety

    Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions DANGER! Used when there is a risk for personal injury or death.
  • Page 5: General Safety

    Safety - ENGLISH WARNING! Always close the door after use, and always check inside before every operation, as there is a risk that: • Animals and children may climb into the product.     • Children may hide things inside the product.  ...
  • Page 6 Safety - ENGLISH WARNING! Keep all packaging material well away from children. There is a risk of suffocation! WARNING! Remove all packaging material before using the product. WARNING! • Before installing the product, check for any externally visible damage. Do not install or use a damaged product.
  • Page 7: Safety During Operation

    Safety - ENGLISH Safety during operation WARNING! Before using the product, make sure it is correctly installed. WARNING! Risk of explosion and fire! • Remove all items from the pockets, especially lighters, matches, and similar objects, before drying clothes.    ...
  • Page 8: Safety During Maintenance

    Safety - ENGLISH CAUTION! • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.     •...
  • Page 9: Quick Start

    Quick start - ENGLISH QUICK START Quick start Before drying Drying * Optional After drying...
  • Page 10 Quick start - ENGLISH...
  • Page 11: Getting Started

    Getting started - ENGLISH GETTING STARTED Getting to know your tumble dryer Controls A. Programme selector B. Display C. On/Off D. Start/Pause E. Options, settings and functions Symbols on the display Delay Child lock Lamp Clean the filters Empty the water container Cycle phase: Drying Cycle phase: Iron dry...
  • Page 12: Accessories

    Getting started - ENGLISH Accessories A. Drain hose holder (not included) B. Drain hose extension with connector (not included) Drain hose holder For securing the hose and avoiding kinks, for example when placing the hose over the edge of a sink.  ...
  • Page 13: Save Energy

    Getting started - ENGLISH Save energy Here are some tips on how you can save energy. • Ensure that you spin the laundry completely in the washing machine before drying. Use high spin speed to shorten the drying time and save energy.  ...
  • Page 14: Drying

    Drying - ENGLISH DRYING Before each drying cycle Check the clothing care labels, see section "Clothing care labels for tumble drying", page     2. Sort the laundry according to fabric type and drying programme. Make sure not to exceed the maximum load for the drying programme that you plan to use, see section "Reference weight for different types of clothes", page 17 section .
  • Page 15 Drying - ENGLISH 4. If the laundry is dripping wet, spin it thoroughly in the washing machine. High spin speed shortens the drying time and saves energy.     5. Close zips, hooks, eyelets and buttons, etc. Tie fabric belts and similar.  ...
  • Page 16: Run A Drying Cycle

    Drying - ENGLISH 7. Leave jackets open and undo any long zips so that textiles dry evenly.     8. Place any bra with underwiring in a washing bag.     Run a drying cycle CAUTION! Do not dry dripping wet laundry. NOTE! The drying time depends on the selected program, and the type and moisture level of the laundry.
  • Page 17: After Each Drying Cycle

    Drying - ENGLISH 6. Press to start the dryer. The drum starts to rotate. The cycle phase and the remaining time are displayed. The compressor and the water will generate some noise. This is entirely normal. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
  • Page 18: Options, Settings And Functions

    Drying - ENGLISH Sweater, mixed Jacket, cotton Jeans (800 g) (800 g) (800 g) T-shirt, cotton Shirt, cotton Work clothes (180 g) (300 g) (1120 g) Nightclothes Underwear, cotton Socks, mixed-weave (200 g) (70 g) (50 g) Single bedsheet, cotton Bath towel, cotton (600 g) (900 g) Options, settings and functions See the complete user manual for detailed instructions.
  • Page 19: Use The Delay Option

    Drying - ENGLISH Turn the programme selector to select a programme.     2. Press to cycle through the available anti-crease times (30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min). The default time is 30 min.     3. Press The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase.
  • Page 20: Turn Off The Uv Function

    Drying - ENGLISH Turn off the UV function The UV function is on by default for the following programmes; Bed Linen, Sports, Baby Care, Mix, Synthetic and Hygiene. is displayed when the function is on. Press and hold for 3 seconds to turn off the UV function. is no longer displayed.
  • Page 21: Eco

    Drying - ENGLISH Default time 2:50 Maximum load 4.0 kg Options • Anti-crease     • Delay     • Dryness level     For single or multi-layer cotton laundry that you want to dry completely and store away directly. NOTE! Save energy! ECO is the most energy-efficient programme for drying wet cotton laundry.
  • Page 22: My Cycle

    Drying - ENGLISH Default time 1:50 Maximum load 3.5 kg Options • Anti-crease     • Delay     My cycle Define and save your favourite combination of drying programme and options. See section "Use the My cycle function", page Refresh To refresh clothes, for example clothes kept in a closed environment for a long time, or to remove odors.
  • Page 23: Wool

    Drying - ENGLISH Maximum load Options • Time     • Delay     Wool For machine dryable wool products. Default time 0:25 Maximum load 1.0 kg Options • Delay    ...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance - ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Correct maintenance of your product can extend its working life. WARNING! Unplug the machine before starting maintenance or cleaning. CAUTION! Wear gloves when cleaning the product. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the product. Clean the exterior •...
  • Page 25 Cleaning and maintenance - ENGLISH 2. Clean the sealing around the door opening.     3. Clean the humidity sensor inside the drum.     4. Clean the heat exchanger, see section "Clean the heat exchanger", page...
  • Page 26: Clean The Door Filter

    Cleaning and maintenance - ENGLISH     5. Remove and clean the door filter.     Before starting the dryer, dry all parts with a soft cloth. Clean the door filter Do this after each drying cycle to prevent higher energy consumption and longer drying times Open the door.
  • Page 27: Empty The Water Container

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 3. Open the filter and remove the lint. If needed, clean the filter with a vacuum cleaner. NOTE! Do not wash lint down the drain. This helps prevent microplastics from entering the wastewater system. Dispose of lint in the garbage.
  • Page 28: Clean The Heat Exchanger

    Cleaning and maintenance - ENGLISH Pull out and balance the water container with both hands.     2. Tilt the water container and pour out the condensate water into the basin. WARNING! Do not drink the condensate water.     3.
  • Page 29 Cleaning and maintenance - ENGLISH NOTE! • Clean the heat exchanger regularly to maintain shorter drying times and a lower energy consumption.     • If an unwanted item falls below the filter compartment, remove the filter. Then open the heat exchanger compartment and remove the item.
  • Page 30 Cleaning and maintenance - ENGLISH 4. Remove the lint from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached. CAUTION! Do not apply any pressure. Applying pressure could damage the cooling fins and impair the drying performance. NOTE! To make the lint removal easier, make the lint moist with a spray bottle filled with water.
  • Page 31 Cleaning and maintenance - ENGLISH     7. Close the cover until you hear a click.    ...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting - ENGLISH TROUBLESHOOTING The machine does not start The problem can have different causes. Follow the instructions for the suggested causes to solve the problem. The door is not properly closed Close the door. Machine is not connected to the power supply Connect the power cord to the power outlet.
  • Page 33: The Clean The Filters Indicator Light Is On

        2. If the Empty the water container indicator light is still on after the dryer was restarted, contact the support. Contact Elvita support if you need help with your product.     The Clean the filters indicator light is on The problem can have different causes.
  • Page 34: Abnormal Noises

    Troubleshooting - ENGLISH Abnormal noises The problem can have different causes. Follow the instructions for the suggested causes to solve the problem. The compressor is operating These noises are normal and do not indicate any errors. The machine is not levelled Level the machine.
  • Page 35: Installation

    Installation - ENGLISH INSTALLATION Follow the instructions in this section to install your dryer. WARNING! • If this dryer is to be stacked on top of a washing machine, a stacking kit must be used (ordered separately). To avoid hazards it is recommended that the manufacturer, its service agent, or a similar qualified technician stack the products following the steps in the instruction for installation supplied with the stacking kit.
  • Page 36: Installation Area

    Installation - ENGLISH 2. Lift the product and remove the base packaging.     3. Remove the accessories from the drum.     WARNING! Keep all packaging material well away from children. There is a risk of suffocation! Installation area Keep the following in mind when choosing a location to install the dryer:...
  • Page 37 Installation - ENGLISH • The surface should be rigid, dry and level. Stability is important to prevent the machine from wandering and will keep the levels of vibration and noise at a minimum.     • The location must be clean and dirt must not be allowed to accumulate.  ...
  • Page 38: Level The Tumble Dryer

    Installation - ENGLISH Level the tumble dryer Use a spirit level to check if the dryer is perfectly level.     2. If needed, adjust the front feet by hand or by using a tool. The back feet are not adjustable.  ...
  • Page 39: Disconnect And Position The Drain Hose Into The Floor Drain

    Installation - ENGLISH Disconnect and position the drain hose into the floor drain Disconnect the upper part of the drain hose.     2. Position the external drain hose into the floor drain. To position the drain hose to a sink, see section "Position the drain hose into a sink", page NOTE! Do not to bend the external drain hose.
  • Page 40 Installation - ENGLISH Insert the drain hose into the hose holder.     2. Hang the hose holder over the edge of the sink.     3. Secure the drain hose to the sink with a cord, clip or cable tie.  ...
  • Page 41: Appendix

    Appendix - ENGLISH APPENDIX Technical specifications Model code section "Find the model code", page 12 Height 845 mm Width 595 mm Depth 600 mm Weight 41 kg Rated capacity (the maximum capacity to be dried at one 8 kg time) Ambient temperature +2 °C to +35 °C Power supply 220-240 V AC, ~ 50 Hz Rated input power...
  • Page 42 Appendix - ENGLISH Automatic or non-automatic Automatic EU Ecolabel award Weighted energy consumption at full and partial load 1.44 kWh Energy consumption at full load 1.90 kWh Energy consumption at partial load 1.10 kWh Power consumption in the off-mode (P 0.50 W Power consumption in the left-on mode (P 0.80 W Duration of the left-on mode 10 minutes...
  • Page 43: Eu Directives And Standards

    Appendix - ENGLISH Programme duration for the ECO programme at partial 125 minutes load (T dry, 1/2 Condensation efficiency class A (most efficient) to D (least efficient) Average condensation efficiency of the ECO programme at full load (C Average condensation efficiency of the ECO programme at partial load (C dry, 1/2 Weighted condensastion efficiency for the ECO programme...
  • Page 44 Appendix - ENGLISH...
  • Page 45 Inhalt - DEUTSCH Inhalt SICHERHEIT Mahnungen..........................Verwendungszweck ........................Sicherheit für Kinder und Menschen mit Behinderungen............Allgemeine Sicherheit ....................... Sicherheit während der Installation ..................Sicherheit während des Betriebs ....................Sicherheit während der Wartung....................Entsorgung ..........................SCHNELLSTART Schnellstart..........................ERSTE SCHRITTE Lernen Sie Ihren Wäschetrockner kennen ................Steuerung ............................
  • Page 46 Inhalt - DEUTSCH ECO............................... Hygiene..............................Jeans..............................Gemischt.............................. Mein Programm ..........................Auffrischen............................Sportbekleidung ..........................Synthetisch............................Trocknungszeit............................. Wolle ..............................REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie die Außenseite...................... Den Wäschetrockner reinigen....................Reinigung der Türfïlter....................... Leeren Sie den Wasserbehälter ....................Reinigen Sie den Wärmetauscher..................... FEHLERSUCHE Die Maschine startet nicht ......................
  • Page 47: Sicherheit

    Sicherheit - DEUTSCH SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Produkts auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlischt jede Art von Garantie. Mahnungen GEFAHR! Wird verwendet, wenn die Gefahr von Personenschäden oder Tod besteht.
  • Page 48: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! Schließen Sie die Tür nach dem Gebrauch und überprüfen Sie das Innere des Geräts vor jedem Gebrauch, da die Gefahr besteht, dass: • Tiere und Kinder in das Produkt klettern.     • Kinder Dinge in dem Produkt verstecken.  ...
  • Page 49: Sicherheit Während Der Installation

    Sicherheit - DEUTSCH Sicherheit während der Installation Die örtlichen Gesetze und Vorschriften für Elektroinstallationen sind zu beachten. WARNUNG! Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! WARNUNG! Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Produkt verwenden. WARNUNG! •...
  • Page 50: Sicherheit Während Des Betriebs

    Sicherheit - DEUTSCH VORSICHT! • Entfernen Sie alle Hindernisse auf dem Transportweg zum Aufstellungsort.     • Installieren Sie das Produkt nicht in einem Raum, in dem Frostgefahr besteht. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt funktioniert das Produkt möglicherweise nicht ordnungsgemäß, und es besteht die Gefahr, dass das Produkt beschädigt wird, wenn das Kondenswasser in der Pumpe und in den Schläuchen gefrieren kann.
  • Page 51: Sicherheit Während Der Wartung

    Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! • Wenn das Gerät ungewöhnlich warm erscheint, trennen Sie es sofort vom Netz.     WARNUNG! • Verwenden Sie den Trockner nicht ohne den Wasserbehälter.     VORSICHT! • Der letzte Teil eines Wäschetrocknerzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlungszyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke auf einer Temperatur belassen werden, die gewährleistet, dass die Wäschestücke nicht beschädigt werden.
  • Page 52: Entsorgung

    Sicherheit - DEUTSCH Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Die Wiederverwertung von Verpackungen unter Beachtung der nationalen und lokalen Vorschriften kann den Verbrauch von Rohstoffen und die Abfallmenge auf den Deponien verringern. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU, Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), gekennzeichnet.
  • Page 53: Schnellstart

    Schnellstart - DEUTSCH SCHNELLSTART Schnellstart Vor dem Trocknen Trocknen * Optional Nach dem Trocknen...
  • Page 54 Schnellstart - DEUTSCH...
  • Page 55: Erste Schritte

    Erste Schritte - DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Lernen Sie Ihren Wäschetrockner kennen Steuerung A. Programmauswahl B. Anzeige C. Ein/Aus D. Start/Pause E. Optionen, Einstellungen und Funktionen Symbole auf der Anzeige Verzögerung Kindersicherung Lampe Reinigen Sie die Filter Entleeren Sie den Wassertank Zyklusphase: Trocknen Zyklusphase: Zyklusphase: Kühlen Zyklusphase: Beendet Mein Programm...
  • Page 56: Zubehör

    Erste Schritte - DEUTSCH Zubehör A. Abflussschlauchhalter (nicht im Lieferumfang enthalten) B. Abflussschlauchverlängerung mit Anschlussstück (nicht im Lieferumfang enthalten) Halter für Abflussschlauch Zur Sicherung des Schlauchs und zur Vermeidung von Knicken, z. B. wenn der Schlauch über den Rand eines Waschbeckens gelegt wird.  ...
  • Page 57: Energie Sparen

    Erste Schritte - DEUTSCH Energie sparen Hier sind einige Tipps, wie Sie Energie sparen können. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Wäsche vor dem Trocknen in der Waschmaschine vollständig schleudern. Verwenden Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, um die Trockenzeit zu verkürzen und Energie zu sparen.  ...
  • Page 58: Trocknen

    Trocknen - DEUTSCH TROCKNEN Vor jedem Trocknungszyklus Überprüfen Sie die Pflegeetiketten der Kleidung, siehe Abschnitt "Pflegeetiketten für Kleidung zum Trocknen im Wäschetrockner", Seite     2. Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart und Trocknungsprogramm. Achten Sie darauf, dass die maximale Beladung für das vorgesehene Trocknungsprogramm nicht überschritten wird, siehe Abschnitt "Referenzgewicht für verschiedene Kleidungsarten", Seite...
  • Page 59 Trocknen - DEUTSCH 4. Wenn die Wäsche tropfnass ist, schleudern Sie sie gründlich in der Waschmaschine. Die hohe Schleuderdrehzahl verkürzt die Trockenzeit und spart Energie.     5. Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken, Ösen, Knöpfe usw. Bindegürtel aus Stoff und ähnliches.  ...
  • Page 60: Einen Trocknungszyklus Durchführen

    Trocknen - DEUTSCH 7. Lassen Sie Jacken offen und öffnen Sie lange Reißverschlüsse, damit die Textilien gleichmäßig trocknen.     8. Legen Sie alle BHs mit Bügeln in einen Waschbeutel.     Einen Trocknungszyklus durchführen VORSICHT! Trocknen Sie keine tropfnasse Wäsche. HINWEIS! Die Trocknungszeit hängt vom gewählten Programm sowie von der Art und dem Feuchtigkeitsgehalt der Wäsche ab.
  • Page 61: Nach Jedem Trocknungszyklus

    Trocknen - DEUTSCH 6. Drücken Sie , um den Trockner zu starten. Die Trommel beginnt sich zu drehen. Die Zyklusphase und die verbleibende Zeit werden angezeigt. Der Kompressor und das Wasser erzeugen einen gewissen Lärm. Das ist völlig normal. Der letzte Teil eines Wäschetrocknerzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlungszyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke auf einer Temperatur belassen werden, die gewährleistet, dass die Wäschestücke nicht beschädigt werden.
  • Page 62: Optionen, Einstellungen Und Funktionen

    Trocknen - DEUTSCH Pullover, gemischt Jacke, Baumwolle Jeans (800 g) (800 g) (800 g) T-Shirt, Baumwolle Hemd, Baumwolle Arbeitskleidung (180 g) (300 g) (1120 g) Nachtkleidung Unterwäsche, Baumwolle Socken, Mischgewebe (200 g) (70 g) (50 g) Einzelbettlaken, Baumwolle Badehandtuch, Baumwolle (600 g) (900 g) Optionen, Einstellungen und Funktionen Detaillierte Anweisungen finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch. Knitterfrei Verhindert, dass die Wäsche zerknittert bekommt.
  • Page 63: Verwenden Sie Die Option „Knitterfrei

    Trocknen - DEUTSCH Verwenden Sie die Option „Knitterfrei“. Die Knitterfrei-Option kann für alle Programme außer „Trockendauer“, „Wolle“ und „Auffrischen“ gewählt werden. Drehen Sie den Programmwähler, um ein Waschprogramm auszuwählen.     2. Drücken Sie , um die verfügbaren Knitterfrei-Zeiten zu durchlaufen (30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min). Die Standardzeit beträgt 30 Minuten.
  • Page 64: Die Leuchte Ein- Und Ausschalten

    Trocknen - DEUTSCH Die Leuchte ein- und ausschalten Drücken Sie , um die Leuchte einzuschalten. HINWEIS! Die Lampe leuchtet für 1 Minute. Die Lampe leuchtet 1 Minute lang, wenn die Tür geöffnet ist.     2. Drücken Sie , um die Leuchte auszuschalten.  ...
  • Page 65: Bettwäsche

    Trocknen - DEUTSCH Standardzeit 1:25 Maximale Ladung 1 kg Optionen • Verzögerung     • Trockenheitsgrad     • Knitterfrei     Bettwäsche Für Bettwäsche, Bettlaken oder andere große Textilien. Standardzeit 2:50 Maximale Ladung 4,0 kg Optionen • Knitterfrei     • Verzögerung  ...
  • Page 66: Gemischt

    Trocknen - DEUTSCH Standardzeit 3:20 Maximale Ladung 4,0 kg Optionen • Knitterfrei     • Verzögerung     • Trockenheitsgrad     Gemischt Für Stoffe, die eine Mischung aus Baumwolle und Synthetik sind. Standardzeit 1:50 Maximale Ladung 3,5 kg Optionen • Knitterfrei  ...
  • Page 67: Trocknungszeit

    Trocknen - DEUTSCH Standardzeit 1:30 Maximale Ladung 3,5 kg Optionen • Knitterfrei     • Verzögerung     • Trockenheitsgrad     Trocknungszeit Zum Trocknen von Einzelstücken oder mehrlagigen Stoffen mit unterschiedlichem Trockenbedarf, wie Jacken, Kissen oder sperrigen Gegenständen. Mindestzeit 0:10 Maximale Zeit 2:30 Maximale Ladung...
  • Page 68: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung - DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG Die richtige Wartung Ihres Produkts kann seine Lebensdauer verlängern. WARNUNG! Ziehen Sie den Stecker des Geräts, bevor Sie mit der Wartung oder der Reinigung beginnen. VORSICHT! Tragen Sie bei der Reinigung des Produkts Handschuhe. VORSICHT! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder chemischen Produkte.
  • Page 69 Reinigung und Wartung - DEUTSCH 2. Reinigen Sie die Dichtung rund um die Türöffnung.     3. Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor in der Trommel.     4. Reinigen Sie den Wärmetauscher, siehe Abschnitt "Reinigen Sie den Wärmetauscher.", Seite...
  • Page 70: Reinigung Der Türfïlter

    Reinigung und Wartung - DEUTSCH     5. Entfernen und reinigen Sie den Türfilter.     Bevor Sie den Trockner in Betrieb nehmen, trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch ab. Reinigung der Türfïlter Tun Sie dies nach jedem Trocknungszyklus, um einen höheren Stromverbrauch und längere Trocknungszeiten zu vermeiden.
  • Page 71: Leeren Sie Den Wasserbehälter

    Reinigung und Wartung - DEUTSCH 3. Öffnen Sie den Filter und entfernen Sie die Flusen. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einem Staubsauger. HINWEIS! Waschen Sie keine Flusen in den Abfluss. Dadurch wird verhindert, dass Mikroplastik in das Abwassersystem gelangt.
  • Page 72: Reinigen Sie Den Wärmetauscher

    Reinigung und Wartung - DEUTSCH Ziehen Sie den Wasserbehälter mit beiden Händen heraus.     2. Kippen Sie den Wasserbehälter und gießen Sie das Kondenswasser in die Wanne. WARNUNG! Trinken Sie das Kondenswasser nicht.     3. Setzen Sie den Wasserbehälter ein.  ...
  • Page 73 Reinigung und Wartung - DEUTSCH WARNUNG! • Es besteht Verletzungsgefahr! Berühren Sie den Wärmetauscher nicht direkt.     • Ziehen Sie das Stromkabel ab, bevor Sie das Gerät reinigen.     HINWEIS! • Reinigen Sie den Wärmetauscher regelmäßig, um kürzere Trocknungszeiten und einen geringeren Stromverbrauch zu erhalten.
  • Page 74 Reinigung und Wartung - DEUTSCH 4. Entfernen Sie die Flusen aus dem Wärmetauscher mit einem Staubsauger, an dem eine Bürste befestigt ist. VORSICHT! Üben Sie keinen Druck aus. Die Anwendung von Druck könnte die Kühlrippen beschädigen und die Trocknungsleistung beeinträchtigen. HINWEIS! Um das Entfernen der Flusen zu erleichtern, machen Sie die Flusen mit einer mit Wasser gefüllten Sprühflasche feucht.
  • Page 75 Reinigung und Wartung - DEUTSCH     7. Schließen Sie die Abdeckung, bis Sie ein Klicken hören.    ...
  • Page 76: Fehlersuche

    Fehlersuche - DEUTSCH FEHLERSUCHE Die Maschine startet nicht Das Problem kann verschiedene Ursachen haben. Befolgen Sie die Anweisungen für die vorgeschlagenen Ursachen, um das Problem zu lösen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen Schließen Sie die Tür. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen Schließen Sie das Stromkabel an die Steckdose an.
  • Page 77: Die Kontrollleuchte „Filter Reinigen" (Clean The Filters) Leuchtet

        2. Wenn die Kontrollleuchte „Wasserbehälter entleeren“ (Empty the water container) nach dem Neustart des Trockners immer noch leuchtet, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenden Sie sich an Elvita Support, wenn Sie Hilfe zu Ihrem Produkt benötigen.  ...
  • Page 78: Der Trockner Schaltet Sich Am Ende Des Programms Aus

    Fehlersuche - DEUTSCH Der Trockner schaltet sich am Ende des Programms aus Der Trockner schaltet sich automatisch aus, um Energie zu sparen Dies ist kein Fehler, sondern eine normale Funktion. Abnormale Geräusche Das Problem kann verschiedene Ursachen haben. Befolgen Sie die Anweisungen für die vorgeschlagenen Ursachen, um das Problem zu lösen.
  • Page 79: Installation

    Installation - DEUTSCH INSTALLATION Folgen Sie den Anweisungen in diesem Abschnitt zur Installation Ihres Trockners. WARNUNG! • Wenn dieser Trockner auf eine Waschmaschine gestapelt werden soll, muss ein Stapelset verwendet werden (separat zu bestellen). Um Gefahren zu vermeiden, wird empfohlen, dass der Hersteller, sein Kundendienst oder ein ähnlich qualifizierter Techniker die Produkte gemäß...
  • Page 80: Aufstellungsort

    Installation - DEUTSCH 2. Heben Sie das Produkt an und entfernen Sie die Bodenverpackung.     3. Entfernen Sie das Zubehör aus der Trommel.     WARNUNG! Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Aufstellungsort Beachten Sie Folgendes, wenn Sie einen Ort für die Installation des Trockners auswählen:...
  • Page 81 Installation - DEUTSCH • Der Untergrund sollte fest, trocken und eben sein. Die Stabilität ist wichtig, um zu verhindern, dass die Maschine umherwandert, und um die Vibrations- und Lärmbelastung auf ein Minimum zu beschränken.     • Der Standort muss sauber sein und es darf sich kein Schmutz ansammeln.  ...
  • Page 82: Den Wäschetrockner Nivellieren

    Installation - DEUTSCH Den Wäschetrockner nivellieren Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob der Trockner perfekt ausgerichtet ist.     2. Stellen Sie die vorderen Füße bei Bedarf von Hand oder mit einem Werkzeug ein. Die hinteren Füße sind nicht verstellbar.  ...
  • Page 83: Trennen Sie Den Ablaufschlauch Ab Und Führen Sie Ihn In Den Bodenablauf Ein

    Installation - DEUTSCH Trennen Sie den Ablaufschlauch ab und führen Sie ihn in den Bodenablauf ein. Trennen Sie den oberen Teil des Ablassschlauchs ab.     2. Führen Sie den externen Ablassschlauch in den Bodenablauf ein. Zur Positionierung des Ablassschlauchs an einem Waschbecken siehe Abschnitt "Legen Sie den Ablassschlauch in ein Waschbecken", Seite HINWEIS! Der externe Ablassschlauch darf nicht geknickt werden.
  • Page 84 Installation - DEUTSCH Stecken Sie den Ablassschlauch in den Schlauchhalter.     2. Hängen Sie den Schlauchhalter über den Rand des Waschbeckens.     3. Befestigen Sie den Ablassschlauch mit einer Schnur, einer Schelle oder einem Kabelbinder am Waschbecken.    ...
  • Page 85: Anhang

    Anhang - DEUTSCH ANHANG Technische Daten Modellnummer Siehe Abschnitt "Auffinden des Modellcodes", Seite 56 Höhe 845 mm Breite 595 mm Tiefe 600 mm Gewicht 41 kg Nennkapazität (die maximale Kapazität, die auf einmal 8 kg getrocknet werden kann) Umgebungstemperatur +2 °C bis +35 °C Stromversorgung 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nenneingangsleistung 800 W Kältemittel...
  • Page 86 Anhang - DEUTSCH Gewichteter jährlicher Stromverbrauch (AE 235,0 kWh/Jahr Stromverbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trocknungszyklen des ECO-Programms bei Voll- und Teillast und dem Verbrauch der Energiesparmodi. Der tatsächliche Stromverbrauch pro Zyklus hängt davon ab, wie das Gerät genutzt wird. Automatisch oder nicht-automatisch Automatisch Auszeichnung mit dem EU-Umweltzeichen K.A.
  • Page 87: Eu-Richtlinien Und Normen

    Anhang - DEUTSCH Programmdauer für das ECO-Programm bei voller 210 Minuten Beladung (T trocken Programmdauer für das ECO-Programm bei Teillast (T 125 Minuten trocken.1/2 Kondensationseffizienzklasse A (am effizientesten) bis D (am wenigsten effizient) Durchschnittliche Kondensationseffizienz des ECO-Programms bei Volllast (C trocken Durchschnittliche Kondensationseffizienz des ECO-Programms bei Teillast (C trocken.
  • Page 88 Anhang - DEUTSCH...
  • Page 89 Innehåll - SVENSKA Innehåll SÄKERHET Varningar........................... Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning ............ Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart..........................SÄTTA IGÅNG Lär känna din torktumlare ......................Reglage..............................
  • Page 90 Innehåll - SVENSKA ECO............................... 108 Hygien..............................108 Jeans..............................108 Mixade material ..........................108 Mitt val..............................109 Uppfräschning............................. 109 Sportkläder ............................109 Syntet ..............................109 Tidsinställd torkning..........................109 Ylle................................ 110 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör utsidan .......................... Rengör torktumlaren ......................... Rengör luckfiltret ........................113 Tömma vattenbehållaren......................
  • Page 91: Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Varningar FARA! Används när det finns risk för personskador eller dödsfall. VARNING! Används när det finns risk för personskador.
  • Page 92: Allmän Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! Stäng alltid luckan efter varje användning och kontrollera alltid maskinens insida före varje användning eftersom det finns risk för att: • Husdjur eller barn kan klättra in i maskinen.     • Barn kan gömma föremål inuti maskinen.  ...
  • Page 93 Säkerhet - SVENSKA VARNING! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! VARNING! Avlägsna allt förpackningsmaterial innan du använder maskinen. VARNING! • Kontrollera avseende synliga yttre skador innan du installerar maskinen. Installera eller använd inte en skadad maskin.     •...
  • Page 94: Säkerhet Under Användning

    Säkerhet - SVENSKA Säkerhet under användning VARNING! Säkerställ att maskinen är korrekt installerad innan du börjar använda den. VARNING! Risk för explosion eller brand! • Ta bort alla föremål från fickorna, särskilt cigarettändare, tändstickor och liknande föremål innan du torkar kläderna.  ...
  • Page 95: Säkerhet Under Underhåll

    Säkerhet - SVENSKA Säkerhet under underhåll VARNING! • Endast auktoriserade servicetekniker får utföra reparationer.     • Risk för personskada! Försök inte att utföra några reparationer själv.     VARNING! • Risk för personskada! Ta inte direkt på värmeväxlaren.    ...
  • Page 96: Snabbstart

    Snabbstart - SVENSKA SNABBSTART Snabbstart Före torkning Torkning * Valfritt Efter torkning...
  • Page 97 Snabbstart - SVENSKA...
  • Page 98: Sätta Igång

    Sätta igång - SVENSKA SÄTTA IGÅNG Lär känna din torktumlare Reglage A. Programväljare B. Display C. På/Av D. Start/paus E. Alternativ, inställningar och funktioner Symboler på displayen Fördröjning Barnlås Belysning Rengör filtren Tömma vattenbehållaren Cykelfas: Torkning Cykelfas: Stryktorrt Cykelfas: Sval Cykelfas: Slutförd Mitt val Torknivå...
  • Page 99: Tillbehör

    Sätta igång - SVENSKA Tillbehör A. Hållare till avloppsslang (tillval) B. Förlängning för avloppsslang med koppling (tillval) Hållare till avloppsslang För att säkra slangen och undvika att den böjs, t.ex. när du drar slangen över kanten på en vask.    ...
  • Page 100: Spara Energi

    Sätta igång - SVENSKA Spara energi Här är några tips om hur du kan spara energi. • Se till att tvätten centrifugeras helt i tvättmaskinen innan du torktumlar. Använd hög centrifugeringsvarvtal för att förkorta torktiden och spara energi.     •...
  • Page 101: Torkning

    Torkning - SVENSKA TORKNING Innan varje torkcykel Kontrollera klädvårdsmärkningen, se avsnitt "Klädvårdsmärkning för torktumling", sida 104.     2. Sortera tvätten efter typ av textil och torkprogram. Kontrollera att maxlasten för det torkprogram du tänker använda inte överskrids, se avsnitt "Referensvikt för olika typer av kläder", sida 104avsnitt .
  • Page 102 Torkning - SVENSKA 4. Om tvätten är mycket våt, centrifugera den färdigt i tvättmaskinen. Hög centrifugeringsvarvtal förkortar torktiden och sparar energi.     5. Stäng blixtlås, knäpp igen hakar, öglor och knappar etc. Knyt ihop tygskärp och liknande.     6.
  • Page 103: Köra En Torkcykel

    Torkning - SVENSKA 7. Låt jackor vara öppna liksom långa blixtlås så att textilierna torkar jämnt.     8. Lägg behåar med bygel i en tvättpåse.     Köra en torkcykel FÖRSIKTIGHET! Torka inte drypande våt tvätt. OBS! Torktiden beror på det valda programmet och typen av tvätt och dess fuktinnehåll. Sätt i stickkontakten i uttaget.
  • Page 104: Efter Varje Torkcykel

    Torkning - SVENSKA 6. Tryck på för att starta torktumlaren. Trumman börjar rotera. Cykelfasen och den återstående tiden visas. Kompressorn och vattnet genererar en del ljud. Det är helt normalt. Den sista delen av torkprogrammet sker utan värme (nedkylningsfas), för att den torkade tvätten ska lämnas i en temperatur som säkerställer att den inte skadas.
  • Page 105: Alternativ, Inställningar Och Funktioner

    Torkning - SVENSKA Tröja, mixade material Jacka, bomull Jeans (800 g) (800 g) (800 g) T-shirt, bomull Skjorta, bomull Arbetskläder (180 g) (300 g) (1120 g) Nattkläder Underkläder, bomull Strumpor, mixade material (200 g) (70 g) (50 g) Enkelt lakan, bomull Badhandduk, bomull (600 g) (900 g) Alternativ, inställningar och funktioner Se den fullständiga bruksanvisningen för detaljerade instruktioner.
  • Page 106: Använd Alternativet Fördröjning

    Torkning - SVENSKA Välj ett program genom att vrida programväljaren.     2. Tryck på för att bläddra igenom de tillgängliga tiderna för skrynkelfri tvätt (30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min). Förvald tid är 30 minuter.    ...
  • Page 107: Stänga Av Uv-Funktionen

    Torkning - SVENSKA Stänga av UV-funktionen UV-funktionen är på som standard för följande program; Sänglinne, Sport, Babykläder, Mixade material, Syntet och Hygien. visas när funktionen är på. Håll in i 3 sekunder för att stänga av UV-funktionen. visas inte längre. OBS! UV-funktionen kan inte stängas av för Hygienprogrammet.
  • Page 108: Sänglinne

    Torkning - SVENSKA Sänglinne För sänglinne, lakan eller andra stora saker. Förvald tid 2:50 Maxlast 4,0 kg Alternativ • Skrynkelfritt     • Fördröjning     • Torknivå     För bomullstvätt med enkla eller flera lager som du vill torka helt och packa undan direkt. OBS! Spara energi! ECO är det mest energieffektiva programmet för att torka våt bomullstvätt.
  • Page 109: Mitt Val

    Torkning - SVENSKA Förvald tid 1:50 Maxlast 3,5 kg Alternativ • Skrynkelfritt     • Fördröjning     Mitt val Definiera och spara din favoritkombination av torkprogram och alternativ. Se avsnitt "Använd funktionen Mitt val", sida 106. Uppfräschning För att fräscha upp kläder, t.ex. kläder som förvarats i ett slutet utrymme en längre tid, eller avlägsna dålig lukt. Förvald tid 0:20 Maxtid...
  • Page 110: Ylle

    Torkning - SVENSKA Maxlast Alternativ •     • Fördröjning     Ylle För textilier av ull som går att torktumla. Förvald tid 0:25 Maxlast 1,0 kg Alternativ • Fördröjning    ...
  • Page 111: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll - SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Korrekt underhåll av produkten kan öka dess livslängd. VARNING! Koppla från maskinen innan du inleder underhåll eller rengöring. FÖRSIKTIGHET! Använd handskar när du rengör maskinen. FÖRSIKTIGHET! Använd inte alkohol, lösningsmedel eller kemikalier för att rengöra produkten. Rengör utsidan •...
  • Page 112 Rengöring och underhåll - SVENSKA 2. Rengör tätningen runt dörröppningen.     3. Rengör fuktighetssensorn inuti trumman.     4. Rengör värmeväxlaren, se avsnitt "Rengör värmeväxlaren", sida 115.
  • Page 113: Rengör Luckfiltret

    Rengöring och underhåll - SVENSKA     5. Ta bort och rengör luckfiltret.     Torka alla delar med en mjuk duk innan du startar torktumlaren. Rengör luckfiltret Gör detta efter varje torkcykel för att förhindra högre energiförbrukning och längre torktider Öppna luckan.
  • Page 114: Tömma Vattenbehållaren

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 3. Öppna filtret och ta bort ludd. Rengör filtret med en dammsugare vid behov. OBS! Spola inte ner ludd i avloppet. Detta hjälper till att förhindra att mikroplaster kommer ut i avloppssystemet. Kasta luddet i soporna.  ...
  • Page 115: Rengör Värmeväxlaren

    Rengöring och underhåll - SVENSKA Dra ut och balansera vattenbehållaren med båda händerna.     2. Töm ut kondensvattnet i ett handfat eller i en diskho. VARNING! Drick inte kondensvattnet.     3. Sätt tillbaka vattenbehållaren.     Tryck på för att starta om torktumlaren efter att den har stannat automatiskt på...
  • Page 116 Rengöring och underhåll - SVENSKA OBS! • Rengör värmeväxlaren regelbundet för att hålla torktiderna korta och minska energiförbrukningen.     • Ta bort filtret om ett föremål trillar ner under filterfacket av misstag. Öppna sedan värmeväxlarens fack och ta bort föremålet.  ...
  • Page 117 Rengöring och underhåll - SVENSKA 4. Ta bort ludd från värmeväxlaren med en dammsugare med dammborstmunstycke. FÖRSIKTIGHET! Tryck inte. Tryck kan skada kylflänsarna och försämra torktumlarens prestanda. OBS! Du kan underlätta luddborttagningen genom att fukta luddet med en sprayflaska fylld med vatten.  ...
  • Page 118 Rengöring och underhåll - SVENSKA     7. Stäng locket tills du hör ett klick.    ...
  • Page 119: Felsökning

    Felsökning - SVENSKA FELSÖKNING Maskinen startar inte Problemet kan ha olika orsaker. Följ anvisningarna för de föreslagna orsakerna för att lösa problemet. Luckan är inte ordentligt stängd Stäng luckan. Maskinen är inte ansluten till elnätet Anslut strömsladden till ett eluttag. Inget program har valts Välj ett program.
  • Page 120: Indikatorlampan För Att Rengöra Filtren Lyser

    Felsökning - SVENSKA Vattenbehållaren är full 1. Töm ut kondensvattnet.     2. Starta om torktumlaren. Se avsnitt "Tömma vattenbehållaren", sida 114.     Vattenbehållaren är inte full 1. Om behållaren inte är full, starta om torktumlaren.     2. Om indikatorlampan för att tömma vattenbehållaren fortfarande lyser efter att torktumlaren startats om, kontakta support.
  • Page 121: Avvikande Ljud

    Felsökning - SVENSKA Avvikande ljud Problemet kan ha olika orsaker. Följ anvisningarna för de föreslagna orsakerna för att lösa problemet. Kompressorn arbetar Dessa ljud är normala och tyder inte på något fel. Maskinen står inte plant Nivåjustera maskinen. Se avsnitt "Nivåjustera torktumlaren", sida 125.
  • Page 122: Installation

    Installation - SVENSKA INSTALLATION Installera tumlaren enligt instruktionerna i detta avsnitt. VARNING! • Om tumlaren ska monteras ovanpå en tvättmaskin måste en pelarmonteringssats användas (beställs separat). För att undvika faror rekommenderar vi att tillverkaren, dess servicerepresentant eller motsvarande kvalificerad tekniker staplar produkterna genom att följa stegen i installationsinstruktionerna som medföljer pelarmonteringssatsen.
  • Page 123: Installationsplats

    Installation - SVENSKA 2. Lyft produkten och dra bort förpackningen från undersidan.     3. Ta ut tillbehören från trumman.     VARNING! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! Installationsplats Att tänka på vid val av installationsplats:...
  • Page 124 Installation - SVENSKA • Ytan ska vara stabil, torr och vågrät. Stabilitet är viktigt för att förhindra att maskinen förskjuts och det minimerar också vibrations- och bullernivån.     • Platsen måste vara ren och smuts får inte ansamlas.    ...
  • Page 125: Nivåjustera Torktumlaren

    Installation - SVENSKA Nivåjustera torktumlaren Använd ett vattenpass för att kontrollera att torktumlaren är helt vågrät.     2. Justera det främre stödet för hand eller med hjälp av ett verktyg om det behövs. Det bakre stödet kan inte justeras.  ...
  • Page 126: Koppla Loss Avloppsslangen Och Placera Den I Golvbrunnen

    Installation - SVENSKA Koppla loss avloppsslangen och placera den i golvbrunnen. Koppla loss den övre delen av avloppsslangen.     2. Sätt den externa avloppsslangen i golvavloppet. Se avsnitt "Sätt avloppsslangen i en diskho", sida 126 för placering av avloppsslangen i en diskho. OBS! Böj inte den externa avloppsslangen.
  • Page 127 Installation - SVENSKA Sätt in avloppsslangen i slanghållaren.     2. Häng slanghållaren över diskhons kant.     3. Säkra avloppsslangen mot diskhon med en rem, klämma eller ett buntband.    ...
  • Page 128: Bilaga

    Bilaga - SVENSKA BILAGA Tekniska specifikationer Modellkod avsnitt "Hitta modellkoden", sida 99 Höjd 845 mm Bredd 595 mm Djup 600 mm Vikt 41 kg Nominell kapacitet (max. kapacitet som kan torkas per 8 kg gång) Omgivningstemperatur +2 °C till +35 °C Strömförsörjning 220–240 V växelström, 50 Hz Nominell ineffekt 800 W Köldmedium R290...
  • Page 129 Bilaga - SVENSKA Automatisk eller icke-automatisk Automatisk EU-miljömärke – Viktad energiförbrukning vid full och partiell last 1,44 kWh Energiförbrukning vid full last 1,90 kWh Energiförbrukning vid partiell last 1,10 kWh Energiförbrukning i frånläge (P 0,50 W Energiförbrukning i viloläge (P 0,80 W Varaktighet för viloläge 10 minuter Viktad programtid vid full och partiell last 162 minuter...
  • Page 130: Eu-Direktiv Och Standarder

    Bilaga - SVENSKA Kondensationseffektivitetsklass A (mest effektiv) till D (minst effektiv) Genomsnittlig kondensationseffektivitet för ECO-programmet vid full last (C Genomsnittlig kondensationseffektivitet för ECO-programmet vid partiell last (C dry, 1/2 Viktad kondensationseffektivitet för ECO-programmet vid full och partiell last Luftburet akustiskt bullerutsläpp under ECO-programmet 65 dB Energiförbrukning i frånläge (P 0,50 W...
  • Page 131 Innhold - NORSK Innhold SIKKERHET Advarsler ........................... 133 Bruksområde..........................133 Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne ........... 133 Generell sikkerhet ........................134 Sikkerhet under montering ....................... 134 Sikkerhet under bruk......................... 135 Sikkerhet under vedlikehold ..................... 137 Avfallshåndtering ........................137 HURTIGSTART Hurtigstart ..........................
  • Page 132 Innhold - NORSK ECO............................... 150 Hygiene..............................150 Jeans..............................150 Blandede materialer ........................... 151 Mitt valg ............................... 151 Oppfrisking ............................151 Sportsklær............................151 Syntetisk ............................... 151 Tørketid..............................152 Ull ................................. 152 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Utvendig rengjøring ........................153 Rengjøre tørketrommelen ......................153 Rengjøre dørfilteret........................
  • Page 133: Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler FARE! Bruk hvis det er risiko for personskade eller død.
  • Page 134: Generell Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Lukk alltid døren etter bruk, og kontroller produktet innvendig før hver bruk. Det er risiko for at: • Dyr eller barn kan klatre inn i produktet.     • Barn kan gjemme ting inne i produktet.  ...
  • Page 135: Sikkerhet Under Bruk

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Fjern all emballasje før produktet brukes. ADVARSEL! • Kontroller om det finnes utvendig synlig skade før produktet monteres. Ikke monter eller bruk et skadet produkt.     • Ikke demonter eller installer produktet uten instruksjoner eller tilsyn.  ...
  • Page 136 Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Risiko for eksplosjon og brann! • Fjern alle gjenstander fra lommene, spesielt lightere, fyrstikker og lignende gjenstander, før klærne tørkes.     • Hvis tørking av plagg som er tilsmusset med stoffer som matolje, vegetabilsk olje, hårpleieprodukter, aceton, alkohol, bensin, parafin, flekkfjerner, terpentin, voks eller voksfjerner ikke kan unngås, skal slike plagg vaskes i varmt vann med ekstra mye vaskemiddel før de tørkes.
  • Page 137: Sikkerhet Under Vedlikehold

    Sikkerhet - NORSK Sikkerhet under vedlikehold ADVARSEL! • Reparasjoner skal kun utføres av autoriserte teknikere.     • Fare for personskade! Du må ikke forsøke å utføre noen reparasjoner selv.     ADVARSEL! • Fare for personskade! Ikke ta direkte på varmeveksleren.  ...
  • Page 138: Hurtigstart

    Hurtigstart - NORSK HURTIGSTART Hurtigstart Før tørking Tørking * Valgfritt Etter tørking...
  • Page 139 Hurtigstart - NORSK...
  • Page 140: Komme I Gang

    Komme i gang - NORSK KOMME I GANG Bli kjent med tørketrommelen Betjeningselementer A. Programvelger B. Display C. På/Av D. Start/Pause E. Alternativer, innstillinger og funksjoner Symboler på displayet Utsettelse Barnesikring Lampe Rengjør filtrene Tømme vannbeholderen Syklusfase: Tørking Syklusfase: Stryketørt Syklusfase: Avkjøling Syklusfase: Fullført Mitt valg...
  • Page 141: Tilbehør

    Komme i gang - NORSK Tilbehør A. Holder til tømmeslange (medfølger ikke) B. Tømmeslangeforlenger med kontakt (medfølger ikke) Holder til tømmeslange Brukes til å feste slangen og unngå knekk på den, for eksempel når slangen plasseres over kanten på en vask.  ...
  • Page 142: Spar Strøm

    Komme i gang - NORSK Spar strøm Her er noen tips til hvordan du kan spare strøm. • Sentrifuger tøyet helt i vaskemaskinen før tørking. Bruk høyt sentrifugeringsturtall for å redusere tørketiden og spare strøm.     • Rengjør lofilteret og tøm vannbeholderen hver gang produktet har vært i bruk, for å unngå at tørketiden forlenges og strømforbruket økes.
  • Page 143: Tørking

    Tørking - NORSK TØRKING Før hver tørkesyklus Kontroller vaskeanvisningene på tøyet. Se del "Vaskeanvisninger for tørketromling", side 146.     2. Sorter tøyet etter stofftype og tørkeprogram. Pass på at den maksimale lasten for tørkeprogrammet du skal bruke, ikke overskrides. Se del "Referansevekt for ulike typer klær", side 146del .
  • Page 144 Tørking - NORSK 4. Hvis klesvasken er så våt at det drypper av den, må den sentrifugeres i vaskemaskinen. Høy sentrifugehastighet reduserer tørketiden og sparer strøm.     5. Lukk glidelåser, kroker, løkker, knapper osv. Bind opp stoffbelter og lignende.  ...
  • Page 145: Kjøre En Tørkesyklus

    Tørking - NORSK 7. La jakker være åpne, og åpne eventuelle lange glidelåser slik at tøyet tørker jevnt.     8. BH-er med spiler legges i en vaskepose.     Kjøre en tørkesyklus OBS! Tøy som er så vått at det drypper, må ikke tørkes. Tørketiden avhenger av programmet som er valgt, type tøy og hvor fuktig klesvasken er.
  • Page 146: Etter Hver Tørkesyklus

    Tørking - NORSK 6. Trykk på for å starte tørketrommelen. Trommelen begynner å rotere. Syklusfasen og gjenværende tid vises. Kompressoren og vannet lager litt lyd. Dette er helt normalt. Den siste delen av et tørkeprogram utføres uten varme (avkjølingssyklus) for å sikre at tøyet får en temperatur som gjør at det ikke blir skadet.
  • Page 147: Alternativer, Innstillinger Og Funksjoner

    Tørking - NORSK Genser, blandede Jakke, bomull Jeans materialer (800 g) (800 g) (800 g) T-skjorte, bomull Skjorte, bomull Arbeidsklær (180 g) (300 g) (1120 g) Nattøy Undertøy, bomull Sokker, blandede materialer (200 g) (70 g) (50 g) Enkelt laken, bomull Badehåndkle, bomull (600 g) (900 g) Alternativer, innstillinger og funksjoner Se detaljerte anvisninger i den komplette brukerhåndboken.
  • Page 148: Bruke Antikrøllefunksjonen

    Tørking - NORSK Bruke antikrøllefunksjonen Antikrølling-funksjonen kan velges for alle programmene med unntak av Tørketid, Ull og Oppfrisking. Drei programvelgeren for å velge et program.     2. Trykk på for å bla gjennom de tilgjengelige antikrølletidene (30 min., 60 min., 90 min., 120 min. og 150 min.). Standardtiden er 30 min.
  • Page 149: Slå Lampen Av Og På

    Tørking - NORSK Slå lampen av og på Trykk på for å slå på lampen. Lampen lyser i 1 minutt. Lampen lyser i 1 minutt hvis døren er åpen.     2. Trykk på for å slå av lampen.    ...
  • Page 150: Sengetøy

    Tørking - NORSK Standardtid 1:25 Maksimal last 1 kg Alternativer • Utsettelse     • Tørkenivå     • Antikrølling     Sengetøy For sengetøy, lakener og andre store gjenstander. Standardtid 2:50 Maksimal last 4,0 kg Alternativer • Antikrølling     • Utsettelse  ...
  • Page 151: Blandede Materialer

    Tørking - NORSK Standardtid 3:20 Maksimal last 4,0 kg Alternativer • Antikrølling     • Utsettelse     • Tørkenivå     Blandede materialer For tekstiler som er en blanding av bomull og syntetiske materialer. Standardtid 1:50 Maksimal last 3,5 kg Alternativer •...
  • Page 152: Tørketid

    Tørking - NORSK Standardtid 1:30 Maksimal last 3,5 kg Alternativer • Antikrølling     • Utsettelse     • Tørkenivå     Tørketid For å tørke enkeltplagg eller flerlagstekstiler som tørker ujevnt fort, f.eks. jakker, puter eller produkter med en viss masse. Minimumstid 0:10 Maksimumstid...
  • Page 153: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Riktig vedlikehold av produktet kan forlenge produktets levetid. ADVARSEL! Trekk ut støpselet til maskinen før du går i gang med vedlikehold eller rengjøring. OBS! Bruk hansker når produktet rengjøres. OBS! Ikke bruk alkohol, løsemidler eller kjemiske produkter til å rengjøre produktet. Utvendig rengjøring •...
  • Page 154 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 2. Rengjør tetningen rundt døråpningen.     3. Rengjør fuktighetsføleren inne i trommelen.     4. Rengjør varmeveksleren, se del "Rengjør varmeveksleren", side 157.
  • Page 155: Rengjøre Dørfilteret

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK     5. Fjern dørfilteret og rengjør det.     Tørk alle deler med en myk klut før tørketrommelen startes. Rengjøre dørfilteret Gjør dette etter hver tørkesyklus for å unngå høyere strømforbruk og lengre tørketid Åpne døren.
  • Page 156: Tømme Vannbeholderen

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 3. Åpne filteret og fjern lo. Rengjør filteret med en støvsuger om nødvendig. Ikke tøm lo i avløpet. Dette bidrar til å hindre at mikroplast kommer inn i avløpssystemet. Kast lo i søpla.     4.
  • Page 157: Rengjør Varmeveksleren

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK Trekk ut vannbeholderen og hold den med begge hender.     2. Hell kondensvannet i vannbeholderen ut i vasken. ADVARSEL! Ikke drikk kondensvannet.     3. Monter vannbeholderen.     Trykk på for å starte tørketrommelen igjen etter at den har stoppet automatisk på grunn av en full vannbeholder. Rengjør varmeveksleren Utføres ved behov, vanligvis hver 3.
  • Page 158 Rengjøring og vedlikehold - NORSK • Rengjør varmeveksleren regelmessig for å opprettholde korte tørketider og lavere strømforbruk.     • Hvis en gjenstand skulle falle ned under filterrommet, må du fjerne filteret. Åpne deretter varmevekslerrommet og fjern gjenstanden.     Åpne dekselet.
  • Page 159 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 4. Fjern lo fra varmeveksleren med en støvsuger med støvbørste. OBS! Unngå å presse. Hvis du presser, kan kjøleribbene bli skadet og tørkeytelsen svekkes. NB: For å gjøre loet enklere å fjerne kan du fukte det ved hjelp av en sprayflaske med vann.  ...
  • Page 160 Rengjøring og vedlikehold - NORSK     7. Lukk dekselet til du hører et klikk.    ...
  • Page 161: Feilsøking

    Feilsøking - NORSK FEILSØKING Maskinen starter ikke Problemet kan ha forskjellige årsaker. Følg anvisningene for de foreslåtte årsakene for å løse problemet. Døren er ikke helt lukket Lukk døren. Maskinen er ikke koblet til strømtilførsel Koble strømledningen til en stikkontakt. Ingen programmer er valgt Velg et program.
  • Page 162: Indikatorlampen For Rengjøring Av Filtrene Er Tent

    1. Start tørketrommelen på nytt hvis beholderen ikke er full.     2. Kontakt brukerstøtte hvis indikatorlampen for tømming av vannbeholderen fortsatt lyser etter at tørketrommelen er startet på nytt. Kontakt brukerstøtte hos Elvita hvis du trenger hjelp med produktet.     Indikatorlampen for rengjøring av filtrene er tent Problemet kan ha forskjellige årsaker.
  • Page 163: Unormal Støy

    Feilsøking - NORSK Unormal støy Problemet kan ha forskjellige årsaker. Følg anvisningene for de foreslåtte årsakene for å løse problemet. Kompressoren går Dette er normale lyder, og tyder ikke på feil. Maskinen er ikke vatret Vatre maskinen. Se del "Vatre tørketrommelen", side 167.
  • Page 164: Montering

    Montering - NORSK MONTERING Følg instruksjonene i denne delen for å installere tørketrommelen. ADVARSEL! • Hvis tørketrommelen skal stables oppå en vaskemaskin, må et stablesett brukes (bestilles separat). For å unngå fare anbefales det at produsenten, produsentens servicetekniker eller en tilsvarende kvalifisert tekniker stabler produktene som beskrevet i anvisningene som følger med stablesettet.
  • Page 165: Installasjonsområde

    Montering - NORSK 2. Løft produktet og fjern emballasjen fra undersiden.     3. Fjern tilbehøret fra trommelen.     ADVARSEL! Hold all emballasje borte fra barn. Kvelningsfare kan forekomme! Installasjonsområde Vær oppmerksom på følgende når tørketrommelens plassering velges:...
  • Page 166 Montering - NORSK • Underlaget skal være hardt, tørt og i vater. Stabilitet er viktig for å unngå at maskinen vandrer og bidrar til å holde vibrasjons- og støynivået på et minimum.     • Sørg for at plasseringen er ren og at det ikke samler seg smuss der.  ...
  • Page 167: Vatre Tørketrommelen

    Montering - NORSK Vatre tørketrommelen Bruk et vater til å kontrollere at tørketrommelen står helt i vater.     2. Juster om nødvendig de fremre føttene for hånd eller med et verktøy. De bakre føttene er ikke justerbare.     OBS! Føttene på...
  • Page 168: Koble Fra Tømmeslangen Og Plasser Den I Gulvsluket

    Montering - NORSK Koble fra tømmeslangen og plasser den i gulvsluket Koble fra øvre del av tømmeslangen.     2. Plasser den eksterne tømmeslangen i gulvsluket. Plassere tømmeslangen i en vask, se del "Plassere tømmeslangen i en vask", side 168. NB: Ikke bøy den eksterne tømmeslangen.
  • Page 169 Montering - NORSK Sett tømmeslangen inn i slangeholderen.     2. Heng slangeholderen over kanten på vasken.     3. Fest tømmeslangen til vasken med en snor, en klemme eller et buntebånd.    ...
  • Page 170: Tillegg

    Tillegg - NORSK TILLEGG Tekniske spesifikasjoner Modellkode del "Finne modellkoden", side 141 Høyde 845 mm Bredde 595 mm Dybde 600 mm Vekt 41 kg Nominell kapasitet (maksimal tørkekapasitet i én omgang) 8 kg Omgivelsestemperatur +2 °C til +35 °C Strømtilførsel 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nominell inngangseffekt 800 W Kjølemiddel R290 Mengde kjølemiddel...
  • Page 171 Tillegg - NORSK EU Ecolabel-merking Ikke relevant Vektet energiforbruk ved full og halvfull last 1,44 kWh Strømforbruk ved full last 1,90 kWh Strømforbruk ved halvfull last 1,10 kWh Strømforbruk i av-modus (P 0,50 W Strømforbruk i ventemodus (P 0,80 W Ventemodusens varighet 10 minutter Vektet programtid ved full og halvfull last 162 minutter Programtid ved full last 210 minutter...
  • Page 172: Eu-Direktiver Og Standarder

    Tillegg - NORSK Gjennomsnittlig kondenseringseffektivitet for ECO-programmet ved full last (C tørking Gjennomsnittlig kondenseringseffektivitet for ECO-programmet ved halvfull last (C tørking, 1/2 Vektet kondenseringseffektivitet for ECO-programmet ved full og halvfull last Akustisk luftbåren støy under ECO-programmet 65 dB Strømforbruk i av-modus (P 0,50 W Strømforbruk ved utsatt start (P 4,00 W...
  • Page 173 Indhold - DANSK Indhold SIKKERHED Formaninger..........................175 Tilsigtet anvendelse........................175 Sikkerhed for børn og handicappede personer ............... 175 Generel sikkerhed ........................176 Sikkerhed ved installation ......................176 Sikkerhed ved brug ........................178 Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................179 Bortskaffelse..........................179 HURTIG START Hurtig start ..........................
  • Page 174 Indhold - DANSK ECO............................... 192 Hygiejne............................... 192 Jeans..............................192 Materialemix............................192 Mit valg ..............................193 Genopfrisk ............................193 Sportstøj ............................... 193 Syntetisk ............................... 193 Tidstørring ............................193 Uld................................ 194 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør ydersiden ........................195 Rengør tørretumbleren......................195 Rengør lågefilteret........................197 Tøm vandbeholderen ........................
  • Page 175: Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Formaninger FARE! Anvendes, når der er risiko for personskader eller dødsfald.
  • Page 176: Generel Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Luk altid lågen efter brug, og kontrollér altid indeni før hver anvendelse, da der er risiko for, at: • Dyr og børn kan kravle ind i produktet.     • Børn kan gemme ting inde i produktet.  ...
  • Page 177 Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Hold al emballage på god afstand af børn. Der er risiko for kvælning! ADVARSEL! Fjern al emballage, før produktet anvendes. ADVARSEL! • Før produktet monteres, skal det kontrolleres for synlige udvendige skader. Hvis produktet er beskadiget, må...
  • Page 178: Sikkerhed Ved Brug

    Sikkerhed - DANSK Sikkerhed ved brug ADVARSEL! Før produktet anvendes, skal det monteres korrekt. ADVARSEL! Risiko for eksplosion og brand! • Fjern alle genstande fra lommerne, især lightere, tændstikker og lignende, før du tørrer tøj.     • Hvis det ikke kan undgås at tørre genstande, der er beskidte med stoffer som f.eks. madolie, planteolie, hårplejeprodukter, acetone, alkohol, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerne, da sådanne genstande skal vaskes i varmt vand med ekstra vaskemiddel inden tørring.
  • Page 179: Sikkerhed Ved Vedligeholdelse

    Sikkerhed - DANSK Sikkerhed ved vedligeholdelse ADVARSEL! • Reparationer må kun udføres af autoriserede reparatører.     • Risiko for personskader! Forsøg ikke at udføre nogen reparationer selv.     ADVARSEL! • Risiko for personskader! Rør ikke direkte ved varmeveksleren.  ...
  • Page 180: Hurtig Start

    Hurtig start - DANSK HURTIG START Hurtig start Inden tørring Tørring * Valgfri Efter tørring...
  • Page 181 Hurtig start - DANSK...
  • Page 182: Kom Godt I Gangng

    Kom godt i gangng - DANSK KOM GODT I GANGNG Lær tørretumbleren at kende Betjeningsknapper A. Programvælger B. Display C. Tænd/Sluk D. Start/Pause E. Valgmuligheder, indstillinger og funktioner Der vises symboler på displayet Forsinkelse Børnesikring Lampe Rengør filtrene Tøm vandbeholderen Cyklusfase: Tørring Cyklusfase: Strygetørt Cyklusfase: Køling...
  • Page 183: Tilbehør

    Kom godt i gangng - DANSK Tilbehør A. Afløbsslangeholder (medfølger ikke) B. Afløbsslangeforlænger med konnektor (medfølger ikke) Holder til afløbsslange Til fastgørelse af slangen, så der undgås knæk, f.eks. når slangen placeres over kanten på en vask.     Forlænger til afløbsslange med Til tilslutning af afløbsslangen til et eksternt afløb.
  • Page 184: Spar Energi

    Kom godt i gangng - DANSK Spar energi Her er nogle tips til, hvordan du kan spare energi. • Kontrollér, at du kan centrifugere vasketøjet helt i vaskemaskinen inden tørring. Brug hurtig centrifugering for at forkorte tørretiden og spare energi.  ...
  • Page 185: Tørring

    Tørring - DANSK TØRRING Før hver tørrecyklus Kontrollér tøjets vaskeanvisninger, se afsnit "Vaskeanvisninger til tørretumbling", side 188.     2. Sortér vasketøjet efter stoftype og tørreprogram. Sørg for ikke at overskride den maksimale fyldning for det tørreprogram, du vil bruge, se afsnit "Referencevægt for forskellige typer tøj", side 188afsnit .
  • Page 186 Tørring - DANSK 4. Hvis vasketøjet er drivende vådt, skal det centrifugeres grundigt i vaskemaskinen. Hurtig centrifugering forkorter tørretiden og sparer energi.     5. Luk lynlåse, kroge og øjer, knap knapper osv. Bind stofbælter og lignende.     6. Luk dynebetræk og pudebetræk for at forhindre små genstande i at blive rullet ind i dem.  ...
  • Page 187: Kør En Tørrecyklus

    Tørring - DANSK 7. Lad jakker være åbne, og lyn lange lynlåse op, så stoffet kan tørre jævnt.     8. Læg BH'er med metalbøjler i en vaskepose.     Kør en tørrecyklus FORSIGTIG! Drivende vådt vasketøj må ikke tørretumbles. BEMÆRK! Tørretiden afhænger af det valgte program samt typen af og fugtindholdet i vasketøjet.
  • Page 188: Efter Hver Tørrecyklus

    Tørring - DANSK 6. Tryk på for at starte tørretumbleren. Tromlen begynder at køre rundt. Cyklusfasen og den resterende tid vises. Kompressoren og vandet støjer. Dette er helt normalt. Den sidste del af en tørretumblercyklus foregår uden varme (nedkølingscyklus) for at sikre, at tøjet efterlades ved en temperatur, som garanterer, at det ikke vil blive beskadiget.
  • Page 189: Valgmuligheder, Indstillinger Og Funktioner

    Tørring - DANSK Sweater, blandet Jakke, bomuld Jeans (800 g) (800 g) (800 g) T-shirt, bomuld Skjorte, bomuld Arbejdstøj (180 g) (300 g) (1120 g) Nattøj Undertøj, bomuld Sokker, blandet vævning (200 g) (70 g) (50 g) Enkelt lagen, bomuld Badehåndklæde, bomuld (600 g) (900 g) Valgmuligheder, indstillinger og funktioner Den komplette brugsanvisning indeholder en detaljeret vejledning. Strygefri Forhindrer, at vasketøjet bliver krøllet.
  • Page 190: Brug Af Forsinkelses-Funktionen

    Tørring - DANSK Drej programvælgeren for at vælge et program.     2. Tryk på for at skifte mellem de mulige strygefri tider (30 min., 60 min., 90 min., 120 min., 150 min.). Standardtiden er 30 min.     3. Tryk på Vasketøjet kan tages ud når som helst under den strygefri fase.
  • Page 191: Slå Uv-Funktionen Fra

    Tørring - DANSK Slå UV-funktionen fra UV-funktionen er slået til som standard for følgende programmer: Sengetøj, Sport, Babytøj, Materialemix, Syntetisk og Hygiejne. vises, når funktionen er slået til. Tryk på og hold i 3 sekunder for at slukke for UV-funktionen. vises ikke længere.
  • Page 192: Sengetøj

    Tørring - DANSK Sengetøj For sengetøj, lagener eller andre store stykker . Standardtid 2:50 Maksimal fyldning 4,0 kg Muligheder • Strygefri     • Forsinkelse     • Tørhedsniveau     Til bomuldstøj i enkelt eller flere lag, som skal tørres helt og lægges på plads med det samme. BEMÆRK! Spar på...
  • Page 193: Mit Valg

    Tørring - DANSK Standardtid 1:50 Maksimal fyldning 3,5 kg Muligheder • Strygefri     • Forsinkelse     Mit valg Definér og gem din yndlingskombination af tørreprogram og valgmuligheder. Se afsnit "Brug funktionen Mit valg", side 190. Genopfrisk Til af genopfriske tøj, f.eks. tøj, der har ligget indelukket i lang tid, eller til at fjerne dufte. Standardtid 0:20 Maksimal tid...
  • Page 194: Uld

    Tørring - DANSK Maksimal fyldning – Muligheder •     • Forsinkelse     Til uldprodukter, der kan maskintørres. Standardtid 0:25 Maksimal fyldning 1,0 kg Muligheder • Forsinkelse    ...
  • Page 195: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Korrekt vedligeholdelse af produktet kan forlænge dets levetid. ADVARSEL! Træk stikket til maskinen ud, før der udføres vedligeholdelse eller rengøring. FORSIGTIG! Brug handsker ved rengøring af produktet. FORSIGTIG! Brug ikke sprit, opløsningsmidler eller kemikalier til at rengøre produktet. Rengør ydersiden •...
  • Page 196 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 2. Rengør pakningen omkring lågeåbningen.     3. Rengør fugtighedssensoren inde i tromlen.     4. Rengør varmeveksleren, se afsnit "Rengør varmeveksleren", side 199.
  • Page 197: Rengør Lågefilteret

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK     5. Tag lågefilteret ud, og rengør det.     Før tørretumbleren startes, skal alle dele aftørres med en blød klud. Rengør lågefilteret Gør dette efter hver tørrecyklus for at forhindre højere energiforbrug og længere tørretider Åbn lågen.
  • Page 198: Tøm Vandbeholderen

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 3. Åbn filteret, og fjern fnugget. Rengør om nødvendigt filteret med en støvsuger. BEMÆRK! Skyl ikke fnug ud i afløbet. Det er med til at forhindre mikroplast i at komme ud i spildevandssystemet. Bortskaffelse af fnug i husholdningsaffaldet.  ...
  • Page 199: Rengør Varmeveksleren

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Træk vandbeholderen ud, og hold den balanceret med begge hænder.     2. Vip vandbeholderen, og hæld kondensvandet ud i vasken. ADVARSEL! Kondensvandet må ikke drikkes.     3. Sæt vandbeholderen i igen.     Tryk på...
  • Page 200 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK BEMÆRK! • Rengør varmeveksleren regelmæssigt for at opretholde kortere tørretider og et lavere energiforbrug.     • Hvis en uønsket genstand falder ned under filterrummet, skal du fjerne filteret. Åbn derefter varmevekslerrummet, og fjern genstanden.  ...
  • Page 201 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 4. Fjern fnulleret fra varmeveksleren med en støvsuger med støvbørsten monteret. FORSIGTIG! Du må ikke lægge pres på. Hvis du presser, kan det beskadige kølefinnerne og forringe tørrefunktionen. BEMÆRK! Fugt fnug med en sprayflaske med vand for at gøre det lettere at fjerne det.  ...
  • Page 202 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK     7. Luk dækslet, indtil du hører et klik.    ...
  • Page 203: Fejlfinding

    Fejlfinding - DANSK FEJLFINDING Maskinen starter ikke Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet. Lågen er ikke korrekt lukket Luk lågen. Maskinen er ikke forbundet til strømforsyningen Tilslut elledningen til stikkontakten. Der er ikke valgt program Vælg et program.
  • Page 204: Indikatorlyset For Rens Filter Er Tændt

        2. Hvis indikatorlyset for Tøm vandbeholderen fortsat er tændt efter at tørretumbleren er blevet genstartet, skal du kontakte support. Kontakt Elvita Support, hvis du har brug for hjælp med produktet.     Indikatorlyset for Rens filter er tændt Problemet kan have andre årsager.
  • Page 205: Unormal Støj

    Fejlfinding - DANSK Unormal støj Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet. Kompressoren kører Disse lyde er normale og betyder ikke, at der er fejl. Maskinen står ikke vandret Sæt maskinen i vater. Se afsnit "Stil tørretumbleren i vater", side 209.
  • Page 206: Installation

    Installation - DANSK INSTALLATION Følg vejledningen i dette afsnit for at montere tørretumbleren. ADVARSEL! • Hvis tørretumbleren skal stables oven på en vaskemaskine, skal der anvendes en stablingsramme (bestilles separat). For at undgå farer anbefales det, at producenten, dennes servicerepræsentant eller en lignende kvalificeret tekniker stabler produkterne i henhold til trinnene i installationsvejledningen, som leveres sammen med stablingsrammen.
  • Page 207: Monteringsområde

    Installation - DANSK 2. Løft produktet, og fjern emballagen på soklen.     3. Tag det tilbehør, der ligger i tromlen, ud.     ADVARSEL! Hold al emballage på god afstand af børn. Der er risiko for kvælning! Monteringsområde Husk følgende, når du vælger en placering til montering af tørretumbleren:...
  • Page 208 Installation - DANSK • Overfladen skal være fast, tør og jævn. Stabilitet er vigtig for at forhindre maskinen i at vandre og holder vibrations- og støjniveauet på et minimum.     • Placeringen skal være ren, og der må ikke kunne samle sig snavs.  ...
  • Page 209: Stil Tørretumbleren I Vater

    Installation - DANSK Stil tørretumbleren i vater Brug et vaterpas til at kontrollere, at tørretumbleren er helt i vater.     2. Justér evt. de forreste fødder med fingrene, eller brug et værktøj. De bageste fødder kan ikke justeres.    ...
  • Page 210: Frakobl Og Placer Afløbsslangen I Gulvafløbet

    Installation - DANSK Frakobl og placer afløbsslangen i gulvafløbet Frakobl den øverste del af afløbsslangen.     2. Placér den eksterne afløbsslange i gulvafløbet. Se afsnit "Placér afløbsslangen i en vask", side 210 vedrørende placering af afløbsslangen i en vask. BEMÆRK! Bøj ikke den eksterne afløbsslange.
  • Page 211 Installation - DANSK Indsæt afløbsslangen i slangeholderen.     2. Læg slangeholderen over kanten på vasken.     3. Fast afløbsslangen til vasken med en snor, klemme eller kabelbinder.    ...
  • Page 212: Tillæg

    Tillæg - DANSK TILLÆG Tekniske specifikationer Modelkode afsnit "Find modelkoden", side 183 Højde 845 mm Bredde 595 mm Dybde 600 mm Vægt 41 kg Nominel kapacitet (den maksimale mængde, der må 8 kg tørres ad gangen) Omgivelsestemperatur +2 °C til +35 °C Strømforsyning 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nominel indgangseffekt 800 W Kølemiddel...
  • Page 213 Tillæg - DANSK Automatisk eller manuel Automatisk EU Ecolabel-præmie Vægtet energiforbrug ved hel eller delvis fyldning 1,44 kWh Energiforbrug ved hel fyldning 1,90 kWh Energiforbrug ved delvis fyldning 1,10 kWh Strømforbrug, ikke i drift (P 0,50 W Strømforbrug, efterladt tændt (P 0,80 W Varighed af periode efterladt tændt 10 minutter Vægtet programtid ved hel eller delvis fyldning 162 minutter...
  • Page 214: Eu-Direktiver Og Standarder

    Tillæg - DANSK Gennemsnitlig kondensering i ECO-programmet ved fuld last (C tørring Gennemsnitlig kondensering i ECO-programmet ved delvis last (C tørring, 1/2 Vægtet kondenseringseffektivitet for ECO-programmet ved fuld last og delvis last Akustisk luftbåren støjemission under ECO-programmet 65 dB Strømforbrug, ikke i drift (P 0,50 W Energiforbrug ved forsinket start (P 4,00 W...
  • Page 215 Sisällysluettelo - SUOMI Sisällysluettelo TURVALLISUUS Varoitukset..........................217 Aiottu käyttötarkoitus........................ 217 Lasten ja vajaakykyisten henkilöiden turvallisuus ..............217 Yleinen turvallisuus........................218 Turvallisuus asennuksen aikana ....................218 Turvallisuus käytön aikana......................220 Turvallisuus huollon aikana....................... 221 Hävittäminen..........................221 PIKAOPAS Pikaopas............................ 222 ALOITTAMINEN Kuivausrumpuun tutustuminen....................224 Säätimet...............................
  • Page 216 Sisällysluettelo - SUOMI ECO............................... 234 Hygienia............................... 234 Farkut ..............................234 Sekoitekankaat ............................ 235 Oma valinta ............................235 Raikastus.............................. 235 Urheiluvaatteet ............................ 235 Tekokuitu .............................. 235 Aikakuivaus ............................236 Villa............................... 236 PUHDISTUS JA HUOLTO Puhdista ulkopinta ........................237 Puhdista kuivausrumpu ......................237 Puhdista luukun suodatin ......................
  • Page 217: Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Varoitukset VAARA! Käytetään, kun henkilövahingon tai kuoleman vaara on olemassa. VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahingon vaara on olemassa.
  • Page 218: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! Sulje luukku aina käytön jälkeen ja tarkista sisus aina ennen käyttöä seuraavien riskien vuoksi: • Eläimet ja lapset saattavat kiivetä tuotteen sisään.     • Lapset voivat piilottaa tavaroita tuotteen sisään.     Yleinen turvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara! •...
  • Page 219 Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen tuotteen käyttämistä. VAROITUS! • Ennen tuotteen asennusta tarkasta se ulkoisesti näkyvien vaurioiden varalta. Älä asenna tai käytä vaurioitunutta tuotetta.     • Älä pura tai asenna tuotetta ilman ohjeita tai valvontaa.    ...
  • Page 220: Turvallisuus Käytön Aikana

    Turvallisuus - SUOMI Turvallisuus käytön aikana VAROITUS! Ennen tuotteen käyttämistä varmista, että se on asennettu oikein. VAROITUS! Räjähdys- ja tulipalovaara! • Poista ennen vaatteiden kuivaamista kaikki tavarat taskuista, erityisesti sytyttimet, tulitikut ja vastaavat.     • Jos esimerkiksi ruokaöljyllä, kasviöljyllä, hiustenhoitotuotteilla, asetonilla, alkoholilla, bensiinillä, kerosiinilla, tahranpoistoaineilla, tärpätillä, vahalla ja vahanpoistotuotteilla likaantuneiden tekstiilien kuivaamista ei voida välttää, kyseiset tekstiilit on pestävä...
  • Page 221: Turvallisuus Huollon Aikana

    Turvallisuus - SUOMI Turvallisuus huollon aikana VAROITUS! • Vain valtuutetut asentajat saavat tehdä korjauksia.     • Loukkaantumisen vaara! Älä yritä tehdä mitään korjauksia itse.     VAROITUS! • Loukkaantumisen vaara! Älä koske suoraan lämmönsiirtimeen.     • Irrota virtajohto ennen laitteen puhdistamista.  ...
  • Page 222: Pikaopas

    Pikaopas - SUOMI PIKAOPAS Pikaopas Ennen kuivaamista Kuivaus * Valinnainen Kuivaamisen jälkeen...
  • Page 223 Pikaopas - SUOMI...
  • Page 224: Aloittaminen Kuivausrumpuun Tutustuminen

    Aloittaminen - SUOMI ALOITTAMINEN Kuivausrumpuun tutustuminen Säätimet A. Ohjelmanvalitsin B. Näyttö C. Virtakatkaisin D. Käynnistys/keskeytys E. Lisävalinnat, asetukset ja toiminnot Näytön symbolit Viive Lapsilukko Valo Puhdista suodattimet Tyhjennä vesisäiliö Syklin vaihe: Kuivaus Syklin vaihe: Syklin vaihe: Jäähdytys Syklin vaihe: Valmis Oma valinta Silityskuiva Kuivuustaso 5 (suurin) Kuivuustaso 4...
  • Page 225: Lisävarusteet

    Aloittaminen - SUOMI Lisävarusteet A. Poistoletkun pidike (ei sisälly toimitukseen) B. Poistoletkun jatke liittimellä (ei sisälly toimitukseen) Poistoletkun pidin Letkun kiinnittämiseen ja taittumien estämiseen esimerkiksi, kun letku laitetaan lavuaarin reunan yli.     Poistoletkun jatke liittimellä Poistoletkun liittämiseksi ulkoiseen viemäriin.  ...
  • Page 226: Säästä Energiaa

    Aloittaminen - SUOMI Säästä energiaa Seuraavassa on joitakin vinkkejä siitä, miten voit säästää energiaa. • Varmista, että linkoat pyykin loppuun pesukoneessa ennen kuivausta. Käytä suurta linkousnopeutta lyhentääksesi kuivauksen kestoa ja säästääksesi energiaa.     • Puhdista nukkasuodatin ja tyhjennä vesisäiliö joka käyttökerran jälkeen välttääksesi kuivauksen keston pidentymisen ja energiankulutuksen kasvun.
  • Page 227: Kuivaus

    Kuivaus - SUOMI KUIVAUS Ennen jokaista kuivaussykliä Tarkista vaatteen hoito-ohjemerkinnät, katso kappale "Vaatteen hoito-ohjemerkinnät rumpukuivausta varten", sivu 230.     2. Lajittele pyykki kankaan tyypin ja kuivausohjelman mukaan. Älä ylitä sen kuivausohjelman enimmäistäyttöä, jota aiot käyttää, katso kappale "Viitepaino erilaisille vaatteille", sivu 230kappale .
  • Page 228 Kuivaus - SUOMI 4. Jos pyykki on tippuvan märkää, linkoa se kunnolla pesukoneessa. Suuri linkousnopeus lyhentää kuivausaikaa ja säästää energiaa.     5. Sulje vetoketjut, koukut, painonapit ja napit jne. Sido kangasvyöt ja vastaavat.     6. Sulje pussilakanat ja tyynyliinat, etteivät pienet tavarat mene niiden sisään.  ...
  • Page 229: Käynnistä Kuivaussykli

    Kuivaus - SUOMI 7. Jätä takit auki ja avaa pitkät vetoketjut, jotta tekstiilit kuivuvat tasaisesti.     8. Laita kaarituelliset rintaliivit pesupussiin.     Käynnistä kuivaussykli OLE VAROVAINEN! Älä kuivaa tippuvan märkää pyykkiä. HUOMAA! Kuivausaika riippuu valitusta ohjelmasta ja pyykin tyypistä ja kosteustasosta. Kytke virtapistoke pistorasiaan.
  • Page 230: Jokaisen Kuivaussyklin Jälkeen

    Kuivaus - SUOMI 6. Käynnistä kuivausrumpu painamalla Rumpu alkaa pyöriä. Syklin vaihe ja jäljellä oleva aika näkyvät näytöllä. Kompressorista ja vedestä tulee jonkin verran ääntä. Tämä on täysin normaalia. Kuivausrummun toimintajakson viimeinen osa tapahtuu ilman lämpöä (jäähdytysjakso), jotta varmistetaan pyykin jääminen lämpötilaan, jossa ne eivät vaurioidu.
  • Page 231: Lisävalinnat, Asetukset Ja Toiminnot

    Kuivaus - SUOMI Pusero, sekoitekankaat Takki, puuvilla Farkut (800 g) (800 g) (800 g) T-paita, puuvilla Paita, puuvilla Työvaatteet (180 g) (300 g) (1120 g) Uniasut Alusasut, puuvilla Sukat, sekoitekankaat (200 g) (70 g) (50 g) Yhden hengen lakana, Kylpypyyhe, puuvilla puuvilla (900 g) (600 g) Lisävalinnat, asetukset ja toiminnot Katso tarkemmat ohjeet varsinaisista käyttöohjeista. Rypistymisenesto Estää...
  • Page 232: Käytä Rypistymisenesto-Lisävalintaa

    Kuivaus - SUOMI Käytä Rypistymisenesto-lisävalintaa Rypistymisenesto-lisävalinnan voi valita kaikille muille ohjelmille kuin Aikakuivaus, Villa ja Raikastus. Valitse ohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsinta.     2. Paina vaihtaaksesi mahdollisten rypistymisenestoaikojen (30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min) välillä. Oletusaika on 30 min.  ...
  • Page 233: Valon Sytyttäminen Ja Sammuttaminen

    Kuivaus - SUOMI Valon sytyttäminen ja sammuttaminen Kytke valo päälle painamalla HUOMAA! Valo palaa 1 minuutin ajan. Valo syttyy 1 minuutin ajaksi, jos luukku on auki.     2. Sammuta valo painamalla     Poista UV-toiminto käytöstä UV-toiminto on oletusarvoisesti käytössä seuraavissa ohjelmissa: Petivaatteet, Urheilu, Vauvanvaatteet, Sekoitekankaat, Tekokuitu ja Hygienia.
  • Page 234: Petivaatteet

    Kuivaus - SUOMI Oletusaika 1:25 Enimmäistäyttö 1 kg Valinnat • Viive     • Kuivuustaso     • Rypistymisenesto     Petivaatteet Petivaatteet, lakanat tai muut suuret tekstiilit . Oletusaika 2:50 Enimmäistäyttö 4,0 kg Valinnat • Rypistymisenesto     • Viive    ...
  • Page 235: Sekoitekankaat

    Kuivaus - SUOMI Oletusaika 3:20 Enimmäistäyttö 4,0 kg Valinnat • Rypistymisenesto     • Viive     • Kuivuustaso     Sekoitekankaat Kankaille, jotka ovat puuvillan ja tekokuitujen sekoitetta. Oletusaika 1:50 Enimmäistäyttö 3,5 kg Valinnat • Rypistymisenesto     • Viive    ...
  • Page 236: Aikakuivaus

    Kuivaus - SUOMI Oletusaika 1:30 Enimmäistäyttö 3,5 kg Valinnat • Rypistymisenesto     • Viive     • Kuivuustaso     Aikakuivaus Yksittäisten vaatteiden tai monikerroksisten, kuivausominaisuuksiltaan eroavien kankaiden kuivaamiseen, kuten takit, tyynyt tai paksut vaatteet. Vähimmäiskesto 0:10 Enimmäiskesto 2:30 Enimmäistäyttö –...
  • Page 237: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto - SUOMI PUHDISTUS JA HUOLTO Tuotteen asianmukainen huolto voi pidentää sen käyttöikää. VAROITUS! Irrota koneen virtapistoke ennen huollon tai puhdistuksen aloittamista. OLE VAROVAINEN! Käytä käsineitä, kun puhdistat tuotetta. OLE VAROVAINEN! Älä käytä tuotteen puhdistamiseen alkoholia, liuottimia tai kemikaaleja. Puhdista ulkopinta •...
  • Page 238 Puhdistus ja huolto - SUOMI 2. Puhdista luukun aukon ympärillä oleva tiiviste.     3. Puhdista rummun sisällä oleva kosteusanturi.     4. Puhdista lämmönsiirrin, katso kappale "Puhdista lämmönsiirrin", sivu 241.
  • Page 239: Puhdista Luukun Suodatin

    Puhdistus ja huolto - SUOMI     5. Irrota ja puhdista luukun suodatin.     Ennen kuivausrummun käynnistämistä kuivaa kaikki osat pehmeällä liinalla. Puhdista luukun suodatin Tee tämä jokaisen kuivaussyklin jälkeen suuremman energiankulutuksen ja pidempien kuivausaikojen välttämiseksi. Avaa luukku.    ...
  • Page 240: Tyhjennä Vesisäiliö

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 3. Avaa suodatin ja ota nukka pois. Puhdista suodatin tarvittaessa pölynimurilla. HUOMAA! Älä pese nukkaa viemäriin. Tämä auttaa estämään mikromuovien pääsyä viemäriin. Laita nukka roskakoriin.     4. Asenna suodatin. HUOMAA! Jotta varmistaisit, että kaksikerrossuodattimen voi sulkea sujuvasti, kummankin pään nuolten pitää olla samassa linjassa ja keskiuran ja kaaren pitää...
  • Page 241: Puhdista Lämmönsiirrin

    Puhdistus ja huolto - SUOMI Vedä vesisäiliö ulos ja pitele sitä molemmilla käsillä.     2. Kallista vesisäiliötä ja kaada tiivistynyt vesi altaaseen. VAROITUS! Älä juo tiivistynyttä vettä.     3. Asenna vesisäiliö.     Käynnistä kuivausrumpu sen pysähdyttyä automaattisesti täyden vesisäiliön vuoksi painamalla Puhdista lämmönsiirrin Tehdään tarpeen mukaan, yleensä...
  • Page 242 Puhdistus ja huolto - SUOMI HUOMAA! • Puhdista lämmönsiirrin säännöllisesti lyhempien kuivausaikojen ja vähäisemmän energiankulutuksen pitämiseksi yllä.     • Jos jokin epätoivottu esine putoaa suodatinlokeron alle, irrota suodatin. Avaa sitten lämmönsiirtimen lokero ja ota esine pois.     Avaa kansi.  ...
  • Page 243 Puhdistus ja huolto - SUOMI 4. Poista nukka lämmönsiirtimestä pölynimurilla, jossa on harjasuulake. OLE VAROVAINEN! Älä käytä painetta. Paineen kohdistaminen voi vaurioittaa jäähdytysripoja ja heikentää kuivaustulosta. HUOMAA! Helpota nukan poistamista kostuttamalla nukka vedellä täytetyllä suihkupullolla.     5. Asenna kansi.  ...
  • Page 244 Puhdistus ja huolto - SUOMI     7. Sulje kansi niin, että kuulet naksahduksen.    ...
  • Page 245: Vianmääritys

    Vianmääritys - SUOMI VIANMÄÄRITYS Kone ei käynnisty Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Luukku ei ole kunnolla kiinni Sulje luukku. Konetta ei ole kytketty virtalähteeseen Liitä virtajohto pistorasiaan. Ohjelmaa ei ole valittu Valitse ohjelma. Unohdit painaa Käynnistä/keskeytä-painiketta.
  • Page 246: Puhdista Suodattimet -Merkkivalo Palaa

    Vianmääritys - SUOMI Vesisäiliö on täynnä 1. Kaada tiivistynyt vesi pois.     2. Käynnistä kuivausrumpu uudelleen. Katso kappale "Tyhjennä vesisäiliö", sivu 240.     Vesisäiliö ei ole täynnä 1. Jos säiliö ei ole täynnä, käynnistä kuivausrumpu uudelleen.     2.
  • Page 247: Poikkeavat Äänet

    Vianmääritys - SUOMI Poikkeavat äänet Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Kompressori on toiminnassa Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne ole merkki viasta. Kone ei ole suorassa Aseta kone vaakasuoraan. Katso kappale "Aseta kuivausrumpu vaakasuoraan", sivu 251.
  • Page 248: Asennus

    Asennus - SUOMI ASENNUS Asenna kuivausrumpu tämän osion ohjeiden mukaisesti. VAROITUS! • Jos tämä kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, pesutornin asennussarjaa on käytettävä (tilataan erikseen). Vaarojen välttämiseksi on suositeltavaa, että valmistaja, valtuutettu huoltoyritys tai vastaava pätevä asentaja pinoaa laitteet pesutornin asennussarjan mukana toimitettujen asennusohjeiden mukaisesti.
  • Page 249: Asennusalue

    Asennus - SUOMI 2. Nosta tuote ja irrota pohjapakkausmateriaalit.     3. Ota lisävarusteet pois rummusta.     VAROITUS! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara! Asennusalue Pidä seuraavat asiat mielessä, kun valitset kuivausrummulle asennuspaikkaa.
  • Page 250 Asennus - SUOMI • Pinnan tulee olla kestävä, kuiva ja tasainen. Vakaus on tärkeää ettei kone pääse liikkumaan ja se pitää myös tärinän ja melun mahdollisimman pienenä.     • Asennuspaikan pitää olla puhdas, eikä likaa saa päästää kertymään.    ...
  • Page 251: Aseta Kuivausrumpu Vaakasuoraan

    Asennus - SUOMI Aseta kuivausrumpu vaakasuoraan Tarkista vesivaa'an avulla, että kuivausrumpu on täysin suorassa.     2. Tarvittaessa säädä etujalkoja kädellä tai työkalulla. Takajalat eivät ole säädettäviä.     OLE VAROVAINEN! Älä irrota kuivausrummun jalkoja. Kytke ulkoiseen viemäriin Toimitettaessa kuivausrumpu on kytketty niin, että lauhdevesi kerätään säiliöön. Voit sen sijaan kytkeä kuivausrummun suoraan ulkoiseen viemäriin.
  • Page 252: Irrota Poistoletku Ja Aseta Se Lattiakaivoon

    Asennus - SUOMI Irrota poistoletku ja aseta se lattiakaivoon Irrota poistoletkun yläosa.     2. Aseta ulkoinen poistoletku lattiakaivoon. Katso kappale "Aseta poistoletku lavuaariin", sivu 252 poistoletkun asettamiseksi lavuaariin. HUOMAA! Älä taivuta ulkoista poistoletkua.     Aseta poistoletku lavuaariin Pidä poistoletku taivutettuna alas lavuaariin ilman taitteita poistoletkun pitimen avulla.
  • Page 253 Asennus - SUOMI Laita poistoletku letkun pitimeen.     2. Ripusta letkun pidin lavuaarin reunan yli.     3. Kiinnitä poistoletku lavuaariin narulla, pitimellä tai nippusiteellä.    ...
  • Page 254: Liite

    Liite - SUOMI LIITE Tekniset tiedot Mallikoodi Katso kappale "Etsi mallikoodi", sivu 225 Korkeus 845 mm Leveys 595 mm Syvyys 600 mm Paino 41 kg Nimelliskapasiteetti (suurin kertakuivauksen kapasiteetti) 8 kg Ympäristön lämpötila +2 °C - +35 °C Virtalähde 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nimellisottoteho 800 W Kylmäaine R290 Kylmäaineen määrä...
  • Page 255 Liite - SUOMI EU-ympäristömerkki Painotettu energiankulutus täydellä ja osittaisella täytöllä 1,44 kWh Energiankulutus täydellä täytöllä 1,90 kWh Energiankulutus osittaisella täytöllä 1,10 kWh Virrankulutus sammutettuna (P 0,50 W Virrankulutus valmiustilassa (P 0,80 W Valmiustilan kesto 10 minuuttia Painotettu ohjelman kesto täydellä ja osittaisella täytöllä 162 minuuttia Ohjelman kesto täydellä täytöllä 210 minuuttia Ohjelman kesto osittaisella täytöllä...
  • Page 256: Eu-Direktiivit Ja -Standardit

    Liite - SUOMI ECO-ohjelman keskimääräinen lauhdutustehokkuus osittaisella täytöllä (C kuiva, 1/2 ECO-ohjelman painotettu lauhdutustehokkuus täydellä ja osittaisella täytöllä Ilmassa kantautuva melupäästö ECO-ohjelman aikana 65 dB Virrankulutus sammutettuna (P 0,50 W Virrankulutus viiveellä käynnistettäessä (P 4,00 W Energiatehokkuusindeksi (EEI) 75.9 Energiankulutus Kaikki arvot on määritetty normin EN 61121 mukaisesti. Todellinen kulutus voi poiketa taulukossa ilmoitetuista arvoista riippuen pyykin määrästä, kankaan tyypistä, jäljellä...
  • Page 257 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit ÖRYGGI Viðvaranir ..........................259 Ætluð notkun ..........................259 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................259 Almennt öryggi.......................... 260 Öryggi við uppsetningu......................260 Öryggi við notkun........................262 Öryggi við viðhald ........................263 Förgun ............................263 FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun ..........................
  • Page 258 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA ECO............................... 276 Hreinlæti .............................. 276 Gallaefni............................... 276 Blandað efni ............................276 Mitt þvottakerfi............................. 277 Frískun..............................277 Íþróttafatnaður............................. 277 Gerviefni............................... 277 Tímastillt þurrkun ..........................277 Ull ................................. 278 HREINSUN OG VIÐHALD Hreinsaðu ytra byrði........................279 Hreinsaðu þurrkarann....................... 279 Hreinsaðu hurðarsíuna ......................
  • Page 259: Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir HÆTTA! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni eða dauða. VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á...
  • Page 260: Almennt Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Lokið hurðinni alltaf eftir notkun, og skoðið alltaf innan í tækið fyrir hverja notkun, þar sem hætta er á að: • Dýr eða börn gætu klifrað inn í tækið.     • Börn gætu falið hluti innan í tækinu.  ...
  • Page 261 Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Haldið öllu umbúðaefni vel fjarri börnum. Það er hætta á köfnun! VIÐVÖRUN! Fjarlægið allt umbúðaefni áður en tækið er notað. VIÐVÖRUN! • Athugið hvort einhverjar skemmdir séu sjáanlegar á tækinu áður en það er sett upp. Setjið ekki upp né notið...
  • Page 262: Öryggi Við Notkun

    Öryggi - ÍSLENSKA Öryggi við notkun VIÐVÖRUN! Gangið úr skugga um að tækið sé rétt uppsett áður en það er notað. VIÐVÖRUN! Hætta á sprengingu og eldsvoða! • Fjarlægið alla hluti úr vösunum, sérstaklega kveikjara, eldspýtur og svipaða hluti áður en föt eru þurrkuð.  ...
  • Page 263: Öryggi Við Viðhald

    Öryggi - ÍSLENSKA Öryggi við viðhald VIÐVÖRUN! • Aðeins viðurkenndir tæknimenn mega framkvæma viðgerðir.     • Hætta á meiðslum! Reynið ekki að framkvæma neinar viðgerðir sjálf.     VIÐVÖRUN! • Hætta á meiðslum! Snertið ekki varmaskiptinn sjálfan.     •...
  • Page 264: Flýtibyrjun

    Flýtibyrjun - ÍSLENSKA FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun Fyrir þurrkun Þurrkun * Valfrjálst Eftir þurrkun...
  • Page 265 Flýtibyrjun - ÍSLENSKA...
  • Page 266: Hefjast Handa

    Hefjast handa - ÍSLENSKA HEFJAST HANDA Lærðu á þurrkarann þinn Stýringar A. Kerfisval B. Skjár C. ON/OFF D. Start/Hlé E. Valkostir, stillingar og aðgerðir Tákn á skjánum Seinkun Barnalæsing Ljós Hreinsa síurnar Tæmdu vatnsílátið Fasi lotu: Þurrkun Fasi lotu: Strauþurrt Fasi lotu: Kæling Fasi lotu: Lokið...
  • Page 267: Aukahlutir

    Hefjast handa - ÍSLENSKA Aukahlutir A. Hald fyrir frárennslisslöngu (ekki innifalið) B. Framlenging frárennslisslöngu með tengi (ekki innifalið) Frárennslisslönguhaldari Til að festa slönguna og forðast brot, til dæmis þegar slangan er sett yfir brún vasks.     Framlenging frárennslisslöngu með Til að...
  • Page 268: Fyrir Fyrstu Notkun

    Hefjast handa - ÍSLENSKA • Vertu viss um að vinda þvottinn alveg í þvottavélinni áður en hann er þurrkaður. Notaðu háan vinduhraða til að stytta þurrktímann og spara orku.     • Hreinsaðu kusksíuna og tæmdu vatnsílátið eftir hverja notkun til að forðast að þurrktími verði lengri og orkunotkun aukist.
  • Page 269: Þurrkun

    Þurrkun - ÍSLENSKA ÞURRKUN Fyrir hverja þurrkunarlotu Athugaðu þvottamerkingarnar, sjá hluti "Þvottamerkingar fyrir þurrkun í þurrkara", síða 272.     2. Flokkaðu tauið eftir gerð efnis og þurrkunarkerfi. Vertu viss um að fara ekki yfir hámarksmagn fyrir þurrkunarkerfið sem þú ætlar að nota, sjá hluti "Viðmiðunarþyngd fyrir mismunandi gerðir af fötum", síða 272hluti .
  • Page 270 Þurrkun - ÍSLENSKA 4. Ef þvotturinn er rennblautur skaltu vinda hann vandlega í þvottavélinni. Hár vinduhraði styttir þurrktímann og sparar orku.     5. Lokaðu rennilásum, krókum, kósum, hnöppum o.s.frv. Bittu klæðisólar o.þ.h.     6. Lokaðu sængurverum og koddaverum til að koma í veg fyrir smáir hlutir vefjist inn í þau.  ...
  • Page 271: Keyrðu Þurrkunarlotu

    Þurrkun - ÍSLENSKA 7. Hafðu jakka opna og opnaðu alla langa rennilása svo efnið þorni jafnt.     8. Settu öll brjóstahöld með vírahöldum í þvottapoka.     Keyrðu þurrkunarlotu VARÚÐ! Þurrkaðu ekki þvott sem er rennblautur. ATHUGAÐU! Þurrkunartíminn fer eftir völdu kerfi og tegund og rakastigi tausins. Settu rafmagnstengilinn í...
  • Page 272: Eftir Hverja Þurrkunarlotu

    Þurrkun - ÍSLENSKA 6. Ýttu á til að ræsa þurrkarann. Tromlan byrjar að snúast. Sýndur er fasi lotunnar og tíminn sem eftir er. Þjappan og vatnið munu mynda nokkurn hávaða. Þetta er alveg eðlilegt. Lokahluti þurrkunarlotu á sér stað án hita (kælingarlota) til að tryggja að flíkurnar verði við hitastig sem skemmir þær örugglega ekki.
  • Page 273: Valkostir, Stillingar Og Aðgerðir

    Þurrkun - ÍSLENSKA Peysa, blandað efni Jakki, baðmull Gallaefni (800 g) (800 g) (800 g) Stuttermabolur, baðmull Skyrta, baðmull Vinnuföt (180 g) (300 g) (1120 g) Náttföt Nærföt, baðmull Sokkar, blandað efni (200 g) (70 g) (50 g) Einfalt lak, baðmull Baðhandklæði, baðmull (600 g) (900 g) Valkostir, stillingar og aðgerðir Sjá...
  • Page 274: Notaðu Seinkunarvalkostinn

    Þurrkun - ÍSLENSKA Snúðu kerfisvalinu til að velja kerfi.     2. Ýttu á til að fara í gegnum mögulega tíma fyrir krumpuvörn (30 mín., 60 mín., 90 mín., 120 mín., 150 mín.). Sjálfgefinn tími er 30 mín.     3. Ýttu á Hægt er taka tau úr þurrkaranum hvenær sem er í...
  • Page 275: Slökktu Á Uv-Aðgerðinni

    Þurrkun - ÍSLENSKA Slökktu á UV-aðgerðinni UV-aðgerðin er sjálfgefið á fyrir eftirfarandi kerfi: Rúmföt, Íþróttafatnaður, Barnaföt, Blandað efni, Gerviefni og Sótthreinsandi. er sýnt þegar kveikt er á aðgerðinni. Ýttu og haltu í 3 sekúndur til að slökkva á UV-aðgerðinni. er ekki lengur sýnt. ATHUGAÐU! Ekki er hægt að...
  • Page 276: Rúmföt

    Þurrkun - ÍSLENSKA Rúmföt Fyrir rúmföt, lök eða aðra stóra hluti . Sjálfgefinn tími 2:50 Hámarksmagn 4,0 kg Valkostir • Krumpuvörn     • Seinkun     • Þurrkstig     Fyrir ein- og marglaga baðmullartau sem þurrka skal alveg og ganga frá í beinu framhaldi. ATHUGAÐU! Sparið...
  • Page 277: Mitt Þvottakerfi

    Þurrkun - ÍSLENSKA Sjálfgefinn tími 1:50 Hámarksmagn 3,5 kg Valkostir • Krumpuvörn     • Seinkun     Mitt þvottakerfi Skilgreindu og vistaðu uppáhalds samsetningu þína af þurrkunarkerfum og valkostum. Sjá hluti "Notaðu aðgerðina „Mitt þvottakerfi“", síða 274. Frískun Til að fríska föt, til dæmis föt sem eru geymd í lokuðu umhverfi í langan tíma, eða til að fjarlægja lykt. Sjálfgefinn tími 0:20 Hámarkstími...
  • Page 278: Ull

    Þurrkun - ÍSLENSKA Hámarksmagn Valkostir • Tími     • Seinkun     Fyrir ullarvörur sem setja má í þurrkara. Sjálfgefinn tími 0:25 Hámarksmagn 1,0 kg Valkostir • Seinkun    ...
  • Page 279: Hreinsun Og Viðhald

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA HREINSUN OG VIÐHALD Rétt viðhald tækis þíns getur lengt endingartíma þess. VIÐVÖRUN! Taktu vélina úr sambandi áður en viðhald eða hreinsun er hafin. VARÚÐ! Verið með hanska þegar tækið er þrifið. VARÚÐ! Notaðu ekki alkóhól, leysiefni eða kemísk efni til að hreinsa tækið. Hreinsaðu ytra byrði •...
  • Page 280 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 2. Hreinsaðu þéttinguna í kringum hurðaropið.     3. Hreinsaðu rakaskynjarann innan í tromlunni.     4. Hreinsaðu varmaskiptinn, sjá hluti "Hreinsaðu varmaskiptinn", síða 283.
  • Page 281: Hreinsaðu Hurðarsíuna

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA     5. Fjarlægðu og hreinsaðu hurðarsíuna.     Þurrkaðu alla hluta þurrkarans með mjúkum klút áður en hann er ræstur aftur. Hreinsaðu hurðarsíuna Gerðu þetta eftir hverja þurrkunarlotu til að koma í veg fyrir meiri orkunotkun og lengri þurrktíma Opnaðu hurðina.
  • Page 282: Tæmdu Vatnsílátið

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 3. Opnaður síuna og fjarlægðu kuskið. Ef þörf krefur, hreinsaðu síuna með ryksugu. ATHUGAÐU! Ekki skola ló ofan í niðurfallið. Það hjálpar til við að koma í veg fyrir að örplast berist í frárennsliskerfið. Fleygðu ló...
  • Page 283: Hreinsaðu Varmaskiptinn

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Togaðu út og haltu vatnsílátinu láréttu með báðum höndum.     2. Hallaðu vatnsílátinu og helltu þéttivatninu í vaskinn. VIÐVÖRUN! Drekktu ekki þéttivatnið.     3. Settu vatnsílátið í.     Til að endurræsa þurrkarann eftir að hann stöðvast sjálfkrafa vegna þess að vatnsílátið er fullt skal ýta á Hreinsaðu varmaskiptinn Framkvæmist þegar þörf er á, venjulega á...
  • Page 284 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA ATHUGAÐU! • Hreinsaðu varmaskiptinn reglulega til að viðhalda styttri þurrkunartíma og minni orkunotkun.     • Ef óæskilegur hlutur fellur fyrir neðan síuhólfið skaltu fjarlægja síuna. Opnaðu síðan varmaskiptishólfið og fjarlægðu hlutinn.     Opnaðu hlífina.  ...
  • Page 285 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 4. Fjarlægðu kusk frá varmaskiptinum með ryksugu með áfestum bursta. VARÚÐ! Ekki beita þrýstingi. Beiting þrýstings getur skemmt kæliuggana og valdið verri árangri við þurrkun. ATHUGAÐU! Til að auðveldara sé að fjarlægja kusk skaltu gera kuskið rakt með úðabrúsa fylltum af vatni.  ...
  • Page 286 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA     7. Lokaðu hlífinni þar til þú heyrir smell.    ...
  • Page 287: Bilanagreining

    Bilanagreining - ÍSLENSKA BILANAGREINING Vélin ræsist ekki Það geta verið aðrar orsakir fyrir vandamálinu. Fylgdu leiðbeiningunum fyrir orsakirnar sem stungið er upp á til að leysa vandamálið. Hurðin er ekki rétt lokuð Lokaðu hurðinni. Vélin er ekki tengd við rafmagn Tengdu rafmagnssnúruna við...
  • Page 288: Kveikt Er Á Gaumljósinu Fyrir Að Hreinsa Síurnar

        2. Ef ennþá er kveikt á gaumljósinu fyrir að tæma vatnsílátið eftir að þurrkarinn hefur verið endurræstur, hafðu samband við þjónustu. Hafðu samband við Elvita þjónustu ef þú þarft hjálp með tækið þitt.     Kveikt er á gaumljósinu fyrir að hreinsa síurnar Það...
  • Page 289: Þurrkarinn Slekkur Á Sér Í Lok Kerfisins

    Bilanagreining - ÍSLENSKA Þurrkarinn slekkur á sér í lok kerfisins Þurrkarinn slekkur sjálfkrafa á sér til að spara orku Þetta er ekki villa heldur eðlileg aðgerð. Óeðlilegur hávaði Það geta verið aðrar orsakir fyrir vandamálinu. Fylgdu leiðbeiningunum fyrir orsakirnar sem stungið er upp á til að leysa vandamálið.
  • Page 290: Uppsetning

    Uppsetning - ÍSLENSKA UPPSETNING Fylgdu leiðbeiningunum í þessum hluta til að setja upp þurrkarann. VIÐVÖRUN! • Ef stafla á þurrkaranum ofan á þvottavél verður að nota stöflunarbúnað (sérpantaður). Til að forðast hættur er mælt með að framleiðandinn, þjónustuaðili hans eða sambærilegur hæfur tæknimaður stafli vörunum samkvæmt skrefunum í...
  • Page 291: Uppsetningarsvæði

    Uppsetning - ÍSLENSKA 2. Lyftu tækinu og fjarlægðu grunnumbúðirnar.     3. Fjarlægðu aukahlutina úr tromlunni.     VIÐVÖRUN! Haldið öllu umbúðaefni vel fjarri börnum. Það er hætta á köfnun! Uppsetningarsvæði Hafðu eftirfarandi í huga þegar þú velur stað til að setja þurrkarann upp á:...
  • Page 292 Uppsetning - ÍSLENSKA • Yfirborðið á að vera hart, þurrt og lárétt. Stöðugleiki er mikilvægur til að koma í veg fyrir að vélin hreyfist úr stað og heldur titringi og hávaða í lágmarki.     • Staðsetningin verður að vera hrein og ekki má leyfa óhreinindum að safnast upp.  ...
  • Page 293: Hallastilltu Þurrkarann

    Uppsetning - ÍSLENSKA Hallastilltu þurrkarann Notaðu hallamæli til að athuga hvort þurrkarinn sé fullkomlega láréttur.     2. Ef þess þarf skaltu stilla framfæturna með höndunum eða verkfæri. Ekki er hægt að stilla afturfæturna.     VARÚÐ! Fjarlægið ekki fætur þurrkarans. Tengdu við...
  • Page 294: Aftengdu Frárennslisslönguna Og Settu Hana Í Gólfræsið

    Uppsetning - ÍSLENSKA Aftengdu frárennslisslönguna og settu hana í gólfræsið. Aftengdu efri hluta frárennslisslöngunnar.     2. Settu ytri frárennslisslönguna í gólfræsið. Sjá hluti "Settu frárennslisslönguna í vask", síða 294 varðandi að setja frárennslisslöngu í vask. ATHUGAÐU! Ekki beygja ytri frárennslisslönguna.  ...
  • Page 295 Uppsetning - ÍSLENSKA Settu frárennslisslönguna inn í slönguhaldarann.     2. Hengdu slönguhaldarann yfir brún vasksins.     3. Festu frárennslisslönguna við vaskinn með snæri, klemmu eða kapalbindi.    ...
  • Page 296: Viðauki Tæknilýsing

    Viðauki - ÍSLENSKA VIÐAUKI Tæknilýsing Gerðarkóði Sjá hluti "Finndu gerðarkóðann", síða 267 Hæð 845 mm Breidd 595 mm Dýpt 600 mm Þyngd 41 kg Uppgefið magn (hámarksmagn sem þurrka má í einu lagi) 8 kg Umhverfishitastig +2 °C til +35 °C Raftenging 220-240 V riðstraumur, ~ 50 Hz Uppgefið inngangsafl 800 W Kæliefni R290...
  • Page 297 Viðauki - ÍSLENSKA ESB Ecolabel verðlaun Vegin orkunotkun með fullt magn og hlutamagn 1,44 kWh Orkunotkun með fullt magn 1,90 kWh Orkunotkun með hlutamagn 1,10 kWh Orkunotkun í slökkt-stillingu (P 0,50 W Orkunotkun í kveikt-áfram stillingu (P 0,80 W Tímalengd kveikt-áfram stillingar 10 mínútur Vegin kerfistími með fullt magn og hlutamagn 162 mínútur Kerfistími með...
  • Page 298: Esb Tilskipanir Og Staðlar

    Viðauki - ÍSLENSKA Vegin þéttingarafköst fyrir ECO-kerfið við fullt magn og hlutamagn Hávaðamengun sem berst í lofti meðan ECO-kerfið er í 65 dB gangi Orkunotkun í slökkt-stillingu (P 0,50 W Orkunotkun við seinkun ræsingar (P 4,00 W Orkunýtnistuðull (EEI) 75.9 Orkunotkun Öll gildi voru ákvörðuð í samræmi við EN 61121. Raunveruleg notkun gæti verið önnur er gildin í töflunni, eftir magni þvottar, tegund efnis, afgangsraka og viðbótaraðgerða sem valdar eru.

Table of Contents