Page 1
MANUALE ISTRUZIONI FRIGORIFERO BAG IN BOX GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VITRIFRIGO...
Page 3
Sommario 1. SCOPO DEL MANUALE 2. AVVERTENZE GENERALI 3. IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE 4. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO 5. DESCRIZIONE GENERALE 6. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO 7. INSTALLAZIONE ED UTILIZZO Verifica dell’imballo Posizionamento Collegamento elettrico Utilizzo Accensione / Spegnimento Regolazione della temperatura Sbrinamento Pulizia e manutenzione ordinaria Sostituzione e reversibilità...
Page 4
Se ritenuto necessario, il produttore si riserva il diritto di aggiornare il presente manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Modelli C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2.
Page 5
3. IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE Il frigorifero è progettato e prodotto esclusivamente presso la : Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 6
Ogni frigorifero è provvisto di etichetta dati sulla quale sono riportati: o Modello; o Codice d’identificazione VF; o Matricola VF: - Cifre 1;2: codice identificativo Vitrifrigo; - Cifre 3,4: anno di produzione; - Cifre 5,6: settimana di produzione; - Cifre 7,8,9,10,11,12: numero progressivo;...
Page 7
A) evaporatore orizzontale D) gocciolatoio B) termometro (solo modello C75) E) contenitore latte C) ripiano filo F) manopola termostato 6. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Il frigorifero funziona secondo un ciclo a compressione di vapori di refrigerante per trasferire il calore tra l’aria nel comparto interno e quella esterna. Il liquido refrigerante, sottraendo calore all’aria nell’evaporatore, evapora per poi entrare nel compressore.
Page 8
3mm. È obbligatorio, a termine di legge, collegare il frigorifero ad un efficiente impianto di messa a terra. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni conseguenti all’inosservanza di tale disposizione. Per connettere il frigorifero alla linea elettrica, inserire la spina in una presa evitando di utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
Page 9
perché si rischia di danneggiare l’evaporatore a contatto con la superficie interna delle pareti stesse. Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati dal mancato rispetto della precedente raccomandazione. NOTA: Durante le operazioni di sbrinamento, non lasciare nel frigorifero la vaschetta contenente il latte Alla fine dello sbrinamento, dopo aver asciugato le pareti interne del frigorifero, è...
Page 10
effettuate esclusivamente da personale professionalmente qualificato. L’accesso all’area in cui è presente il frigorifero deve essere consentito solo a personale preparato e con esperienza nel settore, specialmente per quanto riguarda la sicurezza e l’igiene, nonché munito dei necessari dispositivi di protezione individuale. Il frigorifero deve essere installato in maniera tale che le operazioni di pulizia e manutenzione non vengano ostacolate.
Page 11
10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI COMUNI Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al cliente finale. Il venditore deve essere messo in condizione di risolvere eventuali problemi in tempi ragionevoli. Problema Causa probabile Soluzione Controllare che la spina sia correttamente inserita nella presa elettrica Controllare che la presa della corrente sia Alimentazione elettrica...
Page 12
INSTRUCTION MANUAL FRIDGE UNDERCOUNTER THANK YOU FOR PURCHASING A VITRIFRIGO PRODUCT...
Page 13
Index 1. PURPOSE OF THIS MANUAL 2. SAFETY WARNINGS 3. MANUFACTURER IDENTIFICATIONS 4. PRODUCT IDENTIFICATION 5. GENERAL DESCRIPTION 6. DESCRIPTION OF OPERATION 7. INSTALLATION AND USE Checking the packaging Positioning Electrical connection Power On / Off Temperature adjustment Defrosting Cleaning and maintenance Door replacement and reversibility Door panel replacement Non-ordinary maintenance and servicing...
Page 14
The manufacturer reserves the right to update this manual, as considered necessary, at any time and without notice. Models C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. SAFETY WARNINGS The safe and correct use of this product requires you to follow the rules and guidelines in this manual.
Page 15
3. MANUFACTURER IDENTIFICATIONS The product referred to in this manual is designed and manufactured by: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 16
Each refrigerator has an identification label with the following information: o Model; o VF unit identification code; o VF serial number: - Digits 1;2: Vitrifrigo identification code; - Digits 3,4: year of manufacture; - Digits 5,6: week of manufacture; - Digits 7,8,9,10,11,12: sequential serial number;...
Page 17
A) horizontal evaporato D) drip tray B) thermometer (C75 model only) E) milk container C) wire shelf F) thermostat knob 6. DESCRIPTION OF OPERATION The refrigerator operates using a refrigerant vapour compression cycle that transfers heat from the inside to the outside. The refrigerant, removing heat from the air in the evaporator, evaporates before entering the compressor.
Page 18
single-pole 6A residual-current circuit breaker with contacts opening at least 3mm. It is a legal requirement that the refrigerator be grounded, ensuring that the grounding system is in perfect working order. The manufacturer declines all liability for any damage suffered by people or property as a result of failure to abide by the above instructions.
Page 19
If the ice becomes considerably thick, it is advisable to defrost the refrigerator in order to continue to guarantee good appliance efficiency and avoid higher electricity consumption. Never use tools or utensils of any type to remove ice as this could damage the evaporator, which is in contact with the inside walls of the refrigerator.
Page 20
Non-ordinary maintenance and servicing Non-ordinary maintenance and servicing on the refrigerator must be exclusively performed by qualified service personnel. Access to the service area is permitted only to persons with knowledge and practical experience with the unit, especially regarding safety and hygiene. Personnel must always be equipped with the correct personal protective equipment.
Page 21
10. TROUBLESHOOTING The following table serves to provide some suggestions concerning the checks to be made in case of incorrect refrigerator operation. If, after completing the suggested checks, the refrigerator is still not operating regularly, contact your nearest assistance service. Problem Possible cause Solution...
Page 22
MANUEL D’INSTRUCTIONS RÉFRIGÉRATEURS BAG IN BOX MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VITRIFRIGO...
Page 23
Index 1. BUT DU MANUEL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 3. IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR 4. IDENTIFICATION DU PRODUIT 5. DESCRIPTION GÉNÉRALE 6. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 7. INSTALLATION ET UTILISATION Contrôle de l’emballage Positionnement Raccordement électrique Utilisation Marche / Arrêt Réglage de la température Dégivrage Nettoyage et entretien ordinaire Remplacement et réversibilité...
Page 24
à jour ce manuel à tout moment et sans obligation de préavis. Des modèles C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2.
Page 25
3. IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR Le produit auquel le manuel se réfère est conçu et fabriqué par: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 26
Chaque réfrigérateur est muni d’une étiquette des données indiquant: o Modèle; o Code d’identification VF; o Numéro de série VF: - chiffres 1,2 : code d’identification Vitrifrigo; - chiffres 3,4 : année de fabrication; - chiffres 5,6 : semaine de production; - chiffres 7,8,9,10,11,12 : numéro progressif;...
Page 27
A) évaporateur horizontal D) égouttoir B) thermomètre (modèle C75 uniquement) E) récipient à lait C) étagère filaire F) bouton thermostatique 6. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le réfrigérateur fonctionne selon un cycle à compression de vapeur de réfrigérant pour transférer la chaleur entre l’air et le compartiment interne et externe. Le liquide réfrigérant, en soustrayant la chaleur à...
Page 28
disjoncteur magnétothermiqu e différentiel unipolaire de 6A avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Il est obligatoire, aux termes de la loi, de brancher le réfrigérateur à une installation efficace de mise à la terre. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour d’éventuels dégâts découlant de la non observation de cette disposition.
Page 29
que de la glace se forme sur les parois internes. Si la glace devient plutôt épaisse, il est conseillé de dégivrer le réfrigérateur (en l’éteignant), de façon à pouvoir garantir son fonctionnement optimal, en évitant des consommations électriques majeures. Ne pas utiliser d’outils ou d’instruments pour éliminer la glace sur les parois car cela risque d’endommager l’évaporateur au contact avec la surface interne des parois.
Page 30
Remplacement du panneau de porte Pour retirer le panneau de porte, suivez les instructions fournies dans l’annexe 3, puis procédez selon les indications figurant dans l’annexe 5. Entretien spécial et assistance Les opérations d’entretien non ordinaire et d’assistance sur le réfrigérateur doivent être effectuées exclusivement par un personnel professionnellement qualifié.
Page 31
o pour les dysfonctionnements causés par la non-utilisation de pièces de rechange d’origine et/ou par le montage incorrect de pièces de rechange de la part d’un personnel non autorisé; o en cas de modifications impropres effectuées sans l’autorisation du vendeur; o pour les anomalies de fonctionnement causées par un usage impropre ou non correct;...
Page 32
HANDBUCH BAG IN BOX KÜHLSCHRÄNKE WIR DANKEN IHNEN SICH FÜR EIN VITRIFRIGO PRODUKT ENTSCHIEDEN ZU HABEN...
Page 33
Inhaltsverzeichnis 1. ZWECK DES HANDBUCHS 2. ALLGEMEINE HINWEISE 3. ANGABE DES HERSTELLERS 4. ANGABE DES PRODUKTES 5. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 6. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE 7. INSTALLATION UND BETRIEB Kontrolle der Verpackung Aufstellung Elektrischer Anschluss Gebrauch Ein-/Ausschalten Temperatureinstellung Abtauen Reinigung und regelmäßige Wartung Austausch und Umkehrbarkeit der Tür Austausch der Türverkleidung Außerordentliche Wartung und Kundendienst...
Page 34
Ihres Kühlschranks unterscheiden; die wesentlichen Informationen bleiben jedoch unverändert. Der Hersteller behält sich das Recht vor, dieses Handbuch jederzeit und ohne Vorankündigung zu aktualisieren, wenn dies als notwendig erachtet wird. Modelle C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. ALLGEMEINE HINWEISE Für einen korrekten und sicheren Gebrauch des Produktes ist es unerlässlich, sich an die...
Page 35
3. ANGABE DES HERSTELLERS Das in diesem Handbuch erwähnte Produkt wird von der Firma: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 36
4. ANGABE DES PRODUKTES Jeder Kühlschrank ist mit einem Etikett zu versehen, das folgende Angaben enthält: o Modell; o VF-Identifikationscode; o VF-Seriennummer: - Ziffern 1,2: Vitrifrigo-Identifikationscode; - Ziffern 3,4: Herstellungsjahr; - Ziffern 5,6: Herstellungswoche; - Ziffern 7,8,9,10,11,12: laufende Nummer; o Klimaklasse: - N: Betrieb ab einer Umgebungstemperatur von 16 °C bis 32 °C;...
Page 37
A) Horizontalverdampfer D) Drahtregal B) Thermometer (nur Modell C75) E) Milchbehälter C) ripiano filo F) Thermostatknopf 6. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Der Kühlschrank funktioniert über einen Kühlmitteldampfkompressionskreislauf und überträgt die Wärme zwischen der Luft im Innenbereich und der Außenluft. Die Kühlflüssigkeit entzieht der Luft im Verdampfer Wärme, verdampft und gelangt dann in den Kompressor.
Page 38
mit einem einpoligen FI-Schutzschalter mit einem Nennstrom von 6A und einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm ausgestattet ist. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, den Kühlschrank an ein leistungsfähiges Erdungssystem anzuschließen. Für eventuelle Schäden, welche aus der Nichteinhaltung dieser Vorschrift resultieren sollten, wird jegliche Verantwortung abgelehnt.Um den Kühlschrank an die Stromleitung anzuschließen, stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und vermeiden Sie Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel.
Page 39
seinen Innenwänden bilden. Wenn das Eis ziemlich dick wird, ist es ratsam, den Kühlschrank abzutauen (abschalten), um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und einen höheren Stromverbrauch zu vermeiden. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Instrumente, um Eis von den Wänden zu entfernen, da dies den Verdampfer in Kontakt mit der Innenfläche der Wände beschädigen könnte.
Page 40
Außerordentliche Wartung und Kundendienst Die Außerordentliche Wartung und Instandhaltung des Kühlschranks darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der Zugang zu dem Bereich, in dem sich der Kühlschrank befindet, darf nur Personen gestattet werden, die in diesem Bereich, insbesondere im Hinblick auf Sicherheit und Hygiene, ausgebildet und erfahren sind und über die erforderliche persönliche Schutzausrüstung verfügen.Der Kühlschrank muss so installiert werden, dass Reinigungs- und Wartungsarbeiten nicht behindert werden.
Page 41
10. LEITFADEN ZUR LÖSUNG HÄUFIGER PROBLEME Die folgende Tabelle liefert Ratschläge für Kontrollen, die bei nicht korrektem Funktionieren des Kühlschranks durchzuführen sind. Falls der Kühlschrank nach den beschriebenen Kontrollen weithin nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, bitte den technischen Kundendienst kontaktieren. Problem Wahrscheinliche Ursache Lösung Prüfen, ob der Stecker ordnungsgemäß...
Page 42
MANUAL DE INSTRUCCIONES FRIGORÍFICOS BAG IN BOX GRACIAS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO VITRIFRIGO...
Page 43
Índice 1. FINALIDAD DEL MANUAL 2. ADVERTENCIAS GENERALES 3. IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE 4. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 5. DESCRIPCIÓN GENERAL 6. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMENTO 7. INSTALACIÓN Y USO Verificación del embalaje Posicionamiento Conexión eléctrica Encendido / Apagado Regulación de la temperatura Desescarche Limpieza y mantenimiento ordinario Sostituzione e reversibilità...
Page 44
Modelos C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2.
Page 45
El producto al que se hace referencia en este manual está diseñado y fabricado por: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 46
Cada frigorífico está equipado con una etiqueta de datos que muestra: o modelo; o código de identificación VF; o matrícula VF: - cifras 1,2: código de identificación Vitrifrigo; - cifras 3,4: año de fabricación; - cifras 5,6: semana de fabricación; - cifras 7,8,9,10,11,12: número progresivo;...
Page 47
A) evaporador horizontal D) bandeja de goteo B) termometro (solo modelo C75) E) contenedor de leche C) estante de alambre F) perilla del termostato 6. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El frigorífico funciona según un ciclo de compresión de vapores de refrigerante para transferir el calor entre el aire en el compartimiento interno y el externo.
Page 48
De acuerdo con la ley, es obligatorio conectar el frigorífico a un sistema eficiente de conexión a tierra. No aceptamos ninguna responsabilidad por ningún daño resultante del incumplimiento de esta disposición. Para conectar el frigorífico a la línea de alimentación, inserte el enchufe en un enchufe, evitando el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o prolongaciones.
Page 49
No utilice herramientas o instrumentos de ningún tipo para eliminar el hielo de las paredes, ya que podría dañar el evaporador en contacto con la superficie interna de las paredes. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de la recomendación anterior.
Page 50
deben ser realizados por personal calificado profesionalmente. El acceso al área donde se encuentra el frigorífico solo debe permitirse a personal capacitado con experiencia en el campo, especialmente en términos de seguridad e higiene, además de contar con el equipo de protección personal necesario. El frigorífico debe instalarse de tal manera que las operaciones de limpieza y mantenimiento no estén obstruidas.
Page 51
10. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES La siguiente tabla proporciona consejos sobre las comprobaciones que se llevarán a cabo si el frigorífico no funciona correctamente. Si, después de realizar las comprobaciones indicadas, el frigorífico aún no funciona correctamente, comuníquese con la asistencia técnica. Problema Causa probable Solución...
Page 52
KULLANIM KILAVUZU BUZDOLAPLARI BAG IN BOX VITRIFRIGO ÜRÜNÜ SATIN ALDIGINIZ IÇIN TESEKKÜR EDERIZ...
Page 53
içindekiler 1. BU KILAVUZUN AMACI 2. GÜVENLIK UYARILARI 3. ÜRETICI BILGILERI 4. ÜRETICI BILGILERI 5. GENEL AÇIKLAMA 6. ÇALISMA AÇIKLAMASI 7. KURULUM VE KULLANIM Ambalajın kontrol edilmesi Yerlestirme Elektrik baglantısı Kullanma Gücü açma / kapatma Sıcaklık ayarı Buz çözme Temizlik ve bakım Kapı...
Page 54
Üretici, gerekli gördügünde bu kılavuzda diledigi zaman bildirimde bulunmaksızın degisiklik yapma hakkını saklı tutar. Modeli C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. GÜVENLIK UYARILARI Bu ürünün güvenli ve dogru sekilde kullanılması, bu kılavuzda yer alan kural ve yönlendirici...
Page 55
3. ÜRETICI BILGILERI Bu kılavuzda atıfta bulunulan ürün asagıdaki firma tarafından tasarlanmısve imal edilmistir: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 56
Her sogutucuda asagıdaki bilgilerin yer altıgı bir tanıtma etiketi bulunur: o model; o VF ünitesi tanıtma kodu; o VF seri numarası: - 1,2. basamaklar: Vitrifrigo tanıtma kodu; - 3,4. basamaklar: imalat yılı; - 5,6. basamaklar: imalat haftası; - 7,8,9,10,11,12. basamaklar: sıralı seri numarası;...
Page 57
A) Yatay evaporatör D) Damla tepsisi B) Termometre (sadece C75 modeli) E) Süt kabı C) Tel raf F) Termostat dügmesi 6. ÇALISMA AÇIKLAMASI Sogutucu, ısıyı içeriden dısarı aktaran bir sogutma maddesi buhar kompresyon çevrimi kullanarak çalısır. Evaporatördeki havadan ısıyı alan sogutma maddesi, kompresöre girmeden önce buharlasır.
Page 58
Kullanma Buzdolabının üst kısmında bulunan iki rakor, buzdolabının iç kısmına yerlestirilmis olan iki seffaf polikarbonat ölçü kabı arasında dogrudan baglantı saglar. Sogutucu yalnızca temin edilen tankla ve her zaman süt kapları kapalıyken kullanılmalıdır. NOT: Tank, üzerinde belirtilen azami degeri asmayacak hacimde sütle doldurulmalıdır.
Page 59
Herhangi bir temizlik ve / veya bakım islemine girismeden önce sogutucuya giden elektrik beslemesini ayırın. Bu önemli bilgi, ürünün arkasında bulunan plakada yazılıdır. Sogutucunun dıs kısmı ılık suyla yıkanabilir, ardından soguk suyla durulanıp, yumusak bir bezle kurulanabilir. Asındırıcı ürünler kullanmayın. Sogutucunun içini temizlemek için, her türlü...
Page 60
9. GARANTI Garanti süresi son kullanıcıya teslim edildigi tarihte baslar. Satıcıya daima hataları makul bir zaman ölçecinde giderme olanagı sunulmalıdır. Yukarıdaki süreleri geçen talepler, özellikle de dolaylı zarar sonucu ortaya çıkan talepler yasal olarak izin verildigi ölçüde hariç tutulmaktadır. Malzeme kusurları satıcıya derhal yazılı olarak bildirilmelidir. Asagıdakiler için garanti sunulmamaktadır: o Dogal yıpranma ve asınmaya tabi parçalar.
Page 61
Sogutucunun düzgün sekilde terazilendiginden emin olun Yerlestirme Sogutucunun titresimini arttıracak sekilde mobilyalar veya diger esyalarla temas etmediginden emin olun Sogutucu gürültülü çalısıyor Sogutucu devresindeki boruların ve/veya bilesenlerin birbirleriyle temas etmediklerinden emin olun. Bu Sogutma maddesi boruları kontrol yalnızca uzman servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Page 62
NÁVOD K POUŽITÍ LEDNIČKA BAG IN BOX DĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI PRODUKT VITRIFRIGO...
Page 63
Obsah 1. ÚČEL TOHOTO NÁVODU 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3. IDENTIFIKACE VÝROBCE 4. IDENTIFIKACE VÝROBKU 5. OBECNÝ POPIS 6. POPIS OBSLUHY 7. INSTALACE A POUŽITÍ Kontrola balení Umístění Elektrické připojení Použití Zapnutí / vypnutí Regulace teploty Odmrazování Čištění a údržba Výmena a reverzibilita dverí Výmena panelu dverí...
Page 64
žádném případě to ale nemění základní informace. Výrobce si vyhrazuje právo tento návod aktualizovat podle nezbytnosti, a to kdykoli a bez předchozího upozornění. Modely C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...
Page 65
Výrobek uvedený v tomto návodu navrhla a vyrobila společnost: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. IDENTIFIKACE VÝROBKU Každá lednice má identifikační štítek s následujícími údaji: o Model;...
Page 66
číslo VF: - číslice 1,2: Identifikační kód Vitrifrigo; - číslice 3,4: rok výroby; - číslice 5,6: týden výroby; - číslice 7,8,9,10,11,12: pořadové číslo; o klimatická třída: - N: funguje od 16 °C do 32 °C okolní teploty; - 4: funguje až do okolní teploty 30 °C a 55% rH;...
Page 67
6. POPIS OBSLUHY Lednice pracuje pomocí kompresního cyklu par chladiva, který přenáší teplo zevnitř ven. Chladivo odvádějící teplo ze vzduchu ve výparníku se před vstupem do kompresoru odpaří. Zde se tlak a teplota chladiva zvyšuje a prochází vzduchem chlazeného kondenzátoru, kde kondenzuje. Nakonec se chladicí...
Page 68
Nepřipojujte více než jednu lednici (nebo jiná zařízení) do vícenásobné zásuvky. Použití Dva konektory na horní části chladničky poskytují přímé spojení mezi dvěma měrnými nádobami z transparentního polykarbonátu (včetně), umístěnými uvnitř chladničky. Lednice musí být používána pouze s dodanou nádrží a vždy s uzavřenými nádobami na mléko.
Page 69
tvorbě bakterií. Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou odpojte elektrické napájení lednice. Tato důležitá informace je napsána na štítku umístěném na zadní straně výrobku. Vnější část lednice lze umýt teplou vodou a poté opláchnout studenou vodou a osušit měkkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní výrobky. Vnitřní...
Page 70
9. ZÁRUKA Záruční doba začíná dnem dodání koncovému uživateli. Prodejci by měla být vždy poskytnuta příležitost opravit chyby v rozumném časovém rámci. Nároky, které přesahují výše uvedené podmínky, zejména nároky na náhradu škody v důsledku následné škody, jsou vyloučeny. Vady materiálu musí být oznámeny dodavateli okamžitě a písemně. Záruka se neposkytuje: o na jakékoliv díly, které...
Page 71
Ujistěte se, že je lednice správně vyrovnána Poloha Ujistěte se, že lednice není v kontaktu s nábytkem nebo jinými předměty, které by mohly zesílit její vibrace Lednice je hlučná Ujistěte se, že jsou trubky a/nebo součásti okruhu chladiva nejsou ve vzájemném kontaktu. Tato Trubky chladiva kontrola musí...
Page 72
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ BAG IN BOX KÖSZÖNJÜK, HOGY VITRIFRIGO TERMÉKET VÁSÁROLT...
Page 73
Tartalomjegyzék 1. A JELEN KÉZIKÖNYV CÉLJA 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 3. GYÁRTÓ AZONOSÍTÓ 4. TERMÉKAZONOSÍTÓ 5. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 6. MŰKÖDTETÉS LEÍRÁSA 7. ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A csomagolás ellenőrzése Elhelyezés Elektromos bekötés Használat Bekapcsolás / Kikapcsolás Hőmérséklet szabályozása Leolvasztás Tisztítás és karbantartás Ajtó...
Page 74
A kézikönyv egyes ábráin látható alkatrészek kissé eltérhetnek az Ön berendezésétől; ez nem befolyásolja a lényeges információkat. A gyártó fenntartja a jogot, hogy, amennyiben szükségesnek tartja, bármikor külön figyelmeztetés nélkül frissítse a kézikönyvet. Modellek C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2.
Page 75
A csomagolóanyagokat az érvényes szabályozásnak megfelelően kell ártalmatlanítani. 3. GYÁRTÓ AZONOSÍTÓ Ebben a kézikönyvben említett terméket a következo tervezte és gyártotta: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 76
Minden hűtőgépen található egy azonosító tábla az alábbi információkkal: o Modell; o VF egység azonosító kód; o VF sorozatszám: - 1- 2. számjegy: Vitrifrigo azonosító kód - 3-4. számjegy: gyártási év; - 5-6. számjegy: gyártás hete; - 7-8-9-10-11-12. számjegy: sorozatszám;...
Page 77
A) vízszintes párologtató D) csepegtető tálca B) hőmérő (csak C75 modell) E) tejtartály C) drótrács polc F) termosztát gomb 6. MŰKÖDTETÉS LEÍRÁSA A hűtőszekrény egy hűtőfolyadék-gőz kompressziós ciklus segítségével működik, amely a hőt belülről kifelé adja le. A hűtőfolyadék, eltávolítva a hőt a párologtató levegőjéből, elpárolog, mielőtt a kompresszorba lép.
Page 78
Jogi követelmény a hűtőszekrény földelése, biztosítva, hogy a földelési rendszer tökéletes üzemi állapotban legyen. A gyártó elutasítja a felelősséget bármilyen, a fenti utasítások be nem tartásából fakadó személyi sérülésért vagy anyagi kárért. A hűtő elektromos hálózatra való csatlakoztatásához dugja be a csatlakozót a dugaljba, lehetőleg adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használata nélkül.
Page 79
MEGJEGYZÉS: Ne hagyja a tejtartályt a hűtőszekrény belsejében a leolvasztás folyamán. Miután befejezte a leolvasztást és a belső felületet megfelelően megtisztította és megszárította, a hűtőszekrény ismét visszakapcsolhatja. Tisztítás és karbantartás A jelenlegi egészségügyi és biztonsági előírások szerint a kezelő felelős az élelmiszerekkel érintkező...
Page 80
8. ÁRTALMATLANÍTÁS Ha a hűtőgépet használaton kívül kell helyezni, nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem le kell adni egy hulladék-újrahasznosító telepen. Ezt a szimbólum is jelzi a termék címkéjén. Az érvényes szabványoknak megfelelő, speciális hulladékgyűjtő központokat vegyen igénybe. Ha nem ártalmatlanítják megfelelően, a termék a benne lévő speciális anyagok miatt károsíthatja a környezetet.
Page 81
Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenorizze, hogy a tápkábel megfeleloen csatlakozik-e a hálózati dugaljba Áramellátás Ellenőrizze, hogy a hálózati dugalj muködik-e A hűtőszekrény nem indul be Ellenőrizze, hogy a tápkábel nem sérült vagy szakadt-e Ellenőrizze, hogy a termosztát az ajánlott helyzetben Termosztát van-e.
Page 82
INSTRUKCJA OBSŁUGI LODÓWKA BAG IN BOX DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU VITRIFRIGO...
Page 83
Indeks 1. CEL PODRĘCZNIKA 2. OSTRZEŻENIA OGÓLNE 3. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUCENTA 4. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU 5. OPIS OGÓLNY 6. OPIS DZIAŁANIA 7. INSTALACJA I UŻYTKOWANIE Kontrola opakowania Umiejscowienie Podłączenie elektryczne Użytkowanie Włączanie / Wyłączanie Regulacja temperatury Rozmrażanie Czyszczenie i konserwacja Wymiana i możliwość...
Page 84
Twojej lodówce; jednak podstawowe informacje pozostają niezmienione. W razie potrzeby producent zastrzega sobie prawo do aktualizacji niniejszej instrukcji w dowolnym momencie i bez powiadomienia. Modele C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. OSTRZEŻENIA OGÓLNE Dla zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania produktu, należy się...
Page 85
3. DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUCENTA Produkt, do którego odnosi się niniejsza instrukcja został wyprodukowany przez: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 86
Każda chłodziarka jest wyposażona w tabliczkę zawierającą następujące dane: o Model; o kod identyfikacyjny VF; o numer identyfikacyjny VF: - cyfry 1,2: kod identyfikacyjny Vitrifrigo; - cyfry 3,4: rok produkcji; - cyfry 5,6: tydzień produkcji; - cyfry 7,8,9,10,11,12: numer porządkowy;...
Page 87
A) poziomy parownik D) tacka ociekowa B) termometr (tylko model C75) E) pojemnik na mleko C) półka druciana F) pokrętło termostatu 6. OPIS DZIAŁANIA Chłodziarka działa zgodnie z cyklem sprężania par czynnika chłodniczego, aby przenosić ciepło między powietrzem w komorze wewnętrznej i zewnętrznej. Chłodziwo, odbierając ciepło z powietrza w parowniku, paruje a następnie wpływa do sprężarki.
Page 88
Zgodnie z przepisami należy podłączyć chłodziarkę do skutecznej instalacji uziemienia. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z nieprzestrzegania takiego zalecenia. Aby podłączyć chłodziarkę do linii elektrycznej, włożyć wtyczkę do gniazdka, unikając używania adapterów, listw zasilających i/lub przedłużaczy. Nie podłączać...
Page 89
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania takiego zalecenia. UWAGA: Podczas rozmrażania nie zostawiać tacki z mlekiem w chłodziarce Po zakończeniu rozmrażania, po wysuszeniu wewnętrznych ścian chłodziarki, można ją ponownie włączyć. Czyszczenie i konserwacja Na podstawie obowiązujących przepisów sanitarnych oraz tych dotyczących bezpieczeństwa, operator jest odpowiedzialny za higienę...
Page 90
personel z doświadczeniem w branży, zwłaszcza w zakresie bezpieczeństwa i higieny, a także wyposażony w niezbędne środki ochrony indywidualnej. Chłodziarka musi być zamontowana w sposób taki, aby czyszczenie i konserwacja mogły być wykonywane swobodnie. 8. UTYLIZACJA Jeżeli urządzenie zostanie wycofane z użytkowania, nie wolno go wyrzucać z odpadami miejskimi, ale oddać...
Page 91
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego Sprawdzić, czy gniazdko elektryczne działa Zasilanie elektryczne Chłodziarka nie Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest uszkodzony i/lub uruchamia się zepsuty Sprawdź, czy termostat jest ustawiony na zalecaną Termostat pozycję.
Page 92
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI FRIGIDER BAG IN BOX VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ACHIZIȚIONAT UN PRODUS VITRIFRIGO...
Page 93
Cuprins 1. SCOPUL ACESTUI MANUAL 2. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ 3. IDENTIFICAREA PRODUCĂTORULUI 4. IDENTIFICAREA PRODUSULUI 5. DESCRIERE GENERALĂ 6. DESCRIEREA MODULUI DE FUNCȚIONARE 7. INSTALARE ȘI UTILIZARE Verificarea ambalajului Poziționare Legătură electrică Utilizare Cuplare / decuplare alimentare electrică Reglarea temperaturii Dezghețare Curățare și întreținere Înlocuirea și reversibilitatea ușii...
Page 94
în niciun fel informațiile esențiale. Producătorul îşi rezervă dreptul de a actualiza acest manual dacă consideră necesar, în orice moment şi fără preaviz. Modele C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ...
Page 95
3. Identificarea producătorului Produsul la care se referă prezentul manual a fost proiectat și fabricat de: Vitrifrigo s.r.l. Via Mazzini 75 - fraz. Montecchio - 61022 VALLEFOGLIA(PU) – Italia tel. +39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com...
Page 96
Model; o cod de identificare aparat VF; o număr de serie VF: - cifrele 1,2: Cod de identificare Vitrifrigo; - cifrele 3, 4: anul de fabricație; - cifrele 5, 6: săptămâna de fabricație; - cifrele 7, 8, 9, 10, 11, 12: număr de serie secvențial;...
Page 97
A) evaporator orizontal D) colector de picături B) termometru (numai modelul C75) E) recipient pentru lapte C) raft cu sârma F) buton termostat 6. DESCRIEREA MODULUI DE FUNCȚIONARE Frigiderul funcționează pe baza unui ciclu de comprimare a vaporilor de agent frigorigen, ce transferă...
Page 98
Aveți obligația legală de a conecta frigiderul la împământare, asigurându-vă că instalația de împământare este perfect funcțională. Producătorul îşi declină orice responsabilitate pentru orice daune suferite de persoane sau bunuri ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de mai sus. Pentru a conecta frigiderul la linia electrică principală, introduceți ștecherul într-o priză fără a utiliza, dacă...
Page 99
nu își asumă nicio responsabilitate pentru deteriorarea aparatului din cauza nerespectării acestei recomandări. NOTĂ: Nu lăsați recipientul cu lapte în frigider, în timpul dezghețării. După finalizarea procedurii de dezghețare și după ce suprafețele interne au fost atent curățate și uscate, frigiderul poate fi pornit din nou. Curățare și întreținere Conform legislației în vigoare în materie de sănătate și securitate, operatorul răspunde de igiena materialelor ce intră...
Page 100
Frigiderul trebuie poziționat în așa fel încât să nu împiedice efectuarea operațiunilor de asistență și întreținere. 8. ELIMINARE Dacă frigiderul trebuie să fie scos din uz, acesta nu trebuie să fie eliminat ca deşeu menajer ci predat la un centru de reciclare a deșeurilor. Această prevedere este indicată și de simbolul de pe eticheta aparatului.
Page 101
Problemă Cauza posibila Solutie Asiguraţi-vă că cablul de alimentare este conectat corect la priza de alimentare Alimentare electrică Asiguraţi-vă că priza de curent funcționează Frigiderul nu Asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este deteriorat și/ pornește sau rupt Termostat Verificați dacă termostatul se află în poziția recomandată Asiguraţi-vă...
Page 102
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИК ПОДСТОЛЬНЫЙ СПАСИБО ЗА ПОКУПКУ ПРОДУКЦИИ VITRIFRIGO...
Page 103
СОДЕРЖАНИЕ 1. ЦЕЛЬ ДАННОГО РУКОВОДСТВА 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 3. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЯ 4. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ИЗДЕЛИЯ 5. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 6. ОПИСАНИЕ ПОРЯДКА РАБОТЫ 7. УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверка упаковки Установка Электрическое подключение Эксплуатация Включение / выключение питания Регулировка температуры Размораживание...
Page 104
электроприбора, однако это никоим образом не меняет сути основной представленной информации. Производитель оставляет за собой право в любое время обновлять настоящее руководство по мере необходимости без предварительного уведомления. МОДЕЛИ C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. AVVERTENZE GENERALI Для...
Page 105
недостаточным опытом и знаниями, если они не находятся под наблюдением или если они получили инструкции по безопасному использованию устройства со стороны лица, ответственного за их безопасность. В частности, необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором. Следует внимательно ознакомиться с маркировкой на холодильнике и ни...
Page 106
модель; o идентификационный код устройства VF; o серийный номер VF: - цифры 1, 2: Идентификационный код Vitrifrigo; - цифры 3, 4: год выпуска; - цифры 5, 6: неделя выпуска; - цифры 7, 8, 9, 10, 11, 12: последовательный порядковый номер;...
Page 107
6. ОПИСАНИЕ ПОРЯДКА РАБОТЫ Холодильник работает с использованием цикла сжатия паров хладагента, который передает тепло изнутри наружу. Хладагент, отводящий тепло от воздуха в испарителе, испаряется перед поступлением в компрессор. Здесь температура и давление хладагента повышаются, после чего он проходит через конденсатор с воздушным охлаждением, где происходит конденсация. Наконец, хладагент...
Page 108
Установка должна гарантировать, что все потенциально опасные элементы прибора не будут непосредственно доступными, а также вентиляционные отверстия должны быть оснащены соответствующими решетками. Решетки должны иметь отверстия размером не более 5 мм. Вентиляционные отверстия должны иметь минимальные размеры не менее 120x120 мм и располагаться с обеих сторон (см. приложение 2). Электрическое...
Page 109
Регулировка температуры Этот холодильник оснащен механическим термостатом для автоматического поддержания температуры и автоматического размораживания. Для регулировки температуры поверните ручку, расположенную внутри холодильника, по часовой стрелке (в сторону “MAX”) для понижения температуры и против часовой стрелки (в сторону “MIN”) для ее повышения. Размораживание...
Page 110
В случае длительного простоя оборудования рекомендуется отключить холодильник от источника питания, удалить все продукты из холодильной камеры, промыть его и оставить дверцу приоткрытой по избежание формирования плесени и/или возникновения неопрятных запахов. Замена и реверсивность двери Для замены двери обратитесь к приложению 3, для изменения направления открытия двери...
Page 111
Требования, предъявляемые не в вышеуказанные сроки, в особенности, требования возмещения ущерба, понесенного вследствие последующего повреждения, исключаются из спектра гарантийных обязательств в предусмотренных законом рамках. О существенных дефектах следует незамедлительно сообщать поставщику в письменной форме. Гарантия не предоставляется: o на детали, подверженные естественному износу. К ним относятся контейнер для молока, части, подающие...
Page 112
Убедитесь, что трубы и/или компоненты контура Шумная работа хладагента не соприкасаются друг с другом. Трубопровод хладагента холодильника Такую проверку должен проводить только квалифицированный техник по обслуживанию. Убедитесь, что дверца правильно закрыта, а также что Закрывание двери уплотнение не повреждено. Убедитесь, что холодильник установлен не слишком Положение...
Page 122
o ミルク容器やミルクと接触する部品、さらにドアパッキンなど、すべての消耗部品 o 大気、化学、電気化学、電気的要因に起因する故障 o 本説明書に記載されている指示を守らなかったことに起因する故障 o 非純正部品の使用、資格のない人による交換部品の取り付けに起因する故障 o 販売店の許可なく行われた不適切な改造 o 意図しない使用もしくは不適切な使用に起因する故障 10. トラブルシューティング 下の表には、本冷蔵庫が誤動作した際に行うべき点検に関する情報が記載されています。 ここに記載されている点検を実施しても冷蔵庫が正しく動作しない場合は、お手数をおかけし ますがテクニカルアシスタントサービスまでお問い合わせください。 トラブル 考えられる原因 対処方法 プラグが正しく電源コンセントに差し込まれているか確 認してください 電源コンセントが正しく機能しているか確認してくだ 電源 さい 冷蔵庫が動作し ない 電源コードが破損または故障していないか確認してくだ さい サーモスタットが推奨位置にあることを確認してくだ 温度計 さい 冷蔵庫が正しく水平になっているか確認してください 据付位置 冷蔵庫が振動を増幅させる家具などに接触していないか 確認してください Il frigorifero è rumoroso 冷蔵庫の配管や部品同士が接触していないか確認してく...
Page 124
사용 설명서 냉장고 상자에 가방 VITRIFRIGO 제품을 구입해 주셔서 감사합니다...
Page 125
색인 1. 본 설명서의 목적 2. 안전 경고 3. 제조업체 식별 4. 제품 식별 5. 일반 설명 6. 기계의 작동 설명 7. 설치 및 사용 포장 점검 배치 전기 연결 사용 전원 켜짐 / 꺼짐 온도 조절 해동 청소 및 유지관리 도어...
Page 126
이 설명서의 일부 그림은 제품의 장치에서 설정과는 세부 사항 또는 부품과 약간 다를 수 있지만, 필수적인 정보는 변경되지 않습니다. 제조업체는 이 설명서를 업데이트를 할 권리를 가지고 있으며, 언제든지 예고 없이 필요한 업데이트를 할 권리를 보유합니다. 모델 C75 P C75 PV MILK C130 P C130 PV MILK 2. 안전 경고...
Page 127
+39 0721 154500 - fax. +39 0721 497739 e-mail info@vitrifrigo.com - www.vitrifrigo.com 4. 제품 식별 각 냉장고에는 다음과 같은 내용을 표시한 확인 정보 라벨이 붙어 있습니다: o 모델; o VF 단위 식별 코드; o VF 일련번호: - 숫자 1,2: Vitrifrigo 식별 코드;...
Page 128
- 숫자 3,4: 제조년도; - 숫자 5,6: 제조주간; - 숫자 7,8,9,10,11,12: 일련번호; o 기후 등급: - N: 16°C - 32 °C 주변 온도에서 작동; - 4: 최대 30 °C 주변 온도 및 55% rH에서 작동; - T: 16°C - 43 °C 주변 온도에서 작동; - 5: 최대...
Page 129
냉매는 증발기 내부 공기에서 열을 제거하며 컴프레서로 들어가기 전에 증발됩니다. 여기에서 냉매의 압력과 온도가 상승한 후 공냉식 콘덴서를 통과하여 응축됩니다. 마지막으로, 냉매액은 모세관을 통해 증발기 내부로 돌아가고 사이클은 반복됩니다. 내부 온도는 냉장고의 디지털 온도 조절기를 사용하여 변경할 수 있습니다. 7. 설치 및 사용 포장...
Page 130
전원 켜짐 / 꺼짐 플러그를 소켓에 꽂으면 냉장고가 자동으로 자동 온도 조절 모드로 시작되지만, 필요한 내부 온도에 도달하려면 일정 시간(외부 조건 및 온도 조절기 설정에 따라 다름)이 필요합니다. 내부 온도가 필요한 값으로 안정된 후에만 우유를 냉장고 안에 넣는 것이 좋습니다. 온도...
Page 131
특별 유지관리 및 서비스 냉장고에 대한 특별 유지관리 및 서비스는 자격을 갖춘 서비스 직원만이 독점적으로 수행할 수 있습니다. 서비스는 장치의 안전 및 위생과 관련하여 특히, 지식 및 실무 경험이 있는 자만이 실시하도록 허용합니다. 직원은 항상 올바른 개인 보호장비를 착용해야 합니다. 냉장고는...
Page 132
문제 가능한 원인 해결 전원 코드가 전원 콘센트에 올바르게 연결되어 있는지 확인하십시오 플러그 콘센트 전원이 작동되는지 확인합니다 전원 공급 장치 냉장고가 작동하지 않습니다 전기선이 손상 및/또는 파손되지 않았는지 하십시오 온도조절기 온도 조절 장치가 권장 위치에 있는지 확인하세요. 냉장고가 제대로 수평을 유지하고 있는지 확인하십시오 위치...
Page 134
ALLEGATI - ANNEXES Allegato MODELLI E MISURE DI INCASSO Annex MODELS AND RECESS MEASUREMENTS MODEL DC/AC (mm) (mm) (mm) C75 P MILK C75 PV MILK C130 P MILK C130 PV MILK Allegato INSTALLAZIONI Annex INSTALLATIONS CONDENSATORE STATICO STATIC CONDENSER H min = 120 mm...
Page 135
Allegato REVERSIBILITÀ PORTA Annex DOOR REVERSIBILITY AIRLOCK CHROMELOCK Allegato SOSTITUZIONE PANNELLO PORTA RIMOZIONE PORTA - VEDI ALLEGATO 5 Annex DOOR PANEL REPLACEMENT DOOR REMOVAL - SEE ANNEX 5 AIRLOCK CHROMELOCK Rimuovere la base in plastica utilizzando un cacciavite Rimuovere le viti e la base in plastica dal fondo Remove the plastic base using a screwdriver della porta Remove the screws and the plastic base from...
Page 136
- è conforme alla Direttiva Bassa Tensione (LVD) 2014/35 CE - è conforme alla Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 2014/30 CE UE DECLARATION OF CONFORMITY Vitrifrigo srl, with Registered Office in via Mazzini 75, 61022 locality Montecchio, VALLEFOGLIA, Italy declares under its own responsibility that the product:...
Page 137
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO / PRODUCT IDENTIFICATION SERIE C MILK / C MILK SERIES ALLEGATI ANNEXES...
Page 138
VITRIFRIGO S.r.l. Via Mazzini, 75 Fraz. Montecchio 61022 Vallefoglia (PU) tel. +39 0721.154.500 fax +39 0721.497.739 www.vitrifrigo.com REV 01 - 2024 Made in Italy...
Need help?
Do you have a question about the C75 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers