elvita CTS 5190V User Manual & Installation Manual
elvita CTS 5190V User Manual & Installation Manual

elvita CTS 5190V User Manual & Installation Manual

Drying cabinet
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BRUKSANVISNING
USER MANUAL
Bruksanvisning / Installationshandbok
SE
Bruksanvisning / installasjonsanvisning
NO
User manual / Installation manual
GB
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
TORKSKÅP / TØRKESKAP / DRYING CABINET
................ 2
........... 20
........................... 38
MOD NR: CTS 5190V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTS 5190V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elvita CTS 5190V

  • Page 1 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference. TORKSKÅP / TØRKESKAP / DRYING CABINET MOD NR: CTS 5190V...
  • Page 2: Table Of Contents

    INNEHÅLL Denna bruksanvisning . . . . . . . . 3 Torkprogram . . . . . . . . . . . . . . 14 Säkert handhavande .
  • Page 3: Denna Bruksanvisning

    DENNA BRUKSANVISNING Innehållet i denna bruksanvisning beskriver torkskåpets funktion och handhavande samt inne- håller anvisning för installation och underhåll. __________________________________________________________ OBS! Förvara bruksan-visningen så att den alltid finns tillhands för framtida bruk __________________________________________________________ SÄKERT HANDHAVANDE Dessa råd om säkert handhavande har tillkommit för att du ska undvika felanvändning och onö- diga olycksrisker och bör läsas före installation och användning av torkskåpet VARNING! Denna utrustning är endast avsedd att användas för att torka textilier tvättade i vatten.
  • Page 4: Beskrivning Av Torkskåpet

    BESKRIVNING AV TORKSKÅPET Torkskåp arbetar enligt principen för en vär- Fläkten är dessutom så pass kraftig att den mepump med en avfuktningsenhet i stället för får plaggen att vaja, vilket gör torkprocessen konventionell varmluftenhet. På så sätt torkas ännu mer effektiv. tvätten med lägre värme och till väsentligt lägre energiförbrukning.
  • Page 5: Luftflöde I Skåpet

    LUFTFLÖDE I SKÅPET Luftinflöde i 6 hålrader Rensfilter under skostället Returluft efter avfuktning. Går i en kanal i torkskåpets rygg Avfuktningsenhet ___________________________ OBS! Se till att inplacerade skor och liknande ej blockerar luftflödet! ___________________________...
  • Page 6: Kondensvatten

    KONDENSVATTEN Kondensvatten kan avledas på två sätt, sam- las i löstagbar vattentank eller via slang ledas till golvavlopp. Löstagbar vattentank __________________ Vattentanken är dimmensio- nerad för att med god mar- ginal räcka till en komplett tvätt. Men ta som regel att alltid tömma vattentanken före varje tork av tvätt.
  • Page 7: Anslutning Till Golvavlopp

    Anslutning till golvavlopp Från fabrik levereras torkskåpet med slang till den löstagbara vattentanken. För att ändra till kondensavlopp till golvbrunn gör följande: Slang till den löstagbara vat- tentanken Skåpet sett bakifrån Placera avlopps- slangen i ett av urtagen i plåten Slang från kondens-vat- tenpumpen...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Uppackning __________________________________________________________ Torkskåpet ska hanteras varsamt om det står enbart på pallen! TIPPRISK! __________________________________________________________ Kontrollera att varan inte är transport-skadad. Eventuella transportskador ska anmälas till återförsäljaren inom 7 dagar __________________________________________________________ Efter uppackningen kontrollera att varan är felfri. Skador, felaktigheter och ev saknade delar ska omedelbart anmälas till återförsäljaren __________________________________________________________ Kontrollera att samtliga transport-säkringar har avlägsnats innan torkskåpet kopplas in...
  • Page 9: Omhängning Av Dörr

    Omhängning av dörr Skåpet levereras från fabrik med höger- alter- nativt vänsterhängd dörr. Dörren kan i efter- hand hängas om. Om detta är aktuellt, kontakta tillverkaren eller dennes serviceombud . Placering / Fastsättning ____________________________ Torkskåpet är endast avsett för placering inomhus på...
  • Page 10: Elektrisk Anslutning

    ELEKTRISK ANSLUTNING Torkskåpet ska anslutas till 220 - 240 V 1-fas 50 Hz och skyddsjordat vägguttag. Torkskåpet levereras anslutningsklart med kabel med jordad stickkontakt. Avsäkring 10 A. ____________________________ Torkskåpet ska anslutas med den medföljande anslutningskabeln till jordat vägguttag och får ej fastanslutas ____________________________ Eluttaget ska vara så...
  • Page 11: Manöverpanel

    MANÖVERPANEL HELLO Torkskåpet är utrustat med två automatpro- Display gram anpassade för olika typer av plagg. Displayen har två rader med 6 tecken i varje Inställning av dessa program sker via pro- rad. Displayen visar aktuell parameter samt grammeringsmenyer och hanteras med fyra värdet på...
  • Page 12: Uppstart

    UPPSTART ____________________________ ____________________________ Läs denna bruksanvisning innan VARNING Läs säkerhetsanvisningarna på sid torkskåpet tas i bruk. 3 innan skåpet används. ____________________________ ____________________________ 1 Kontrollera att skåpet är väl fastsatt i väg- Efter att skåpet installerats och kopplats in, gen. Se sid 8. bör man vänta minst 3 timmar innan det tas i bruk.
  • Page 13: Placering Av Tvättgods

    PLACERING AV TVÄTTGODS I skåpet finns tre sektioner med hängare. • Om det finns risk för att viss tvätt färgar Varje sektion har ett antal stänger som tvätten av sig bör man lämna fritt utrymme kring hängs upp på. dessa. •...
  • Page 14: Torkprogram

    TORKPROGRAM Torkskåpet är utrustat med två automatpro- Val av torkprogram gram: • Normal torrt – Används för torkning av normaltjocka plagg. • Normal torrt • Extra torrt– Används för torkning av • Extra torrt tjockare plagg, djuptorkning. Automatprogrammen stänger automatiskt av torkprocessen när textilierna är torra.
  • Page 15: Inställning Av Torkprogram

    INSTÄLLNING AV TORKPROGRAM Det finns möjligheter att optimera torkskåpets Detta ska bara göras om man upplever att; två automatprogram för bästa resultat. • Tvätten inte torkas tillräckligt. Inställningen justeras via manöverpanelen för • Tvätten övertorkas – Lång torktid. respektive program. Inledning Torkskåpet är utrustat med två...
  • Page 16: Skötsel

    SKÖTSEL Rengöring Utbytesdel ____________________________ Följ NIMO:s anvisningar vid reparation och utbyte av delar. OBS! Högtrycksrengöring får ej användas! Om anslutningskabeln av någon anledning är ____________________________ skadad ska den bytas. Originaldetalj finns hos återförsäljaren av skåpet. ____________________________ Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan handledning ____________________________ OBS!
  • Page 17: Service

    Service Innan du kontaktar service, bör du ta reda på torkskåpets benämning, artikelnummer och serienummer. Dessa uppgifter står på typskylten som är placerad på skåpets insida. Typskylt (insida) Torkskåpets benämning Artikelnummer Serienummer (12 siffror)
  • Page 18: Felsökning

    FELSÖKNING Hur man klarar av mindre störningar själv Frågor Vad du kan göra 1. Kontrollera att nätsladden är ansluten till ett eluttag Torkskåpet fungerar inte 2. Kontrollera att ingen säkring har löst ut 3. Har du tryckt på startknappen 4. Är dörren stängd 5.
  • Page 19: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Kapacitet: ca 4.0 kg tvätt (bomull) Avvattningskapacitet: 22 g/min Elanslutning: 1-fas 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A Effekt: 900 W Kapacitet huvudfläkt: 945 m³/h (fri blås) Kapacitet subbfläkt: 160 m³/h (fri blås) Hänglängd: 16 meter Mått: Höjd 1930 mm Bredd 595 mm Djup 675 mm...
  • Page 20 INNHOLD Denne bruksanvisningen . . . . . 21 Tørkeprogram . . . . . . . . . . . . . . 32 Sikker bruk .
  • Page 21: Denne Bruksanvisningen

    DENNE BRUKSANVISNINGEN Innholdet i denne bruksanvisningen beskriver tørkeskapets funksjon og betjening samt innehol- der anvisninger for installering og vedlikehold. __________________________________________________________ OBS! Oppbevar bruksanvisningen slik at den alltid er tilgjengelig for fremtidig bruk. __________________________________________________________ SIKKER BRUK Disse rådene om sikker bruk er satt sammen for at du skal unngå feilaktig bruk og unødig ulyk- kesrisiko og bør leses før installering og bruk av tørkeskapet.
  • Page 22: Beskrivelse Av Tørkeskapet

    BESKRIVELSE AV TØRKESKAPET Tørkeskap arbeider etter prinsippene for en Dessuten er viften såpass kraftig at den får varmepumpe med en avfuktingsenhet i stedet plaggene til å vaie, noe som gjør tørkeproses- for konvensjonell varmluftenhet. På den måten sen enda mer effektiv. tørkes vasken med mindre varme og dermed vesentlig lavere energiforbruk.
  • Page 23: I Skapet

    LUFTGJENNOMSTRØMMING I SKAPET Luftinntak i 6 hullrader Rensefilter under skostativet Returluft etter avfukting Går i en kanal i tørkeskapets rygg Avfuktingsenhet ___________________________ OBS! Påse at sko og liknende som er satt inn ikke blokkerer luftgjennomstrømmingen! ___________________________...
  • Page 24: Kondensvann

    KONDENSVANN Kondensvann kan avledes på to måter, sam- les i avtakbar vanntank eller ledes via slange til gulvsluk. Avtakbar vanntank __________________ Vanntanken er dimensjonert for å rekke til en komplett vask med god margin. Men gjør det til en regel å tømme vanntanken før hver tørking av vask.
  • Page 25: Tilkopling Til Gulvsluk

    Tilkopling til gulvsluk Tørkeskapet leveres fra fabrikk med slange til den avtakbare vanntanken. Gjør følgende for å endre fra kondensavløp til gulvsluk: Slange til den avtakbare vann- tanken Skapet sett bakfra Plasser avløps- slangen i en av utsparingene i Slange fra platen kondensvann- pumpen...
  • Page 26: Installering

    INSTALLERING Utpakking __________________________________________________________ Tørkeskapet skal håndteres varsomt dersom det bare står på pallen. VELTERISIKO! __________________________________________________________ Kontroller at varen ikke er transportskadd. Eventuelle transportskader må meldes til forhandle- ren innen 7 dager. __________________________________________________________ Kontroller etter utpakking at varen ikke har feil. Skader, feil og ev. manglende deler skal umid- delbart meldes til forhandleren __________________________________________________________ Kontroller at samtlige transportsikringer er fjernet før tørkeskapet koples til...
  • Page 27: Omhengsling Av Dør

    Omhengsling av dør Skapet leveres fra fabrikk med høyre- alterna- tivt venstrehengslet dør. Døren han hengsles om i ettertid. Hvis dette er aktuelt, kontakt fabrikanten eller dennes servicerepresentant . Plassering / Fastsetting ____________________________ Tørkeskapet er kun ment til plassering innendørs på et tørt sted. ____________________________ Festeknekt Tørkeskapet må...
  • Page 28: Elektrisk Tilkopling

    ELEKTRISK TILKOPLING Tørkeskapet skal koples til 220–240 V 1-fase 50 Hz og jordet stikkontakt. Tørkeskapet leveres klart til tilkopling med kabel med jordet støpsel. Sikring 10 A. ____________________________ Tørkeskapet skal tilkoples med den vedlagte tilkoplingskabelen til jordet stikkontakt og må ikke tilkoples fast.
  • Page 29: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL HELLO Display Tørkeskapet er utstyrt med to automatpro- grammer tilpasset ulike typer plagg. Innstilling Displayet har to linjer med 6 tegn på hver linje. av disse programmene skjer via programme- Displayet viser aktuell parameter samt verdien ringsmenyer og håndteres med fire berørings- for denne parameteren under innstilling og knapper på...
  • Page 30: Oppstart

    OPPSTART ____________________________ ____________________________ Les denne bruksanvisningen før ADVARSEL! Les sikkerhetsanvisningene på tørkeskapet tas i bruk. side 21 før skapet tas i bruk ____________________________ ____________________________ 1 Kontroller at skapet er ordentlig festet til Etter at skapet er installert og koplet til, bør veggen.
  • Page 31: Plassering Av Tørketøy

    PLASSERING AV TØRKETØY I skapet er det tre seksjoner med hengere. • Hvis det er risiko for at enkelte plagg kan Hver seksjon har et antall stenger som vasken farge av, bør man la det være god plass henges opp på. rundt disse.
  • Page 32: Tørkeprogram

    TØRKEPROGRAMMER Tørkeskapet er utstyrt med to automatpro- Valg av tørkeprogram grammer: • Normal tørt – Brukes til tørking av normalt tykke plagg. • Normalt tørt • Ekstra tørt– Brukes til tørking av tykkere • Ekstra tørt plagg, dyptørking. Automatprogrammene slår automatisk av tørkeprosessen når tekstilene er tørre.
  • Page 33: Innstilling Av Tørkeprogram

    INNSTILLING AV TØRKEPROGRAM Det er mulig å optimere tørkeskapets to auto- Dette skal bare gjøres dersom man opplever at: matprogrammer for best mulig resultat. • Vasken ikke tørkes tilstrekkelig. Innstillingen justeres via betjeningspanelet for • Vasken blir for tørr – Lang tørketid. respektive program.
  • Page 34: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Rengjøring Byttedel ____________________________ Følg NIMOs anvisninger ved reparasjon og utskifting av deler. OBS! Høytrykksspyling må ikke benyttes! Dersom tilkoplingskabelen er skadd av en ____________________________ eller annen grunn, skal den skiftes ut. Original kabel er å få hos forhandleren av skapet. ____________________________ Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten veiledning...
  • Page 35: Service

    Service Før du kontakter service, bør du finne fram tørkeskapets betegnelse, artikkelnummer og serienummer. Disse opplysningene står på typeskiltet som er plassert på skapets innside. Typeskilt (innside) Tørkeskapets betegnelse Artikkelnummer Serienummer (12 siffer)
  • Page 36: Feilsøking

    FEILSØKING Slik retter man mindre feil selv Spørsmål Dette kan du gjøre 1. Kontroller at støpselet er satt i stikkontakten Tørkeskapet fungerer ikke 2. Kontroller at ingen sikring er utløst 3. Har du trykket på startknappen? 4. Er døren lukket? 5.
  • Page 37: Tekniske Data

    TEKNISKA DATA Kapasitet: ca. 4.0 kg vask (bomull) Avvanningskapasitet: 22 g/min Strømtilkopling: 1-fase 220–240 V, 50 Hz, 10 A Effekt: 900 W Kapasitet hovedvifte: 945 m³/h (fri utblåsing) Kapasitet sekundærvifte: 160 m³/h (fri utblåsing) Hengelengde: 16 meter Mål: Høyde 1930 mm Bredde 595 mm Dybde 675 mm Vekt:...
  • Page 38 CONTENTS This user manual . . . . . . . . . . . . 39 Drying programme . . . . . . . . . . 50 Safe operation .
  • Page 39: This User Manual

    THIS USER MANUAL The contents of this manual describe the operation and use of the drying cabinet and provide instructions for its installation and maintenance. __________________________________________________________ NOTE! Keep this user manual handy, so that it is always available for future reference __________________________________________________________ SAFE OPERATION This advice on using the appliance safely is provided to help you avoid incorrect use and unne-...
  • Page 40: Components

    COMPONENTS The drying cabinet works in the same way as The fan is also powerful enough that it cau- a heat pump, by using a dehumidifier instead ses garments to flap, which makes the drying of a conventional hot air unit. This means that process even more efficient.
  • Page 41: Air Flow In The Cabinet

    AIR FLOW IN THE CABINET Air inlet – 6 rows of holes Filter underneath shoe stand Return air after dehumidification. Flows through channel at rear of cabinet. Dehumidifier ___________________________ NOTE! Make sure that shoes and the like do not block the air flow! ___________________________...
  • Page 42: Condensed Water

    CONDENSED WATER The condensed water can be removed in two ways: it can be collected in a removable water tank or by a hose that runs to a floor drain. Removable water tank __________________ The water tank has ample capacity to collect the water from a complete wash.
  • Page 43: Connecting To Floor Drain

    Connecting to floor drain When delivered, the drain hose in the drying cabinet is connected to the removable water tank. To connect the hose to a floor drain, do as follows: Hose to remova- ble water tank Cabinet seen from rear Route the drain hose through one of the cut-outs in...
  • Page 44: Installation

    INSTALLATION Unpacking __________________________________________________________ Handle the drying cabinet with care when it is standing on the pallet unsupported. RISK OF TIPPING! __________________________________________________________ Check that the goods have not been damaged in transport. Any transport damage must be reported to the retailer within 7 days. __________________________________________________________ After unpacking the product, check that it is free from damage.
  • Page 45: Reversing The Door

    Reversing the door The cabinet is delivered with the door hung on the right or left. The door can be reversed if required. If this is required, contact the manufacturer or the manufacturer’s service representa- tive . Placement/Securing ____________________________ The drying cabinet is only intended for use indoors in a dry area.
  • Page 46: Electrical Supply

    ELECTRICAL SUPPLY The drying cabinet must be connected to a 220–240 V, single-phase supply at 50 Hz, via an earthed wall socket. The drying cabinet is supplied ready for con- nection with a power cord and earthed plug. The fuse is rated at 10 A. ____________________________ The drying cabinet must be connected to an earthed wall socket using the power cord...
  • Page 47: Control Panel

    CONTROL PANEL HELLO The drying cabinet has two automatic pro- Display grammes to suit different types of garments. The display has two rows with 6 digits in each These programmes are selected from the row. The display shows the current parameter programme menus and controlled by four and the value of this parameter when you set touch buttons on the menu panel.
  • Page 48: Start-Up

    START-UP ____________________________ ____________________________ Read this user manual before star- WARNING! Read the safety instructions on ting to use the drying cabinet. page 39 before using the cabinet. ____________________________ ____________________________ 1 Check that the cabinet is securely attached After installing and connecting the cabinet you to the wall.
  • Page 49: Arranging Items For Drying

    ARRANGING ITEMS FOR DRYING There are three sets of hangers inside the • If there is a risk of discolouration from cabinet. Each set has a number of rails for some items, leave plenty of space around hanging items to dry. them.
  • Page 50: Drying Programme

    DRYING PROGRAMME The drying cabinet has two automatic pro- Selecting the drying programme grammes: • Normal dry – used for drying medium- weight garments. • Normal dry • Extra dry – used for drying heavier gar- • Extra dry ments and for deep-drying. The automatic programmes stop the drying process automatically when the laundry is dry.
  • Page 51: Fine-Tuning The Drying Programme

    FINE-TUNING THE DRYING PROGRAMME It is possible to fine-tune the two automatic You should only do this if you feel that: programmes to get the best results. • The laundry is not being dried adequately. The settings for each programme are adjusted •...
  • Page 52: Care

    CARE Cleaning Replacement parts ____________________________ Follow NIMO’s instructions for repairs and the replacement of parts. NOTE! Do not wash with a high-pressure washer! If the power cord is damaged for any reason it ____________________________ must be replaced. Genuine spare parts can be obtained from the retailer.
  • Page 53: Servicing

    Servicing Before contacting the service department, make a note of the model name, article num- ber and serial number of the drying cabinet. This information can be found on the rating plate inside the cabinet. Rating plate (inside) Model name Article number Serial number (12 digits)
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING How to fix minor problems yourself Questions What you can do 1. Check that power cord is plugged into a socket. Drying cabinet does not work 2. Check for tripped fuse. 3. Have you pressed Start button? 4. Is the door closed? 5.
  • Page 55: Technical Data

    TECHNICAL DATA Capacity: around 4.0 kg of laundry (cotton) Evaporation rate: 22 g/min Electrical supply: Single phase 220–240 V, 50 Hz, 10 A Power: 900 W Main fan capacity: 945 m³/h (unloaded) Secondary fan capacity: 160 m³/h (unloaded) Total hanger length: 16 metres Dimensions: Height 1930 mm...
  • Page 56 GARANTI WARRANTY Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Quality warranty applies to consumer Marknadsförs av EEL AB. +46 (0) 501-39 90 00.

Table of Contents