Page 14
Postavljanje s automobilskim sigurnosnim pojasom u 3 točke (100-150 cm) Namestitev s 3-točkovnim varnostnim pasom (100–150 cm) Montáž s 3-bodovým bezpečnostným pásom vozidla (100-150 cm) Beépítés a jármű 3 pontos biztonsági övével (100–150 cm) Installazione con cintura a 3 punti dell’auto (100-150 cm) Instalarea cu centura de siguranţă...
Page 23
Hlavné charakteristiky Fő jellemzők Caracteristici principale Основни характеристики Caratteristiche principali Основні характеристики Main features Основные характеристики Caractéristiques principales Características principais Wichtigste Eigenschaften Huvudegenskaper Características principales اخلصائص الرئيسية Principais características Hlavní vlastnosti Główne cechy Belangrijkste kenmerken Κύρια χαρακτηριστικά Temel özellikler Glavna obilježja Glavne lastnosti...
Page 26
• Controllare periodicamente che il bambino non apra la fibbia di ag- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) gancio della cintura di sicurezza e che non maneggi il seggiolino o parti di esso.
Page 27
del veicolo il seggiolino o per rialzare il bambino dal seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare corretta- mente. • Verificare che non siano interposti oggetti tra il seggiolino e il sedile ano ben agganciati. o tra il seggiolino e la portiera. •...
per l’utilizzo all’interno di veicoli su sedili “compatibili con i sistemi i-Size”, come indicato dal costruttore del veicolo nel manuale dell’au- tomobile. In caso di dubbi, consultare il produttore del sistema di ritenuta per bambini o il rivenditore. Lista componenti Se il veicolo non ha una posizione di seduta i-Size controllare la lista di compatibilità...
Page 29
Non lavare a secco Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. Non centrifugare la fo- e) In caso di utilizzo in veicoli dotati di cinture di sicurezza posteriori dera e lasciarla asciugare senza strizzarla. con airbag integrati (cinture gonfiabili), l’interazione tra la porzio- La fodera può...
Page 30
rilascio di parti di esse. Verificare lo stato delle cuciture che devono essere sempre integre. • Cinture: verificare che non ci sia un anomalo sfibramento della tra- ma tessile con evidente riduzione dello spessore in corrispondenza del nastro di regolazione. •...
Page 31
QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) • Check from time to time that your child does not release the buckle of the vehicle seat belt or has interfered with the car seat or parts of it.
• Do not carry more than one child at a time in the car seat. • Avoid giving food to your child while travelling, especially lollies, ice lollies or other foods on sticks. they may injure your child in case of accident or sudden braking.
Installation with the vehicle’s 3-point seat belt (see illustra- tions from number 9-19) Focus areas A. Headrest adjustment handle a) The car seat must be installed with the backrest. It is not ap- B. Headrest proved for use without the backrest. (Fig. 9) C.
How to clean the plastic and metal parts Clean the plastic and coated metal parts with a damp cloth only. Nev- ing symbols: er use abrasive detergents or solvents. The moving parts of the child car seat must not be lubricated. Machine washable at 30°C.
Page 35
normal use as specified in the instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase, where appropriate.
Page 36
QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) • Vérifier régulièrement que l’enfant n’ouvre pas la boucle de fixation de la ceinture de sécurité et qu’il ne manipule pas le siège-auto ou Ce siège-auto est homologué...
Page 37
vés par le fabricant. • Ne rien ajouter (ex. coussins ou couvertures) entre le siège-auto et le siège du véhicule, ni entre le siège-auto et l’enfant : en cas d’acci- dent, le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement. brusque. • Vérifier qu’aucun objet n’est interposé entre le siège-auto et le siège •...
Page 38
utilisation dans des véhicules sur les sièges « compatibles i-Size », se- lon les indications fournies par les constructeurs automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consulter le fabri- cant ou le revendeur du système de retenue pour enfants. Liste composants Si le véhicule ne dispose pas d'une position assise i-Size, vérifier la liste de compatibilité...
Page 39
Ne pas repasser Ne pas laver à sec du véhicule repose correctement sur le bassin de l'enfant. e) En cas d’utilisation sur des véhicules équipés de ceintures de Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou de solvants. Ne pas esso- rer la housse et la laisser sécher sans la tordre.
les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat. éléments suivants : • Housse : vérifier que le rembourrage ne sort pas et qu’aucune partie n’est desserrée. Vérifier l’état des coutures qui doivent toujours être parfaites.
Page 41
• Es wird empfohlen, alle Insassen darüber in Kenntnis zu setzen, wie das Kind im Notfall abzuschnallen ist. QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) • Falls der Autokindersitz während der Fahrt verstellt werden muss oder das Kind Ihre Aufmerksamkeit benötigt, halten Sie zuerst das Dieser Autokindersitz ist gemäß...
Page 42
Gurt Schnitte oder Ausfransungen aufweist. • Nehmen Sie ohne die Zustimmung des Herstellers keine Änderungen oder Ergänzungen am Produkt vor. Montieren Sie stets nur Zubehör- teile, Ersatzteile oder Komponenten, die vom Hersteller für die Ver- • Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eigenen Sicherheit bei wendung mit dem Autokindersitz geliefert und genehmigt wurden.
Page 43
KORREKTE POSITION IM FAHRZEUG 100-150 cm: Es handelt sich um ein, als Aufsatz klassifiziertes, „i-Size“ Kinderrück- haltesystem. Das System ist nach EU-Verordnung ECE R129/04 für einträchtigen. den Gebrauch in einem Fahrzeug mit i-Size-fähigen Sitzen, wie in • Die Gesellschaft Artsana übernimmt keine Haftung bei unsachge- der Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers angegeben, zuge- mäßer und von den vorliegenden Anweisungen abweichender Ver- lassen.
Page 44
gedruckt sind: Waschen in der Waschmaschine bei 30°C 30° C Nicht bleichen (Abb. 10). 30° C c) Der Autokindersitz darf niemals mit dem Zweipunkt-Sicher- Nicht im Trockner trocknen heitsgurt des Fahrzeugs installiert werden (Abb. 11). d) Vergewissern Sie sich, dass der Beckengurt des Fahrzeuggur- Nicht bügeln tes richtig auf dem Becken des Kindes aufliegt.
Page 45
verschiedenen Einzelteile des Autokindersitzes getrennt und die Ent- sorgungsbestimmungen Ihres Landes befolgt werden. Garantie • Die Kopfstütze abziehen. Reinigung der kunststoff- und metallteile Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen, gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanlei- Für die Reinigung der Kunststoff- oder der lackierten Metallteile sollte tung, auftreten.
Page 46
• Se aconseja que todos los pasajeros que ocupen el vehículo sepan cómo sacar al niño en caso de emergencia. • Si mientras conduce, fuera necesario efectuar operaciones de re- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) gulación en la silla o acomodar al niño, detenga el vehículo en un lugar seguro.
Page 47
la silla del asiento del vehículo, ni para que el niño quede más alto en la silla: en caso de accidente, la silla podría no funcionar correc- tamente. • Compruebe que no haya objetos entre la silla y el asiento, o entre caso de accidente o de frenada brusca, podrían herir al niño.
129/04, para ser utilizado en asientos de vehículos “compatibles con los sistemas i-Size”, según lo indica el fabricante del vehículo en el correspondiente manual de usuario. En caso de duda, consulte con el fabricante del sistema de retención o con el vendedor. Lista de componentes Si el vehículo no cuenta con un puesto de asiento para i-Size, revise el listado de compatibilidad de los automóviles, disponible a través...
Page 49
No secar en secadora No planchar d) Compruebe que la sección diagonal del cinturón del coche esté correctamente apoyada sobre la pelvis del niño. No lavar en seco e) En caso de utilizar el producto en vehículos provistos de cin- turones de seguridad traseros con airbag integrado (cinturo- No utilizar detergentes abrasivos ni disolventes.
conformidad, se remite a las disposiciones específicas de la normati- va nacional aplicable en el país de compra, si procede. Las partes móviles de la silla no deben ser lubricadas. Control de la integridad de los componentes Se recomienda comprobar regularmente la integridad y el estado de desgaste de los siguientes componentes: •...
Page 51
à Cadeira auto ou ao posi- cionamento da criança, pare o veículo num local seguro. QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) • Verifique periodicamente se a criança não abriu o fecho do cinto de segurança e que não mexeu na cadeira auto ou em partes da Esta cadeira auto está...
Page 52
• Não coloque objetos, por exemplo almofadas ou mantas, entre a Cadeira auto e o banco do veículo ou entre a criança e a Cadeira auto: em caso de acidente, a cadeira auto pode não funcionar cor- retamente. ca, não possam ferir a criança. •...
Page 53
termos do Regulamento N.º 129/04, para a utilização em bancos de veículos automóveis “compatíveis com os sistemas i-Size”, como in- dicado pelo fabricante do veículo no respetivo Manual. Em caso de dúvidas, consulte o fabricante do sistema de retenção para crianças, Lista de componentes ou o revendedor.
Page 54
Não usar lixívia 30° C Não secar na máquina d) Assegure-se de que a parte abdominal do cinto de seguran- Não passar a ferro ça do veículo fique apoiada corretamente sobre a bacia da criança. Não limpar a seco e) No caso de utilização em veículos equipados com cintos de segurança traseiros com airbags integrados (cintos de segu- Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes.
Page 55
dade, verificado em condições normais de utilização, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso de danos no produto provocados por utilização As partes móveis da Cadeira auto não devem, de modo algum, ser imprópria, desgaste ou acidente.
Page 56
• Tijdens het rijden dient u het voertuig op een veilige plaats stil te QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) zetten, voordat u het autostoeltje verstelt of het kind verzet. • Controleer regelmatig of het kind de vergrendelgesp van de veilig-...
Page 57
of niet door de fabrikant geleverde en goedgekeurde onderdelen aan om met het autostoeltje te gebruiken. • Gebruik niets, bijv. kussens of dekens, om het autostoeltje wat hoger op de stoel van het voertuig te zetten of om het kind hoger op het nen verwonden.
Page 58
gebruik in voertuigen voorzien van “i-Size-compatibele”-zetels zoals aangegeven door voertuigproducenten in de gebruikershandleiding bij hun voertuigen. Bij twijfel dient de producent van het kinderbeves- tigingssysteem of de detailhandelaar te worden geraadpleegd. Lijst met onderdelen Als uw auto geen zitplaats voor i-Size heeft, controleer dan de auto- compatibiliteitslijst die beschikbaar is via de QR-code op het produc- tinstallatielabel en aan het eind van deze handleiding.
Page 59
Niet strijken Niet chemisch laten reinigen e) Bij gebruik in voertuigen die op de achterbank zijn uitgerust met veiligheidsgordels met ingebouwde airbags (opblaasba- Gebruik nooit schuur- of oplosmiddelen. Centrifugeer de hoes niet re gordels), kan het contact tussen het opblaasbare gedeelte en hang ze op zonder ze uit te wringen.
Page 60
schadiging en slijtage te controleren: • Hoes: controleer of de wattering niet uitpuilt en of er geen delen los- zitten. Controleer de staat van de naden die altijd intact moeten zijn. • Gordels: controleer of de stof niet rafelt of duidelijk dun is geworden ter hoogte van de verstelband.
Page 61
• Pravidelně kontrolujte, zda dítě neotevírá sponu bezpečnostního pásu a zda nemanipuluje s autosedačkou nebo jejími součástmi. QUIZY LITE i-SIZE (100–150 cm) • Překontrolujte, zda břišní část pásu, který přidržuje dítě, správně přiléhá na oblast pánve tak, že ji obepíná, aby v případě nárazu pás Tato autosedačka je schválena podle předpisu EHK R 129/04 pro pře-...
Page 62
mohlo zranit! • Během dlouhých cest doporučujeme dělat časté zastávky: Dítě se v autosedačce velmi snadno unaví a potřebuje pohyb. Doporučuje- me nechat dítě nastupovat a vystupovat ze strany chodníku. • I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození autosedačky, jež není • Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci, pozorně autosedačku postřehnutelné...
Page 63
Instalace pomocí tříbodového pásu vozidla (viz obrázky č. 9-19) Čemu je třeba věnovat pozornost B. Opěrka hlavy a) Autosedačka musí být nainstalovaná včetně opěrky zad. Není C. Vodicí diagonální pásy homologovaná pro použití bez opěrky zad. (obr. 9) D. Opěrky rukou b) Sedadlo vozidla musí být vybaveno tříbodovým bezpečnost- E.
Page 64
Čištění plastových a kovových částí Části z plastu nebo lakovaného kovu čistěte pouze navlhčeným hu, který obsahuje následující symboly pro praní: hadříkem. Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak olejovány. Perte v pračce na 30 °C 30° C Kontrola celistvosti součástí...
Page 65
na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Po dobu trvání záruky na vady se řiďte zvláštní- mi ustanoveními národních předpisů platných v zemi nákupu, pokud jsou poskytována.
samochodowego i nie jest przeznaczony do użytku w domu. • Zaleca się, aby wszyscy pasażerowie pojazdu wiedzieli w jaki sposób w nagłych przypadkach odpiąć pasy i wyjąć dziecko z fotelika. • Podczas podróży, przed wyregulowaniem fotelika lub przed popra- QUIZY i-SIZE (100-150 cm) wieniem pozycji dziecka zatrzymać...
Page 67
telika na siedzeniu samochodowym lub dziecka na foteliku: w razie wypadku, może spowodować to nieprawidłowe działanie fotelika. • Sprawdzić, czy pomiędzy fotelikiem a siedzeniem lub pomiędzy fo- telikiem a drzwiami samochodu niczego nie ma. • Sprawdzić, czy siedzenia pojazdu (składane, uchylne lub obrotowe) •...
Page 68
nr 129/04 dopuszczającą do użytku w pojazdach, na siedzeniach „kompatybilnych z systemami i-Size”, zgodnie z informacjami poda- nymi przez producenta pojazdu w instrukcji obsługi pojazdu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem lub sprzedawcą Lista elementów samochodowego fotelika dziecięcego. Jeśli pojazd nie posiada miejsca siedzącego i-Size, sprawdzić...
Page 69
Nie stosować wybielaczy 30° C Nie suszyć w suszarce bębnowej d) Upewnić się, że część biodrowa pasa samochodowego spo- czywa prawidłowo na miednicy dziecka. Nie prasować e) W przypadku zastosowania w pojazdach wyposażonych w tylne pasy bezpieczeństwa ze zintegrowaną poduszką po- Nie prać...
Page 70
dzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Informacje na temat okresu gwarancyjnego na wady zgodności można znaleźć we właściwych przepisach krajo- wych, obowiązujących w kraju zakupu (tam, gdzie dotyczy). Kontrola stanu elementów składowych Zaleca się kontrolować regularnie stan oraz stopień zużycia następu- jących elementów: •...
Page 71
• Συνιστάται όλοι οι επιβάτες να γνωρίζουν τον τρόπο απελευθέρω- σης του παιδιού από το παιδικό κάθισμα σε περίπτωση ανάγκης. • Όταν το όχημα είναι σε κίνηση, πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση του QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) Καθίσματος ή πριν μετακινήσετε το παιδί, σταματήστε το όχημα σε ασφαλές μέρος.
Page 72
πτωση που η ζώνη παρουσιάζει κοψίματα ή ξεφτίσματα. • Μην κάνετε μετατροπές ή προσθήκες στο προϊόν χωρίς την έγκρι- ση του κατασκευαστή. Μην τοποθετείτε αξεσουάρ, ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που δεν παρέχονται και δεν είναι εγκεκριμένα από τον ασφαλείας τους για τη δική τους ασφάλεια αλλά και επειδή, σε πε- κατασκευαστή...
Page 73
H. Ρυθμιστής ζώνης ασφαλείας ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ 100-150 cm: χρόνια. Μετά από αυτή την περίοδο οι αλλοιώσεις των υλικών (π.χ. Αυτό είναι ένα προηγμένο σύστημα πρόσδεσης παιδιών ταξινομη- λόγω έκθεσης στο ηλιακό φως) μπορεί να μειώσουν την αποτελε- μένο ως ανύψωση «i-Size». Έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον Κανονισμό σματικότητα...
Page 74
και πλένεται στο χέρι ή στο πλυντήριο στους 30 °C. Για το πλύσιμο, ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα του υφά- σματος, η οποία φέρει τα ακόλουθα σύμβολα: β) Το κάθισμα του αυτοκινήτου πρέπει να διαθέτει ζώνη ασφαλεί- Πλύσιμο στο πλυντήριο στους 30 °C 30°...
Page 75
συνιστάται να φυλάσσεται σε χώρο ξηρό, μακριά από πηγές θερμό- τητας και από σκόνη, υγρασία και άμεσο ηλιακό φως. Απορριψη του προϊοντος • Αποσυνδέστε τα λάστιχα που βρίσκονται πίσω από την πλάτη στο επάνω μέρος. Όταν το παιδικό κάθισμα δεν χρησιμοποιείται πλέον πρέπει να απορ- •...
Page 76
• Çocuğunuzun araç emniyet kemerinin tokasını açmadığını veya QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) oto koltuğu ya da parçalarına müdahale etmediğini zaman zaman kontrol ediniz. Bu oto koltuğu, ECE R 129/04 uyarınca aşağıdaki ölçülere sahip ço- •...
Page 77
• Çocuk oto koltuğunu araç koltuğundan uzaklaştıracak ya da çocuğu çocuk oto koltuğundan uzaklaştıracak yastık, battaniye vb. hiçbir şey kullanmayınız: kaza durumunda, çocuk oto koltuğu işlevini doğru şekilde yapamayabilir. • Araç koltuklarının (katlanabilir, yatırılabilir ya da döndürülebilir) tam • Çocuk oto koltuğu ile araç koltuğu arasında ya da çocuk oto koltu- olarak sabitlenmiş...
Page 78
tarafından belirtildiği şekilde, araçlarda “i-Size uyumlu” koltuklarda kullanımı 129/04 no’lu yönetmelik kapsamında onaylanmıştır. Şüphe durumunda, çocuk sabitleme donanımının üreticisi veya araç üretici- sine danışınız. Araçta bir i-Size koltuk yoksa, ürün montaj etiketindeki Bileşenlerin listesi QR kodu aracılığıyla ulaşılabilen ve bu kılavuzun sonunda bulunan araç...
Page 79
Kuru temizlemeye vermeyiniz Asla aşındırıcı deterjan ya da çözücü madde kullanmayınız. Kumaş kılıfı (şişirilebilir emniyet kemerleri) ile donatılmış olan bir araçta kurutma makinesinde kurutmayınız ve sıkmadan kurumaya bırakınız. kullanılıyor ise, emniyet kemerinin şişirilebilir kısmı ile bu çocuk Çocuk oto koltuğunun bir parçası ve dolayısıyla bir güvenlik elemanı sabitleme sistemi arasındaki etkileşim ciddi yaralanma veya olduğundan, kumaş...
Page 80
rol ediniz. Dikişlerin durumunu kontrol ediniz: daima sağlam ve ha- sarsız olmaları gerekmektedir. • Kemer şeritleri: kumaş kılıfın yıpranmadığını ve emniyet kemerlerinin ayar şeridine. • Plastik parçalar: plastik parçaların aşınmış, hasarlı veya solmuş olma- dığını kontrol ediniz. Ürünün saklanması Arabaya takılmadığı zaman, çocuk oto koltuğunun kuru bir yerde, ısı kaynaklarından uzakta ve tozdan, nemden ve doğrudan güneş...
Page 81
• Povremeno provjeravajte da dijete nije otvorilo kopču za spajanje sigurnosnog pojasa te da se ne igra autosjedalicom i njezinim di- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) jelovima. • Uvjerite se da su dijelovi sigurnosnog pojasa, koji idu preko trbuha i Ova autosjedalica homologirana je u skladu s odredbama uredbe drže dijete, pravilno oslonjeni na zdjelicu tako da obuhvaćaju dijete,...
Page 82
• Provjerite da se ne prevoze predmeti ili prtljaga koji nisu sigurno pričvršćeni ili namješteni, pogotovo na polici prtljažnika vozila: u slu- čaju nesreće ili naglog kočenja mogli bi ozlijediti putnike. • Nemojte nikada ostavljati dijete samo u automobilu, to može biti skinite naslon za glavu sa sjedala u automobilu na koje ćete postaviti opasno! autosjedalicu, pazeći da ga ne stavite na policu prtljažnika.
Page 83
za uporabu na sjedalima vozila koja su "kompatibilna sa sustavima i-Size" kako je naveo proizvođač vozila u priručniku za uporabu auto- mobila. Ako niste sigurni, obratite se proizvođaču sustava za držanje djeteta ili ovlaštenom prodavaču. Popis dijelova Ako vozilo nema položaj za sjedenje i-Size, provjerite popis kompa- tibilnih vozila dostupan putem QR koda koji se nalazi na etiketi za postavljanje proizvoda i na kraju ovog priručnika.
Page 84
Ne čistiti kemijski Ne koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili otapala. Ne centrifugirati pravilno oslonjen na djetetovu zdjelicu. navlaku, ostaviti je da se osuši bez ožimanja. e) U slučaju uporabe u vozilima koja imaju stražnje sigurnosne Navlaku možete zamijeniti isključivo navlakom koju je odobrio pro- pojaseve s integriranim zračnim jastucima (zračni pojasevi), me- izvođač, budući da je sastavni dio autosjedalice te dakle sigurnosni đudjelovanje onog dijela pojasa u vozilu koji se napuhuje i ovog...
Page 85
sti komponenata koje slijede: • Navlaka: provjerite da ne izlazi podstava ili da nije došlo do trganja njenih dijelova. Provjerite stanje šavova koji ne smiju biti izvučeni (potrgani). • Pojasevi: provjerite da nije došlo do vidljivog oslabljenja tekstilne strukture sa smanjenjem debljine trake za podešavanje. •...
Page 86
• Občasno preverite, da otrok ni odpel zaponke varnostnega pasu vozila in da ni posegel v otroški varnostni sedež ali njegove dele. QUIZY LITE i-SIZE (100–150 cm) • Preverite, ali trebušni del varnostnega pasu vozila pravilno sega čez otrokovo medenico, tako da v primeru trka ne pritiskajo na trebuh.
Page 87
skimi vrati ni predmetov. • Ne prevažajte nepritrjenih, nezavarovanih predmetov ali prtljage na zadnji polici vozila: v primeru nezgode ali sunkovitega zaviranja lah- ko poškodujejo sopotnike. primeru odstranite vzglavnik s sedeža avtomobila, na katerem je na- meščen otroški varnostni sedež. Vzglavnika ne odlagajte v prostor za •...
Page 88
sedežih, ki jih proizvajalec vozil opredeli kot ustrezne za sisteme i-Size oz. so kot taki označeni v navodilih za uporabo. V primeru dvomov se obrnite na proizvajalca sistema za zadrževanje otrok ali na proizvajalca vozila. Če v vozilu ni sistema i-Size, preverite seznam združljivosti vozil, ki je Seznam sestavnih delov na voljo prek kode QR na nalepki za namestitev izdelka in na koncu tega priročnika.
Page 89
Sušenje v stroju ni dovoljeno Likanje ni dovoljeno sega čez otrokov trebuh. e) Če otroški varnostni sedež uporabljate v vozilu, opremljenem z Kemično čiščenje ni dovoljeno zadnjimi varnostnimi pasovi z vgrajenimi varnostnimi blazina- mi (napihljivi varnostni pasovi), lahko delovanje med napihlji- Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil.
Page 90
Preverjanje ohranjenosti sestavnih delov Svetujemo vam, da redno preverjate ohranjenost naslednjih delov: • Prevleka: prepričajte se, da polnilo ne izhaja iz prevleke. Preverite ohranjenost šivov: ne smejo biti pretrgani. • Varnostni pasovi: preverite, da podloga tkanine ni natrgana ali da debe- lina varnostnega pasu ni obrabljena na predelih nastavitvenega traku.
Page 91
• Pravidelne kontrolujte, či dieťa neotvorilo zapínaciu sponu bezpeč- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) nostného pásu a či nenarába so sedačkou alebo s jej časťami. • Skontrolujte, či brušné časti bezpečnostných pásov, ktoré...
Page 92
zidla alebo medzi detskou autosedačkou a dverami vsunuté nejaké predmety. • Na zadnej polici vozidla neprepravujte voľné alebo nezaistené pred- mety či batožinu: v prípade nehody alebo prudkého zabrzdenia by hlavy detskej autosedačky: neposúvajte ju dopredu. Pokiaľ opierka hlavy prekáža, odstráňte ju zo sedadla vozidla, ku ktorému je detská mohli spôsobiť...
Page 93
zidlách na sedadlách kompatibilných so systémom „i-Size“ podľa in- formácií výrobcu vozidla v návode na používanie vozidla. V prípade pochybností sa poraďte s výrobcom detského zadržiavacieho systé- mu alebo vozidla. Ak vozidlo nemá sedadlo typu i-Size, skontrolujte Zoznam dielov zoznam kompatibility vozidla dostupný cez QR kód na inštalačnom štítku výrobku a na konci tohto návodu.
Page 94
Nežehliť Nečistiť suchým čistením e) Ak sa používa vo vozidle vybavenom bezpečnostným pásom Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúšťadlá. Nesušte po- na zadných sedadlách so zabudovanými airbagmi (nafukova- ťah v sušičke a nechajte ho vyschnúť bez toho, aby ste ho žmýkali cie bezpečnostné...
Page 95
benej nesprávnym používaním, opotrebením alebo nepredvídanými udalosťami. Počas trvania záruky na chyby týkajúce sa zhody výrobku sa vzťahujú ustanovenia príslušných predpisov platných v krajine, kde bol výrobok zakúpený. Kontrola integrity jednotlivých častí Odporúča sa pravidelne kontrolovať integritu a opotrebovanosť na- sledujúcich častí: •...
Page 96
• Időnként ellenőrizze, hogy a gyermek nem nyitotta-e ki a bizton- sági öv rögzítő kapcsát, illetve nem nyúlt-e az üléshez vagy annak QUIZY LITE i-SIZE (100–150 cm) alkatrészeihez. • Ellenőrizze, hogy a gyermeket rögzítő biztonsági pánt hasi részei Ez a gyermekülés megfelel az ECE R 129/04 előírásnak gyermekek...
Page 97
feltétlenül fog megfelelően működni. • Ügyeljen rá, hogy a gyermekülés és a járműülés, valamint a gyerme- külés és a jármű ajtaja közé ne kerüljenek tárgyak. • Ne szállítson billegő, le nem rögzített tárgyakat vagy csomagokat a • Ellenőrizze, hogy az autóülés fejtámasza nincs-e útban a gyermekü- lés fejtámaszának: ne tolja előre! Ilyenkor vegye le az adott járműülés gépjármű...
Page 98
le” (i-Size kompatibilis) ülésekkel rendelkező - a jármű gyártója által a jármű használati útmutatójában feltüntetett - járművekben hasz- nálható. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a gyermekbiztonsági rendszer vagy a jármű gyártójával. Alkatrészek jegyzéke Ha a jármű nem rendelkezik i-Size üléssel, ellenőrizze a jármű kompa- tibilitási listáját, mely a termék beszerelési címkéjén és az útmutató...
Page 99
Vegytisztítása tilos Soha ne használjon karcoló hatású tisztítószereket vagy oldószert. A huzatot ne centrifugálja, és kifacsarás nélkül szárítsa meg. e) Ha a gyermekülést olyan járműben használják, ahol a jármű hátsó biztonsági öve beépített légzsákokkal van felszerelve A huzatot csak a gyártó által elfogadott cserehuzattal szabad he- (felfújódó...
Page 100
hullik-e a varrásnál. Ellenőrizze a varrások állapotát: Mindig épnek kell lenniük. • Biztonsági pántok: ellenőrizze a pamutanyag és a biztonsági öv sza- bályozó szalag. • Műanyag alkatrészek: Ellenőrizze a műanyag alkatrészek elhasználódási fokát! Ezeken nem lehet szemmel látható sérülés vagy elszíneződés. A termék tárolása Használaton kívül tárolja a gyermekülést száraz, hőforrástól távoli, portól, nedvességtől, közvetlen napsütéstől védett helyen...
Page 101
• În timpul deplasării, înainte de a efectua orice operaţie de reglare a scaunului copilului sau de aşezare a copilului în scaun, opriţi autove- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) hiculul într-un loc sigur. • Asiguraţi-vă periodic că copilul nu deschide catarama de prindere Acest scaun auto pentru copii este omologat conform regulamentu- a centurii de siguranţă...
Page 102
• Nu folosiţi niciun material, cum ar fi de exemplu pernuţe sau pături, pentru a înălţa scaunul auto pentru copii de pe banchetă sau pen- tru a înălţa copilul în scaunul său: în caz de accident, este posibil ca scăunelul să nu funcţioneze corect. •...
Page 103
lui nr. 129/04 pentru utilizarea în autovehicule pe scaune „compatibile cu sistemele i-Size”, după cum este indicat de producătorul autovehicu- lului în manualul acestuia. În cazul în care aveţi nelămuriri, adresaţi-vă producătorul sistemului de reţinere pentru copii sau vânzătorului. Lista componentelor Dacă...
Page 104
Nu stoarceţi mecanic Nu călcaţi d) Asiguraţi-vă că porţiunea abdominală a centurii de siguranţă a Nu curăţaţi chimic automobilului se sprijină corect pe bazinul copilului. d) Dacă se utilizează în automobile prevăzute cu centuri de sigu- Nu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau solvenţi. Nu uscaţi meca- ranţă...
Page 105
tale. Pentru durata garanţiei cu privire la defectele de conformitate, consultaţi prevederile specifice din legislaţia naţională aplicabilă în ţara de achiziţie, dacă sunt prevăzute. Controlul integrităţii’ componentelor Se recomandă să verificaţi periodic integritatea şi starea uzurii urmă- toarelor componente: • Husa: verificaţi ca umplutura să nu iasă pe la cusături. Verificaţi starea cusăturilor: acestea trebuie să...
Page 106
начина на освобождаване на детето в случай на извънредна ситуация. • Ако е необходимо да регулирате столчето или да обърнете вни- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) мание на детето при движение, първо спрете автомобила на безопасно място. Това столче е утвърдено съгласно регламент ECE R 129/04 за пре- •...
Page 107
• Ако коланът е срязан или разнищен, столчето вече не може да се използва. • Не правете промени или допълнения по продукта без одо- брението на производителя. Не монтирайте принадлежности, • Уверете се, че всички пътници в автомобила са закопчали пред- резервни...
Page 108
ПРАВИЛНО ПОЛОЖЕНИЕ В АВТОМОБИЛА 100-150 cm: Това е усъвършенствана система за обезопасяване на деца, кла- сифицирана като седалка за повдигане “i-Size”. Одобрена е съ- тивността на продукта. гласно Регламент №129/04 за използване в превозни средства, • Фирма Artsana не носи никаква отговорност за щети, настъпили "съвместими...
Page 109
съдържат следните символи за пране: Да се пере в перална машина при 30°C 30° C одобрен съгласно Правило № 16 на ИК на ООН или други Не избелвайте 30° C еквивалентни стандарти (Фиг. 10). в) Никога не монтирайте столчето с двуточков предпазен ко- Не...
Page 110
нормални условия на употреба, както е предвидено в инструк- циите за употреба. Поради това гаранцията не се прилага в слу- чай на щети, причинени от неправилна употреба, износване или използвайте само мека влажна кърпа. Никога не използвайте случайни събития. В случай на липси на съответствие по време абразивни...
Page 111
ня дитини в разі дорожньо-транспортної пригоди. • Якщо в дорозі потрібно відрегулювати автокрісло або виконати інші операції, обов'язково зупиніть автомобіль у безпечному міс- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 см) ці, а потім виконуйте необхідні дії. • Періодично контролюйте, щоб дитина не розстебнула пряжку...
Page 112
• Не використовуйте інші предмети, наприклад, подушки або ковдри, для підняття сидіння крісла або підняття дитини в авто- кріслі: в разі аварії автокрісло може виконувати свої функції не- правильно. спортної пригоди або різкого гальмування. • Перевіряйте, щоб між автокріслом і сидінням або між автокріс- •...
Page 113
відноситься до категорії системи на виріст «i-Size». Воно сертифі- ковано за стандартом № 129/04 для використання в автомобілях на сидіннях, «сумісних із системами i-Size», як зазначено вироб- ником транспортного засобу в інструкції на автомобіль. Якщо у вас виникли будь-які сумніви, проконсультуйтесь з виробником Список...
Page 114
Прати в пральній машині при 30 °C 30° C Не відбілювати 30° C в) Ніколи не встановлюйте сидіння за допомогою ременя без- пеки автомобіля з двома точками кріплення (мал. 11). Не сушити в сушильній машині г) Переконайтеся, що ремінь безпеки автомобіля правильно лягає...
Page 115
мальних умовах експлуатації згідно з інструкцією з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, які з'явилися вна- слідок неправильної експлуатації, зношення або випадкових по- використовуйте тільки вологу тканину. Забороняється викорис- дій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відпо- тання...
Page 116
бильного кресла и не предусмотрено для использования в до- машних условиях. • Необходимо проинформировать всех пассажиров автомобиля о способе извлечения ребенка из автокресла в случае аварии. Детское автокресло QUIZY LITEi-SIZE (100-150 см) • сли в пути требуется отрегулировать автокресло или выпол- нить...
Page 117
вержденные производителем. Запрещается использование нео- ригинальных или неодобренных производителем компонентов, запасных частей или принадлежностей. • Не используйте посторонние предметы, например, подушки или • Убедитесь в том, что все пассажиры автомобиля используют рем- покрывала, чтобы приподнять кресло на сидении или припод- ни...
Page 118
H. Направляющая ремня безопасности ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В АВТОМОБИЛЕ 100-150 см: из-за воздействия солнечного света) может снизить или нару- “i-Size” booster – это усовершенствованная система удержива- шить эффективность изделия. ющих устройств для перевозки детей. Она одобрена в соответ- • Компания Artsana снимает с себя любую ответственность в слу- ствии...
Page 119
Чистка чехла Чехол автокресла полностью снимается и пригоден для ручной и машинной стирки при температуре 30°C. Для стирки следуйте ука- b) кресло автомобиля должно быть оборудовано 3-точечным заниям на этикетке чехла, которая содержит следующие символы: ремнем безопасности, статическими или со втягивающим механизмом, сертифицированным...
Page 120
лях охраны окружающей среды разделите различные типы отхо- дов, согласно законодательству вашей страны. ГАРАНТИЯ • Вытяните пластиковую защелку за подголовником; • Снимите подголовник. Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия Очистка пластмассовых и металлических частей при нормальных условиях использования, согласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в Для...
Page 121
• Não permita que alguém utilize o produto sem ter lido as instruções e guarde este manual para usos futuros. QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) • O produto destina-se exclusivamente a ser utilizado como cadeira para o transporte no automóvel e não para ser utilizado em casa.
Page 122
conjunto de componentes do dispositivo de retenção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta forma, o responsável por qualquer alteração no dispositivo de retenção, descaracterizando assim as condições da certificação, aferará a segurança da criança. ca, podem ferir a criança. •...
Page 123
to Nº 129/04, para uso em bancos de veículos automóveis “compatí- veis com os sistemas i-Size”, como indicado pelo fabricante do veícu- lo no respectivo Manual. Em caso de dúvidas, consulte o fabricante do sistema de retenção para crianças ou o seu revendedor. Lista de componentes Se o veículo não tiver uma posição de assento i-Size, verifique a lista de compatibilidade do veículo disponível através do código QR na...
Page 124
Não passar a ferro Não limpar a seco do veículo fique apoiada corretamente na bacia da criança. e) Em caso de uso em veículos equipados com cintos de seguran- Nunca usar detergentes abrasivos ou solventes. Não centrifugar o ça traseiros com airbags integrados (cintos de segurança inflá- revestimento, deixe enxugar sem torcer.
Page 125
normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se houver. desgaste dos seguintes componentes: • Forro: verifique se o estofamento não está saindo ou se há alguma parte solta dele. Verifique o estado das costuras, pois devem estar sempre intactas. • Correias: verifique se há um enfraquecimento anormal da trama têxtil e redução perceptível da espessura nas áreas da correia de regulagem.
Page 126
• Kontrollera att bältets midjedelar som håller fast barnet ligger kor- QUIZY LITE i-SIZE (100-150 cm) rekt på höften så att det hålls kvar och inte trycker mot magen i händelse av krock.
Page 127
bromsning kan barnet annars skadas. • Gör ofta uppehåll under längre resor: barnet som sitter i bilbarnsto- len blir lätt trött och behöver få röra på sig. Vi råder till att låta barnet stiga på och av på trottoarsidan. med barnets kropp. •...
Page 128
Punkter som ska uppmärksammas a) Bilbarnstolen ska installeras med ryggstödet. Den är inte god- känd för användning utan ryggstödet. (Bild 9) D. Armstöd b) Bilsätet måste ha ett trepunktsbälte, statiskt eller med upprull- E. Knapp för borttagning av armstöd ningsautomatik, som är godkänt enligt standard UNI/ECE nr I.
Page 129
använda en fuktig trasa. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. Bilbarnstolens rörliga delar får inte smörjas. Kontroll av komponenternas skick Blek inte Kontrollera regelbundet att följande komponenter är hela och inte Torktumla inte slitna: • Tygklädsel: Se till att ingen stoppning sticker ut eller att delar av tyget Stryk inte är slitet.
Page 130
• إذا لم يتم استخدام مقعد األطفال، فينبغي تركه مثبتا مبقعد السيارة، أو طيه وحفظه في صندوق السيارة مع إدخال مقبض ضبط إمالة املقعد بأكمله في اجلزء السفلي من ) (051-001 سمQUIZY LITE i-SIZE مقعد األطفال. إن مقعد السيارة غير املؤمن قد ميثل خطر لراكبي السيارة في حالة وقوع...
Page 131
قائمة املكونات .الكسوة وذلك حفاظ ا ً على سالمة الطفل .• يجب استبدال مقعد األطفال في حالة تعرض احلزام للقطع أو التلف • يجب أن ال تتم أية تعديالت على هذا املنتج، بأي حال من األحوال، إال مبعرفة اجلهة الصانعة. ويجب عدم تركيب أي ملحقات إضافية أو قطع غيار أو أجزاء غير موردة مع .مقعد...
Page 132
.تعليمات اجلهة الصانعة للسيارة و) ميكن تركيب مقعد السيارة على مقعد الراكب األمامي أو فقط على أي مقعد خلفي. ال تقم أب د ً ا باستخدام مقعد األطفال للسيارة هذا على مقاعد سيارة Quizy i-Size عند االستخدام مع األطفال بطول قامة بني 531 و 051 سم، فقد ال يكون .)12 موجهة...
Page 133
التخلص من املنتج بعد انقضاء العمر االفتراضي ملقعد األطفال للسيارة، يجب التوقف عن استعماله والتخلص منه مع اخمللفات األخرى. احرص دائم ً ا على التخلص من مقعد األطفال للسيارة ،• افصل األربطة املرنة املوجودة خلف منطقة اجللوس .طبقً ا لإلرشادات والتشريعات املنصوص عليها في البلد الذي يستخدم فيه ،•...
Need help?
Do you have a question about the Quizy Lite i-Size and is the answer not in the manual?
Questions and answers