Summary of Contents for cecotec BOLERO SQUAD G 1200F INOX
Page 1
B O L E R O SQUAD G 1200F INOX B O L E R O SQUAD G 2200F INOX B O L E R O SQUAD G 3200F INOX B O L E R O SQUAD G 4200F INOX B O L E R O SQUAD G 5200F INOX Placa de gas / Gas hob Manual de instrucciones...
Instrucciones de seguridad 6. Résolution de problèmes Safety instructions 7. Spécifications techniques Instructions de sécurité 8. Recyclage des équipements électriques Sicherheitshinweise et électroniques Istruzioni di sicurezza 9. Garantie et SAV Instruções de segurança 10. Copyright Veiligheidsvoorschriften INHALT Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1.
Page 3
INHOUD 6. Sorun Giderme 7. Teknik bilgiler 1. Onderdelen en componenten 8. Elektrikli ve elektronik ekipmanların 2. Vóór u het apparaat gebruikt geri dönüşümü 3. Installatie 9. Garanti ve Teknik servis 4. Werking 10. Telif Hakları 5. Schoonmaak en onderhoud 6.
Page 4
NOTA EU01_100179 - Bolero Squad G 1200F Inox EU01_100184 - Bolero Squad G 2200F Inox EU01_100188 - Bolero Squad G 3200F Inox EU01_100193 - Bolero Squad G 4200F Inox EU01_100197 - Bolero Squad G 5200F Inox ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato.
Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - La instalación y conexión del aparato deben ser realizadas por especialistas autorizados. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por errores de instalación o conexión.
- ADVERTENCIA: el uso de una placa de gas conlleva la emisión de calor, humedad y gases combustibles en la estancia en la que está instalada. Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada, especialmente cuando la placa esté en funcionamiento. Mantenga abiertos los canales de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (por ejemplo, una campana extractora).
Page 7
- ADVERTENCIA: use sólo las parrillas suministradas junto con el dispositivo o indicadas como adecuadas por Cecotec. El uso de parrillas inapropiadas puede causar accidentes. - El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
Page 8
profesionales cualificados. No intente arreglar el aparato por su cuenta. - Asegúrese siempre de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre el quemador. El fondo de los utensilios de cocina debe cubrir lo más posible el quemador. - Coloque siempre el utensilio de cocina sobre la parrilla, nunca sobre la tapa del quemador o directamente sobre el propio quemador.
Page 9
- Cecotec no se hace responsable de cualquier daño, accidente, o incidencia que resulte del mal uso de este dispositivo. Es BOLERO SQUAD G 1200F / 2200F / 3200F / 4200F / 5200F INOX...
responsabilidad del usuario operar y mantener el dispositivo según las instrucciones y recomendaciones detalladas en este manual. El no seguir las instrucciones puede resultar en daños personales, materiales, o en la pérdida de la garantía del producto. SAFETY INSTRUCTIONS Before using the appliance, read the following instructions carefully.
Page 11
- This gas hob is not connected to any flue-gas evacuation system. It must be installed and connected in compliance with current installation regulations. Pay particular attention to the relevant ventilation requirements. - WARNING: during use, a gas hob emits heat, moisture, and fuel gases into the room where it is located.
Page 12
- WARNING: only use the pan supports supplied with the appliance or indicated as suitable by Cecotec. The use of unsuitable pan supports can cause accidents. - The appliance must not be installed behind a decorative door to avoid overheating.
Page 13
- Always place the cookware on the pan support, never on the burner cap or directly on the burner itself. - Intensive and prolonged use of the appliance may require additional ventilation, e.g. opening a window, or increasing the extractor hood power. - This appliance is designed for cooking only.
- Possible damage produced by incorrect installation, setting or use is not covered by the warranty. - Cecotec is not responsible for any damage, accident, or incident resulting from the misuse of this device. It is the responsibility of the user to operate and maintain the appliance according to the instructions and recommendations detailed in this manual.
Page 15
- L’appareil doit être correctement équipé et installé dans un meuble de cuisine et un plan de travail appropriés et approuvés. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux.
Page 16
- AVERTISSEMENT : utilisez uniquement les grilles fournies avec l’appareil ou indiquées comme appropriées par Cecotec. L’utilisation de grilles inappropriées peut provoquer des dommages. - L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter la surchauffe.
Page 17
- Ne modifiez pas l’appareil de quelque manière que ce soit. - La plaque de cuisson à gaz ne peut pas être utilisée comme support ou comme plan de travail. - L’appareil doit être mis à la terre conformément aux réglementations locales.
Page 18
- Placez toujours les ustensiles de cuisson sur la grille, jamais sur le chapeau du brûleur ou directement sur le brûleur. - Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre ou en augmentant la puissance de la hotte aspirante.
Page 19
- Les dommages causés par une connexion incorrecte, un mauvais réglage ou une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. - Cecotec n’est pas responsable des dommages, accidents ou incidents résultant d’une mauvaise utilisation de cet appareil. L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil conformément aux instructions et...
Page 20
des dommages matériels ou la perte de la garantie de l’appareil. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Die Installation und den Anschluss des Geräts von autorisiertem Fachpersonal durchführen zu lassen.
- Dieses Gaskochfeld ist nicht an ein Abgasabführungssystem angeschlossen. muss gemäß geltenden Installationsvorschriften installiert und angeschlossen werden. Achten Sie besonders auf die entsprechenden Belüftungsanforderungen. - WARNUNG: Die Verwendung eines Gaskochfeldes führt zur Abgabe von Wärme, Feuchtigkeit und brennbaren Gasen in den Raum, in dem es installiert ist.
Page 22
Gegenstände schmelzen, sich erhitzen oder Feuer fangen könnten. - WARNUNG: Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten oder von Cecotec als geeignet bezeichneten Gitter. Die Verwendung von ungeeigneten Brennerost kann zu Unfällen führen. - Das Gerät darf nicht hinter einer Ziertür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Page 23
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät gemäß dieser Anleitung ausreichend belüftet wird. - Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände jeglicher Größe auf das Gerät fallen. - Lassen Sie keine leeren Kochgeschirr auf den Brennern liegen. - Lagern Sie niemals brennbare Gegenstände (z. B. Aerosole) im Raum unter dem Gaskochfeld.
Page 24
- Halten Sie alle Textilien wie Handschuhe oder Geschirrtücher von der Brennerflamme fern. - Verwenden Sie keine Backbleche oder Backplatten. - Das Gerät kann nur dann effizient arbeiten, wenn die Brennerkomponenten korrekt installiert sind sichergestellt ist, dass die Kochutensilien (Bratpfannen, Töpfe, Pfannen...) in einer stabilen Position platziert werden können.
- Mögliche Schäden, die durch einen falschen Anschluss, eine falsche Einstellung oder eine unsachgemäße Verwendung verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. - Cecotec ist nicht verantwortlich für Schäden, Unfälle oder Zwischenfälle, die durch den Missbrauch dieses Geräts entstehen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät gemäß...
Page 26
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. - ATTENZIONE: l’apparecchio e le parti accessibili dello stesso possono surriscaldarsi durante l’uso. Non toccare gli elementi riscaldanti per evitare bruciature. I bambini al di sotto degli 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Page 27
- ATTENZIONE: utilizzare solo griglie fornite l’apparecchio o indicate come idonee da Cecotec. L’uso di griglie inadeguate può causare incidenti. - Per evitare il surriscaldamento, l’apparecchio non deve essere installato dietro pannelli decorativi. - Non modificare l’apparecchio in nessun modo.
Page 28
- Non collocare l’apparecchio sopra una lavastoviglie o un’asciugatrice per evitare danni da vapore. - Spegnere i fornelli del piano cottura dopo l’uso. - Fare attenzione alla cottura di cibi molto grassi od oleosi per evitare incendi. - Fare attenzione a non scottarsi durante o dopo l’uso dell’apparecchio.
Page 29
- Questo apparecchio è progettato esclusivamente per cucinare. Non deve essere utilizzato per altri scopi, ad esempio per riscaldare gli ambienti. - Non immergere mai i copri fornelli o le griglie calde in acqua fredda. Un raffreddamento rapido può danneggiare lo smalto.
- I danni causati da un collegamento errato, una regolazione o un utilizzo errato non sono coperti dalla garanzia. - Cecotec non è responsabile di eventuali danni, incidenti o inconvenienti derivanti dall’uso improprio di questo dispositivo.
Page 31
- O aparelho deve ser devidamente equipado e instalado numa unidade de cozinha e bancada adequada e homologada. - Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não se destina a ser utilizado em bares, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. - ADVERTÊNCIA: O aparelho e as suas partes acessíveis podem aquecer durante a utilização.
Page 32
- ATENÇÃO: utilize apenas os grelhadores fornecidos com o aparelho ou indicados como adequados pela Cecotec. A utilização de proteções inadequadas pode causar acidentes. - O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar o sobreaquecimento.
Page 33
- A placa a gás não pode ser utilizada como superfície de suporte ou de trabalho. - O aparelho deve ser ligado à terra em conformidade com os regulamentos locais. - Não coloque o aparelho acima de um secador de roupa ou máquina de lavar louça para evitar que o vapor o danifique.
Page 34
nunca na tampa do queimador ou diretamente sobre o próprio queimador. - Uma utilização intensiva e prolongada do aparelho pode exigir uma ventilação suplementar, por exemplo, a abertura de uma janela ou o aumento da potência do exaustor. - Este aparelho foi concebido exclusivamente para cozinhar. Não deve ser utilizado para outros fins, por exemplo, para aquecer divisões.
Page 35
- Se utilizar um protetor de bancada, certifique-se de que é adequado. - AVISO! A Cecotec não se responsabiliza por incidentes ou danos causados por uma utilização incorrecta, fora das regras estabelecidas neste manual de instruções, ou pelo não cumprimento das instruções e avisos de segurança.
Page 36
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende oorspronkelijke instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Installatie en aansluiting van het apparaat moeten worden uitgevoerd door erkende specialisten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door installatie- of aansluitingsfouten.
- WAARSCHUWING: het gebruik van een gaskookplaat leidt tot de uitstoot van warmte, vocht en brandbare gassen in de ruimte waarin deze is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd wordt, vooral wanneer de kookplaat in werking is. Houd natuurlijke ventilatiekanalen open of installeer een mechanisch ventilatieapparaat (bijvoorbeeld een afzuigkap).
Page 38
Cecotec als geschikt worden aangeduid. Het gebruik van pannendragers roosters kan ongelukken veroorzaken. - Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geïnstalleerd om oververhitting te voorkomen. - Wijzig het apparaat op geen enkele manier.
Page 39
- Reparatie van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen. Probeer niet zelf het apparaat te repareren. - Zorg er altijd voor dat het kookgerei goed op de brander geplaatst is. De bodem van het kookgerei moet de brander zoveel mogelijk bedekken.
Page 40
- Eventuele schade veroorzaakt door onjuiste aansluiting, onjuiste afstelling of onjuist gebruik valt niet onder de garantie. - Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade, ongelukken of incidenten die het gevolg zijn van verkeerd gebruik van dit apparaat. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen en te onderhouden volgens de instructies en aanbevelingen in deze handleiding.
instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot persoonlijk letsel, schade aan eigendommen of verlies van de garantie op het product. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed użyciem produktu. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Instalacja i podłączenie urządzenia muszą...
Page 42
- Ta płyta gazowa nie jest podłączona do żadnego systemu odprowadzania dymu. Urządzenie być zainstalowane i podłączone zgodnie z obowiązującymi przepisami instalacyjnymi. Należy zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie wymagania dotyczące wentylacji. - UWAGA: użytkowanie płyty gazowej wiąże się z emisją ciepła, wilgoci i gazów palnych do pomieszczenia, w którym jest zainstalowana.
Page 43
Cecotec. Stosowanie nieodpowiedniego rusztu może być przyczyną wypadków. - Nie należy instalować urządzenia za ozdobnymi drzwiczkami, aby uniknąć przegrzania. - Nie modyfikuj urządzenia w żaden sposób. - Płyta nie może być używana jako podpora lub powierzchnia robocza.
Page 44
- Nigdy nie przechowuj łatwopalnych przedmiotów (np. aerozoli) w przestrzeni pod płytą. Szuflady/szafki i ich zawartość muszą być odporne na ciepło. - Środki ostrożności w przypadku awarii: jeśli wykryjesz usterkę, wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. - Urządzenie może być...
Page 45
- Nigdy nie podgrzewaj zamkniętych puszek. Wzrost ciśnienia może spowodować, że wybuchną. - Jeśli używasz ochraniacza blatu, upewnij się, że jest on odpowiedni. - OSTRZEŻENIE! Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niezalecanym w niniejszej instrukcji obsługi nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa...
- Ewentualne szkody spowodowane nieprawidłowym podłączeniem, nieprawidłową regulacją lub nieprawidłowym użytkowaniem nie są objęte gwarancją. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia, wypadki incydenty wynikające niewłaściwego użytkowania tego urządzenia. Użytkownik jest odpowiedzialny za obsługę i konserwację urządzenia zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
- Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. - Před instalací ověřte, zda podmínky místní rozvodné sítě (typ a tlak plynu) a nastavení spotřebiče jsou slučitelné. - Podmínky nastavení tohoto spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku. - Tato plynová varná deska není připojena k žádnému systému pro odvod spalin.
Page 48
- VAROVÁNÍ: Používejte pouze mřížky dodané se zařízením nebo mřížky, které společnost Cecotec označila jako vhodné. Použití nevhodných mřížek může způsobit nehody. - Spotřebič nesmí být instalován za dekorativními dvířky, aby nedošlo k přehřátí.
Page 49
prostoru pod plynovou varnou deskou. Zásuvky/skříňky a jejich obsah musí být tepelně odolné. - Opatření v případě poruchy: pokud zjistíte poruchu, vypněte spotřebič a odpojte jej od zdroje napájení. - Opravu spotřebiče musí provést kvalifikovaní odborníci. Nepokoušejte se spotřebič opravit sami. - Vždy se ujistěte, že je nádoba na hořáku dobře vycentrovaná.
Page 50
- Na případné škody způsobené nesprávným zapojením, nastavením nebo používáním se záruka nevztahuje. - Společnost Cecotec nenese odpovědnost za jakékoli škody, nehody nebo incidenty způsobené nesprávným používáním tohoto zařízení. Uživatel je zodpovědný za provoz a údržbu zařízení...
GÜVENLIK TALIMATLARI Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için saklayın. - Cihazın montajı ve bağlantısı yetkili uzmanlar tarafından yapılmalıdır. Üretici, kurulum veya bağlantı hatalarından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. - Cihaz, uygun ve onaylı bir mutfak ünitesine ve tezgâhına düzgün bir şekilde monte edilmeli ve kurulmalıdır.
Cihaz yanlışlıkla tutuşabilir veya hala sıcak olabilir, bu da nesnelerin eriyebileceği, ısınabileceği veya alev alabileceği anlamına gelir. - UYARI: sadece cihazla birlikte verilen veya Cecotec tarafından uygun olduğu belirtilen ızgaraları kullanın. Uygun olmayan ızgaraların kullanılması kazalara neden olabilir.
Page 53
- Buhar hasarını önlemek için cihazı bulaşık makinesinin veya çamaşır kurutma makinesinin üzerine yerleştirmeyin. - Kullandıktan sonra gözleri kapatın. - Yangınları önlemek için çok yüksek yağlı yiyeceklerin pişirilmesine dikkat edin. - Cihazı kullanırken veya kullandıktan sonra kendinizi yakmamaya dikkat edin. - Sabit veya hareketli cihazlardan gelen kabloların ateş...
Page 54
- Bu cihaz sadece yemek pişirmek için tasarlanmıştır. Örneğin odaların ısıtılması gibi başka amaçlar için kullanılmamalıdır. - Ateş gözü kapaklarını veya sıcak ızgaraları asla soğuk suya daldırmayın. Hızlı soğutma mineye zarar verebilir. - Uygun bir pişirme gereci kullanın. - Optimum ve güvenli çalışmayı sağlamak için göz parçalarının düzenli olarak temizlenmesi önerilir.
Page 55
- Kapalı kutuları asla ısıtmayın. Basınç artışı patlamaya neden olabilir. - Bir tezgah koruyucusu kullanıyorsanız, uygun olduğundan emin olun. - DİKKAT! Cecotec, bu kullanım kılavuzunda belirtilen kuralların dışında uygunsuz kullanımdan veya güvenlik talimatlarına ve uyarılarına uyulmamasından kaynaklanan olaylar veya hasarlar için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
- ADVERTIMENT: l’aparell i les seves parts accessibles es poden posar calentes durant l’ús. Convé tenir en compte evitar els elements calefactors. Els nens menors de 8 anys s’han de mantenir allunyats a no ser que siguin contínuament supervisats. - ATENCIÓ: les peces accessibles poden estar calentes quan la placa està...
Page 57
- ADVERTIMENT: utilitzeu només les graelles subministrades juntament amb el dispositiu o indicades com adequades per Cecotec . L’ús de graelles inadequades pot provocar accidents. - L’aparell no s’ha d’instal·lar darrere d’una porta decorativa per evitar el sobreescalfament.
Page 58
- Tingueu cura de no cremar-vos mentre o després d’utilitzar l’aparell. - Assegureu-vos que cap cable de cap aparell fix o mòbil toqui el cremador o els utensilis de cuina calentes. - No cobriu mai l’aparell amb un drap o una làmina de protecció per evitar sobreescalfament i incendis.
Page 59
- Utilitzeu sempre estris de cuina adequats. - Es recomana fer la neteja de les peces del cremador amb regularitat per garantir un funcionament òptim i segur. - Mantingueu qualsevol element tèxtil com guants o draps de cuina allunyats de la flama del cremador. - No utilitzeu planxes o plaques per coure .
Page 60
ús incorrecte no estan coberts per la garantia. - Cecotec no es fa responsable de qualsevol dany, accident o incidència que resulti del mal ús daquest dispositiu. És responsabilitat de l’usuari operar i mantenir el dispositiu segons les instruccions i les recomanacions detallades en aquest manual.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Ή συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της μπορεί να ζεσταθούν κατά τη χρήση. Θα πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε να αποφεύγεται η επαφή με τα θερμαντικά στοιχεία. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών θα πρέπει να κρατούνται μακριά από τη συσκευή, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. - ΠΡΟΣΟΧΉ: Τα...
Page 62
μόνο τις σχάρες που παρέχονται με τη συσκευή ή που υποδεικνύονται ως κατάλληλες από την Cecotec. Ή χρήση ακατάλληλης προστασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. - Ή συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί πίσω από διακοσμητική πόρτα για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση.
Page 63
- Ή συσκευή πρέπει να γειωθεί σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. - Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε πλυντήριο πιάτων ή στεγνωτήριο ρούχων για να αποφύγετε ζημιές από ατμούς. - Κλείστε τους καυστήρες μετά τη χρήση. - Προσέξτε το μαγείρεμα πολύ λιπαρών ή ελαιωδών τροφίμων για...
Page 64
- Ή εντατική και παρατεταμένη χρήση της συσκευής μπορεί να απαιτεί πρόσθετο εξαερισμό, π.χ. άνοιγμα ενός παραθύρου ή αύξηση της ισχύος του απορροφητήρα. - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για μαγείρεμα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς, π.χ. για τη θέρμανση...
Page 65
προστατευτικό πάγκου εργασίας, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! Ή Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για περιστατικά που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση που δεν ακολουθεί τους κανόνες που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. - Πιθανή βλάβη που προκαλείται από λανθασμένη σύνδεση, λανθασμένη...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Placa de gas.
Page 67
ESPAÑOL Tenga en cuenta las distancias mínimas con superficies combustibles indicadas en este manual. Estas deben coincidir con la información de la placa de características y con los Reglamentos y Normativas locales. Si la placa de cocción se instala cerca de una ventana, deben tomarse las precauciones adecuadas para evitar que las cortinas vuelen sobre los quemadores, ya que esto supondría un riesgo grave de incendio.
Page 68
ESPAÑOL Instalación en la encimera En la siguiente tabla se muestran las medidas del producto y las mediadas de corte de la encimera, correspondientes a la figura 4. Medidas del producto Dimensiones del hueco de la encimera A (mm) B (mm) C (mm) Depth (mm) EU01_100179...
Page 69
ESPAÑOL IMPORTANTE: Las placas de gas que utilizan gas natural y gas sintético deben conectarse mediante un fuelle metálico. El fuelle metálico debe cumplir los siguientes requisitos: CJ/T197-2010. Instale estrictamente de acuerdo con el método y procedimiento de instalación del “Tubo de conexión de gas especial flexible de acero inoxidable”.
Page 70
Nunca reemplace el cable de alimentación, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o con un técnico cualificado. 4. FUNCIONAMIENTO Nota: Al utilizar un utensilio de cocina más grueso, puede mejorar la distribución del calor, especialmente cuando se utiliza un fuego pequeño.
ESPAÑOL Sistema de seguridad Algunos modelos disponen de un sistema de seguridad (termopar) para evitar fugas de gas cuando el quemador se apaga accidentalmente. Leyenda figura 9: Aguja de encendido. Termopar. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el sistema de seguridad esté activado. Para ello, siga los siguientes pasos: Encienda el aparato.
ESPAÑOL Limpieza del panel y de la tapa del quemador Utilice un paño húmedo o un estropajo muy suave. No utilice estropajos metálicos o con superficies ásperas o rugosas ni productos de limpieza ácidos. Las parrillas, tapas y quemadores no son aptos para lavavajillas. Limpieza del quemador Se recomienda limpiar el quemador y su tapa al menos una vez al mes.
Page 73
ESPAÑOL La parrilla se ha Se trata de un fenómeno Limpie la parrilla con un decolorado. frecuente debido a las altas producto de limpieza temperaturas. específico. Se interrumpe el El fusible puede estar Compruebe el armario suministro de energía fundido o algún dispositivo eléctrico de su vivienda.
EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Producto: Placa de gas Bolero Squad G 1200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 2200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 3200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 4200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 5200F Inox...
Page 75
ESPAÑOL Quemador tipo 1.45 3.4kW:247g/h 0.93 Quemador rápido 1.29 3.0kW:218g/h 0.87 Quemador semi- 1.75 0.99 1.75kW:127g/h 0.65 rápido Quemador auxiliar 0.78 1kW:73g/h Presión de 20 mbar 30mbar suministro Código del país FR, IT, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LV, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, HR, HU,...
Page 76
ESPAÑOL Tablas ERP Referencia EU01_100179 Tipo de gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Tipo de quemador EE quemador 57,40% EE placa de gas 57,40% Referencia EU01_100179 Tipo de gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Tipo de quemador EE quemador 54,30% EE placa de gas 54,30% Referencia EU01_100184 Tipo de gas...
Page 77
ESPAÑOL Referencia EU01_100188 Tipo de gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Semi- Tipo de quemador Rápido rápido EE quemador 57,40% 58,90% 61,60% EE placa de gas 59,30% Referencia EU01_100188 Tipo de gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Semi- Tipo de quemador Rápido rápido EE quemador 54,30% 57,60% 60,90%...
Page 78
ESPAÑOL Referencia EU01_100197 Tipo de gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Semi- Tipo de quemador Rápido Semi-rápido 1 rápido 2 EE quemador 57,40% 58,90% 61,60% 60,80% EE placa de gas 59,68% Referencia EU01_100197 Tipo de gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Semi- Tipo de quemador Rápido Semi-rápido 1 rápido 2...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Page 81
ENGLISH Observe the minimum clearances to combustible surfaces indicated in this manual. These must be in accordance with the information on the nameplate and with local regulations and standards. If the hob is installed near a window, appropriate precautions must be taken to prevent curtains from flying over the burners, as this would pose a serious fire hazard.
Page 82
ENGLISH Appliance dimensions Worktop recess dimensions A (mm) B (mm) C (mm) Depth (mm) EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Gas supply connection The gas connection between the supply point and the hob can be made via a metal bellows or a rubber gas supply pipe (the length of which must not exceed 1.5 m).
Page 83
ENGLISH Fig. 6 key: 1.- Metal bellows Important! The gas hose must be inserted up to the red line of the universal air inlet connector and secured with a clamp. A rubber gasket must be fitted between the intake elbow and the gas connection pipe to ensure the safety of the installation.
The technician must also check that the cross-section of the cable in the plug matches the power rating of the appliance. Never replace the power cable, contact the official Cecotec Technical Support Service or a qualified technician. 4. OPERATION Note: by using a thicker cookware, you can improve heat distribution, especially when using a small burner.
ENGLISH Switching off a burner To switch a burner off, turn its corresponding operation knob clockwise to the off position (0/ OFF). Note: It is normal to hear a slight crackling noise during burner operation. It is normal for it to give off a strange smell during the first use. This is not dangerous and does not indicate any malfunction.
ENGLISH The warranty will not cover the burner housing or burner and cap assembly if scratched due to improper installation or handling. 6. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The burner does not Irregular flame due to Contact a qualified technician switch on. The flame is incorrect gas power setting.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically instructed to do so in this instruction manual. It may lead to a dangerous incident that endangers your health and/or damages property. In the event of a malfunction, please contact the official Cecotec Technical Support Service. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS...
Page 88
Gas hob Reference EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 PIN CODE: 2531DP-0077 EU01_100193 EU01_100197 Class 3 Manufacturer CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) - SPAIN Type of gas: I2H(20), I2E(20) I3B/P(30) Burner type Heating Injector size (mm) Heating power...
Page 89
ENGLISH EU01_100193 EU01_100197 Please use the appropriate cookware for each burner. In the following table you can check the sizes by reference: Burner type Maximum size Minimum size Wok burner 260 mm 110 mm Rapid burner 200 mm 110 mm Semi-rapid burner 200 mm 110 mm...
Page 90
ENGLISH Reference EU01_100184 Type of gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Burner type Semi-fast burner 57.40% 61.60% gas hob 59.50% Reference EU01_100184 Type of gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Burner type Semi-fast burner 54.30% 60.90% gas hob 57.60% Reference EU01_100188 Type of gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Burner type Fast Semi-fast...
Page 91
ENGLISH Reference EU01_100193 Type of gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Burner type Semi-fast 1 Semi-fast 2 burner 57.40% 61.60% 60.80% EE gas hob 59.93% Reference EU01_100193 Type of gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Burner type Semi-fast 1 Semi-fast 2 EE burner 54.30% 60.90% 60.00% EE gas hob 58.40%...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque gaz Accessoires (brûleur, chapeau, grille, etc., selon le modèle)
Page 94
FRANÇAIS Respectez les distances minimales par rapport aux surfaces combustibles indiquées dans ce manuel. Celles-ci doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique et aux réglementations et normes locales. Si la plaque de cuisson est installée près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que les rideaux ne passent par-dessus les brûleurs, ce qui constituerait un grave risque d’incendie.
Page 95
FRANÇAIS Installation sur un plan de travail Le tableau suivant indique les dimensions de l’appareil et les dimensions de découpe du plan de travail, correspondant à l’image 4. Dimensions du produit Dimensions de la découpe du plan de travail A (mm) B (mm) C (mm) Profondeur...
Page 96
FRANÇAIS IMPORTANT : Les plaques de cuisson à gaz naturel et synthétique doivent être raccordées au moyen d’un soufflet métallique. Le soufflet métallique doit répondre aux exigences suivantes : CJ/T197-2010. L’installation doit être strictement conforme à la méthode et à la procédure d’installation du « Tuyau flexible en acier inoxydable pour raccordement au gaz spécial ».
à la puissance nominale de l’appareil. Ne remplacez jamais le câble d’alimentation, contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec ou un technicien qualifié. 4. FONCTIONNEMENT Note : L’utilisation d’un ustensile de cuisson plus épais permet d’améliorer la répartition de la chaleur, en particulier lors de l’utilisation d’un petit foyer.
FRANÇAIS Système de sécurité Certains modèles sont équipés d’un système de sécurité (thermocouple) pour éviter les fuites de gaz lorsque le brûleur est accidentellement éteint. Image 9 : Aiguille d’allumage. Thermocouple. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le système de sécurité est activé. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes : Allumez l’appareil.
FRANÇAIS Lorsque vous retirez le chapeau du brûleur, veillez à ne pas frapper l’aiguille d’allumage afin d’éviter qu’elle ne se fissure (Img. 10). Nettoyage du panneau et du chapeau du brûleur Utilisez un chiffon humide ou un tampon à récurer très doux. N’utilisez pas de tampons à récurer métalliques ou de tampons à...
Page 100
FRANÇAIS La flamme s’éteint dès Vous n’avez pas maintenu Maintenez le bouton enfoncé qu’elle est allumée. appuyé le bouton plus longtemps. suffisamment longtemps. La grille s’est décolorée. Il s’agit d’un phénomène Nettoyez la grille avec fréquent dû aux températures un produit de nettoyage élevées.
Ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins d’en avoir reçu l’instruction expresse dans le présent manuel d’instructions. Cela pourrait entraîner un incident dangereux qui mettrait votre santé en danger et/ou endommagerait des biens. En cas de panne, contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence :...
Page 102
FRANÇAIS Type de gaz I2H(20), I2E(20) I3B/P(30) Type de brûleur Puissance Taille de l’injecteur Puissance Taille de calorifique (mm) calorifique l’injecteur (mm) (kW) (kW) Brûleur type WOK 1.45 3.4kW:247g/h 0.93 Brûleur rapide 1.29 3.0kW:218g/h 0.87 Brûleur semi- 1.75 0.99 1.75kW:127g/h 0.65 rapide Brûleur auxiliaire...
Page 103
FRANÇAIS Type de brûleur Taille maximale Taille minimale Brûleur type WOK 260 mm 110 mm Brûleur rapide 200 mm 110 mm Brûleur semi-rapide 200 mm 110 mm Brûleur auxiliaire 200 mm 110 mm Tableaux ERP Référence EU01_100179 Type de gaz I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Type de brûleur EE brûleur...
Page 104
FRANÇAIS Référence EU01_100184 Type de gaz I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Type de brûleur Semi-rapide brûleur 54,30 % 60,90 % plaque de cuisson à 57,60 % Référence EU01_100188 Type de gaz I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Semi- Type de brûleur Rapide rapide EE brûleur 57,40 % 58,90 % 61,60 % EE plaque de cuisson à...
Page 105
FRANÇAIS Référence EU01_100193 Type de gaz I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Semi- Type de brûleur Semi-rapide 1 rapide 2 EE brûleur 54,30 % 60,90 % 60,00 % EE plaque de cuisson à gaz 58,40% Référence EU01_100197 Type de gaz I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Semi- Type de brûleur Rapide Semi-rapide 1...
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyceln. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Gaskochfeld.
Page 108
DEUTSCH Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von der Karte, bevor Sie sie in Betrieb nehmen, um mögliche Brände zu vermeiden. Halten Sie die in dieser Anleitung angegebenen Mindestabstände zu brennbaren Oberflächen ein. Diese müssen mit den Angaben auf dem Typenschild und den örtlichen Vorschriften und Normen übereinstimmen.
DEUTSCH Warnung: Im Falle eines Bruchs der Glasscheibe (je nach Modell): Schalten Sie sofort alle Brenner und alle elektrischen Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Berühren Sie nicht die Oberfläche des Geräts. Hören Sie auf, den Teller zu benutzen. Einbau der Arbeitsplatte Die folgende Tabelle zeigt die Produktabmessungen und die Schnittmaße der Arbeitsplatte, die der Abbildung 4 entsprechen.
Page 110
DEUTSCH Legende Abbildung 5: Universal-Lufteinlassanschluss Klammer Rote Indikatorlinie WICHTIG: Gasherde, die mit Erdgas und synthetischem Gas betrieben werden, müssen mit einem Metallbalg verbunden werden. Der Metallbalg muss die folgenden Anforderungen erfüllen: CJ/T197-2010. Die Verlegung muss streng nach der Verlegeart und dem Verlegeverfahren des „Flexiblen Spezialgasanschlussrohrs aus Edelstahl“...
Kabels im Stecker mit der Nennleistung des Geräts übereinstimmt. Ersetzen Sie niemals das Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec oder einen qualifizierten Techniker. 4. BEDIENUNG Hinweis: Durch die Verwendung eines dickeren Kochgeschirrs können Sie die Wärmeverteilung verbessern, vor allem wenn Sie ein kleines Feuer verwenden.
Page 112
DEUTSCH Wenn keine Flamme entsteht, drehen Sie den Drehknopf in die Aus-Stellung (0/OFF) und wiederholen Sie die oben genannten Schritte. Diesmal halten Sie die Fernbedienung länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden). Gefahr einer Verpuffung Wenn sich die Flamme nach 15 Sekunden immer noch nicht entzündet hat, schalten Sie den Brenner aus und öffnen Sie ein Fenster oder eine Tür in der Nähe.
DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG Warnung: Gefahr einer Explosion Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Kochfeldes, dass es vollständig abgekühlt ist und dass der Gashahn nicht geschlossen ist. Das Sicherheitssystem und die wasserdichten Komponenten dürfen nicht demontiert werden. Achten Sie beim Abnehmen der Brennerabdeckung darauf, nicht gegen die Zündnadel zu stoßen, damit diese nicht bricht (Abb.
DEUTSCH 6. PROBLEMBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Der Brenner zündet nicht. Unregelmäßige Flamme Wenden Sie sich an einen Die Flamme ist unregel- durch falsche Gasleistungs- qualifizierten Techniker Ihres mäßig. einstellung. Gasversorgungsunterneh- mens, um den Gasschlauch zu überprüfen. Die Flamme verändert Die Teile der Platte sind nicht Bauen Sie alle Teile richtig plötzlich ihr Aussehen.
Tauschen Sie keine Teile des Geräts aus, es sei denn, Sie werden in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich dazu aufgefordert. Sie könnten einen gefährlichen Vorfall verursachen, der Ihre Gesundheit gefährdet und/oder Sachschäden verursacht. Im Falle einer Panne wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: EU01_100179...
Page 116
Gasstab EU01_100179 Referenz EU01_100184 EU01_100188 PIN CODE: 2531DP-0077 EU01_100193 EU01_100197 Klasse Klasse 3 Hersteller CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) - ESPAÑA Gastypen I2H(20), I2E(20) I3B/P(30) Typ des Brenners Heizleistung Größe der Heizleistung Größe der (kW) Einspritzdüse (mm)
Page 117
DEUTSCH EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Bitte verwenden Sie für jeden Brenner das passende Kochgeschirr. In der folgenden Tabelle können Sie die Größen anhand von Referenzen überprüfen: Typ des Brenners Maximale Größe Mindestgröße Wok-Brenner 260mm 110mm Schneller Brenner 200mm 110mm Halbschneller Brenner 200mm 110mm Hilfsbrenner...
Page 118
DEUTSCH Referenz EU01_100184 Gastypen I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Typ des Brenners Halbschnell Brenner 57,40% 61,60% Gaskochfeld 59,50% Referenz EU01_100184 Gastypen I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Typ des Brenners Halbschnell Brenner 54,30% 60,90% Gaskochfeld 57,60% Referenz EU01_100188 Gastypen I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Typ des Brenners Schnell Halbschnell EE-Brenner 57,40% 58,90% 61,60%...
Page 119
DEUTSCH Referenz EU01_100193 Gastypen I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Halbschnell Typ des Brenners Halbschnell 1 Brenner 57,40% 61,60% 60,80% EE-Gaskochfeld 59,93% Referenz EU01_100193 Gastypen I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Halbschnell Typ des Brenners Halbschnell 1 EE-Brenner 54,30% 60,90% 60,00% EE-Gaskochfeld 58,40% Referenz EU01_100197 Gastypen I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Halbschnell Typ des Brenners Schnell...
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst von Cecotec in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Piano cottura a gas.
Page 122
ITALIANO metterla in funzione per evitare possibili incendi. Rispettare le distanze minime dalle superfici combustibili indicate nel presente manuale. Queste devono essere conformi alle informazioni riportate sul piano cottura e alle normative e agli standard locali. Se il piano di cottura è installato vicino a una finestra, è necessario prendere le opportune precauzioni per evitare che le tende volino sopra i fornelli, in quanto ciò...
ITALIANO Attenzione: In caso di rottura del vetro del piano cottura (a seconda del modello): Spegnere immediatamente tutti i fornelli e gli elementi elettrici di riscaldamento e scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Smettere di usare l’apparecchio. Installazione sul piano di lavoro Nella tabella seguente sono riportate le dimensioni del prodotto e le dimensioni di taglio del piano di lavoro, corrispondenti alla figura 4.
Page 124
ITALIANO Legenda della figura 5: Connettore di ingresso aria universale Fascetta Linea rossa di indicazione IMPORTANTE: I piani di cottura a gas che utilizzano gas naturale e sintetico devono essere collegati mediante un soffietto metallico. Il soffietto metallico deve soddisfare i seguenti requisiti: CJ/T197-2010. Installare rispettando rigorosamente il metodo e la procedura di installazione del “Tubo speciale flessibile in acciaio inox per il collegamento del gas”.
è adatta al tipo di presa disponibile, si consiglia di rivolgersi a un tecnico qualificato per la sostituzione. Il tecnico deve inoltre verificare che la sezione del cavo nella spina corrisponda alla potenza nominale del dispositivo. Non sostituire mai il cavo di alimentazione, contattare l’assistenza tecnica Cecotec o un tecnico qualificato. 4. FUNZIONAMENTO Nota: Utilizzando una pentola più...
ITALIANO Pericolo di deflagrazione Se dopo 15 secondi la fiamma non si accende, spegnere il fornello e aprire una finestra o una porta vicina. Dopo aver atteso almeno un minuto, provare a riaccendere il fornello. Sistema di sicurezza Alcuni modelli sono dotati di un sistema di sicurezza (termocoppia) per evitare perdite di gas in caso di spegnimento accidentale del fornello.
ITALIANO Quando si rimuove il copri fornello, fare attenzione a non colpire l’ago di accensione per evitare che si rompa (Fig. 10). Pulizia del pannello e del copri fornello Utilizzare un panno umido o una spugna molto morbida. Non utilizzare pagliette metalliche o pagliette con superfici ruvide o ruvide o detergenti acidi.
Page 128
ITALIANO La fiamma si spegne non Non si è tenuto premuto Tenere premuta la manopola appena viene accesa. la manopola per un tempo per un periodo di tempo più sufficiente. lungo. La griglia è scolorita. Si tratta di un fenomeno Pulire la griglia con un frequente a causa delle alte prodotto specifico.
Non riparare o sostituire alcuna parte dell’apparecchio per conto proprio a meno che non sia specificamente indicato nel presente manuale di istruzioni. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni all’apparecchio o lesioni. In caso di avaria, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto:...
ITALIANO Bruciatore wok 1.45 3.4kW:247g/h 0.93 Bruciatore rapido 1.29 3.0kW:218g/h 0.87 Fornello 1.75 0.99 1.75kW:127g/h 0.65 semirapido Fornello ausiliare 0.78 1kW:73g/h Pressione di 20 mbar 30mbar fornitura Codice paese FR, IT, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LV, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, HR, HU, CH, TR, BG, HR, RO, DE, LU, PL, NL...
Page 131
ITALIANO Tabelle ERP Codice prodotto EU01_100179 Tipi di gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Tipo di bruciatore Bruciatore EE 57,40% Piano cottura a gas EE 57,40% Codice prodotto EU01_100179 Tipi di gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Tipo di bruciatore Bruciatore EE 54,30% Piano cottura a gas EE 54,30% Codice prodotto EU01_100184...
Page 132
ITALIANO Codice prodotto EU01_100188 Tipi di gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Semi- Tipo di bruciatore Rapido rapido Bruciatore EE 57,40% 58,90% 61,60% Piano cottura a gas EE 59,30% Codice prodotto EU01_100188 Tipi di gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Semi- Tipo di bruciatore Rapido rapido fornello 54,30%...
ITALIANO Codice prodotto EU01_100197 Tipi di gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Semi- Tipo di bruciatore Rapido Semi-rapido 1 rapido 2 Bruciatore EE 57,40% 58,90% 61,60% 60,80% Piano cottura a gas EE 59,68% Codice prodotto EU01_100197 Tipi di gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Semi- Tipo di bruciatore Rapido Semi-rapido 1...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Placas a gás.
Page 136
PORTUGUÊS Respeite as distâncias mínimas em relação às superfícies combustíveis indicadas neste manual. Estes devem estar de acordo com as informações da placa de identificação e com os regulamentos e normas locais. Se a placa de cozedura estiver instalada perto de uma janela, devem ser tomadas as precauções necessárias para evitar que os cortinados caiam sobre os queimadores, pois isso constituiria um grave risco de incêndio.
PORTUGUÊS Instalação na bancada A tabela seguinte apresenta as dimensões do produto e as dimensões de corte do tampo de trabalho, correspondentes à figura 4. DATOS DEL PRODUCTO Dimensões do nicho da bancada A (mm) B (mm) C (mm) Profundidade (mm) EU01_100179 EU01_100184...
Page 138
PORTUGUÊS IMPORTANTE: As placas de fogão a gás natural e sintético devem ser ligadas por meio de um fole metálico. O fole metálico deve satisfazer os seguintes requisitos: CJ/T197-2010. Instale estritamente de acordo com o método e procedimento de instalação do “Tubo de ligação de gás especial flexível de aço inoxidável”.
à potência nominal do aparelho. Nunca substitua o cabo de alimentação, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou um técnico qualificado. 4. FUNCIONAMENTO Nota: Ao utilizar um recipiente de cozinha mais grosso, pode melhorar a distribuição do calor, especialmente quando se utiliza um lume pequeno.
PORTUGUÊS Sistema de segurança Alguns modelos dispõem de um sistema de segurança (termopar) para evitar a fuga de gás quando o queimador é acidentalmente desligado. Legenda figura 9: Agulha de ignição. Termopar. Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que o sistema de segurança esteja ativado. Para isso, siga os passos seguintes: Ligue o aparelho.
PORTUGUÊS Limpeza do painel e da tampa do queimador Utilize um pano húmido ou um esfregão muito macio. Não utilize esfregões metálicos ou esfregões com superfícies ásperas ou rugosas ou agentes de limpeza ácidos. As grelhas, as tampas e os queimadores não podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Limpeza do queimador Recomenda-se a limpeza do queimador e da sua tampa pelo menos uma vez por mês.
Page 142
Pode provocar a um incidente perigoso que ponha em perigo a sua saúde e/ou danifique bens. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. BOLERO SQUAD G 1200F / 2200F / 3200F / 4200F / 5200F INOX...
EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Produto: Placa a gás Bolero Squad G 1200F Inox Placa a gás Bolero Squad G 2200F Inox Placa a gás Bolero Squad G 3000 Inox Placa a gás Bolero Squad G 4200F Inox Placa a gás Bolero Squad G 5200F Inox Tipo de producto Placa a gás...
PORTUGUÊS Queimador auxiliar 0.78 1kW:73g/h Pressão do 20 mbar 30mbar abastecimento Código do país FR, IT, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LV, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, HR, HU, CH, TR, BG, HR, RO, DE, LU, PL, NL IT, RO, BE, GB, FR...
Page 145
PORTUGUÊS Tabelas ERP Referência EU01_100179 Tipo de gás I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Tipo de queimador EE queimador 57,40% EE Fogão a gás 57,40% Referência EU01_100179 Tipo de gás I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Tipo de queimador EE queimador 54,30% EE Fogão a gás 54,30% Referência EU01_100184 Tipo de gás...
Page 146
PORTUGUÊS Referência EU01_100188 Tipo de gás I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Tipo de queimador Rápido Semi-rápido EE queimador 57,40% 58,90% 61,60% EE Fogão a gás 59,30% Referência EU01_100188 Tipo de gás I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Tipo de queimador Rápido Semi-rápido queimador 54,30% 57,60% 60,90% Fogão a gás 57,60% Referência...
PORTUGUÊS Referência EU01_100197 Tipo de gás I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Tipo de queimador Rápido Semi-rápido 1 Semi-rápido 2 EE queimador 57,40% 58,90% 61,60% 60,80% EE Fogão a gás 59,68% Referência EU01_100197 Tipo de gás I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Tipo de queimador Rápido Semi-rápido 1 Semi-rápido 2 EE queimador 54,30%...
PORTUGUÊS 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Gaskookplaat Accessoires (brander, deksel, pannendrager, enz., afhankelijk van model)
Page 150
NEDERLANDS Houd u aan de minimumafstanden tot brandbare oppervlakken die in deze handleiding worden aangegeven. Deze moeten in overeenstemming zijn met de informatie op het typeplaatje en met de plaatselijke voorschriften en normen. Als de kookplaat in de buurt van een raam wordt geïnstalleerd, moeten de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen om te voorkomen dat er gordijnen over de branders vliegen, omdat dit een ernstig brandgevaar kan opleveren.
Page 151
NEDERLANDS Installatie op het keukenblad De volgende tabel toont de productafmetingen en de snijafmetingen van het keukenblad, overeenkomstig met figuur 4. Afmetingen van het product Afmetingen keukenblad opening A (mm) B (mm) C (mm) Diepte (mm) EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Aansluiting gastoevoer De gasverbinding tussen het voedingspunt en de kookplaat kan worden gemaakt via een...
Page 152
NEDERLANDS BELANGRIJK: Gaskookplaten op aardgas en synthetisch gas moeten worden aangesloten door middel van een metalen balg. De metalen balg moet aan de volgende eisen voldoen: CJ/T197-2010. Installeer strikt volgens de installatiemethode en -procedure van de “Roestvaststalen flexibele speciale gasverbindingsbuis”. Stel de gasslang niet bloot aan hoge temperaturen.
De technicus moet ook controleren of de doorsnede van de kabel in de stekker overeenkomt met het nominale vermogen van het apparaat. Vervang het netsnoer nooit, maar neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec of een gekwalificeerde technicus. 4. WERKING Opmerking: Door dikker kookgerei te gebruiken kunt u de warmte beter verdelen, vooral als u een klein vuur gebruikt.
NEDERLANDS Beveiligingssysteem Sommige modellen hebben een veiligheidssysteem (thermokoppel) om gaslekkage te voorkomen als de brander per ongeluk wordt uitgeschakeld. Legende figuur 9: Ontstekingsnaald. Thermokoppel. Controleer voordat u het apparaat gebruikt of het veiligheidssysteem geactiveerd is. Volg hiervoor de volgende stappen: Zet het apparaat aan.
NEDERLANDS Schoonmaken van het paneel en de branderdeksel Gebruik een vochtige doek of een zeer zacht schuursponsje. Gebruik geen metalen schuursponsjes of schuursponsjes met ruwe of ruwe oppervlakken of zure reinigingsmiddelen. Pannendragers, deksels en branders kunnen niet in de vaatwasser. Schoonmaken van de branders Het wordt aanbevolen om de brander en het deksel minstens één keer per maand schoon te maken.
Page 156
NEDERLANDS De pannendrager is Dit komt vaak voor bij hoge Reinig de pannendrager verkleurd. temperaturen. met een specifiek reinigingsproduct. De stroomtoevoer is De zekering kan Controleer de onderbroken. doorgebrand zijn of een elektriciteitskast in uw huis. veiligheidsvoorziening (thermische schakelaar, stroomonderbreker...) kan gedeactiveerd zijn.
Vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, tenzij dit specifiek wordt aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Het kan leiden tot een gevaarlijk incident dat je gezondheid in gevaar brengt en/of schade toebrengt aan eigendommen. Neem bij storingen contact op met de technische ondersteuning van Cecotec. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie:...
Page 158
NEDERLANDS Wokbrander 1.45 3.4kW:247g/h 0.93 Snelle pit 1.29 3.0kW:218g/h 0.87 Semi-snelle 1.75 0.99 1.75kW:127g/h 0.65 brander Hulp pit 0.78 1kW:73g/h Toevoerdruk 20 mbar 30mbar Landcode FR, IT, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LV, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, LT, MT, SK, SI, BG, IS, IS, NO, HR, CH, TR, BG, HR, RO, DE, LU, PL, NL...
Page 159
NEDERLANDS ERP-tabellen Referentie EU01_100179 Type gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Brander type EE brander 57,40% EE gaskookplaat 57,40% Referentie EU01_100179 Type gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Brander type EE brander 54,30% EE gaskookplaat 54,30% Referentie EU01_100184 Type gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Brander type Semi-snel brander 57,40% 61,60% gaskookplaat...
Page 160
NEDERLANDS Referentie EU01_100188 Type gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Brander type Snel Semi-snel EE brander 57,40% 58,90% 61,60% EE gaskookplaat 59,30% Referentie EU01_100188 Type gas I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Brander type Snel Semi-snel brander 54,30% 57,60% 60,90% gaskookplaat 57,60% Referentie EU01_100193 Type gas I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Brander type Semi-snel 1...
Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. 9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Płyta gazowa.
Page 164
POLSKI Przed uruchomieniem płyty należy usunąć z niej wszystkie materiały opakowaniowe, aby uniknąć pożaru. Należy przestrzegać minimalnych odstępów od palników wskazanych w niniejszej instrukcji. Muszą one być zgodne z informacjami na tabliczce znamionowej oraz z lokalnymi przepisami i normami. Jeśli płyta kuchenna jest zainstalowana w pobliżu okna, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec przelatywaniu zasłon nad palnikami, ponieważ...
Page 165
POLSKI Instalacja na blacie Poniższa tabela przedstawia wymiary produktu i wymiary otworu blatu roboczego odpowiadające rysunkowi 4. Wymiary produktu Wymiary otworu w blacie roboczym A (mm) B (mm) C (mm) Głębokość (mm) EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Połączenie dopływu gazu Połączenie gazowe między punktem poboru a płytą...
Page 166
POLSKI WAŻNE: Płyty gazowe wykorzystujące gaz ziemny i syntetyczny muszą być połączone za pomocą metalowego mieszka. Metalowy mieszek musi spełniać następujące wymagania: CJ/T197-2010. Instalować ściśle zgodnie z metodą i procedurą instalacji „Specjalny, elastyczny przewód gazowy ze stali nierdzewnej”. Nie wystawiać węża gazu na działanie wysokich temperatur. Wykrywanie wycieków gazu należy przeprowadzić...
Technik musi również sprawdzić, czy przekrój przewodu we wtyczce odpowiada mocy znamionowej urządzenia. Nigdy nie wymieniaj samodzielnie przewodu zasilania, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec lub wykwalifikowanym technikiem. 4. FUNKCJONOWANIE Uwaga: Używając grubszego naczynia, można poprawić dystrybucję ciepła, zwłaszcza w przypadku korzystania z małego ognia.
POLSKI System bezpieczeństwa Niektóre modele są wyposażone w system bezpieczeństwa (iskrownik) zapobiegający wyciekowi gazu w razie przypadkowego wyłączenia palnika. Legenda rysunek 9: Igła. Iskrownik. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że system bezpieczeństwa jest włączony. Aby to zrobić, wykonaj poniższe czynności: Włącz urządzenie.
POLSKI Czyszczenie panelu i nakrywki palnikowej Użyj wilgotnej ściereczki lub bardzo miękkiej gąbki. Nie używaj metalowych lub szorstkich gąbek ani kwaśnych produktów czyszczących. Ruszty, nakrywki i palniki nie nadają się do mycia w zmywarce. Czyszczenie palnika Zaleca się czyszczenie palnika i jego nakrywki co najmniej raz w miesiącu. Zwłaszcza, jeśli zauważono nieregularny płomień.
Page 170
POLSKI Ruszt odbarwił się. Jest to częste zjawisko Ruszt należy czyścić spowodowane wysokimi specjalnym środkiem temperaturami. czyszczącym. Przerwa w dostawie Bezpiecznik może być Sprawdź skrzynkę elektryczną prądu. przepalony lub urządzenie w swoim domu. zabezpieczające (wyłącznik termiczny, wyłącznik instalacyjny...) może być nieaktywne.
EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Produkt: Płyta gazowa Bolero Squad G 1200F Inox Płyta gazowa Bolero Squad G 2200F Inox Płyta gazowa Bolero Squad G 3200F Inox Płyta gazowa Bolero Squad G 4200F Inox Płyta gazowa Bolero Squad G 5200F Inox Typ produktu Płyta gazowa...
Page 172
POLSKI Palnik szybki 1,29 3,0 kW : 218 g/h 0,87 Palnik półszybki 1,75 0,99 1,75 kW : 127 g/h 0,65 Palnik pomocniczy 0,78 1 kW : 73 g/h Ciśnienie zasilania 20 mbar 30 mbar Kod kraju FR, IT, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LV, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, HR, HU,...
Page 173
POLSKI Tabele ERP Referencja EU01_100179 Rodzaj gazu I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Rodzaj palnika Palnik EE 57,40% Płyta gazowa EE 57,40% Referencja EU01_100179 Rodzaj gazu I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Rodzaj palnika Palnik EE 54,30% Płyta gazowa EE 54,30% Referencja EU01_100184 Rodzaj gazu I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Rodzaj palnika Półszybki palnik 57,40%...
Page 174
POLSKI Referencja EU01_100188 Rodzaj gazu I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Rodzaj palnika Szybki Półszybki Palnik EE 57,40% 58,90% 61,60% Płyta gazowa EE 59,30% Referencja EU01_100188 Rodzaj gazu I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Rodzaj palnika Szybki Półszybki palnik 54,30% 57,60% 60,90% płyta gazowa 57,60% Referencja EU01_100193 Rodzaj gazu I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Rodzaj palnika...
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 9. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach. BOLERO SQUAD G 1200F / 2200F / 3200F / 4200F / 5200F INOX...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Plynová varná deska Příslušenství (hořák, kryt, mřížka atd., v závislosti na modelu) Montážní...
Page 178
ČEŠTINA abyste předešli případnému požáru. Dodržujte minimální vzdálenosti od hořlavých povrchů uvedené v tomto návodu. Ty musí být v souladu s údaji na výrobním štítku a s místními předpisy a normami. Pokud je varná deska nainstalována v blízkosti okna, je třeba přijmout vhodná opatření, aby se zabránilo létání...
Page 179
ČEŠTINA Instalace na kuchyňskou desku V následující tabulce jsou uvedeny rozměry výrobku a rozměry výřezu do kuchyňské desky odpovídající obrázku 4. Rozměry výrobku Rozměry výřezu do kuchyňské desky A (mm) B (mm) C (mm) Hloubka (mm) EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 750 W Připojení...
Page 180
ČEŠTINA Instalaci provádějte striktně v souladu se způsobem a postupem instalace „Speciálně ohebné plynové připojovací hadice z nerezové oceli“. Nevystavujte plynovou hadici vysokým teplotám. Zjišťování úniku plynu musí být provedeno až po dokončení připojení. Legenda k obrázku 6: 1.- Kovová vlnovcová spojka Důležité! Plynová...
Technik musí také zkontrolovat, zda průřez kabelu v zástrčce odpovídá jmenovitému výkonu zařízení. Nikdy nevyměňujte napájecí kabel, obraťte se na Technickou asistenční službu společnosti Cecotec nebo na kvalifikovaného technika. 4. PROVOZ Poznámka: Použitím hrubšího nádobí můžete zlepšit rozptyl tepla, zejména při použití slabšího ohně.
ČEŠTINA Před použitím spotřebiče se ujistěte, že je bezpečnostní systém aktivován. Za tímto účelem postupujte podle následujících kroků: Zapněte desku. Po zapálení plamene neuvolňujte ovládací knoflík; stále jej pevně tiskněte. Podržte ho zmáčknutý po dobu asi 4 sekund. Vypněte hořák Pro vypnutí...
ČEŠTINA nerovnoměrný. Vyjměte hořák a ocelovou jehlou odstraňte nečistoty a karbonové usazeniny z otvorů na hořáku (Obr. 11). Hořák neoplachujte přímo vodou. Ujistěte se, že je před jeho opětovným použitím zcela suchý. Čištění zapalovací svíčky a termočlánky Použijte měkký kartáček k vyčištění povrchu zapalovací svíčky a termočlánku. Vyhněte se narážení...
Nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v tomto návodu k použití. Může to vést k nebezpečné nehodě, která ohrozí vaše zdraví a/ nebo poškodí majetek. V případě závady se obraťte na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: EU01_100179...
Page 185
ČEŠTINA Výrobek: Plynová varná deska Bolero Squad G 1200F Inox Plynová varná deska Bolero Squad G 2200F Inox Plynová varná deska Bolero Squad G 3200F Inox Plynová varná deska Bolero Squad G 4200F Inox Plynová varná deska Bolero Squad G 5200F Inox Typ výrobku...
Page 186
ČEŠTINA Typ a počet hořáků Hořák Wok Rychlý hořák Polorychlý hořák Pomocný hořák EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Pro každý hořák používejte vhodné nádobí. V následující tabulce můžete zkontrolovat rozměry podle jednotlivých referencí: Typ hořáku Maximální velikost Minimální velikost Hořák Wok 260 mm 110 mm Rychlý...
Page 187
ČEŠTINA Referenční číslo výrobku EU01_100184 Typ plynu I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Typ hořáku Hořák Wok Polorychlý 57,40 % 61,60 % Hořák varná deska EE 59,50 % Plynová Referenční číslo výrobku EU01_100184 Typ plynu I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Typ hořáku Hořák Wok Polorychlý 54,30 % 60,90 % Hořák varná...
Page 188
ČEŠTINA Referenční číslo výrobku EU01_100193 Typ plynu I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Typ hořáku Hořák Wok Polorychlý 1 Polorychlý 2 57,40 % 61,60 % 60,80 % Hořák Plynová varná deska EE 59,93 % Referenční číslo výrobku EU01_100193 Typ plynu I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Typ hořáku Hořák Wok Polorychlý...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Gazlı...
Page 191
TÜRKÇE Ocak bir pencerenin yakınına kurulursa, perdelerin ateş gözleri üzerinden uçmasını önlemek için uygun önlemler alınmalıdır, çünkü bu ciddi bir yangın tehlikesi oluşturacaktır. Ocağın yerini seçerken, gaz ve elektrik besleme hatlarının konumunu dikkate alın. Kurulum sırasında gaz beslemesi ve elektrik gücü kapatılmalıdır. Bu cihazın yanına başka bir ocak monte etmeyin.
Page 192
TÜRKÇE Ürün ölçüleri Tezgah girinti boyutları A (mm) B (mm) C (mm) Derinlik (mm) EU01_100179 EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Gaz besleme bağlantısı Besleme noktası ile ocak arasındaki gaz bağlantısı metal bir körük veya kauçuk bir gaz besleme borusu (uzunluğu 1,5 m’yi geçmemelidir) aracılığıyla yapılabilir. Ocak altında sterilizatör, fırın, mikrodalga veya benzeri bir cihaz gerektiren mutfak uygulamaları...
Page 193
TÜRKÇE Şekil 6 için açıklama: 1.- Metal körükler Önemli! Gaz hortumu, evrensel hava giriş konektörünün kırmızı çizgisine kadar sokulmalı ve bir kelepçe ile sabitlenmelidir. Tesisatın güvenliğini sağlamak için giriş dirseği ile gaz bağlantı borusu arasına kauçuk bir conta takılmalıdır. Gaz kaçağı tespiti Sabunlu su ile sızıntı...
TÜRKÇE Güç kablosunu asla değiştirmeyin, Cecotec Teknik Destek veya yetkili bir teknisyen ile iletişime geçin. 4. KULLANIM NOT: Daha kalın bir gereç kullanarak, özellikle küçük bir ateş kullanırken ısı dağılımını iyileştirebilirsiniz. Kullanılan gerecin boyutu ne kadar büyükse, ocağın verimliliği de o kadar yüksek olur.
TÜRKÇE Bir gözün söndürülmesi Gözü kapatmak için, ilgili kontrol düğmesini saat yönünde kapalı konuma (0/OFF) çevirin. Uyarılar: Gözün yanması sırasında hafif bir çatırtı sesi duyulması normaldir. İlk kullanım sırasında garip bir koku yayması normaldir. Bu normaldir, bir arıza olduğunu göstermez. Bunlar kendiliğinden ortadan kalkacaktır. Turuncu alev normaldir.
TÜRKÇE Yanlış kurulum veya kullanım nedeniyle çizilmesi durumunda garanti, ateş gözü muhafazasını veya göz ve kapak tertibatını kapsamayacaktır. 6. SORUN GIDERME Problem Sebep Çözüm Ateş gözü yanmıyor. Alev Yanlış gaz gücü ayarı Gaz hortumunu kontrol etmesi düzensizdir. nedeniyle düzensiz alev. için gaz tedarik şirketinizden yetkili bir teknisyenle iletişime geçin.
Bu kullanım kılavuzunda özellikle belirtilmedikçe cihazın herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Sağlığınızı tehlikeye atan ve/veya mülke zarar veren tehlikeli bir olaya yol açabilir. Herhangi bir arıza durumunda Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. 7. TEKNIK BILGILER Ürün referansı...
Page 198
EU01_100179 EU01_100184 PIN KODU: 2531DP-0077 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Sınıf Sınıf 3 Üretici CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) - İSPANYA Gaz türü I2H(20), I2E(20) I3B/P(30) Ateş gözü tipi Isı Gücü (kw) Enjektör boyutu Isı Gücü (kw) Enjektör boyutu...
Page 199
TÜRKÇE Lütfen her göz için uygun pişirme gerecini kullanın. Aşağıdaki tabloda referans olarak boyutları kontrol edebilirsiniz: Göz tipi Maksimum boyut Minimum boyut Wok gözü 260 mm 110 mm Hızlı göz 200 mm 110 mm Yarı hızlı göz 200 mm 110 mm Yardımcı...
Page 200
TÜRKÇE Referans EU01_100184 Gaz türü I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Göz tipi Yarı hızlı göz 54,30% 60,90% gazlı ocak 57,60% Referans EU01_100188 Gaz türü I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Göz tipi Hızlı Yarı hızlı EE göz 57,40% 58,90% 61,60% EE gazlı ocak 59,30% Referans EU01_100188 Gaz türü...
TÜRKÇE Referans EU01_100193 Gaz türü I2H(20)/ I2E(20) / I2E+ Göz tipi Yarı hızlı 1 Yarı hızlı 2 EE göz 54,30% 60,90% 60,00% EE gazlı ocak 58,40% Referans EU01_100197 Gaz türü I3B/P(30)/I3+(28-30)/37 Göz tipi Hızlı Yarı hızlı 1 Yarı hızlı 2 EE göz 57,40% 58,90%...
TÜRKÇE 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir. Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı...
Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estigués en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec . Contingut de la caixa Placa de gas.
Page 204
CATALÀ funcionament, per evitar possibles incendis. Tingueu en compte les distàncies mínimes amb superfícies combustibles indicades en aquest manual. Aquestes han de coincidir amb la informació de la placa de característiques i amb els reglaments i les normatives locals. Si la placa de cocció s’instal·la a prop d’una finestra, cal prendre les precaucions adequades per evitar que les cortines volin sobre els cremadors, ja que això...
Page 205
CATALÀ Instal·lació al taulell A la taula següent es mostren les mesures del producte i les intervingudes de tall del taulell, corresponents a la figura 4. Mesures del producte Dimensions del buit del taulell A (mm) B (mm) C (mm) Profunditat (mm) EU01_100179 EU01_100184...
Page 206
CATALÀ La manxa metàl·lica ha de complir els requisits següents: CJ/T197-2010. Instal·leu estrictament d’acord amb el mètode i procediment d’instal·lació del “Tub de connexió de gas especial flexible d’acer inoxidable”. No exposeu la mànega de gas a altes temperatures. La detecció de fuites de gas s’ha de fer una vegada completada la connexió. Llegenda figura 6 : 1.- Manxa metàl·lica Important!
Mai no reemplaceu el cable d’alimentació, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica de Cecotec o amb un tècnic qualificat. 4. FUNCIONAMENT Nota: En utilitzar un utensili de cuina més gruixut, podeu millorar la distribució de la calor, especialment quan s’utilitza un foc petit.
CATALÀ Agulla d’encesa. Termoparell. Abans d’utilitzar l’aparell, assegureu-vos que el sistema de seguretat estigui activat. Per fer-ho, seguiu els passos següents: Enceneu l’aparell. No deixeu anar el comandament de control una vegada encesa la flama; segueixi pressionant-ho amb fermesa. Mantingueu-lo premut uns 4 segons. Apagar un cremador Per apagar el cremador, gireu el comandament de control corresponent en el sentit de les agulles del rellotge fins a la posició...
CATALÀ Neteja del cremador Es recomana netejar el cremador i la tapa almenys una vegada al mes. Especialment, si la flama és irregular. Traieu el cremador i utilitzeu una agulla d’acer per eliminar la brutícia i els dipòsits de carbó dels forats del cremador (Fig. 11). No esbandiu el cremador directament amb aigua.
Page 210
Pot provocar un incident perillós que posi en perill la seva salut i/o faci malbé la propietat. En cas d’avaria, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica de Cecotec . BOLERO SQUAD G 1200F / 2200F / 3200F / 4200F / 5200F INOX...
EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Producte : Placa de gas Bolero Squad G 1200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 2200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 3200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 4200F Inox Placa de gas Bolero Squad G 5200F Inox...
Page 212
CATALÀ Cremador auxiliar 0.78 1kW: 73g/h Pressió de 20 mbar 30mbar subministrament Codi del país FR, IT, DK, IE, GB, GR, ÉS, PT, AT, FI, LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LV, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK, SI, IS, NO, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, HR, HU, CH, TR, BG, HR, RO, DE, LU, PL, NL IT, RO, BE, GB, FR...
Page 213
CATALÀ Taules ERP Referència EU01_100179 Tipus de gas I3B/P( 30)/ I3+(28-30)/37 Tipus de cremador EE cremador 57,40% EE placa de gas 57,40% Referència EU01_100179 Tipus de gas I2 H( 20)/ I2E(20) / I2E+ Tipus de cremador EE cremador 54,30% EE placa de gas 54,30% Referència EU01_100184...
Page 214
CATALÀ Referència EU01_100188 Tipus de gas I3B/P( 30)/ I3+(28-30)/37 Tipus de cremador Ràpid Semi-ràpid EE cremador 57,40% 58,90% 61,60% EE placa de gas 59,30% Referència EU01_100188 Tipus de gas I2 H( 20)/ I2E(20) / I2E+ Tipus de cremador Ràpid Semi-ràpid cremador 54,30% 57,60%...
El compliment de les pautes anteriors ajudarà a protegir el medi ambient. 9. GARANTIA I SAT Cecotec respondrà davant l’usuari o consumidor final de qualsevol manca de conformitat que hi hagi en el moment del lliurament del producte en els termes, condicions i terminis que estableix la normativa aplicable.
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
όλα τα κομμάτια σωστά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Περιεχόμενα του κουτιού Εστίες υγραερίου. Αξεσουάρ (καυστήρας, καπάκι, σχάρα κ.λπ., ανάλογα με το μοντέλο) Κιτ...
Page 218
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Φροντίστε να αφαιρέσετε όλο το υλικό συσκευασίας από τον πίνακα πριν τον θέσετε σε λειτουργία για να αποφύγετε πιθανές πυρκαγιές. Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από εύφλεκτες επιφάνειες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Αυτές πρέπει να είναι σύμφωνες με τις πληροφορίες στην πινακίδα τύπου και με τους...
Page 219
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προειδοποίηση: Σε περίπτωση θραύσης της γυάλινης πλάκας (ανάλογα με το μοντέλο): Απενεργοποιήστε αμέσως όλους τους καυστήρες και όλα τα ηλεκτρικά θερμαντικά στοιχεία και αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το πιάτο. Εγκατάσταση...
Page 220
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σύνδεσμος εισαγωγής αέρα γενικής χρήσης Σφιγκτήρας Κόκκινη γραμμή ένδειξης ΣΗΜΑΝΤΊΚΟ: Οι εστίες αερίου που χρησιμοποιούν φυσικό και συνθετικό αέριο πρέπει να συνδέονται μέσω μεταλλικού φυσητήρα. Οι μεταλλικοί φυσητήρες πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις: CJ/T197-2010. Εγκαταστήστε αυστηρά σύμφωνα με τη μέθοδο και τη διαδικασία εγκατάστασης του “Ειδικού εύκαμπτου...
για την αντικατάστασή του. Ο τεχνικός πρέπει επίσης να ελέγξει ότι η διατομή του καλωδίου στο βύσμα ταιριάζει με την ονομαστική ισχύ της συσκευής. Μην αντικαθιστάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας, επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη της Cecotec ή με εξειδικευμένο τεχνικό. 4. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Σημείωση: Χρησιμοποιώντας ένα παχύτερο σκεύος μαγειρέματος, μπορείτε να βελτιώσετε την...
Page 222
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κίνδυνος εκπυρσοκρότησης Εάν η φλόγα εξακολουθεί να μην αναφλέγεται μετά από 15 δευτερόλεπτα, σβήστε τον καυστήρα και ανοίξτε ένα κοντινό παράθυρο ή πόρτα. Αφού περιμένετε τουλάχιστον ένα λεπτό, δοκιμάστε να ανάψετε ξανά τον καυστήρα. Οδηγίες ασφαλείας Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν σύστημα ασφαλείας (θερμοζεύγος) για την αποφυγή διαρροής αερίου...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προειδοποίηση: Κίνδυνος έκρηξης Πριν καθαρίσετε την εστία, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει εντελώς και ότι η βαλβίδα αερίου δεν τροφοδοτείται. Μην αποσυναρμολογείτε το σύστημα ασφαλείας ή τα στεγανά εξαρτήματα. Κατά την αφαίρεση του καλύμματος του καυστήρα, προσέξτε να μην χτυπήσετε τη βελόνα ανάφλεξης...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Το ψαλίδι δεν Ακανόνιστη φλόγα λόγω Επικοινωνήστε με έναν ενεργοποιείται Ή φλόγα λανθασμένης ρύθμισης ισχύος εξειδικευμένο τεχνικό της είναι ακανόνιστη. αερίου. εταιρείας παροχής αερίου για να ελέγξει τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου. Ή φλόγα αλλάζει ξαφνικά Τα...
EU01_100184 EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Προϊόν: Εστία αερίου Bolero Squad G 1200F Inox Εστία αερίου Bolero Squad G 2200F Inox Εστία αερίου Bolero Squad G 3200F Inox Εστία αερίου Bolero Squad G 4200F Inox Εστία αερίου Bolero Squad G 5200F Inox...
Page 226
Στοιχεία αναφοράς EU01_100179 EU01_100184 PIN CODE: 2531DP- EU01_100188 0077 EU01_100193 EU01_100197 Κατηγορία Τάξη 3 Κατασκευαστής CECOTEC INNOVACIONES S.L. Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valencia) - ESPAÑA Τύπος αερίου I2H(20), I2E(20) I3B/P(30) Χρόνος Ισχύς Μέγεθος εγχυτήρα (mm) Ισχύς Μέγεθος στεγνώματος...
Page 227
ΕΛΛΗΝΙΚΆ EU01_100188 EU01_100193 EU01_100197 Χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη για κάθε καυστήρα. Στον ακόλουθο πίνακα μπορείτε να ελέγξετε τα μεγέθη με βάση την αναφορά: Χρόνος στεγνώματος Μέγιστο μέγεθος Ελάχιστο μέγεθος Καυστήρας Wok 260mm 110mm Γρήγορος καυστήρας 200mm 110mm Ήμι-γρήγορος 200mm 110mm καυστήρας...
Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 9. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
Need help?
Do you have a question about the BOLERO SQUAD G 1200F INOX and is the answer not in the manual?
Questions and answers