Download Print this page
Metabo WEF 9-125 Quick Operating Instructions Manual
Metabo WEF 9-125 Quick Operating Instructions Manual

Metabo WEF 9-125 Quick Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WEF 9-125 Quick:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WEF 9-125 Quick
WEPF 9-125 Quick
WVPBF 18 LTX BL 15-150 Quick
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 25
fr
Mode d'emploi 14
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WEF 9-125 Quick and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo WEF 9-125 Quick

  • Page 1 WEF 9-125 Quick WEPF 9-125 Quick WVPBF 18 LTX BL 15-150 Quick en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 25 Mode d'emploi 14 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 WVPBF 18 LTX BL 15-150 Quick BF 18 LTX BL 15 150 Quick BF 18 LTX BL 15 150 Quick 10 11 10 11 WEF 9-125 Quick WEPF 9-125 Quick...
  • Page 3 5,5 / 1,5 h,SG h,SG < 2,5 < 2,5 < 2,5 h,DS h,DS dB(A) 91 / 3 91 / 3 91 / 3 dB(A) 99 / 3 99 / 3 99 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Page 4 TYPE A TYPE B TYPE...
  • Page 5 The flat head angle grinders, when fitted with orig- d) Do not abuse the power tool. Never use the inal Metabo accessories, are suitable for grinding, cord for carrying, pulling or unplugging the sanding, cutting-off and wire brushing metal, power tool.
  • Page 6 ENGLISH Power tool use and care e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified a) Do not force the power tool. Use the correct batteries may exhibit unpredictable behaviour power tool for your application. The correct resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 7 ENGLISH en not match the mounting hardware of the power tool Kickback and related warnings will run out of balance, vibrate excessively and may Kickback is a sudden reaction to a pinched or cause loss of control. snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Page 8 ENGLISH accidental contact with wheel and sparks that could the cut and the possibility of kickback or wheel ignite clothing. breakage, which can lead to serious injury. d) Wheels must be used only for specified Safety warnings specific for sanding applications.
  • Page 9 Li-Ion battery wires. packs. If necessary, consult your freight forwarder. Certified packaging is available from Metabo. Always use the matching guard for the accessory. See chapter 10. Only send the battery pack if the housing is intact and no fluid is leaking.
  • Page 10 ENGLISH The "C" and "US" indicators adjacent to the The rear section of the machine can be rotated 270° CSA Mark signify that the product has been in 3 stages, thus allowing the machine's shape to be evaluated to the applicable CSA and ANSI/ adapted to the working conditions.
  • Page 11 ENGLISH en mains plug from the socket. The machine must be The edge of the clamping nut (20) faces down- switched off and the spindle must be at a standstill. wards so that the clamping nut can be attached securely to the spindle. For reasons of safety, attach the parting guard - Lock the spindle.
  • Page 12 Reduce the load before continuing to Type B = guard for grinding work. - Metabo S-automatic safety shutdown: The Battery packs: machine was SWITCHED OFF automatically. If Order no.: 625368000 5.5 Ah (LiHD) the slew rate of the current is too high (for Order no.: 625369000 8.0 Ah (LiHD)
  • Page 13 Electromagnetic disturbances: by qualified electricians ONLY! In individual cases, the speed may fluctuate tempo- If you have Metabo electrical tools that require rarily if the machine is exposed to extreme external repairs, please contact your Metabo service centre. electromagnetic disturbances or the electronic For addresses see www.metabo.com.
  • Page 14 Les meuleuses d'angle à tête plate sont destinées a) Il faut que les fiches de l’outil électrique avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la au ponçage, aux travaux à la brosse métallique et fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 15 FRANÇAIS fr les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper. Des outils destinés à dont l’interrupteur est en position marche est source couper correctement entretenus avec des pièces d’accidents.
  • Page 16 FRANÇAIS endommager la batterie et augmenter le risque de dimensions des dispositifs de fixation de l’outil feu. électrique. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et Entretien peuvent conduire à une perte de contrôle. a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié...
  • Page 17 FRANÇAIS fr l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos e) N'utilisez pas de meule de tronçonnage pour vêtements et l'accessoire risque de percer votre couper le bois, pas de meule de tronçonnage corps. diamantée segmentée avec une distance entre les segments supérieure à 10 mm et pas de o) Nettoyer régulièrement les fentes d’aération lame de scie dentée.
  • Page 18 FRANÇAIS de torsion ou de blocage de la meule à l’intérieur de métalliques peuvent aisément pénétrer dans des la coupe et la possibilité de rebond ou de cassure vêtements légers et/ou la peau. de la meule. b) Si l’utilisation d’un capot de protection est b) Ne pas se placer dans l’alignement de la recommandée, éviter tout contact entre le meule de tronçonnage en rotation ni derrière...
  • Page 19 échéant, veuillez vous renseigner auprès de dégagés. S'il devait s'avérer nécessaire d'enlever la votre transporteur. Un emballage certifié est poussière, retirer tout d'abord la batterie (utiliser disponible chez Metabo. des objets non métalliques) et éviter d'endommager les composants internes.
  • Page 20 FRANÇAIS Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier GFCI) avec un courant de déclenchement max. de est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour 30 mA en amont. l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- Spécialement pour machines sans fil les à...
  • Page 21 FRANÇAIS fr protection prévu pour l’accessoire utilisé ! Si l'outil de travail situé dans la zone de serrage L’utilisation du mauvais capot de protection peut est d'une épaisseur supérieure à 6 mm, l'écrou entraîner une perte de contrôle et des blessures de serrage (sans outil) ne doit pas être utilisé...
  • Page 22 Continuer de travailler à Arrêt : Relâcher la gâchette (11). charge réduite. - Coupure de sécurité Metabo S-automatic : la Consignes pour le travail machine a été ARRETEE automatiquement. Meulage et ponçage au papier de verre : Lorsque la vitesse d'accroissement du courant est Exercer sur la machine une pression mesurée et...
  • Page 23 2.3 = meule de tronçonnage diamantée les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- « maçonnerie/béton » ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! 2.4 = meule de tronçonnage à double usage (meule et meule de tronçonnage combinée) Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
  • Page 24 FRANÇAIS Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). *Dérangements électromagnétiques : Des dérangements électromagnétiques extrêmes provenant de l'extérieur peuvent entraîner au cas par cas des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection contre le redémarrage.
  • Page 25 Las amoladoras angulares de cabeza plana, con utilizar. Está prohibido realizar cualquier tipo los accesorios originales Metabo, son aptas para el de modificación en el enchufe. No emplee lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con adaptadores de enchufe con herramientas cepillo de alambre y tronzado de metal, hormigón,...
  • Page 26 ESPAÑOL toma de corriente y/o la batería, de eléctrica estuviese defectuosa, repárela antes desconectarla o de transportarla. Si durante el de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes transporte de la herramienta eléctrica, la sujeta por se deben a aparatos con un mantenimiento el interruptor de conexión/desconexión, o si deficiente.
  • Page 27 ESPAÑOL es Asistencia técnica h) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización, controle si a) Únicamente haga reparar su herramienta las herramientas de inserción presentan algún eléctrica por un profesional, empleando daño, por ejemplo si los discos de amolar exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Page 28 ESPAÑOL n) No deje la herramienta eléctrica en marcha d) Trabaje con especial cuidado en el área de mientras la transporta. La ropa podría esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las engancharse involuntariamente en la herramienta herramientas reboten en la pieza de trabajo y en movimiento y la herramienta podría perforar su se atasquen.
  • Page 29 ESPAÑOL es Otras indicaciones de seguridad elevada. Los fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas especiales para el tronzado: finas y la piel. a) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presión excesiva. No realice cortes demasiado b) Se recomienda la utilización de una cubierta profundos.
  • Page 30 Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su internas. empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Indicaciones de seguridad acerca de la batería: Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 31 ESPAÑOL es ..Classe II de construcción Con el filtro de polvo colocado (17) la V ..... voltios máquina se calienta más rápido. El sistema A ..... amperios electrónico protege la máquina contra el sobreca- Hz ... hertzios lentamiento (ver capítulo 9.)../min..
  • Page 32 ESPAÑOL - Coloque la cubierta protectora (6) en la posición - Fijar (1) la tuerca tensora a mano en la argolla en indicada. dirección de reloj. - Presione la palanca y gire la cubierta protectora - Plegar la argolla (1) nuevamente hacia abajo. de modo que la zona cerrada quede orientada Soltar la tuerca tensora (sin herramienta) (2) : hacia el usuario.
  • Page 33 Siga trabajando con carga reducida. - Desconexión de seguridad S-automatic de Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (10) Metabo: la máquina se desconectó automáti- en dirección de la flecha y mantener camente. En caso de aceleración por corriente presionado el interruptor (11).
  • Page 34 En caso de tener una herramienta eléctrica de = Corriente a 120 V Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse 120 V a su representante de Metabo. En la página Las especificaciones técnicas aquí indicadas se www.metabo.com encontrará las direcciones nece- entienden dentro de determinadas tolerancias sarias.
  • Page 35 ESPAÑOL es Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor.
  • Page 36 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

This manual is also suitable for:

Wepf 9-125 quickWvpbf 18 ltx bl 15-150 quick