Page 1
• Produsul nu este potrivit pentru încălzirea primară a spațiului! Numai pentru uz interior! Nu atingeți capacul produsului în timpul funcționării! USER MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE / MANUAL DE UTILIZARE Product Nr. BW2104...
Page 2
Wall heater with towel holder The product is not suitable for primary space Heating 18 - 45 °C heating! For indoor use only! Do not touch the temperature: product casing during operation! Protection level: IP22 (only indoor use!) Dear Customer! Thank you for choosing our product, we Power cable length: 150 cm hope you will enjoy using it for a long time.
Page 3
SAFETY REGULATIONS, WARNINGS Display of the waste selection! DANGER: General advice: Danger of drowning! Please Environmentally friendly packaging keep the packaging of the appliance out of the reach of children, as it may lead to suffocation. The disposal appliance should only be used by adults and the storage location should be chosen so that children Protect from moisture! cannot accidentally access it.
Page 4
WARNING: Check the appliance periodically during use to ensure that it is not overheated and that the ventilation General advice: The device should only be used openings are not blocked. for its intended purpose! When using the appliance, the safety and health of persons (especially children) in the CAUTION: surrounding area must be taken into consideration.
INSTRUCTIONS MANUAL USE OF THE DEVICE: 1. Plug the mains plug into the wall socket, then INSTALLATION: Drill two holes of appropriate size switch the device on using the main switch (~6 mm) in the wall, at least 2 metres from the on the back.
Weekly timer desired temperature (range 18 - 45 °C). If you set Temperature adjustment (18-45 °C) the temperature 3 degrees higher than the ambient Heating capacity adjustment temperature, the appliance will automatically switch to high power. Press „OK” button to save settings or Remote control wait 5 seconds after LED flashes.
Page 7
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday From the flashing numbers, select the day you want to program, then press OK. The display will show „00”, which is the switch-on time in whole hours. Press the OK button and the display will show „00” again, which is the switch-off time in whole hours.
Storage Delete temperature setting: Press the When not in use, unplug the heater from the mains socket. Store the appliance in a place protected from button, then press the button. If a high dust and moisture. Timer settings will be lost when temperature was previously set, the appliance will power is turned off.
Page 9
Wandheizstrahler mit Handtuchhalter Das Produkt ist nicht zur Primärheizung von Empfohlene in einem Raum von max. Räumen geeignet! Nur für den Innengebrauch! Verwendung: 30 m² Berühren Sie während des Betriebs nicht das Überhitzungsschutz: Ja Gehäuse des Produkts! Betriebstemperatur: 10 - 35 °C Lieber Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt Heizungstemperatur: 18 - 45 °C entschieden haben, wir hoffen, dass Sie lange Freude...
Page 10
Gefahr: Warnung vor einer Gefahrensituation mit Lesen Sie die Bedienungsanleitung schweren Verletzungen oder Tod. sorgfältig durch! Warnung: Kennzeichnet potenziell gefährliche Das Gerät darf nicht abgedeckt Situationen, die zu schweren Verletzungen oder zum werden Tod führen können. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Achtung: Warnhinweise für Notfälle mit Hausmüll, sondern geben Sie es zur leichten Verletzungen.
Page 11
die Vorderseite des Geräts! Betriebssicherheit Sie überzeugt sind und die von einem qualifizierten Installateur nach IEC 60364-1 Betrieb: Beachten Sie vor der Verwendung die installiert wurde. Vergewissern Sie sich vor jedem Umweltvorschriften! Verwenden Sie das Gerät nicht Gebrauch, dass das Gerät und das Netzkabel bzw. der in einer explosiven Atmosphäre! Bei Verwendung an Netzstecker unbeschädigt sind.
Page 12
BEDIENUNGSANLEITUNG bestimmungsgemäß verwendet werden und dürfen nicht verändert oder unbrauchbar gemacht werden! Der Hersteller und der Vertreiber übernehmen keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Betrieb: Betreiben und lagern Sie das Gerät immer Übereinstimmung Bedienungsanleitung! Überprüfen Sie immer die Unversehrtheit des Geräts, des Kabels, des Steckers und des Zubehörs.
VERWENDUNG DES GERÄTS: Ein- und Ausschalttaste: zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Zeitschaltuhr: Es ist möglich, das Gerät so einzustellen, dass es sich nach 1,2,3,4...8 Stunden ausschaltet. Mit jeder Berührung verlängert sich die Zeit, in der das Gerät eingeschaltet ist, um eine Stunde.
Page 14
Einen individuellen P6 Timer einstellen: Sie können Zeitschaltuhr: Sie können das Gerät so für jeden Tag einen anderen Ein- und Ausschalttimer einstellen, dass es sich automatisch ausschaltet. einstellen, so dass das Gerät z. B. am Wochenende, Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, erhöht sich wenn Sie zu Hause sind, automatisch läuft.
Page 15
wird, blinkt die LED-Anzeige. Verwenden Sie die Zeitschaltfunktion nicht, wenn Sie sich nicht in der Nähe des Geräts befinden und dessen Betrieb nicht überwachen können! Mode Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00...
Page 16
Lagerung Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lagern Sie das Gerät an einem vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort. Die Timer-Einstellungen gehen beim Ausschalten des Geräts verloren. Achtung! Brandgefahr! Warten Sie immer, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es wegstellen.
Page 17
Fali hősugárzó törölközőtartóval A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem Túlmelegedés Igen alkalmas! Kizárólag beltéri használatra! Ne elleni védelem: érintse meg a termék burkolatát működés Üzemi 10 - 35 °C közben! hőmérséklet: Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, Fűtési hőmérséklet: 18 - 45 °C reméljük sokáig örömét leli használatában.
Page 18
Veszély: Súlyos sérülésekkel vagy halállal járó A terméket ne a háztartási szeméttel veszélyhelyzetre figyelmeztető jelölés. együtt ártalmatlanítsa, hanem a helyi gyűjtőhelyen adja le az anyag Figyelmeztetés: Olyan esetlegesen veszélyes hasznosítására. szituációk jelölése, amely súlyos sérüléssel vagy halállal járhat. Vigyázat: Könnyebb sérüléssel járó...
Page 19
robbanásveszélyes helyen használni! Speciális bármilyen sérülést tapasztal, a készüléket tilos helyeken történő használat esetén (pl.: használni, forduljon szakszervizhez! A használat töltőállomások, fürdők…) a helyi biztonsági során ügyeljen a hálózati kábel épségére, kerülje az szabályozást követve kell eljárni! A készüléket olyan éleket, tárgyakat, amelyek sérülést okozhatnak vízszintesen, stabilan helyezze el, ügyeljen arra, hogy a kábel felületén.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ tartozékok sértetlenségét! Károsodás esetén ne használja a készüléket! FIGYELEM: Üzemeltetés: Csak fagypont, 0 °C felett használja a készüléket a páralecsapódás és áramütés elkerülése érdekében. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramforráshoz! Óvja a készüléket nedvességtől, víztől! Ne tárolja a készüléket nagy hőmérsékletingadozásnak, időjárási viszonyoknak kitéve, külső...
Page 21
AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA: Bekapcsoló / Kikapcsoló gomb: Segítségével kapcsolhatja ki és be az eszközt. Időzítés: Lehetőség van az eszköz kikapcsolását időzíteni 1,2,3,4…8 óra elteltével. Minden érintéssel növelheti az eszköz működésének időtartamát egy órával. Heti időzítés: Hőmérsékletmódosítás (18-45 °C) Fűtési teljesítménymódosítás Távirányító: 1.
Page 22
P6-os egyedi időzítés beállítása: Minden nap más Fűtés: Nyomja meg a gombot a fűtési módok bekapcsolási és kikapcsolási időzítést állíthat be, közötti váltáshoz. (alacsony, magas, ventilátor mód) így hétvégén, amikor otthon tartózkodik, például többet üzemeltetheti a készüléket automatikusan. Időzítő: Időzítheti a terméket automatikus Ha a készülék időzítési kijelzőjén „00”...
visszajelző LED villog. Ne használja az időzítés funkciót ha nem tartózkodik a készülék közelében és nem tudja felügyelni annak működését! Mód hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 8:00-17:00...
Page 24
Tárolás Ha nem használja a hősugárzót, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. A készüléket portól és nedvességtől védett helyen kell tárolni. Áramtalanítás során az időzítési beállítások elvesznek. Figyelem! Tűzveszély! Mielőtt a készüléket elrakná, mindig várja meg, hogy teljesen kihűljön. Soha ne tekerje a készülék tápkábelét a készüléktestre! A készülék megfelelő...
Page 25
Nástěnný ohřívač s držákem na ručník Výrobek není vhodný pro primární vytápění Provozní teplota : 10 - 35 °C místností! Jen pro vnitřní použití! Během provozu Teplota vytápění : 18-45 °C se nedotýkejte krytu výrobku! Třída ochrany : IP22 (pouze v interiéru !) Vážený...
Výstraha: Varování před nebezpečnými situacemi s materiálními škodami. Značení recyklace odpadu! Ekologická likvidace odpadu! BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY, UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ: Chraňte před vlhkostí! Obecné rady: Nebezpečí udušení! Prosíme balení zařízení držte mimo dosah dětí, protože může způsobit udušení! Zařízení mohou používat výlučně Nastavení...
Page 27
provozovat ze zásuvky s časovačem! Spotřebič není je-li zcela sestaven s výrobním příslušenstvím. Pokud vhodný jako primární zdroj vytápění pro místnosti. je některá část poškozena musí se před použitím Spotřebič je určen pro příležitostné, přerušované vyměnit. Před uskladněním nechte přístroj zcela (krátkodobé) vytápění.
NÁVOD K POUŽITÍ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ: 1. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky a poté UPOZORNĚNÍ: Vyvrtejte dva otvory vhodné zapněte zařízení hlavním vypínačem na zadní velikosti (~6 mm) do zdi alespoň 2 metry od straně. Rozsvítí se LED displej a na displeji lze podlahy.
Page 29
vypnutí zařízení po uplynutí 1,2,3,4 .. 8 zbývající čas do vypnutí zvýší o 1 hodinu. (1H, 2H, hodin . Každým dotykem můžete prodloužit 3H, 4H... 8H). dobu provozu zařízení o jednu hodinu. Týdenní časování: Nastavení teploty : Stiskněte tlačítko Nastavení teploty ( 18 – 45 °C) a poté...
Page 30
1 – Pondělí 2 – Úterý 3 – Středa 4 – Čtvrtek 5 – Pátek 6 – Sobota 7 – Neděle Z blikajících čísel vyberte den, který chcete naprogramovat, a potom stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí „00“, což představuje čas zapnutí vyjádřený v celých hodinách. Stiskněte tlačítko OK, na displeji této velikosti se opět objeví...
Page 31
prachem a vlhkostí. Po vytažení z elektrické sítě se Vymazání nastavení teploty : Stiskněte nastavení časovače vynulují. tlačítko a pak tlačítko . Pokud byla Pozor! Nebezpečí požáru! Před odložením dříve nastavena vysoká teplota, zařízení pokračuje zařízení vždy počkejte, až zcela vychladne. v ohřívání...
Page 32
Nástenný ohrievač s držiakom na uterák Výrobok nie je vhodný na primárne vykurovanie Ochrana proti Áno miestností! Len na vnútorné použitie! Počas prehriatiu: prevádzky sa nedotýkajte krytu výrobku! Prevádzková 10 - 35 °C Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt. teplota: Dúfame, že dlhodobo bude uspokojovať...
Page 33
Upozornenie: Označenie potenciálne Zariadenie nikdy nezakrývajte! nebezpečných situácií, ktoré môžu mať za následok vážne zranenie alebo smrť. Zariadenie nepatrí do komunálneho Pozor: Výstražné upozornenia odpadu, odovzdajte ho na zbernom nebezpečenstvo menšieho zranenia. mieste na recyklíciu. Výstraha: Varovanie pred nebezpečnými situáciami s materiálnymi škodami. Značenie recyklácie odpadu! BEZPEČNOSTNÉ...
Page 34
bezpečnostné predpisy! Naplánujte si umiestnenie prevádzky zdrojom nebezpečenstva. Pokiaľ prístroj prístroja, zmerajte ho, pred inštaláciou použite nepoužívate, odpojte ho vždy od siete! Údržbárske krajčírsky meter! Nezakrývajte prístroj ničím práce sa smú vykonávať iba s vytiahnutou sieťovou (plachty, prikrývky ...)!Aby sa predišlo možnému zástrčkou! požiaru, neumiestnite do blízkosti zariadenie žiaden Prevádzkovanie:...
bol maximálne 1 cm. Zaveste ohrievač na skrutky Pozor! Vonkajší obal a časti produktu sa môžu a posuňte ho nadol a doprava. Skontrolujte, či je zahriať a spôsobiť popáleniny. Vyžaduje zvýšenú výrobok správne pripevnený oboma skrutkami. pozornosť v blízkosti detí. ŠPECIÁLNE POŽIADAVKY Pozor! Súčasťou ohrievača nie je zariadenie na reguláciu teploty v miestnostiach.
Page 36
Ovládacie tlačidlá: Tlačidlo na zapnutie / vypnutie: Pomocou neho môžete zapnúť a zapnúť zariadenie. Zapnutie / vypnutie: Stlačte tlačidlo, Časovanie: Máte možnosť nastaviť časovanie prístroj sa zapne a spustí sa ventilátor. Opakovane vypnutia zariadenia po uplynutí 1,2,3,4..8 stláčajte. Zariadenie sa potom vypne a ventilátor hodín.
Page 37
„OK“ alebo počkajte 5 sekúnd po zablikaní LED. znamená čas vypnutia vyjadrený v celých hodinách. Uistite sa, že čas zapnutia je pred časom vypnutia a stlačte tlačidlo OK. Ak ste nastavili požadovaný Detekcia otvoreného okna: Nasledujúca čas na každý deň, na displeji zariadenia sa rozsvieti funkcia je k dispozícii iba počas ohrevu, ak zariadenie indikátor, potom je týždenný...
Page 39
Správna likvidácia zariadenia (elektrické zariadenie) (Platí v Európskej únii a všetkých ostatných európskych štátoch, ktoré sa zúčastňujú selektívneho zberu) Podľa smerníc 2012/19/EÚ nie je možné elektroodpad a spotrebiče vyhadzovať ako domový odpad. Staré zariadenia sa musia zbierať, aby sa maximalizovala recyklácia surovín, čím sa zníži ich vplyv na zdravie ľudí...
Page 40
Nu utilizați în căzi, cabine de duș Atentie, pericol! Trebuie respectate sau în apropierea recipientelor regulile de siguranță marcate cu care conțin lichide și în apropierea acest simbol. Ignorarea acestora blocurilor de apă. poate provoca daune grave și de mare anvergură sănătății, precum și pagube materiale incomensurabile.
Page 41
aparatului, inclusiv ștecherul și cablul de alimentare, poate răci într-un loc bine ventilat, fără a provoca cu mâinile ude este strict interzisă! Aparatul trebuie vătămări corporale! Informați persoanele din jurul conectat numai la o sursă de curent alternativ de aparatului despre starea sa de fierbinte! tensiune corectă.
Page 42
MANUAL DE INSTRUCTIUNI pentru care au fost destinate și nu trebuie modificate sau dezactivate! Producătorul și distribuitorul nu sunt răspunzători pentru daune sau vătămări corporale rezultate din utilizarea necorespunzătoare. Operațiune: Utilizați și depozitați întotdeauna aparatul în conformitate cu instrucțiunile! Verificați întotdeauna starea aparatului, cablului, ștecherul și accesoriile.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI: Butoane de control: 1. Conectați ștecherul la priza de perete, apoi Buton Pornit/Oprit: pentru a porni și opri porniți dispozitivul folosind întrerupătorul dispozitivul. principal de pe spate. Afișajul LED se aprinde și Temporizator: Este posibil să setați un temperatura ambientală...
Page 44
Detectare fereastră deschisă: Următoarea funcție este disponibilă numai în timpul încălzirii atunci când aparatul detectează că temperatura ambientală a scăzut. În acest caz, este probabil ca o fereastră să fi fost deschisă și funcția de încălzire să nu fie eficientă. Dispozitivul va suspenda încălzirea. Cronometru săptămânal: Porniți o treaptă...
Page 45
Din numerele care clipesc, selectați ziua pe care doriți să o programați, apoi apăsați OK. Afișajul va afișa „00”, care este timpul de pornire în ore întregi. Apăsați butonul OK și afișajul va afișa din nou „00”, care este timpul de oprire în ore întregi.
Page 46
Întreținere și curățare Lucrările de întreținere trebuie efectuate numai cu ștecherul scos din priză! Nu manipulați carcasa aparatului! În cazul unei defecțiuni, consultați un specialist! Se recomandă curățarea regulată a aparatului. Verificați orificiile de ventilație ale aparatului și îndepărtați eventualele depuneri de praf. Utilizați o cârpă ușor umedă când curățați! Nu utilizați substanțe chimice, solvenți, agenți de curățare sau bureți cu suprafață...
Need help?
Do you have a question about the BW2104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers