Metabo WEVF 10-125 Quick Inox Operating Instructions Manual

Metabo WEVF 10-125 Quick Inox Operating Instructions Manual

Flat head angle grinders
Hide thumbs Also See for WEVF 10-125 Quick Inox:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WEVF 10-125 Quick Inox
WEF 15-125 Quick
WEF 15-150 Quick
WEPF 15-150 Quick
WEPBF 15-150 Quick
en Operating Instructions 6
es Instrucciones de manejo 21
fr
Mode d'emploi 13
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WEVF 10-125 Quick Inox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo WEVF 10-125 Quick Inox

  • Page 1 WEVF 10-125 Quick Inox WEF 15-125 Quick WEF 15-150 Quick WEPF 15-150 Quick WEPBF 15-150 Quick en Operating Instructions 6 es Instrucciones de manejo 21 Mode d'emploi 13 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 WEVF 10-125 Quick Inox 10 11 WEPF 15-150 Quick WEPBF 15-150 Quick...
  • Page 3 a → 3,0 Nm +/- 0,3 Nm 0 mm...
  • Page 4 91 / 3 91 / 3 91 / 3 91 / 3 89 / 3 dB(A) 102 / 3 102 / 3 102 / 3 102 / 3 100 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Page 5 Ø 125 mm (5“) 6.30372 Ø Ø 150 mm (6“) 6.30378 Ø 6.30327 6.30792 (WEPF 15..., WEPBF 15...) 6.30791 (WEF 15...) 6.27362...
  • Page 6: Specified Use

    Keep cord away from heat, oil, sharp The flat head angle grinders, when fitted with edges or moving parts. Damaged or entangled original Metabo accessories, are suitable for cords increase the risk of electric shock. grinding, sanding, cut-off grinding and wire...
  • Page 7: Special Safety Instructions

    ENGLISH en before making any adjustments, changing accessories cannot be adequately guarded or accessories, or storing power tools. Such controlled. preventive safety measures reduce the risk of f) Threaded mounting of accessories must starting the power tool accidentally. match the grinder spindle thread. For d) Store idle power tools out of the reach of accessories mounted by flanges, the arbour children and do not allow persons unfamiliar...
  • Page 8 ENGLISH o) Do not operate the power tool near the guard lip. An improperly mounted grinding flammable materials. Sparks could ignite these wheel that projects through the plane of the guard materials. lip cannot be adequately protected. p) Do not use accessories that require liquid c) The guard must be securely attached to the coolants.
  • Page 9 ENGLISH en Safety Warnings Specific for Sanding A damaged or cracked safety guard must be Operations: replaced. Never operate a machine with a defective safety guard. a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers Secure small workpieces. For example, clamp in a recommendations, when selecting sanding vice.
  • Page 10: Attaching The Grinding Wheel

    ENGLISH 4. Overview 6. Attaching the grinding wheel See page 2. Prior to any conversion work: Pull the mains plug from the socket. The machine must be 1 Clip to tighten/release the (tool-free) clamping switched off and the spindle at a standstill. nut manually * 2 Clamping nut (tool-free) * For reasons of safety, attach the cut-off...
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH en Note: We recommend using our angle polisher for workpiece does not become too hot. polishing work. Rough grinding: position the machine at an angle of 30° - 40° for the best working results. Switching On and Off Cut-off grinding: Always guide the machine with both hands.
  • Page 12: Environmental Protection

    D Multiple position bar for side handle Vibration total value (vector sum of three directions) Permits numerous handle positions. determined in accordance with EN 60745: See www.metabo.com or the catalogue for a = Vibration emission value h, SG complete range of accessories.
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Avec les accessoires originaux Metabo, les fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas meuleuses d'angle à tête plate sont destinées au utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Maintenance et entretien blessures de personnes. a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de e) Ne pas se précipiter. Garder une position et rechange identiques. Cela assurera que la un équilibre adaptés à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr l’accessoire a subi une chute, examiner les d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une dommages éventuels ou utiliser un accessoire électrocution ou un choc électrique. non endommagé. Après contrôle et installation de l'accessoire, tenir toutes les personnes Rebonds et avertissements présentes à...
  • Page 16 FRANÇAIS b) Les meules coudées doivent être fixées de rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est façon à ce que la surface de rectification se redémarré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage. trouve sous le bord du capot de protection. Une e) Prévoir un support de panneaux ou de toute meule incorrectement fixée, qui dépasse du bord pièce à...
  • Page 17: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr Si les outils de travail sont utilisés avec un insert Afin de réduire la pollution due à ces substances : fileté, l'extrémité de la broche ne doit pas toucher le Veillez à une bonne aération du lieu de travail et fond perforé...
  • Page 18: Mise En Service

    FRANÇAIS le bouton de blocage de la broche s'encliquette de 5. Mise en service manière perceptible. Avant la mise en service, comparez si la Placement de la meule tension secteur et la fréquence secteur Voir page 2, figure B. indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant.
  • Page 19: Dépannage

    FRANÇAIS fr Veiller à éviter que la machine aspire des travailler avec un angle d'application compris entre poussières et des copeaux supplémentaires. 30° et 40°. Lors de la mise en marche et de l'arrêt de la Tronçonnage : machine, la tenir loin des dépôts de poussière. lors des travaux de tronçonnage, Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une travaillez toujours en sens opposé...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    DS (meulage avec un plateau de endommagé, le remplacer par un câble spécial. ponçage) Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez = incertitude (vibration) le représentant Metabo. Voir les adresses sur h,SG/DS Niveaux sonores types A évalués : www.metabo.com.
  • Page 21: Instrucciones De Manejo

    No es admisible modificar el enchufe en forma Las amoladoras angulares de cabeza plana, con alguna. No emplee adaptadores con los accesorios originales Metabo, son aptas para el herramientas eléctricas dotadas de una toma lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con de tierra.
  • Page 22: Indicaciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Servicio fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 23 ESPAÑOL es daño, por ejemplo si los discos de amolar en movimiento y la herramienta podría perforar su están astillados o agrietados, si los discos cuerpo. abrasivos están agrietados o muy n) Limpie regularmente la ranura de ventilación desgastados, o si los cepillos de alambre de su herramienta eléctrica.
  • Page 24 ESPAÑOL movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en moviendo el disco de tronzar en la pieza de trabajo los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca en dirección opuesta a usted, en caso de una pérdida de control o un contragolpe. contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir disparada hacia usted con el disco en movimiento.
  • Page 25: Descripción General

    ESPAÑOL es Respete las indicaciones del fabricante de la malformaciones fetales u otros daños herramienta o del accesorio. Proteja los discos de reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de grasa y golpes. sustancias son: el plomo (en pinturas que contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, Los discos lijadores deben almacenarse y bloques de hormigón, etc.), los aditivos para el manipularse cuidadosamente siguiendo las...
  • Page 26: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 7 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con Por motivos de seguridad, para los trabajos dispositivo antivibración * con discos de tronzar utilice la cubierta protectora para tronzado (véase el capítulo 10. 8 Relé neumático para conectar y desconectar * Accesorios).
  • Page 27 ESPAÑOL es Disco de tronzado, de desbastado, lija de vaso, disco tronzador de diamante: alto número de revoluciones Cepillos: número de revoluciones medio Discos abrasivos: número de revoluciones bajo a medio Conexión: desplace el interruptor (13) en el Aviso: Para los trabajos de pulido recomendamos sentido de la flecha y después pulse el nuestra pulidora angular.
  • Page 28: Localización De Averías

    Véase el capítulo 3.2. necesarias. Herramientas con sistema electrónico VTC y TC: En la página web www.metabo.com puede usted El indicador de señal del sistema descargarse las listas de repuestos. electrónico (10) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga.
  • Page 29 ESPAÑOL es herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operador, p.
  • Page 32 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents