Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

INFOS &
VIDEO AT
EOX
FL 150
®
LUX
SHORT MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EOX FL 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sigma EOX FL 150

  • Page 1 INFOS & VIDEO AT FL 150 ® SHORT MANUAL...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VERPACKUNGSINHALT + EINLEITUNG INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Lenkerhalterung 35 mm Distanzring 31,5 mm + Frontrefl ektor + Kurzanleitung + Gabelhalterungsadapter + Kabelverbinder Befestigungsmaterial Sicherheitsinformationen Schraube EOX® FL 150ः E-Bike Scheinwerfer mit Tagfahrlicht-Funktion Bestimmungsgemäße Verwendung Tagfahrlicht Der EOX...
  • Page 3: Allgemeine Montagehinweise

    ALLGEMEINE MONTAGEHINWEISE Stellen Sie sicher, dass die EOX FL 150 ordnungsgemäß angebaut und ausgerichtet ist. Bei Scheinwerfern mit separatem Refl ektor darauf achten, ® dass dieser senkrecht zur Fahrbahn ausgerichtet ist. Auf einer vollständig ebenen Straße muss die horizontale Lichtkante stets auf der Straße sichtbar sein! ...
  • Page 4 MONTAGEOPTIONEN FL 150 am Fahrrad sicher mit einer der beiliegenden Halterungen befestigen. ® ANMERKUNG: Bei Verwendung von anderen Haltern kann keine Gewähr für die sichere Befestigung übernommen werden. Die EOX FL 150 kann sowohl am Lenker, als auch an der Gabelkrone befestigt werden. Bitte wählen Sie die für Ihr Rad bevorzugte Montagesituation. ®...
  • Page 5 ANSCHLUSS Scheinwerfer ausschließlich zum Anschluss an eine Gleichspannungsquelle von 12 - 16V / 12W, z.B. an einem E-Bike-Akku. Anschluss an eine Wechselspannungsquelle (z.B. Dynamo) ist nicht zulässig! Die EOX FL 150 benötigt mindestens 12W Nennleistung. ® Der Anschluss der EOX FL 150 ist nur an Fahrzeugen zulässig, bei denen sichergestellt ist, dass nach entladungsbedingtem Abschalten des Akkus ®...
  • Page 6 PACKAGING CONTENTS + INTRODUCTION INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Handlebar mount 35 mm Spacer ring 31.5 mm + Front refl ector + Quick Guide + Fork mount adapter + screw Cable connector Fastening material Safety information...
  • Page 7 GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Make sure that the EOX FL 150 is properly installed and aligned. For headlights with a separate refl ector , ensure that it is aligned perpendicular ® to the road. On a completely fl at road, the horizontal light edge must always be visible on the road! ...
  • Page 8: Mounting Options

    MOUNTING OPTIONS Attach the EOX FL 150 securely to the bike using one of the brackets supplied. ® NOTE: If other brackets are used, no guarantee can be given for secure attachment. The EOX FL 150 can be mounted both on the handlebars and on the fork crown. Please select the preferred mounting situation for your bike. ®...
  • Page 9 CONNECTION Headlight exclusively for connection to a DC voltage source of 12 - 16V / 12W, e.g. on an e-bike battery. Connection to an alternating voltage source (e.g. dynamo) is not permitted! The EOX FL 150 requires at least 12W nominal power. ®...
  • Page 10 CONTENU DE L‘EMBALLAGE + INTRODUCTION INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Support pour guidon 35 mm Bague d‘espacement Réfl ecteur frontal + Guide de démarrage Adaptateur de support de 31,5 mm + matériel de fi...
  • Page 11 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE MONTAGE S‘assurer que l‘EOX FL 150 est correctement monté et orienté. Pour les projecteurs avec réfl ecteur séparé, veillez à ce que celui-ci soit orienté ® perpendiculairement à la chaussée. Sur une route entièrement plane, le bord horizontal de la lumière doit toujours être visible sur la route ! ...
  • Page 12: Options De Montage

    OPTIONS DE MONTAGE Fixer l‘EOX FL 150 au vélo en toute sécurité à l‘aide de l‘un des supports fournis. ® REMARQUE : en cas d‘utilisation d‘autres supports, aucune garantie ne peut être donnée quant à la sécurité de la fixation. L‘EOX FL 150 peut être fixé...
  • Page 13 CONNEXION Phare exclusivement destiné à être raccordé à une source de tension continue de 12 - 16V / 12W, par ex. à une batterie de vélo électrique. Le raccordement à une source de tension alternative (p. ex. dynamo) n‘est pas autorisé ! L‘EOX FL 150 nécessite au moins 12W de puissance ®...
  • Page 14 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE + INTRODUZIONE INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Supporto per manubrio 35 mm Anello distanziatore Rifl ettore anteriore + Guida rapida + Adattatore per montaggio su 31,5 mm + Materiale di fi...
  • Page 15: Istruzioni Generali Di Installazione

    ISTRUZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE Assicurarsi che la EOX FL 150 sia montata e allineata correttamente. Per i fari con rifl ettore separato , assicurarsi che sia allineato ® perpendicolarmente alla strada. Su una strada completamente piana, il bordo orizzontale della luce deve essere sempre visibile sulla strada! ...
  • Page 16: Opzioni Di Montaggio

    OPZIONI DI MONTAGGIO Fissare saldamente la EOX FL 150 alla bicicletta utilizzando una delle staffe in dotazione. ® NOTA: se si utilizzano altre staffe, non è possibile garantire un fissaggio sicuro. L‘EOX FL 150 può essere montato sia sul manubrio che sulla corona della forcella. Selezionare la situazione di montaggio preferita per la propria ®...
  • Page 17 CONNESSIONE Faro da collegare esclusivamente a una fonte di tensione CC da 12 - 16V / 12W, ad esempio a una batteria per e-bike. Non è consentito il collegamento a una fonte di tensione alternata (ad es. dinamo)! La EOX FL 150 richiede una potenza nominale di almeno 12W.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    CONTENIDO DEL PAQUETE + INTRODUCCIÓN INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Soporte de manillar 35 mm Anillo espaciador 31,5 mm + Refl ector frontal + Guía rápida + Adaptador de horquilla + conector del cable material de montaje Información de seguridad...
  • Page 19: Instrucciones Generales De Instalación

    INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN Asegúrese de que la EOX FL 150 está correctamente montada y alineada. En el caso de faros con refl ector separado , asegúrese de que esté ® alineado perpendicularmente a la calzada. ¡En una carretera completamente plana, el borde horizontal de la luz siempre debe ser visible en la carretera! ...
  • Page 20: Opciones De Montaje

    OPCIONES DE MONTAJE Fije firmemente la EOX FL 150 a la bicicleta utilizando uno de los soportes suministrados. ® NOTA: Si se utilizan otros soportes, no se puede garantizar una fijación segura. La EOX FL 150 puede montarse tanto en el manillar como en la corona de la horquilla. Seleccione la situación de montaje preferida para su bicicleta. ®...
  • Page 21 CONEXIÓN Faro exclusivamente para la conexión a una fuente de tensión continua de 12 - 16V / 12W, p. ej. a una batería de e-bike. No está permitida la conexión a una fuente de tensión alterna (p. ej. dinamo). La EOX FL 150 necesita como mínimo una potencia nominal de 12W.
  • Page 22: Beoogd Gebruik

    INHOUD VAN DE VERPAKKING + INTRODUCTIE INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Stuurhouder 35 mm Afstandsring 31,5 mm + Voorrefl ector + Korte Handleiding + Adapter voor vorkmontage + Kabelverbinding Bevestigingsmateriaal Veiligheidsinformatie Schroef EOX®...
  • Page 23 ALGEMENE MONTAGE-INSTRUCTIES Zorg ervoor dat de EOX FL 150 correct is gemonteerd en uitgelijnd. Bij koplampen met een aparte refl ector moet u ervoor zorgen dat deze ® loodrecht op de weg staat. Op een volledig vlakke weg moet de horizontale lichtrand altijd zichtbaar zijn op de weg! ...
  • Page 24 MONTAGEOPTIES Bevestig de EOX FL 150 stevig aan de fiets met een van de meegeleverde beugels. ® OPMERKING: Als er andere beugels worden gebruikt, kan er geen garantie worden gegeven voor een veilige bevestiging. De EOX FL 150 kan zowel op het stuur als op de vorkkroon worden gemonteerd. Selecteer de gewenste montagesituatie voor jouw fiets. ®...
  • Page 25 VERBINDING Koplamp uitsluitend voor aansluiting op een gelijkspanningsbron van 12 - 16V / 12W, bijv. op een e-bike accu. Aansluiting op een wisselstroombron (bijv. dynamo) is niet toegestaan! De EOX FL 150 heeft minimaal 12W nominaal vermogen nodig. ® De EOX FL 150 mag alleen worden aangesloten op voertuigen waarbij gegarandeerd is dat er nog stroom beschikbaar is om het verlichtingssysteem ®...
  • Page 26: Utilização Prevista

    CONTEÚDO DA EMBALAGEM + INTRODUÇÃO INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Suporte para guidão 35 mm Anel espaçador 31,5 mm + Refl etor frontal + Guia rápido + Adaptador de montagem conetor de cabo material de fi...
  • Page 27: Instruções Gerais De Instalação

    INSTRUÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO Certifi que-se de que o EOX FL 150 está corretamente montado e alinhado. No caso de faróis com um refl etor separado , certifi que-se de que este ® está alinhado perpendicularmente à estrada. Numa estrada completamente plana, a borda horizontal da luz deve ser sempre visível na estrada! ...
  • Page 28: Opções De Montagem

    OPÇÕES DE MONTAGEM Prenda o EOX FL 150 firmemente à bicicleta usando um dos suportes fornecidos. ® NOTA: Se forem utilizados outros suportes, não é possível garantir uma fixação segura. O EOX FL 150 pode ser montado tanto no guidão quanto na coroa do garfo. Selecione a situação de montagem preferida para a sua bicicleta. ®...
  • Page 29 CONEXÃO Farol exclusivamente para ligação a uma fonte de tensão DC de 12 - 16V / 12W, por exemplo, a uma bateria de e-bike. Não é permitida a ligação a uma fonte de tensão AC (p. ex., dínamo)! A EOX FL 150 necessita de uma potência nominal mínima de 12W.
  • Page 30: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA + WPROWADZENIE INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Mocowanie kierownicy 35 mm Pierścień dystansowy Przedni refl ektor + Skrócona instrukcja + Adapter mocowania widelca + 31,5 mm + materiał montażowy informacje dotyczące Śruba złącze kabla...
  • Page 31 OGÓLNE INSTRUKCJE MONTAŻU Upewnij się, że refl ektor EOX FL 150 jest prawidłowo zamontowany i ustawiony. W przypadku refl ektorów z oddzielnym odbłyśnikiem należy upewnić ® się, że jest on ustawiony prostopadle do drogi. Na całkowicie płaskiej drodze pozioma krawędź światła musi być zawsze widoczna na drodze! ...
  • Page 32: Opcje Montażu

    OPCJE MONTAŻU Przymocuj bezpiecznie EOX FL 150 do roweru za pomocą jednego z dostarczonych wsporników. ® UWAGA: W przypadku użycia innych wsporników nie można zagwarantować bezpiecznego zamocowania. FL 150 można zamontować zarówno na kierownicy, jak i na koronie widelca. Wybierz preferowany sposób montażu dla swojego roweru. ®...
  • Page 33 POŁĄCZENIE Refl ektor przeznaczony wyłącznie do podłączenia do źródła napięcia stałego 12 - 16V / 12 W, np. do akumulatora roweru elektrycznego. Podłączenie do źródła napięcia AC (np. dynamo) jest niedozwolone! EOX FL 150 wymaga co najmniej 12 W mocy nominalnej. ®...
  • Page 34: Zamýšlené Použití

    OBSAH BALENÍ + ÚVOD INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Uchycení na řídítka 35 mm Distanční kroužek Přední refl ektor + Rychlý průvodce + Adaptér pro montáž na vidlici + 31,5 mm + montážní...
  • Page 35 OBECNÉ POKYNY K INSTALACI Ujistěte se, že je přístroj EOX FL 150 správně namontován a vyrovnán. U světlometů se samostatným refl ektorem se ujistěte, ® že je zarovnán kolmo k vozovce. Na zcela rovné silnici musí být vodorovný okraj světla vždy viditelný na silnici! ...
  • Page 36: Možnosti Montáže

    MOŽNOSTI MONTÁŽE Připevněte EOX FL 150 pevně k jízdnímu kolu pomocí jednoho z dodaných držáků. ® POZNÁMKA: Při použití jiných držáků nelze zaručit bezpečné upevnění. FL 150 lze namontovat jak na řídítka, tak na korunku vidlice. Zvolte prosím preferovanou montáž pro vaše kolo. Standardní montáž je na řídítka. ®...
  • Page 37 PŘIPOJENÍ Světlomet výhradně pro připojení ke zdroji stejnosměrného napětí 12 - 16 V / 12 W, např. k baterii elektrokola. Připojení ke zdroji střídavého napětí (např. dynamo) není povoleno! Světlomet EOX FL 150 vyžaduje jmenovitý výkon minimálně 12 W. ® FL 150 smí...
  • Page 38: Varnostna Navodila

    VSEBINA PAKETA + UVOD INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Pritrditev na krmilo 35 mm Razdelilni obroč 31,5 mm + Sprednji refl ektor + Kratek vodnik + Adapter za montažo na vilice + kabelski priključek montažni material Varnostne informacije...
  • Page 39 SPLOŠNA NAVODILA ZA MONTAŽO Prepričajte se, da je naprava EOX FL 150 pravilno nameščena in poravnana. Pri žarometih z ločenim refl ektorjem poskrbite, da je ta poravnan ® pravokotno na cesto. Na popolnoma ravni cesti mora biti vodoravni rob luči vedno viden na cesti! ...
  • Page 40 MOŽNOSTI MONTAŽE FL 150 varno pritrdite na kolo z enim od priloženih nosilcev. ® OPOMBA: Če uporabite druge nosilce, ne morete jamčiti za varno pritrditev. FL 150 je mogoče namestiti na krmilo in na krono vilice. Izberite želeno namestitev za vaše kolo. Standardna namestitev je na krmilo. ®...
  • Page 41 POVEZAVA Žaromet izključno za priključitev na vir enosmerne napetosti 12-16V / 12 W, npr. na baterijo e-kolesa. Priključitev na vir izmenične napetosti (npr. dinamo) ni dovoljena! Žaromet EOX FL 150 potrebuje vsaj 12 W nazivne moči. ® FL 150 se lahko priključi na vozila samo, če je zagotovljeno, da je energija za napajanje sistema razsvetljave na voljo še vsaj 2 uri po izklopu ®...
  • Page 42: Bezpečnostné Inštrukcie

    OBSAH BALENIA + ÚVOD INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Upevnenie na riadidlá 35 mm Dištančný krúžok 31,5 mm + Predný refl ektor + Rýchly sprievodca + Adaptér pre montáž konektor kábla montážny materiál Bezpečnostné...
  • Page 43 VŠEOBECNÉ POKYNY NA INŠTALÁCIU Skontrolujte, či je zariadenie EOX FL 150 správne namontované a zarovnané. V prípade svetlometov so samostatným refl ektorom sa uistite, ® že je zarovnaný kolmo na cestu. Na úplne rovnej ceste musí byť vodorovný okraj svetla vždy viditeľný na ceste! ...
  • Page 44 MOŽNOSTI MONTÁŽE Pripevnite EOX FL 150 bezpečne na bicykel pomocou jedného z dodaných držiakov. ® POZNÁMKA: V prípade použitia iných držiakov nie je možné zaručiť bezpečné pripevnenie. FL 150 možno namontovať na riadidlá aj na korunku vidlice. Vyberte si, prosím, uprednostňovanú montáž pre váš bicykel. ®...
  • Page 45 PRIPOJENIE Svetlomet výlučne na pripojenie k zdroju jednosmerného napätia 12 - 16 V / 12 W, napr. k batérii elektronického bicykla. Pripojenie na zdroj striedavého napätia (napr. dynamo) nie je povolené! Svetlomet EOX FL 150 vyžaduje menovitý výkon minimálne 12 W. ®...
  • Page 46: Використання За Призначенням

    ВМІСТ ПАКЕТУ + ВСТУП INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL FL 150 Кріплення на кермо 35 мм Розпірне кільце Передній Короткий посібник + ® + Адаптер для кріплення 31,5 мм + кабель рефлектор + Інформація...
  • Page 47 ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ Переконайтеся, що EOX FL 150 правильно встановлений і вирівняний. Для фар з окремим рефлектором переконайтеся, що він ® встановлений перпендикулярно до дороги. На абсолютно рівній дорозі горизонтальний край світла завжди повинен бути видимим на дорозі!  ...
  • Page 48 ВАРІАНТИ КРІПЛЕННЯ Надійно закріпіть EOX FL 150 на велосипеді за допомогою одного з кронштейнів, що входять до комплекту. ® ПРИМІТКА: У разі використання інших кронштейнів ми не гарантуємо надійність кріплення. FL 150 можна встановити як на кермо, так і на вилку. Будь ласка, виберіть бажане положення кріплення ®...
  • Page 49 ПІДКЛЮЧЕННЯ Фара виключно для підключення до джерела постійного струму 12-16 В / 12 Вт, наприклад, на акумуляторі електровелосипеда. Підключення до джерела змінної напруги (наприклад, динамо) заборонено! EOX FL 150 вимагає щонайменше 12 Вт номінальної потужності. ® Підключення EOX FL 150 дозволено лише на транспортних засобах, у яких гарантовано, що електрика все ще доступна для живлення ®...
  • Page 50: Paredzētais Lietojums

    IEPAKOJUMA SATURS + IEVADS INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Roktura stiprinājums 35 mm Distances gredzens Priekšējais atstarotājs + Īss ceļvedis + Dakšas stiprinājuma 31,5 mm + montāžas materiāls Drošības informācija adapteris + skrūve kabeļa savienotājs EOX®...
  • Page 51 VISPĀRĪGAS UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS Pārliecinieties, ka EOX FL 150 ir pareizi uzstādīts un izlīdzināts. Priekšējiem lukturiem ar atsevišķu atstarotāju pārliecinieties, ka tas ir izlīdzināts ® perpendikulāri ceļam. Uz pilnīgi līdzena ceļa horizontālajai gaismas malai vienmēr jābūt redzamai uz ceļa!   Noteiktais uzstādīšanas augstums lukturiem un atstarotājiem Vācijā...
  • Page 52 MONTĀŽAS IESPĒJAS Piestipriniet EOX FL 150 droši pie velosipēda, izmantojot vienu no komplektācijā iekļautajiem kronšteiniem. ® PIEZĪME: Ja tiek izmantoti citi kronšteini, nevar garantēt drošu piestiprināšanu. EOX® FL 150 var uzstādīt gan uz stūres, gan uz dakšas vainaga. Lūdzu, izvēlieties savam velosipēdam piemērotāko montāžas situāciju.
  • Page 53 SAVIENOJUMS Priekšējais lukturis paredzēts tikai un vienīgi pieslēgšanai līdzstrāvas sprieguma avotam 12 - 16V / 12W, piemēram, e-velosipēda akumulatoram. Nav atļauts pieslēgt maiņstrāvas sprieguma avotam (piemēram, dinamo)! EOX FL 150 nepieciešama vismaz 12W nominālā jauda. ® FL 150 drīkst pieslēgt tikai tādiem transportlīdzekļiem, kuros ir nodrošināts, ka pēc akumulatora izslēgšanas izlādes dēļ apgaismojuma ®...
  • Page 54: Saugos Instrukcijos

    PAKUOTĖS TURINYS + ĮVADAS INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Rankenos tvirtinimas prie Tarpinis žiedas 31,5 mm + Priekinis refl ektorius + Trumpas vadovas + vairo 35 mm + Šakės tvirtinimo kabelio jungtis montavimo medžiaga Saugos informacija...
  • Page 55 BENDROSIOS MONTAVIMO INSTRUKCIJOS Įsitikinkite, kad EOX FL 150 yra tinkamai sumontuotas ir išlygintas. Jei tai žibintai su atskiru refl ektoriumi, įsitikinkite, kad jis išlygintas ® statmenai keliui. Visiškai lygiame kelyje horizontalus šviesos kraštas visada turi būti matomas ant kelio!  ...
  • Page 56 MONTAVIMO PARINKTYS Tvirtai pritvirtinkite „EOX FL 150“ prie dviračio naudodami vieną iš pateiktų laikiklių. ® DĖMESIO: Jei naudojami kiti laikikliai, negalima garantuoti, kad tvirtinimas bus saugus. FL 150 galima montuoti ir ant vairo, ir ant šakės karūnos. Pasirinkite pageidaujamą tvirtinimo būdą savo dviračiui. ®...
  • Page 57 RYŠYS Priekinis žibintas skirtas tik prijungti prie 12-16V / 12W nuolatinės įtampos šaltinio, pvz., prie el. dviračio akumuliatoriaus. Jungti prie kintamosios įtampos šaltinio (pvz., dinamo) draudžiama! Žibintui EOX FL 150 reikia bent 12W vardinės galios. ® FL 150 galima jungti prie transporto priemonių tik tada, kai užtikrinama, kad dėl išsikrovimo išjungus akumuliatorių, apšvietimo sistemą bus ®...
  • Page 58 PAKENDI SISU + SISSEJUHATUS INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Käepideme kinnitus 35 mm Vahepealne rõngas Esipeegel + Kiirjuhend + Kahvli kinnituse adapter + 31,5 mm + kinnitusmaterjal Ohutusalane teave kruvi kaabliühendus EOX®...
  • Page 59 ÜLDISED PAIGALDUSJUHISED Veenduge, et EOX FL 150 on korralikult paigaldatud ja joondatud. Eraldi refl ektoriga esilaternate puhul veenduge, et see on joondatud risti teega. ® Täiesti tasasel teel peab horisontaalne valgusserv olema alati teele nähtav!   Saksamaal ettenähtud esilaternate ja helkurite paigalduskõrgus on 400-1200 mm. Vajaduse korral võite pöörduda ka oma piirkonna jalgrattakaupmehe poole.
  • Page 60 PAIGALDAMISE VÕIMALUSED Kinnitage EOX FL 150 kindlalt jalgratta külge, kasutades ühte kaasasolevatest klambritest. ® MÄRKUS: Kui kasutatakse muid klambreid, ei saa tagada turvalist kinnitamist. FL 150 saab paigaldada nii juhtrauale kui ka kahvli kroonile. Palun valige oma ratta jaoks eelistatud paigaldusolukord. Standardne paigaldus ®...
  • Page 61 ÜHENDUS Esilatern ainult 12 - 16V / 12W alalisvooluallikaga ühendamiseks, nt e-jalgratta akuga. Ühendamine vahelduvpingeallikaga (nt dünamoga) ei ole lubatud! FL 150 vajab vähemalt 12W nimivõimsust. ® FL 150 tohib ühendada ainult selliste sõidukitega, mille puhul on tagatud, et valgustussüsteemi toide on veel vähemalt 2 tundi pärast aku ®...
  • Page 62: Tilsigtet Brug

    PAKKENS INDHOLD + INTRODUKTION INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Styrholder 35 mm Afstandsring 31,5 mm + Refl ektor foran + Hurtig guide + Adapter til gaffelmontering + Kabelstik Monteringsmateriale Oplysninger om sikkerhed skrue EOX®...
  • Page 63 GENERELLE INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Sørg for, at EOX FL 150 er korrekt monteret og justeret. Ved forlygter med en separat refl ektor skal du sørge for, at den er rettet vinkelret på vejen. ® På en helt fl ad vej skal den vandrette lyskant altid være synlig på vejen! ...
  • Page 64 MULIGHEDER FOR MONTERING Sæt EOX FL 150 sikkert fast på cyklen ved hjælp af et af de medfølgende beslag. ® BEMÆRK: Hvis der anvendes andre beslag, kan der ikke gives nogen garanti for sikker montering. FL 150 kan monteres både på styret og på gaffelkronen. Vælg den foretrukne monteringssituation til din cykel. Standardmonteringen er på styret. ®...
  • Page 65 FORBINDELSE Forlygte udelukkende til tilslutning til en jævnspændingskilde på 12 - 16V / 12W, f.eks. til et elcykelbatteri. Tilslutning til en vekselstrømskilde (f.eks. en dynamo) er ikke tilladt! EOX FL 150 kræver mindst 12W nominel effekt. ® FL 150 må kun tilsluttes køretøjer, hvor det er sikret, at der stadig er strøm til rådighed til at forsyne belysningssystemet i mindst 2 timer, ®...
  • Page 66: Tiltenkt Bruk

    PAKKENS INNHOLD + INTRODUKSJON INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Styrefeste 35 mm Avstandsring 31,5 mm + Refl ektor foran + Hurtigveiledning + Adapter for gaffelfeste + kabelkontakt monteringsmateriale sikkerhetsinformasjon skrue EOX®...
  • Page 67 GENERELLE MONTERINGSANVISNINGER Sørg for at EOX FL 150 er riktig montert og innrettet. For frontlykter med separat refl ektor må du sørge for at den er rettet vinkelrett mot veien. ® På en helt fl at vei må den horisontale lyskanten alltid være synlig på veien! ...
  • Page 68 MONTERINGSALTERNATIVER Fest EOX FL 150 sikkert til sykkelen ved hjelp av en av de medfølgende brakettene. ® MERK: Hvis du bruker andre braketter, kan vi ikke garantere at den sitter sikkert. FL 150 kan monteres både på styret og på gaffelkronen. Velg den monteringssituasjonen som passer best for sykkelen din. ®...
  • Page 69 FORBINDELSE Frontlykten er utelukkende beregnet for tilkobling til en likestrømskilde på 12 - 16V / 12W, f.eks. til et elsykkelbatteri. Tilkobling til en vekselspenningskilde (f.eks. dynamo) er ikke tillatt! EOX FL 150 krever minst 12W nominell effekt. ® FL 150 må kun kobles til kjøretøy der det er sikret at det fortsatt er strøm til belysningssystemet i minst 2 timer etter at batteriet ®...
  • Page 70 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL + INTRODUKTION INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Styrfäste 35 mm Distansring 31,5 mm + Frontrefl ektor + Snabbguide + Adapter för gaffelfäste + kabelanslutning monteringsmaterial säkerhetsinformation skruv EOX® FL 150ः Strålkastare för elcykel med funktion för dagsljus Avsedd användning Dagsljus Strålkastaren EOX...
  • Page 71 ALLMÄNNA MONTERINGSANVISNINGAR Se till att EOX FL 150 är korrekt monterad och riktad. För strålkastare med separat refl ektor ska du se till att den är riktad vinkelrätt mot vägen. ® På en helt plan väg måste den horisontella ljuskanten alltid vara synlig på vägen! ...
  • Page 72 MONTERINGSALTERNATIV Sätt fast EOX FL 150 ordentligt på cykeln med hjälp av ett av de medföljande fästena. ® OBS: Om andra fästen används kan ingen garanti ges för säker fastsättning. FL 150 kan monteras både på styret och på gaffelkronan. Välj den monteringssituation som passar bäst för din cykel. ®...
  • Page 73 ANSLUTNING Strålkastare uteslutande för anslutning till en likspänningskälla på 12 - 16V / 12W, t.ex. till ett elcykelbatteri. Anslutning till en växelspänningskälla (t.ex. dynamo) är inte tillåten! EOX FL 150 kräver minst 12W nominell effekt. ® FL 150 får endast anslutas till fordon där det kan säkerställas att det fi nns ström för belysningssystemet i minst 2 timmar efter att batteriet ®...
  • Page 74 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ + JOHDANTO INFOS & VIDEO AT IMPORTANT PRODUCT INFORMATION FL 150 ® SHORT MANUAL EOX® FL 150 Ohjaustangon kiinnitys 35 mm Välirengas 31,5 mm + Etuheijastin + Pikaopas + Haarukkakiinnikkeen kaapeliliitin kiinnitysmateriaali turvallisuustiedot sovitin + ruuvi EOX® FL 150ः E-pyörän ajovalot, joissa on päiväajovalotoiminto Käyttötarkoitus Päiväajovalot FL 150 -ajovalo on tarkoitettu yksinomaan poljinavusteisiin polkupyöriin...
  • Page 75 YLEISET ASENNUSOHJEET Varmista, että EOX FL 150 on asennettu ja kohdistettu oikein. Jos ajovaloissa on erillinen heijastin, varmista, että se on suunnattu kohtisuoraan tietä ® vasten. Täysin tasaisella tiellä valon vaakasuuntaisen reunan on aina oltava näkyvissä tiellä!   Saksassa ajovalojen ja heijastimien asennuskorkeus on 400-1200 mm. Tarvittaessa voit myös ottaa yhteyttä oman alueesi polkupyöräalan erikoisliikkeeseen.
  • Page 76 ASENNUSVAIHTOEHDOT Kiinnitä EOX FL 150 tukevasti pyörään yhdellä mukana toimitetuista kiinnikkeistä. ® HUOMAUTUS: Jos käytetään muita kiinnikkeitä, ei voida taata turvallista kiinnitystä. FL 150 voidaan asentaa sekä ohjaustankoon että haarukan kruunuun. Valitse pyöräsi kannalta paras asennustapa. Vakioasennus on ® ohjaustankoon. Saatavilla on 2 eri ohjaustangon halkaisijaa (31,5 mm tai 35 mm);...
  • Page 77 YHTEYS Ajovalo, joka on tarkoitettu liitettäväksi DC-jännitelähteeseen 12 - 16V / 12W, esim. sähköpyörän akkuun. Kytkeminen vaihtojännitelähteeseen (esim. dynamoon) ei ole sallittua! EOX FL 150 vaatii vähintään 12W nimellistehon. ® FL 150:n liitäntä on sallittu vain ajoneuvoissa, joissa on varmistettu, että sähköä on edelleen saatavilla valaistusjärjestelmän syöttämiseen ®...
  • Page 78: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION FL 150 ® Dimensions 45,5 mm x 45,5 mm x 42 mm (without bracket) Brightness 150 Lux Nominal voltage 12 - 16V DC, min. 12W nominal power Output USB-C port 5V / MAX 2A IP-Standard IP67...
  • Page 79 NOTES...
  • Page 80 SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 67433 Neustadt/Wstr. Germany service@sigma.bike sigma.bike...

Table of Contents