Summary of Contents for cecotec BOLERO SQUAD I 4200
Page 1
B O L E R O S Q UA D I 4200 Placa de inducción de 4 fuegos / 4 burner induction hob Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BOLERO SQUAD I 4200 Instrukcja obsługi Návod k použití...
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Installation Sicherheitshinweise 4. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 5. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 6. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 7. Spécifications techniques Instrukcje bezpieczeństwa 8.
Page 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Instalação 3. Instalacja 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Limpeza e manutenção 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Resolução de problemas 6. Rozwiązywanie problemów 7.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No cocine en una placa rota o agrietada. - No use limpiadores abrasivos fuertes ni rasquetas de metal afiladas para limpiar el vidrio, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría resultar en la ruptura del vidrio.
Page 5
- Si no instala correctamente el aparato, se puede invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad. - Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, BOLERO SQUAD I 4200...
Page 6
- ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo a menos que sean continuamente supervisados. BOLERO SQUAD I 4200...
- WARNING: if the surface is cracked, turn off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not cook on a cracked or broken hob. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass, as they may scratch the surface, which could result in glass breakage.
Page 8
- WARNING: the device and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements. Children under 8 years old must stay away from the device, unless they are constantly supervised. BOLERO SQUAD I 4200...
- AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Ne cuisinez pas sur une plaque de cuisson fissurée ou cassée. - N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer le verre, car ils risquent de rayer...
Page 10
- Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le distributeur ou des personnes avec une qualification similaire afin d’éviter tout danger. - Les poignées des ustensiles de cuisine peuvent être chaudes au toucher après utilisation. Vérifiez que les poignées des BOLERO SQUAD I 4200...
Page 11
- AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Faites bien attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de l’appareil et être surveillés à tout moment. BOLERO SQUAD I 4200...
- HINWEIS: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Kochen Sie nicht auf einem gesprungenen oder zerbrochenen Kochfeld. - Verwenden Sie zur Reinigung des Glases keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die Oberfläche...
Page 13
- Es wird empfohlen, dass dieses Gerät von einer entsprechend qualifizierten Person korrekt installiert und angeschlossen wird. - Dieses Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der einen Trennschalter enthält, der eine vollständige Trennung vom Netz ermöglicht. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 14
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. BOLERO SQUAD I 4200...
- ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non cucinare su un piano cottura incrinato o rotto. - Non usare prodotti di pulizia abrasivi né raschietti metallici affilati per pulire il vetro, onde evitare graffi sulla superficie e conseguente rottura del vetro.
Page 16
- I manici degli utensili di cottura possono essere caldi al tatto dopo l’uso. Controllare che i manici degli utensili di cottura non sporgano su altre zone di cottura accese. Tenere i manici fuori dalla portata dei bambini. Il mancato rispetto di questo consiglio può provocare ustioni. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 17
- ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare calde durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore ai 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati. BOLERO SQUAD I 4200...
Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não cozinhar numa placa rachada ou partida. - Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro, uma vez que podem riscar a superfície, o que pode resultar na quebra do vidro.
Page 19
- A não instalação correta do aparelho pode invalidar qualquer garantia ou reclamação de responsabilidade. - Se o cabo for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo distribuidor ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 20
- ADVERTÊNCIA: o aparelho e as suas partes acessíveis ficam quentes durante a sua utilização. Ter cuidado de não tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do dispositivo, a menos que sejam continuamente supervisionadas. BOLERO SQUAD I 4200...
Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Kook niet op een gebarsten of kapotte kookplaat. - Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas schoon te maken, aangezien deze krassen kunnen maken op het oppervlak, waardoor het glas kan breken.
Page 22
- Als het apparaat niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen garantie- of aansprakelijkheidsclaims komen te vervallen. - Als de kabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, de distributeur of een soortgelijk gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 23
- WAARSCHUWING: het apparaat en toegankelijke onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. BOLERO SQUAD I 4200...
- OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia pęknie, wyłącz urządzenie, aby uniknąć możliwości porażenia prądem. Skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie gotuj na uszkodzonej lub pękniętej płycie. - Do czyszczenia szkła nie należy używać materiałów ściernych ani ostrych metalowych skrobaków, ponieważ...
Page 25
- Niewłaściwa instalacja urządzenia może spowodować unieważnienie wszelkich roszczeń gwarancyjnych lub odpowiedzialności. - Jeśli przewód jest uszkodzony, powinien zostać zastąpiony przez producenta, dystrybutora lub osoby z odpowiednimi kwalifikacjami, aby zapobiec wypadkowi. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 26
- OSTRZEŻENIE: urządzenie i dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. BOLERO SQUAD I 4200...
- VAROVÁNÍ: Pokud je povrch prasklý, vypněte spotřebič, abyste předešli možnosti úrazu elektrickým proudem. Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nevařte na prasklé nebo rozbité varné desce. - K čištění skla nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky ani ostré...
