Download Print this page

BEGA 71 237 Instructions For Use

Installation insert pushbutton

Advertisement

Quick Links

35.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Installationseinsatz Taster
Installation insert pushbutton
Équipement électrique touche
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Installationseinsatz für den Einbau in BEGA
Anschlusssäule 71 230 · 71 255.
Produktbeschreibung
Einbaurahmen und Klappdeckel aus
Aluminiumguss
Befestigungsschrauben Edelstahl
Taster 1-polig Schließer
10 A · 250 V y
SBL-Last max. 100 W
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,25 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb der
Installationseinsätze sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an den
Installationseinsätzen vorgenommen, so gilt
derjenige als Hersteller, der diese Änderungen
vornimmt.
Montage
Leitungsschutzschalter und Fehlerstrom-
Schutzschalter sind bauseits in der
Unterverteilung vorzuschalten.
80
80
Instructions for use
Application
Installation insert for fitting into the BEGA
connecting pillars 71 230 · 71 255.
Product description
Installation frame and hinged lid made of cast
aluminium
Stainless steel mounting screws
Push switch 1-pole NOC
10 A · 250 V y
SBL load max. 100 W
c  – Conformity mark
Weight: 0.25 kg
Safety
Installation and operation of the installation
inserts are subject to national safety standards.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If any installation insert is subsequently
modified, the persons responsible for
the modification shall be considered as
manufacturer.
Installation
Automatic cutouts and residual current circuit
breakers must be installed upstream of the on-
site sub-distribution.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
30
30
25
25
Fiche d'utilisation
Utilisation
Équipement d'installation pour l'encastrement
dans la borne d'alimentation BEGA 71 230 ·
71 255.
Description du produit
Cadre d'encastrement et capot en fonderie
d'aluminium
Vis de fixation en acier inoxydable
Bouton-poussoir contacteur
unipolaire 10 A · 250 V y
Charge SBL max. 100 W
c  – Sigle de conformité
Poids: 0,25 kg
Sécurité
Pour l'installation et l'utilisation des
équipements électriques, respecter les normes
de sécurité nationales.
L'installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d'une utilisation ou
d'une installation inappropriée du produit.
En cas de modifications ultérieures des
équipements électriques, la personne qui
les aura entreprises sera considérée comme
fabricant.
Installation
Les disjoncteurs et les disjoncteurs différentiels
doivent être installés sur site, dans la
distribution secondaire.
71 237
1 / 2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 71 237 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BEGA 71 237

  • Page 1 être installés sur site, dans la Unterverteilung vorzuschalten. site sub-distribution. distribution secondaire. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 2...
  • Page 2 63 000 617 Bouton-poussoir 63 000 617 Dichtung Klappdeckel 83 002 092 Gasket Klappdeckel 83 002 092 Joint Klappdeckel 83 002 092 2 / 2 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...