Page 28
- VAROVÁNÍ: spotřebič a jeho přístupné části se během používání zahřívají. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší 8 let by se k přístroji neměly přibližovat, pokud nejsou pod neustálým dohledem. BOLERO SQUAD I 4200...
Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si BOLERO SQUAD I 4200...
ESPAÑOL faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Placa de inducción Soportes Cinta aislante Manual de instrucciones 3. INSTALACIÓN Antes de la instalación Advertencias: La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados.
Page 31
Salida de aire 5 mm Advertencias: Asegúrese siempre de que la placa esté bien ventilada y de que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de inducción funcione correctamente. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 32
3 mm entre los contactos. La persona encargada de la instalación debe asegurarse de que se ha realizado una conexión eléctrica correcta y que esta cumple con las normas de seguridad. No doble ni presione el cable. BOLERO SQUAD I 4200...
Tamaño mínimo del utensilio de cocción en mm) (diámetro en mm) Funcionamiento Al encender la placa, esta emitirá un pitido y todos los indicadores se iluminarán durante 1 segundo indicando que la placa de inducción ha entrado en el modo Standby. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 34
Pulsando sobre el control deslizante se cancela la función Boost y puede seleccionar la potencia que desee ajustar. Función Bloqueo para niños Puede bloquear los iconos táctiles para evitar un uso involuntario (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción). BOLERO SQUAD I 4200...
Page 35
Pulse el icono táctil del temporizador; el “10” aparecerá en la pantalla del temporizador y el “0” parpadeará. Ajuste el tiempo utilizando el control deslizante. Vuelva a pulsar el icono táctil del temporizador, en esta ocasión el “1” parpadeará. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 36
Mantener caliente. La zona de cocción volverá al nivel “0”. Función Inicio/Pausa La función Inicio/Pausa (Stop&Go) puede activarse en cualquier momento durante la cocción. Permite poner en pausa la placa de inducción para luego reanudar la cocción. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 37
1 - 2 Cocer a fuego lento Calentar gradualmente Recalentar 3 - 4 Cocer rápidamente Cocinar arroz 5 - 6 Crepes/tortitas Saltear 7 - 8 Cocinar pasta Saltear a mayor temperatura Freír Llevar a ebullición Hervir agua BOLERO SQUAD I 4200...
Peligro de corte: la cuchilla de la rasqueta puede estar muy afilada, tenga cuidado al retirar el protector. Utilícela con extremo cuidado y guárdela siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. Derrames sobre los iconos táctiles: Desconecte la placa de cocción de la corriente. BOLERO SQUAD I 4200...
Es posible que haya una ligera Asegúrese de que los iconos táctiles. película de agua sobre los iconos o iconos táctiles estén secos que esté usando la punta del dedo y de pulsarlos con la base para pulsarlos. del dedo. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 41
Cortocircuito del sensor de El IGBT dejará de funcionar si el circuito de superficie. detección de temperatura detecta un cortocircuito. BOLERO SQUAD I 4200...
No intente desmontar la unidad por sí solo para evitar peligros y daños a la placa de inducción. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: 01969 Modelo: Bolero Squad I 4200 Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo...
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. BOLERO SQUAD I 4200...
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. BOLERO SQUAD I 4200...
Make sure that the worktop material is heat resistant. If you install the induction hob over an oven, the latter must have a built-in cooling fan. Make sure that the installation complies with all safety requirements and applicable standards and regulations. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 47
Cut off the excess and join the two ends of the tape to match. Fig. 5 key: Sealing tape Fixing brackets You must place the hob on a stable and smooth surface. Do not exert force on the controls protruding from the plate. BOLERO SQUAD I 4200...
Make sure the icons are always clean and dry and that no objects (for example, a utensil or a cloth) are covering them. Even a thin layer of water can hinder the proper operation of the icons. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 49
Press the icon of the cooking area you wish to switch off. Turn off the cooking area by sliding your finger on the slider control to the left. Make sure the display shows “0”. Switch the induction hob off by pressing the Power icon. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 50
In the first case, no cooking area will be switched off once time elapses. Make sure the hob is on. Also, that the cooking area icon is not selected (the “-” area indicator light does not flash). BOLERO SQUAD I 4200...
Page 51
Press the icon of the cooking area in which you want to deactivate the timer. Press the timer icon and the timer display will flash. Press “-” to set the timer to “00” and deactivate it. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 52
1 minute. Power Power Suitable for Lightly heat small amounts of food. Melting chocolate, butter and foods that burn quickly. 1 - 2 Simmering Gradually heating Reheat 3 - 4 Quickly cooking Cooking rice BOLERO SQUAD I 4200...
Follow steps 2 to 4 in the section “Usual dirt on the surface”. Please note: Remove melted and sugary food stains or spills as soon as possible. If left to cool down on the glass, they may be difficult to remove or may even permanently damage the surface. BOLERO SQUAD I 4200...
There may be a slight film of Make sure the icons are dry icons water on the icons, or you may and press them with the base be using your fingertip to press of your finger. the icons. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 55
Technical fault. Note down the error codes, or a cooking area disconnect the induction hob has turned off from the power supply and unexpectedly, emits contact a qualified technician. a sound and an error code is displayed BOLERO SQUAD I 4200...
Page 56
Cookware has been Sensors in each cooking area detect when a cooking removed and the utensil is removed. If this happens, and the cooking protection has been area was in operation, it will stop heating. activated. BOLERO SQUAD I 4200...
“H”, and the fan will continue to run for two minutes. Do not try to disassemble the appliance on your own to avoid hazards and damages to the induction hob. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01969 Model: Bolero Squad I 4200 Symbol Value Unit Model reference 01969...
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il BOLERO SQUAD I 4200...
FRANÇAIS manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque à induction Supports Joint d’étanchéité Manuel d’instructions 3.
Page 62
Assurez-vous que la plaque est bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bloquées. Assurez-vous que la plaque à induction fonctionne correctement. Joint d’étanchéité Placez une serviette ou un chiffon sur la surface du plan de travail et placez-y la plaque à induction face vers le bas. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 63
à courant résiduel avec une séparation minimale des contacts de 3 mm. La personne en charge de l’installation doit vérifier que le raccordement électrique est correct et qu’il est conforme aux règles de sécurité. Ne pliez pas ou ne serrez pas le câble. BOLERO SQUAD I 4200...
Cela permet d’obtenir un rendement et une efficacité optimaux. Vous pouvez toutefois utiliser des ustensiles de cuisson dont le diamètre est inférieur. Img. 8 Taille du foyer (diamètre en mm) Taille minimale de l’ustensile de cuisson (diamètre en mm) BOLERO SQUAD I 4200...
Page 65
Appuyez sur l’icône Boost, l’écran affichera « b ». Désactiver la fonction Boost Sélectionnez le foyer avec la fonction Boost activée. En faisant glisser le régulateur tactile, la fonction Boost est annulée et vous pouvez sélectionner la puissance que vous souhaitez régler. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 66
écoulé. Appuyez sur le bouton de sélection du foyer pour lequel vous souhaitez régler la minuterie. Appuyez sur l’icône tactile de la minuterie ; « 10 » apparaîtra sur l’écran de la minuterie et « 0 » clignotera. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 67
Maintenir chaud. Le foyer reviendra à « 0 ». Fonction Démarrage/Pause La fonction Stop&Go (Démarrage/Pause) peut être activée à tout moment pendant la cuisson. Cette fonction permet de mettre la plaque à induction en pause, puis de reprendre la cuisson. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 68
3 - 4 cuire rapidement cuire le riz 5 - 6 crêpes/pancakes faire sauter 7 - 8 cuire des pâtes faire sauter à une température plus élevée Faire frire porter à ébullition faire bouillir l’eau BOLERO SQUAD I 4200...
Risque de coupe : la lame du grattoir peut être très tranchante, soyez prudent lorsque vous retirez la protection. Utilisez-le avec une extrême prudence et rangez-le toujours en sécurité et hors de portée des enfants. Déversements sur les icônes tactiles : Débranchez la plaque de cuisson. BOLERO SQUAD I 4200...
à bords irréguliers. cuisson à base plate et lisse. Consultez la section « Ustensiles de cuisson ». Vous avez utilisé d’éponges Consultez la section « à récurer ou de produits de Nettoyage et entretien ». nettoyage inappropriés et abrasifs. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 71
électrique et contactez un est émis et un code technicien qualifié. d’erreur s’affiche. Codes d’erreur Si une anomalie se produit, la plaque à induction passe automatiquement en mode de protection et affiche les codes d’erreur correspondants : BOLERO SQUAD I 4200...
Page 72
était en fonctionnement, il a été activée. cessera de chauffer. La carte d’alimentation n’a reçu aucun signal de Erreur au niveau de la communication valide de la part de la carte de communication. l’écran pendant 90 secondes. BOLERO SQUAD I 4200...
« H » et le ventilateur continuera de fonctionner pendant deux minutes. N’essayez pas de démonter l’appareil vous-même pour éviter d’endommager la plaque à induction. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01969 Modèle : Bolero Squad I 4200 Symbole Valeur Unité Modèle 01969...
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
FRANÇAIS 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung BOLERO SQUAD I 4200...
Vergewissern Sie sich, dass die Dicke der Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt. Das Material muss hitzebeständig sein, um Verformungen durch die Wärmestrahlung des Induktionskochfeldes zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Arbeitsfläche flach, stabil und eben ist und dass keine strukturellen Elemente die Platzanforderungen verletzen. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 78
Achten Sie immer darauf, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -auslass nicht blockiert ist. Vergewissern Sie sich, dass das Induktionskochfeld ordnungsgemäß funktioniert. Dichtungsband Legen Sie ein Handtuch oder einen Lappen auf die Arbeitsfläche und stellen Sie das Induktionskochfeld mit der Oberseite nach unten darauf. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 79
Fehlerstromschutzschalter mit einem Mindestkontaktabstand von 3 mm installiert werden. Die für die Installation verantwortliche Person muss sich vergewissern, dass ein korrekter elektrischer Anschluss hergestellt wurde und die Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Das Kabel darf nicht geknickt oder gedrückt werden. BOLERO SQUAD I 4200...
Kochzone zu wechseln, falls vorhanden. Dies führt zu einer optimalen Leistung und Effizienz. Sie können jedoch auch Kochgeschirr verwenden, dessen Durchmesser kleiner ist als dieser Grenzwert. Abb. 8 Größe der Kochzone (Durchmesser Mindestgröße des Kochgeschirrs (Durchmesser in mm) in mm) BOLERO SQUAD I 4200...
Page 81
Wählen Sie die Kochzone, in der Sie die Boost-Funktion aktivieren möchten. Drücken Sie das Boost-Symbol, auf dem Display wird „b“ angezeigt. Boost-Funktion deaktivieren Wählen Sie die Kochzone mit aktivierter Boost-Funktion. Durch Drücken des Schiebereglers wird die Boost-Funktion aufgehoben und Sie können die gewünschte Leistung auswählen. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 82
Als Abschaltautomatik zum Abschalten einer oder mehrerer Kochstellen nach Ablauf der Zeit. Drücken Sie das Symbol der Kochzone, auf der Sie den Timer einstellen möchten. Drücken Sie das Timer-Symbol; „10“ erscheint auf dem Timer-Display und „0“ blinkt. Stellen Sie die Zeit mit dem Schieberegler ein. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 83
Drücken Sie das Warmhalten Symbol und der Kochzonenanzeiger zeigt „A“ an. Wenn Sie die Warmhaltefunktion deaktivieren möchten, drücken Sie das Symbol für die Kochzone und dann das Symbol für die Warmhaltefunktion. Die Kochzone kehrt auf die Stufe „0“ zurück. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 84
Schmelzende Schokolade, Butter und Lebensmittel, die schnell verbrennen 1 - 2 Köcheln Allmählich aufwärmen Aufwärmen 3 - 4 Schnell kochen Reis kochen 5 - 6 Crêpes/Pfannkuchen Rührbraten 7 - 8 Nudeln (Pasta) kochen Sautieren mit höherer Temperatur Frittieren Zum Sieden bringen Wasser kochen BOLERO SQUAD I 4200...
Schnittgefahr: Die Klinge des Abstreifers kann sehr scharf sein, seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Schutz entfernen. Verwenden Sie es mit äußerster Vorsicht und lagern Sie es immer sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern. BOLERO SQUAD I 4200...
Es ist schwierig, Möglicherweise befindet Vergewissern Sie sich, dass die Touch-Symbole zu sich ein leichter Wasserfilm Touch-Symbole trocken sind, verwenden. auf den Symbolen oder und drücken Sie sie mit Ihrer Sie drücken sie mit Ihrer Fingerspitze. Fingerspitze. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 87
Zentrieren Sie das Kochgeschirr erkennt das Kochgeschirr und vergewissern Sie sich, nicht, weil es zu klein für die dass sein Boden der Größe der Kochzone ist oder nicht gut Kochzone entspricht. auf der Kochzone zentriert ist. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 88
Temperatur von 110 ± 5℃ (kann automatisch Sensors. zurückgesetzt werden, wenn die Temperatur um 50℃-70℃). sinkt). Nach 60 Sekunden Betrieb muss der Der Oberflächensensor IGBT seinen Betrieb einstellen, wenn der ist geöffnet. Temperaturmesskreis einen offenen Stromkreis feststellt. BOLERO SQUAD I 4200...
Gebläse läuft zwei Minuten lang weiter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, um Gefahren und Schäden am Induktionskochfeld zu vermeiden. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz: 01969 Modell: Bolero Squad I 4200 Symbol Wert Einheit 01969 Identifizierung des Modells...
Page 90
50564:2011 und den europäischen Verordnungen 1275/2008/EG und 801/2013/EG. Dazu wird es funktionslos an das Stromnetz angeschlossen. Der Geräteschalter/-regler wurde in der „Aus“-Position verwendet. Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Made in China | Entworfen in Spanien BOLERO SQUAD I 4200...
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato. Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di BOLERO SQUAD I 4200...
ITALIANO essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Piano cottura a induzione Staffe di fissaggio Nastro isolante Il presente manuale di istruzioni 3. INSTALLAZIONE Prima dell’installazione Attenzione: Rivolgersi a personale qualificato per la corretta installazione del piano cottura a induzione.
Page 94
Assicurarsi sempre che il piano sia ben ventilato e che l’entrata e l’uscita dell’aria non siano bloccate. Assicurarsi che il piano cottura a induzione funzioni correttamente. Nastro isolante Posizionare un asciugamano o un panno sul piano di lavoro e appoggiarvi sopra il piano cottura a induzione a faccia in giù. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 95
3 mm. La persona responsabile dell’installazione deve assicurarsi che sia stato effettuato un corretto collegamento elettrico e che sia conforme alle norme di sicurezza. Non piegare o schiacciare il cavo. BOLERO SQUAD I 4200...
In questo modo si ottengono prestazioni ed efficienza ottimali. Tuttavia, è anche possibile utilizzare pentole con un diametro inferiore a questo limite. Fig. 8 Dimensioni della zona di cottura (diametro/ Dimensioni minime della pentola (diametro/ BOLERO SQUAD I 4200...
Page 97
Quando si tocca l’icona della funzione Boost, il display mostra “b”. Disattivare la funzione Boost Selezionare la zona di cottura in cui è stata attivata la funzione Boost. Premendo il cursore, la funzione Boost viene annullata e si può selezionare la potenza che si desidera impostare. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 98
Toccare l’icona di selezione della zona di cottura per cui si desidera impostare il timer. Toccare l’icona del timer: la rispettiva spia mostrerà “10” e lo “0” lampeggerà. Regolare il tempo facendo scorrere il dito sul cursore di regolazione. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 99
“A”. Se si desidera disattivare la funzione di mantenimento del calore, toccare l’icona di selezione della zona di cottura desiderata, quindi toccare l’icona di mantenimento del calore. La zona di cottura tornerà al livello “0”. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 100
Cucinare a fuoco lento; Riscaldare gradualmente; Riscaldare; 3 – 4 Cuocere rapidamente; Cucinare riso; 5 – 6 Crêpe/pancake; Soffriggere; 7 – 8 Cucinare pasta; Soffriggere a una temperatura più alta; Friggere; Portare a ebollizione; Bollire l’acqua. BOLERO SQUAD I 4200...
Pericolo di taglio: la lama del raschietto può essere molto affilata; fare attenzione quando si rimuove il coprilama. Usare il raschietto con estrema attenzione e conservarlo sempre in modo sicuro e fuori dalla portata dei bambini. Macchie sulle icone touch: Scollegare il piano cottura dalla corrente. Pulire la macchina. BOLERO SQUAD I 4200...
Il vetro è graffiato. Sono stati utilizzate pentole dal Usare pentole con basi bordo irregolare. piatte e lisce. Vedere la sezione “Utensili di cottura”. Sono state usate spugne o Vedere la sezione “Pulizia e detergenti inadatti e abrasivi. manutenzione”. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 103
Guasti e codici di errore Se si verifica un guasto, il piano cottura a induzione passa automaticamente in stato di protezione e mostra i codici di errore corrispondenti: BOLERO SQUAD I 4200...
Page 104
è stata zona di cottura era in funzione, il riscaldamento attivata. si interrompe. La scheda di alimentazione non ha ricevuto un Guasto nella segnale di comunicazione valido dalla scheda del comunicazione. display per 90 secondi. BOLERO SQUAD I 4200...
“H” e la ventola continua a funzionare per due minuti. Non tentare di smontare l’apparecchio da soli per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01969 Modello: Bolero Squad I 4200 Simbolo Valore Unità Codice modello 01969...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BOLERO SQUAD I 4200...
ITALIANO 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. BOLERO SQUAD I 4200...
Certifique-se de que a bancada é plana, estável e nivelada e de que nenhum elemento estrutural infringe os requisitos de espaço. O material da bancada é resistente ao calor. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 110
Coloque uma toalha ou um pano sobre a superfície da bancada e coloque a placa virada para baixo. Coloque a fita no bordo da parte inferior da placa de indução, deixando cerca de 3 mm do bordo do vidro. Coloque a fita em todo o perímetro. Não utilize silicone. Fig. 4 BOLERO SQUAD I 4200...
4. FUNCIONAMENTO Antes de utilizar a nova placa de indução Leia este manual com especial atenção para a secção “Instruções de segurança”. Retire o plástico de proteção que possa ter ficado na sua placa de indução. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 112
Depois de ligar a placa, esta emitirá um sinal sonoro e todos os indicadores acenderão durante 1 segundo indicando que a placa entrou em modo standby. Toque o ícone Ligar/Desligar e todos os indicadores mostrarão ‘—’. Coloque um utensílio de cozinha adequado na zona de cozedura que deseja utilizar. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 113
Pode bloquear os ícones para evitar uma utilização involuntária (por exemplo, crianças a ligarem acidentalmente as zonas de cozedura). Quando ativar o bloqueio, todos os ícones são desativados, exceto o ícone de Ligar/ Desligar. Toque no ícone Bloqueio para crianças No ecrã do temporizador aparece a indicação “Lo”. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 114
Ajuste o tempo utilizando o controlo deslizante. Quando confirmar o tempo, a contagem decrescente começará imediatamente. O ecrã mostrará o tempo restante. NOTA: haverá um ponto vermelho no canto inferior direito do nível de potência, indicando que a zona está selecionada. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 115
Para cancelar a pausa, toque no ícone Iniciar/Pausar e a zona de cozedura voltará ao nível de potência anteriormente definido. Desligamento automático de proteção A placa de indução inclui uma função de desligamento automático de proteção. Isto é ativado BOLERO SQUAD I 4200...
Sujidade habitual no vidro (impressões digitais, marcas, manchas alimentares, etc.): Desligue a placa de indução da fonte de alimentação. Aplique um limpador de placas de indução enquanto o vidro ainda estiver temperado (mas não quente). BOLERO SQUAD I 4200...
Page 117
A placa de indução pode emitir um sinal sonoro e desligar-se e os ícones podem não funcionar se estiverem molhados. Certifique-se de secar a zona de controlos táteis antes de voltar a ligar a placa de indução. BOLERO SQUAD I 4200...
A placa de indução Isto deve-se à tecnologia de Isto é normal, mas o emite um ligeiro cozedura por indução. ruído deve diminuir ou zumbido quando desaparecer completamente utilizada em com a diminuição da potências altas. potência. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 119
O utensílio de cozinha não está colocado na zona de cozedura ou não é adequado para a placa de Falha relacionada com indução. Este código pode também aparecer se o o utensílio de cozinha. utensílio não estiver colocado no centro da zona de cozedura. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 120
Uma vez desligada a placa, se a temperatura da A temperatura da zona zona de cozedura for demasiado elevada, aparece de cozedura é elevada. a indicação “H” e a ventoinha continua a funcionar durante dois minutos. BOLERO SQUAD I 4200...
PORTUGUÊS Não tente desmontar o aparelho por si próprio para evitar perigos e danos na placa de indução. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 01969 Modelo: Bolero Squad I 4200 Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo 01969 Tipo de placa de indução Placa elétrica...
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
PORTUGUÊS 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. BOLERO SQUAD I 4200...
Zorg ervoor dat het materiaal van het werkblad hittebestendig is. Als de kookplaat boven een oven wordt geïnstalleerd, moet de oven voorzien zijn van een koelventilator. Zorg ervoor dat de installatie voldoet aan alle veiligheidseisen en toepasselijke normen en voorschriften. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 126
3 mm van de rand van het glas laat. Breng de tape rondom aan. Gebruik geen siliconen. Fig. 4 Knip de overtollige tape af en verbind de twee uiteinden zodat ze bij elkaar passen. Legende figuur 5: Afdichtingstape BOLERO SQUAD I 4200...
Buig de kabel niet en knijp er niet in. 4. WERKING Voordat u de nieuwe kookplaat gebruikt Lees deze handleiding en let vooral op het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”. Verwijder eventueel achtergebleven beschermplastic van de kookplaat. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 128
Plaats een geschikt keukengerei op de kookzone die u wilt gebruiken. Zorg ervoor dat de bodem van het keukengerei en het oppervlak van de kookzone schoon en droog zijn. Als u op het touch icoon van de gewenste kookzone drukt, knippert de indicator naast het icoon. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 129
Wanneer u de vergrendeling activeert, worden alle iconen uitgeschakeld, behalve het icoon Aan/uit. Druk op het touch icoon Kindervergrendeling. Op het timerdisplay verschijnt “Lo”. Houd het touch icoon Kindervergrendeling 3 seconden ingedrukt. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 130
Wanneer u de tijd instelt, begint het aftellen onmiddellijk. Het scherm zal de resterende tijd weergeven. OPMERKING: Er verschijnt een rode stip in de rechterbenedenhoek van het vermogensniveau om aan te geven dat de zone is geselecteerd. Wanneer het aftellen is afgelopen, wordt de betreffende kookzone automatisch uitgeschakeld. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 131
Automatische beveiligingsuitschakeling De inductiekookplaat heeft een automatische uitschakeling beveiliging. Dit wordt geactiveerd wanneer u vergeet een kookzone uit te schakelen. De standaard automatische uitschakeltijden staan in de onderstaande tabel: BOLERO SQUAD I 4200...
Breng een inductiekookplaat reiniger aan terwijl het glas nog warm is (maar niet heet). Spoel af en droog de kookplaat met een schone doek of een papieren handdoek. Sluit de inductiekookplaat weer aan op het stopcontact. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 133
Koppel de kookplaat los van de stroomvoorziening. Belangrijk: De kookplaat kan piepen en uitschakelen en de touch iconen werken mogelijk niet als ze nat zijn. Zorg ervoor dat u de iconen droogt voordat u de inductiekookplaat weer inschakelt. BOLERO SQUAD I 4200...
Sommige keukengerei Dit kan te maken hebben met de Dit is normaal voor sommige maakt knisperende of samenstelling van uw keukengerei keukengerei en duidt niet op knallende geluiden. (lagen van verschillende metalen een defect. die verschillend trillen). BOLERO SQUAD I 4200...
Page 135
Er is geen keukengerei in de kookzone, of het is Storing in het niet geschikt voor de kookplaat. Deze code kan ook keukengerei. verschijnen als het keukengerei niet in het midden van de kookzone is geplaatst. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 136
Als de kookplaat is uitgeschakeld en de De temperatuur van de temperatuur van de kookzone te hoog is, wordt kookzone is hoog. “H” weergegeven en blijft de ventilator nog twee minuten draaien. BOLERO SQUAD I 4200...
NEDERLANDS Probeer het apparaat niet zelf te demonteren om gevaar en schade aan de inductiekookplaat te voorkomen. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie: 01969 Model: Bolero Squad I 4200 Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model 01969 Type kookplaat Elektrische kookplaat Aantal keuzeschakelaars voor kookzones en/of...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów. Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. BOLERO SQUAD I 4200...
POLSKI Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Płyta indukcyjna Wsporniki Taśma izolacyjna Instrukcja obsługi 3. INSTALACJA Przed instalacją Ostrzeżenia: Płyta indukcyjna musi być instalowana przez wykwalifikowany personel lub techników. Nigdy nie instaluj jej samodzielnie.
Page 141
Umieść ręcznik lub ściereczkę na blacie i połóż na niej płytę do góry nogami. Przyklej taśmę wzdłuż krawędzi spodu płyty indukcyjnej, pozostawiając około 3 mm od krawędzi szkła. Przyklej taśmę na całym obwodzie. Nie używaj silikonu. Rys. 4 BOLERO SQUAD I 4200...
że jest ono zgodne z przepisami bezpieczeństwa. Nie zginaj ani nie naciskaj przewodu. 4. FUNKCJONOWANIE Przed użyciem nowej płyty kuchennej Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, zwracając szczególną uwagę na rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”. Usunąć folię ochronną, która może pozostać na płycie indukcyjnej. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 143
Naciśnij przycisk zasilania, a wszystkie wskaźniki pokażą „—”. Umieść odpowiednie naczynie na strefie gotowania, której chcesz użyć. Upewnij się, że dno naczynia i powierzchnia strefy gotowania są czyste i suche. Po naciśnięciu ikony dotykowej żądanego pola gotowania wskaźnik obok ikony zacznie migać. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 144
Naciśnij ikonę dotykową Blokady rodzicielskiej. Wyświetlacz timera pokaże „Lo”. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy ikonę dotykową blokady rodzicielskiej. Ostrzeżenia: Jeśli płyta grzewcza nie jest włączona, nie będzie można wyłączyć blokady rodzicielskiej. Włącz ją, naciskając ikonę zasilania. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 145
Po ustawieniu czasu odliczanie rozpocznie się natychmiast. Wyświetlacz będzie pokazywać pozostały czas. UWAGA: w prawym dolnym rogu poziomu mocy pojawi się czerwona kropka wskazująca, że strefa została wybrana. Po zakończeniu odliczania odpowiednia strefa grzejna wyłączy się automatycznie. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 146
Start/Pauza, On/Off i Child Lock. Aby wyłączyć funkcję Start/Pauza, należy nacisnąć odpowiednią ikonę dotykową, a pole grzejne powróci do poprzednio ustawionego poziomu mocy. Automatyczne wyłączanie ochrony Płyta indukcyjna posiada zabezpieczającą funkcję automatycznego wyłączania. Funkcja BOLERO SQUAD I 4200...
Eksperymentuj z płytą indukcyjną, aby znaleźć najlepsze dla siebie ustawienia. Typowe zabrudzenia powierzchni (odciski palców, ślady, plamy po jedzeniu itp.): Odłącz płytę od gniazdka elektrycznego. Zastosuj środek do czyszczenia płyt indukcyjnych, gdy szkło jest jeszcze ciepłe (ale nie gorące). BOLERO SQUAD I 4200...
Page 148
Całkowicie osuszyć obszar ręcznikiem papierowym. Podłącz płytę kuchenną do zasilania. Ważne: Płyta indukcyjna może emitować sygnał dźwiękowy i wyłączać się, a ikony dotykowe mogą nie działać, jeśli są mokre. Pamiętaj, aby wysuszyć ikony dotykowe przed ponownym włączeniem płyty indukcyjnej. BOLERO SQUAD I 4200...
Płyta indukcyjna Wynika to z technologii Jest to normalne, ale hałas emituje lekki brzęczący gotowania indukcyjnego. powinien się zmniejszyć lub dźwięk, gdy jest całkowicie zniknąć wraz ze używana na wysokim zmniejszeniem ustawienia ogniu. mocy. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 150
Kod ten może również pojawić się, jeśli naczynie nie gotowania. zostanie umieszczone na środku pola grzejnego. Napięcie jest zbyt Napięcie jest wyższe niż 265 V AC. wysokie. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 151
Po wyłączeniu płyty, jeśli temperatura w strefie Temperatura strefy gotowania jest zbyt wysoka, na wyświetlaczu pojawi gotowania jest się „H”, a wentylator będzie pracował przez dwie wysoka. minuty. Nie próbuj samodzielnie demontować urządzenia, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia płyty indukcyjnej. BOLERO SQUAD I 4200...
POLSKI 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja: 01969 Model: Bolero Squad I 4200 Symbol Wartość Jednostka Identyfikacja modelu 01969 Typ płyty kuchennej Płyta elektryczna Liczba przełączników palników i/lub stref Cztery strefy gotowania Technika grzewcza (palniki i strefy gotowania Indukcja indukcyjne, palniki radiacyjne, płyty stałe) Symbol Wartość...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Pokud chcete zlikvidovat originální obal, ujistěte se, že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. BOLERO SQUAD I 4200...
Ujistěte se, že pracovní deska kuchyňské linky je rovná, stabilní a vyrovnaná a že žádné konstrukční prvky nenarušují požadavky na prostor. Ujistěte se, že materiál pracovní desky kuchyňské linky je žáruvzdorný. Pokud indukční varnou desku instalujete nad troubu, musí být trouba vybavena chladicím ventilátorem. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 156
Nalepte pásku na okraj spodní části indukční varné desky, přičemž ponechte asi 3 mm od okraje skla. Nalepte pásku po celém obvodu. Nepoužívejte silikon. Obr. 4 Odstřihněte přebytečnou část a spojte oba konce pásky tak, aby se navzájem dotýkaly. Legenda k obrázku 5: Těsnící páska BOLERO SQUAD I 4200...
Pokaždé, když varná deska rozpozná váš prst, ozve se pípnutí. Ujistěte se, že jsou ovládací prvky vždy čisté, suché a že je nezakrývají žádné předměty (např. nádobí nebo utěrky). I tenká vrstva vody může bránit fungování dotykových ikon. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 158
Po dokončení vaření Stiskněte dotykovou ikonu varné zóny, kterou chcete vypnout. Vypněte varnou zónu posunutím prstu po ovládacím posuvníku doleva. Zkontrolujte, zda se na displeji zobrazuje „0“. Vypněte indukční varnou desku stisknutím dotykové ikony pro Zapnutí/Vypnutí. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 159
Časovač lze naprogramovat až na 99 minut. Časovač můžete používat dvěma způsoby: Jako časovač, žádná varná zóna se po skončení časovače nevypne. Zkontrolujte, zda je varná deska zapnutá. A zda není vybrána dotyková ikona varné zóny (indikátor varné zóny ‚-‘ nebliká). BOLERO SQUAD I 4200...
Page 160
POZNÁMKA: Stiskněte dotykovou ikonu jedné z varných zón, aby se na displeji časovače zobrazil zbývající čas. Deaktivace časovače Stiskněte dotykovou ikonu varné zóny, na které chcete zrušit časovač. Stiskněte dotykovou ikonu časovače a displej časovače začne blikat. Stiskněte ‚-‘ pro nastavení časovače na hodnotu ‚00‘ a zrušíte jej. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 161
Výkon Výkon Vhodný pro Mírné ohřívání malého množství potravin Rozpouštění čokolády, másla a potravin, které se rychle připalují 1 - 2 Vaření na mírném ohni Postupné ohřívání Opětovné ohřívání 3 - 4 Rychlé vaření Vaření rýže BOLERO SQUAD I 4200...
Setřete nečistoty nebo rozlité tekutiny kuchyňskou utěrkou nebo papírovou utěrkou. Postupujte podle kroků 2 až 4 v části „Běžné znečištění povrchu“. Důležité: Co nejdříve odstraňte skvrny od rozpuštěných a slazených potravin nebo rozlité tekutiny. BOLERO SQUAD I 4200...
Viz pokyny v části „Funkce dětského zámku“. Je obtížné používat Je možné, že na ikonách je Ujistěte se, že jsou dotykové dotykové ikony. nepatrná vrstva vody nebo že je ikony suché, a stiskněte je mačkáte špičkou prstu. bříškem prstu. BOLERO SQUAD I 4200...
Page 164
Poruchy a chybové kódy Pokud dojde k anomálii, indukční varná deska automaticky přejde do stavu ochrany a zobrazí příslušné chybové kódy: BOLERO SQUAD I 4200...
Page 165
Porucha Napájecí deska nepřijala po dobu 90 sekund žádný komunikace. platný komunikační signál z desky displeje. Porucha Deska displeje nepřijala po dobu 90 sekund žádný komunikace. platný komunikační signál z desky napájení. BOLERO SQUAD I 4200...
Nepokoušejte se jednotku rozebírat sami, abyste předešli nebezpečí a poškození indukční varné desky. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 01969 Model: Bolero Squad I 4200 Symbol Hodnota Jednotka Identifikace modelu 01969 Typ varné desky Elektrická...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BOLERO SQUAD I 4200...
ČEŠTINA 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 169
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BOLERO SQUAD I 4200...
Need help?
Do you have a question about the BOLERO SQUAD I 4200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers