Do you have a question about the ULTRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Anne
May 20, 2025
What does "SW revision" mean? There is a reference to this on page 4 of the instruction manual, but no footnote, glossary or index to look up the meaning.
Page 1
INSTRUCTION MANUAL Espresso Co ee Machine Model: ULTRA Outong GmbH Business name: GSG CONSULTING GROUP LIMITED Brehmstr. 56, 40239 Duesseldorf EC REP Business address: Montague houses unit 3 Matthew street UK REP Germany Manchester m12 5bb info@outong.de Email: GSG--GROUP@outlook.com Tel: 01612734496...
Page 3
CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ..................... KNOW YOUR COFFEE MACHINE ................... SPECIFICATIONS .......................... BEFORE FIRST USE ........................FIRST USE ............................FLUSHING THE MACHINE ......................HOW TO MAKE ESPRESSO ...................... HOW TO SET SHOT TEMPERATURE ..................HOW TO PROGRAM THE VOLUME OF ESPRESSO ............RESETTING TO DEFAULTS ......................
Page 4
Immediately stop use and contact CASABREWS Customer Support. The use of accessory attachments not recommended by CASABREWS may result in fire, electric shock or injury to persons.
Page 5
1 hour and ensure the drip tray is empty and fully inserted. Do not attempt to open or service the espresso machine. For any maintenance other than cleaning and descaling, contact CASABREWS Customer Support. To avoid the risk of injury, do not open the brew chamber during the brew process.
Page 6
KNOW YOUR COFFEE MACHINE 1. Cup warmer; 7. Drip tray grid; 13. Control panel; 2. ONE CUP single wall filter; 8. Removable drip tray; 14. Main body; 3. TWO CUP single wall filter; 9. Tamper; 15. Steam wand; 4. ONE CUP dual wall filter; 10.
Page 7
A: Power Button: Press to turn on/o the machine; Press and hold for 5 seconds to check the SW revision; B: ONE CUP Button: Press to start/stop brewing a ONE CUP espresso; Press and hold for 5 seconds to enter the volume program mode; C: TWO CUP Button: Press to start/stop brewing a TWO CUP espresso or two cups of espresso;...
Page 8
Dear customer, Thank you for your purchase of the CASABREWS Espresso Co ee Machine. To ensure you get the best use of this machine, please take the time to read this manual and learn how to use this espresso machine, even if you are an experienced home barista-this machine may be di erent to ones you have operated before.
Page 9
FIRST USE Ensure tank is filled with cold water. You can do this by either opening the top-fill water tank lid, or by removing the water tank at the back of the machine. NOTE: Replace the water daily. The water tank should be filled with fresh, cold tap water before each use. Insert the plug into a wall outlet with suitable voltage (220-240V~, 50/60Hz).
Page 10
FLUSHING THE MACHINE When the machine has reached STANDBY mode. Press hot water button once to run water through the steam wand. After 30 seconds, press the hot water button once again. Press two cup button to run water through the group head. The machine will stop automatically once the process finished.
Page 11
TAMPING THE GROUND COFFEE Using the tamper, tamp down firmly using approx. 11-22 lbs (5-10kg) of pressure. Wipe excess co ee from the rim of the filter to ensure a proper seal is achieved in the brew head. As a guide to using the right amount of ground co ee, the top edge of the metal cap on the tamper should be level with the top of the filter after the ground co ee has been tamped.
Page 12
HOW TO SET SHOT TEMPERATURE Press and hold hot water button for 5 seconds, the machine will enter the temperature program mode. The power button will illuminate and the LCD will display the current shot temperature.(image. 4) Press either ONE CUP button, TWO CUP button, hot water button or steam button to choose the desired shot temperature.
Page 13
PROGRAM THE VOLUME OF TWO CUP ESPRESSO Press and hold the TWO CUP button for 5 seconds. The machine will enter volume program mode. Only power button and TWO CUP button are illuminated, other buttons are o . (image. 6) Press TWO CUP button, the machine starts to brew.
Page 14
HOW TO MAKE HOT WATER The hot water function can be used to clean and preheat cups, or to add hot water manually. To activate the hot water, press the hot water button. The machine will start to dispense hot water from the steam wand. The hot water button and icon will illuminate.
Page 15
MAKE STEAM Press the steam button. The machine will start to dispense steam from steam wand. The hot water button will be o and the steam button keep flashing, and the LCD will display the steaming time. (image. 9) To stop the steam, press the steam button again. The machine will go back to steam mode.
Page 16
AUTO SHUT OFF The machine will shut o automatically after no operation for 20 minutes. CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE BREW HEAD The brew head interior and shower screen should be wiped with a damp cloth after use to remove any co ee ground particles.
Page 17
After use, it is recommended to purge the steam wand for a couple of seconds, to clear any remaining milk. With the steam wand positioned down over the drip tray, press hot water button to allow the machine to dispense water for a couple of seconds then press hot water button again.
Page 18
c) Put a large cup or mug under the brew head and steam wand. d) Press and hold One Cup button and hot water button simultaneously for 5 seconds to enter Descale mode. The One Cup icon and hot water icon in the LCD will light up, and the One Cup button, hot water button and steam button will illuminate.(image.
Page 19
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Fill tank. Water tank is empty. Water tank is not fully inserted and locked Push water tank down completely to lock into place. into position. Water does not flow from the brew head. Machine needs to be descaled. Run descale cycle.
Page 20
WARRANTY INFORMATION The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer's own country of residence, with a minimum of 12 months, starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The warranty only covers defects in material or workmanship. The warranty will not apply in cases of: - Normal wear and tear.
Page 21
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................IHRE KAFFEEMASCHINE KENNEN ..................SPEZIFIKATIONEN ........................VOR DER ERSTEN NUTZUNG ....................ERSTE NUTZUNG ........................MASCHINE SPÜLEN ........................ESPRESSO ZUBEREITEN ...................... WIE MAN DIE SCHUSSTEMPERATUR EINSTELLT ..............WIE MAN DAS VOLUMEN DES ESPRESSOS PROGRAMMIERT ........WIEDERHERSTELLEN DER STANDARD EINSTELLUNGEN ..........WIE MAN HEISSES WASSER ZUBEREITET ................
Page 22
Weise beschädigt wurde. Stellen Sie die Benutzung sofort ein und rufen Sie den CASABREWS-Kundenservice an. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von CASABREWS empfohlen werden, kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder Arbeitsflächen hängen oder berühren Sie heiße Oberflächen.
Page 23
Versuchen Sie nicht, die Espressomaschine zu ö nen oder zu reparieren. Für Wartungsarbeiten außer Reinigung und Entkalken wenden Sie sich bitte an den CASABREWS-Kundenservice. Um Verletzungsrisiken zu vermeiden, ö nen Sie die Brühkammer während des Brühvorgangs nicht. Nicht im Freien verwenden.
Page 24
IHRE KAFFEEMASCHINE KENNEN 1. Tassenwärmer; 7. Abtropfgitter; 13. Bedienfeld; 2. EIN TASSEN-Einwandfilter; 8. Abnehmbarer Abtrop ehälter; 14. Hauptgehäuse; 3. ZWEI TASSEN-Einwandfilter; 9. Ka ee-Stampfer; 15. Dampfdüse; 4. EIN TASSEN-Doppelschichtfilter; 10. Wassertankdeckel; 16. Dampfaufsatz; 5. ZWEI TASSEN-Doppelschichtfilter; 11. Wassertank; 17. Reinigungsnadel; 6.
Page 25
A: Power-Taste: Drücken, um die Maschine ein- oder auszuschalten; Drücken und halten Sie 5 Sekunden, um die SW-Version zu überprüfen; B: EIN TASSEN-Taste: Drücken, um das Brühen eines EIN TASSEN-Espressos zu starten/stoppen; Drücken und halten Sie 5 Sekunden, um in den Programmiermodus für das Volumen zu gelangen; C: ZWEI TASSEN-Taste: Drücken, um das Brühen eines ZWEI TASSEN-Espressos oder zweier Tassen Espresso zu starten/stoppen;...
Page 26
6,2 KG Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank für den Kauf der CASABREWS Espressomaschine. Um sicherzustellen, dass Sie das Beste aus dieser Maschine herausholen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, dieses Handbuch zu lesen und zu lernen, wie Sie diese Espressomaschine verwenden.
Page 27
ERSTE NUTZUNG Stellen Sie sicher, dass der Tank mit kaltem Wasser gefüllt ist. Sie können dies tun, indem Sie entweder den Deckel des oben befüllbaren Wassertanks ö nen oder den Wassertank an der Rückseite der Maschine entfernen. Ersetzen Sie das Wasser täglich. Der Wassertank sollte vor jedem Gebrauch mit frischem, kaltem HINWEIS: Leitungswasser gefüllt werden.
Page 28
MASCHINE SPÜLEN Wenn die Maschine den STANDBY-Modus erreicht hat. Drücken Sie einmal die Heißwasser-Taste, um Wasser durch die Dampfdüse laufen zu lassen. Nach 30 Sekunden drücken Sie die Heißwasser-Taste erneut. Drücken Sie die ZWEI TASSEN-Taste, um Wasser durch die Brühgruppe laufen zu lassen. Die Maschine stoppt automatisch, sobald der Vorgang abgeschlossen ist.
Page 29
KAFFEE MAHLEN UND ANDRÜCKEN Verwenden Sie den Stampfer, um mit ca. 11-22 lbs (5-10kg) Druck fest anzudrücken. Wischen Sie überschüssigen Ka ee vom Rand des Filters, um sicherzustellen, dass eine ordnungsgemäße Abdichtung im Brühkopf erreicht wird. Als Orientierung zur richtigen Menge an Ka eepulver sollte der obere Rand der Metallkappe des Stampfers nach dem Andrücken mit dem oberen Rand des Filters eben sein.
Page 30
ZWEI TASSEN-ESPRESSO ZWEI TASSEN-ESPRESSO Drücken Sie einmal die ZWEI TASSEN-Taste, um einen ZWEI Drücken Sie einmal die ZWEI TASSEN-Taste, um einen ZWEI TASSEN-Espresso oder zwei Tassen Espresso in der voreingestellten Menge TASSEN-Espresso oder zwei Tassen Espresso in der voreingestellten Menge (ca.
Page 31
WIE MAN DAS VOLUMEN DES ESPRESSOS PROGRAMMIERT VOLUMEN FÜR EIN TASSEN-ESPRESSO PROGRAMMIEREN Halten Sie die EIN TASSEN-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Die Maschine wechselt in den Volumen-Programmmodus. Nur die Power-Taste und die EIN TASSEN-Taste leuchten, andere Tasten sind aus. (Bild 5) Drücken Sie die EIN TASSEN-Taste, die Maschine beginnt mit der Extraktion.
Page 32
Das neue Volumen kann nun durch Drücken der ZWEI TASSEN-Taste aktiviert werden. Das einstellbare Volumen für ZWEI TASSEN-Espresso liegt zwischen 20 ml/0,68 oz und HINWEIS: 250 ml/8,45 oz. Die Maschine kann nicht programmiert werden, wenn das Volumen außerhalb dieses Bereichs liegt. WIEDERHERSTELLEN DER STANDARD-EINSTELLUNGEN Um die Maschine auf das Standardvolumen für EIN TASSEN- und ZWEI TASSEN-ESPRESSO zurückzusetzen, halten Sie gleichzeitig die EIN TASSEN-Taste und die ZWEI TASSEN-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Page 33
WIE MAN DAMPF ZUBEREITET EINTRETEN IN DEN DAMPFMODUS Drücken Sie einmal die Dampftaste, die Maschine wechselt in den Dampfm modus und beginnt, sich auf die Dampftemperatur aufzuheizen. Die Taste für heißes Wasser leuchtet auf und die Dampftaste blinkt. Sobald die Temperatur erreicht ist, leuchten sowohl die Taste für heißes Wasser als auch die Dampftaste. Jetzt ist die Maschine bereit, Dampf zu erzeugen.
Page 34
DAMPFMODUS VERLASSEN Um den Dampfm modus zu verlassen, drücken Sie einmal die Taste für heißes Wasser oder halten Sie die Dampftaste 5 Sekunden lang gedrückt. Die Maschine verlässt den Dampfm modus und beginnt, auf die Espressotemperatur abzukühlen. Die Maschine pumpt Wasser und gibt beim Abkühlen viel Dampf aus der Abtropfschale ab. HINWEIS: Dies ist normal.
Page 35
REINIGUNG DER FILTER UND DES PORTAFILTERS Die Filter und der Portafilter sollten unmittelbar nach der Benutzung unter heißem Wasser ausgespült werden, um alle Ka eefette zu entfernen. Wenn sich Löcher im Filter verstopfen, verwenden Sie die bereitgestellte Reinigungsnadel, um die Löcher zu reinigen.
Page 36
REINIGUNG DER TROPFSCHALE In der Tropfschale ist ein roter Schwimmer angebracht, der den Wasserstand anzeigt. Sie ist leer, wenn der Schwimmer über dem Gitter sichtbar wird. Nehmen Sie die Tropfschale aus der Maschine und trennen Sie die Teile. Waschen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch in warmem Seifenwasser.
Page 37
Um den Entkalkungsmodus zu beenden, drücken Sie einmal die Dampftaste. Die Maschine HINWEIS: wechselt in den STANDBY-Modus. Sobald der Entkalkungsprozess begonnen hat, kann dieser nicht unterbrochen werden, bis HINWEIS: der gesamte Prozess abgeschlossen ist, auch wenn die Maschine ausgeschaltet oder vom Stromnetz getrennt wird.
Page 38
FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Tank füllen. Wassertank ist leer. Der Wassertank ist nicht vollständig Wassertank vollständig nach unten drücken, um eingesetzt und eingerastet. ihn einzurasten. Wasser fließt nicht aus dem Brühkopf. Maschine muss entkalkt werden. Entkalkung durchführen. Der Filter ist möglicherweise verstopft. Filter reinigen.
Page 39
GARANTIEINFORMATIONEN Der Hersteller gewährt Garantie gemäß den Gesetzen des Wohnsitzlandes des Kunden, mindestens jedoch 12 Monate, beginnend mit dem Datum, an dem das Gerät an den Endverbraucher verkauft wird. Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab. Die Garantie gilt nicht in Fällen von: - normaler Abnutzung.
Page 40
SOMMAIRE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ..................CONNAÎTRE SA MACHINE À CAFÉ ................... SPÉCIFICATIONS ........................AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ..................PREMIÈRE UTILISATION ......................DÉTARTRAGE DE LA MACHINE ....................COMMENT PRÉPARER UN ESPRESSO ................COMMENT RÉGLER LA TEMPÉRATURE D EXTRACTION ............. COMMENT PROGRAMMER LE VOLUME D ESPRESSO ............ RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ............
Page 41
à la prise, ou après un dysfonctionnement ou un dommage de l’appareil. Cessez immédiatement l’utilisation et contactez le Support Client de CASABREWS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par CASABREWS peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Page 42
Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer la machine à expresso. Pour tout entretien autre que le nettoyage et le détartrage, contactez le Service Client de CASABREWS. Pour éviter les risques de blessure, ne pas ouvrir la chambre d'extraction pendant le processus d'extraction.
Page 43
CONNAÎTRE SA MACHINE À CAFÉ 1. Réchau e-tasses; 7. Grille du bac d'égouttage; 13. Panneau de contrôle; 2. Filtre simple paroi pour UNE TASSE; 8. Bac d'égouttage amovible; 14. Corps principal; 3. Filtre simple paroi pour DEUX TASSES; 9. Presse-café; 15.
Page 44
A : Bouton d’alimentation : Appuyez pour allumer/éteindre la machine ; Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour vérifier la révision du logiciel (SW). B : Bouton UNE TASSE : Appuyez pour commencer/arrêter la préparation d’un expresso UNE TASSE ; Appuyez et maintenez enfoncé...
Page 45
Cher client, Merci pour l'achat de la machine à café expresso CASABREWS. Afin de vous assurer de tirer le meilleur parti de cet appareil, prenez le temps de lire ce manuel et d'apprendre à utiliser cette machine à expresso, même si vous êtes un barista à...
Page 46
PREMIÈRE UTILISATION Assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau froide. Vous pouvez le faire en ouvrant le couvercle du réservoir d'eau supérieur ou en retirant le réservoir d'eau situé à l'arrière de la machine. Remplacez l'eau quotidiennement. Le réservoir d'eau doit être rempli d'eau du robinet fraîche et REMARQUE: froide avant chaque utilisation.
Page 47
DÉTARTRAGE DE LA MACHINE Lorsque la machine a atteint le mode VEILLE Appuyez une fois sur le bouton d'eau chaude pour faire passer de l'eau à travers le goujon à vapeur. Après 30 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton d'eau chaude. Appuyez sur le bouton DEUX TASSES pour faire passer de l'eau à...
Page 48
TAMPAGE DU CAFÉ MOULU À l’aide du presse-café, tassez fermement avec une pression d’environ 11-22 lbs (5-10kg). Essuyez l’excès de café du bord du filtre pour assurer un bon scellement dans la tête d’infusion. Pour vous guider dans l’utilisation de la bonne quantité de café moulu, le bord supérieur du capuchon métallique du presse-café...
Page 49
ESPRESSO DEUX TASSES Appuyez une fois sur le bouton DEUX TASSES pour extraire un expresso DEUX TASSES ou deux tasses d’expresso à la quantité prédéfinie (environ 70 ml). L'écran LCD a chera le temps d'extraction. (image. 3) La machine s’arrêtera lorsque le volume atteint le niveau prédéfini et reviendra en mode VEILLE.
Page 50
COMMENT PROGRAMMER LE VOLUME D ESPRESSO PROGRAMMER LE VOLUME DE L'ESPRESSO UNE TASSE Appuyez et maintenez le bouton UNE TASSE pendant 5 secondes. La machine entrera en mode de programmation du volume. Seuls le bouton d'alimentation et le bouton UNE TASSE s'illuminent, les autres boutons sont éteints.
Page 51
Le nouveau volume peut maintenant être activé en appuyant sur le bouton DEUX TASSES. Le volume ajustable pour un expresso DEUX TASSES varie entre 20 ml / 0,68 oz et REMARQUE: 250 ml / 8,45 oz. La machine échouera à programmer si le volume est hors de cette plage. RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Pour réinitialiser la machine au volume par défaut pour UNE TASSE et DEUX TASSES d'expresso, appuyez et maintenez simultanément les boutons UNE TASSE et DEUX TASSES pendant 5 secondes.
Page 52
COMMENT FAIRE DE LA VAPEUR ENTRER EN MODE VAPEUR Appuyez une fois sur le bouton vapeur ; la machine entrera en mode vapeur et commencera à chau er pour atteindre la température de vapeur. Le bouton d'eau chaude s'illuminera et le bouton vapeur clignotera. Une fois la température atteinte, le bouton d'eau chaude et le bouton vapeur s'illumineront.
Page 53
SORTIR DU MODE VAPEUR Pour quitter le mode vapeur, appuyez une fois sur le bouton d'eau chaude ou appuyez et maintenez le bouton vapeur pendant 5 secondes. La machine quittera le mode vapeur et commencera à refroidir jusqu’à atteindre la température d’espresso.
Page 54
NETTOYAGE DES FILTRES ET DU PORTE-FILTRE Les filtres et le porte-filtre doivent être rincés sous l'eau chaude immédiatement après utilisation pour éliminer tous les résidus d'huiles de café. Si des trous du filtre deviennent obstrués, utilisez l'aiguille de nettoyage fournie pour déboucher les trous. Si les trous restent obstrués, faites tremper le filtre et le porte-filtre dans de l'eau chaude pendant environ 20 minutes.
Page 55
NETTOYAGE DU BAC D'ÉGOUTTAGE Un flotteur rouge est installé dans le bac d'égouttage pour indiquer le niveau d'eau ; videz-le lorsque le flotteur commence à être visible au-dessus de la grille. Retirez le bac d'égouttage de la machine et séparez les pièces. Lavez toutes les pièces dans de l'eau tiède savonneuse avec un chi on doux.
Page 56
Pour sortir du mode détartrage, appuyez une fois sur le bouton vapeur. La machine REMARQUE: reviendra en mode VEILLE. Une fois que le processus de détartrage a commencé, il n'est pas possible de quitter le REMARQUE: processus tant qu'il n'est pas terminé, même si vous éteignez ou débranchez la machine. Début du détartrage a) Appuyez sur le bouton d'eau chaude pour commencer.
Page 57
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Réservoir d'eau vide. Remplir le réservoir. Réservoir d'eau pas complètement inséré Pousser le réservoir d'eau complètement pour le L'eau ne coule pas de la tête et verrouillé en place. verrouiller en place. d'infusion. La machine doit être détartrée. Exécuter le cycle de détartrage.
Page 58
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Le fabricant o re une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, avec un minimum de 12 mois, à compter de la date à laquelle l'appareil est vendu au consommateur final. La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants : - Usure normale.
Page 59
CONTENIDO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............... CONOZCA SU CAFETERA ....................ESPECIFICACIONES ........................AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ..................PRIMER USO ..........................ENJUAGUE DE LA MÁQUINA ....................CÓMO HACER ESPRESSO ....................CÓMO AJUSTAR LA TEMPERATURA DEL SHOT ..............CÓMO PROGRAMAR EL VOLUMEN DE ESPRESSO ............RESTAURAR AJUSTES DE FABRICA ..................
Page 60
Detenga el uso inmediatamente y llame al Soporte al Consumidor de CASABREWS. El uso de accesorios no recomendados por CASABREWS puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones. No deje el cable de alimentación colgando del borde de una mesa o encimera, ni toque superficies calientes.
Page 61
No intente abrir o reparar la máquina de espresso. Para cualquier mantenimiento aparte de la limpieza y desincrustación, llame al Soporte al Cliente de CASABREWS. Para evitar el riesgo de lesiones, no abra la cámara de preparación durante el proceso de preparación.
Page 62
CONOZCA SU CAFETERA 1. Calentador de tazas; 7. Rejilla de la bandeja de goteo; 13. Panel de control; 2. Filtro de pared simple para UNA TAZA; 8. Bandeja de goteo removible; 14. Cuerpo principal; 3. Filtro de pared simple para DOS TAZAS; 9.
Page 63
A: Botón de Encendido: Presione para encender/apagar la máquina; Mantenga presionado durante 5 segundos para verificar la revisión del software. B: Botón UNA TAZA: Presione para comenzar/detener la preparación de un espresso para UNA TAZA; Mantenga presionado durante 5 segundos para ingresar al modo de programación de volumen. C: Botón DOS TAZAS: Presione para comenzar/detener la preparación de un espresso para DOS TAZAS o dos tazas de espresso;...
Page 64
6,2 KG Estimado cliente, Gracias por adquirir la Máquina de Café Espresso CASABREWS. Para asegurar el mejor uso de esta máquina, tómese el tiempo de leer este manual y aprender cómo utilizar la máquina de espresso, incluso si es un barista casero experimentado, esta máquina puede ser diferente a las que ha operado anteriormente.
Page 65
PRIMER USO Asegúrese de que el tanque esté lleno de agua fría. Puede hacerlo abriendo la tapa del tanque de agua superior o retirando el tanque de agua en la parte posterior de la máquina. Reemplace el agua diariamente. El tanque de agua debe llenarse con agua del grifo fresca y fría NOTA: antes de cada uso.
Page 66
ENJUAGUE DE LA MÁQUINA Cuando la máquina haya alcanzado el modo de ESPERA Presione el botón de agua caliente una vez para hacer pasar agua por la varilla de vapor. Después de 30 segundos, presione nuevamente el botón de agua caliente. Presione el botón de dos tazas para hacer pasar agua a través del grupo.
Page 67
COMPACTADO DEL CAFÉ MOLIDO Usando el tamper, compacte firmemente con una presión de aproximadamente 11-22 lbs (5-10kg). Limpie el exceso de café del borde del filtro para asegurar un buen sellado en el cabezal de extracción. Como guía para usar la cantidad correcta de café molido, el borde superior de la tapa de metal en el tamper debe estar nivelado con la parte superior del filtro después de que el café...
Page 68
ESPRESSO DE DOS TAZAS Presione el botón de DOS TAZAS una vez para extraer un espresso de DOS TAZAS o dos tazas de espresso en el volumen preestablecido (aprox. 70ml). La pantalla LCD mostrará el tiempo de extracción. (imagen 3) La máquina se detendrá...
Page 69
CÓMO PROGRAMAR EL VOLUMEN DE ESPRESSO PROGRAMAR EL VOLUMEN DE ESPRESSO DE UNA TAZA Presione y mantenga presionado el botón de UNA TAZA durante 5 segundos. La máquina ingresará al modo de programación de volumen. Solo el botón de encendido y el botón de UNA TAZA se iluminarán;...
Page 70
El nuevo volumen se puede activar presionando el botón de DOS TAZAS. El volumen ajustable para el espresso de DOS TAZAS varía entre 20 ml/0.68 oz y NOTA: 250 ml/8.45 oz. La máquina no podrá programarse si el volumen está fuera del rango. RESTAURAR AJUSTES DE FABRICA Para restablecer la máquina al volumen predeterminado de UNA TAZA y DOS TAZAS de espresso, presione y mantenga presionados simultáneamente los botones de UNA TAZA y DOS TAZAS durante 5 segundos.
Page 71
CÓMO HACER VAPOR INGRESAR AL MODO DE VAPOR Presione el botón de vapor una vez; la máquina ingresará al modo de vapor y comenzará a calentar hasta alcanzar la temperatura de vapor. El botón de agua caliente se iluminará y el botón de vapor parpadeará. Una vez alcanzada la temperatura, el botón de agua caliente y el botón de vapor se iluminarán.
Page 72
SALIR DEL MODO DE VAPOR Para salir del modo de vapor, presione el botón de agua caliente una vez o presione y mantenga presionado el botón de vapor durante 5 segundos. La máquina saldrá del modo de vapor y comenzará a enfriarse a la temperatura de espresso.
Page 73
LIMPIEZA DE LOS FILTROS Y EL PORTAFILTRO Los filtros y el portafiltro deben enjuagarse bajo agua caliente inmediatamente después de su uso para eliminar todos los aceites residuales del café. Si alguno de los agujeros en el filtro se obstruye, utilice la aguja de limpieza proporcionada para despejar los agujeros.
Page 74
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO Se instala un flotador rojo en la bandeja de goteo para indicar el nivel del agua; cuando esté vacío, el flotador comienza a ser visible sobre la rejilla. Retire la bandeja de goteo de la máquina y separe las piezas. Lave todas las piezas en agua tibia y jabón con un paño suave.
Page 75
Una vez que comienza el proceso de descalcificación, no hay forma de salir del proceso hasta NOTA: que se complete todo el proceso, incluso apagar o desenchufar la máquina. Comience a descalcificar a) Presione el botón de agua caliente para continuar. La máquina llenará...
Page 76
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Depósito de agua vacío. Llenar el depósito. Depósito de agua no completamente Empuje el depósito de agua hacia abajo El agua no sale de la cabeza de insertado y bloqueado en su lugar. completamente para bloquearlo en su lugar.
Page 77
INFORMACIÓN DE GARANTÍA El fabricante ofrece garantía de acuerdo con la legislación del país de residencia del cliente, con un mínimo de 12 meses, a partir de la fecha de venta del aparato al usuario final. La garantía sólo cubre defectos de material o mano de obra. La garantía no se aplicará...
Page 78
CONTENUTI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ................CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA DA CAFFÈ ............SPECIFICHE ..........................PRIMA DELL’USO ........................PRIMO UTILIZZO ........................LAVAGGIO DELLA MACCHINA ....................COME FARE L ESPRESSO ..................... COME IMPOSTARE LA TEMPERATURA DELL ESPRESSO ............. COME PROGRAMMARE IL VOLUME DELL ESPRESSO ............. RIPRISTINO DELLE PREDEFINIZIONI ..................
Page 79
Interrompi immediatamente l'uso e chiama l'Assistenza Clienti CASABREWS. L'uso di accessori non raccomandati da CASABREWS può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli dal bordo di un tavolo o piano di lavoro o tocchi superfici calde.
Page 80
Non tentare di aprire o riparare la macchina per espresso. Per qualsiasi manutenzione diversa dalla pulizia e decalcificazione, chiama l'Assistenza Clienti CASABREWS. Per evitare il rischio di lesioni, non aprire la camera di estrazione durante il processo di estrazione.
Page 81
CONOSCERE LA PROPRIA MACCHINA DA CAFFÈ 1. Scaldacoppe; 7. Griglia del vassoio di gocciolamento; 13. Pannello di controllo; 2. Filtro a parete singola ONE CU; 8. Vassoio di gocciolamento rimovibile; 14. Corpo principale; 3. Filtro a parete singola TWO CUP; 9.
Page 82
A: Pulsante di Accensione: Premi per accendere/spegnere la macchina Premi e tieni premuto per 5 secondi per controllare la revisione SW B: Pulsante ONE CUP: Premi per avviare/arrestare l'estrazione di un espresso ONE CUP Premi e tieni premuto per 5 secondi per accedere alla modalità di programmazione del volume C: Pulsante TWO CUP: Premi per avviare/arrestare l'estrazione di un espresso TWO CUP o due tazze di espresso Premi e tieni premuto per 5 secondi per accedere alla modalità...
Page 83
6,2 KG Gentile cliente, Grazie per aver acquistato la Macchina per Ca è Espresso CASABREWS. Per assicurarti di ottenere il miglior utilizzo di questa macchina, ti preghiamo di prendere il tempo per leggere questo manuale e apprendere come utilizzare questa macchina per espresso, anche se sei un barista esperto, poiché questa macchina potrebbe essere diversa da quelle che hai utilizzato in precedenza.
Page 84
PRIMO UTILIZZO Assicurati che il serbatoio sia riempito con acqua fredda. Puoi farlo aprendo il coperchio del serbatoio superiore o rimuovendo il serbatoio situato sul retro della macchina. Cambia l'acqua quotidianamente. Il serbatoio dell'acqua deve essere riempito con acqua fredda NOTA: del rubinetto fresca prima di ogni utilizzo.
Page 85
LAVAGGIO DELLA MACCHINA Quando la macchina ha raggiunto la modalità STANDBY Premi una volta il pulsante di acqua calda per far passare acqua attraverso il tubo vapore. Dopo 30 secondi, premi nuovamente il pulsante di acqua calda. Premi il pulsante due tazze per far passare acqua attraverso il gruppo. La macchina si fermerà automaticamente una volta completato il processo.
Page 86
PRESSARE IL CAFFÈ MACINATO Utilizzando il pressino, pressa con forza usando circa 11-22 lbs (5-10kg) di pressione. Pulire l'eccesso di ca è dal bordo del filtro per garantire una tenuta corretta nel gruppo di erogazione. Il bordo superiore del cappuccio metallico del pressino dovrebbe essere a livello con la parte superiore del filtro dopo aver pressato il ca è.
Page 87
ESPRESSO TWO CUP Premi il pulsante TWO CUP per estrarre un espresso TWO CUP o due tazze di espresso al volume preimpostato (circa 70 ml). Il display LCD mostrerà il tempo di estrazione. (immagine. 3) La macchina si fermerà quando il volume preimpostato sarà raggiunto e tornerà...
Page 88
COME PROGRAMMARE IL VOLUME DELL ESPRESSO PROGRAMMARE IL VOLUME DELL'ESPRESSO ONE CUP Premi e tieni premuto il pulsante ONE CUP per 5 secondi. La macchina entrerà nella modalità di programmazione del volume. Solo il pulsante di accensione e il pulsante ONE CUP si illumineranno, mentre gli altri pulsanti saranno spenti.
Page 89
Il nuovo volume può ora essere attivato premendo il pulsante TWO CUP. il volume regolabile per l'espresso DUE TAZZE varia tra 20 ml/0.68 oz oz e 250 ml/8.45 oz. La NOTA: macchina non riuscirà a programmare se il volume è fuori range. RIPRISTINO DELLE PREDEFINIZIONI Per ripristinare il volume predefinito della macchina per l'espresso UNA TAZZA e DUE TAZZE, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti UNA TAZZA e DUE TAZZE per 5 secondi.
Page 90
COME FARE IL VAPORE ENTRA IN MODALITÀ VAPORE Premere una volta il pulsante vapore, la macchina entrerà in modalità vapore e inizierà a riscaldarsi per raggiungere la temperatura del vapore. Il pulsante dell'acqua calda si illuminerà e il pulsante del vapore lampeggerà. Una volta raggiunta la temperatura, il pulsante dell'acqua calda e il pulsante del vapore si illumineranno.
Page 91
USCIRE DALLA MODALITÀ VAPORE Per uscire dalla modalità vapore, premere una volta l'acqua calda o tenere premuto il pulsante vapore per 5 secondi. La macchina uscirà dalla modalità vapore e inizierà a ra reddarsi fino alla temperatura dell'espresso. la macchina pomperà acqua e rilascerà molto vapore dal vassoio raccogligocce durante il NOTA: ra reddamento.
Page 92
PULIZIA DEI FILTRI E DEL PORTAFILTRO I filtri e il portafiltro devono essere risciacquati sotto acqua calda immediatamente dopo l'uso per rimuovere tutti gli oli residui del ca è. Se alcuni fori nel filtro si bloccano, utilizza l'ago di pulizia fornito per sbloccare i fori. Se i fori rimangono bloccati, immergi il filtro e il portafiltro in acqua calda per circa 20 minuti.
Page 93
PULIZIA VASCHETTA RACCOGLIGOCCE Un galleggiante rosso è installato nel vassoio raccogligocce per indicare il livello dell'acqua, vuoto quando il galleggiante inizia ad essere visibile sopra la griglia. Rimuovere la vaschetta raccogligocce dalla macchina e separare le parti. Lavare tutte le parti in acqua calda e sapone con un panno morbido.
Page 94
Una volta avviato il processo di decalcificazione, non è possibile uscire dal processo fino al NOTA: termine, nemmeno spegnendo o scollegando la macchina. Inizia la decalcificazione a) Premi il pulsante dell'acqua calda per procedere. La macchina riempirà le caldaie con la soluzione di decalcificazione e riscalderà fino alla temperatura.
Page 95
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE Serbatoio dell'acqua vuoto. Riempire il serbatoio. Serbatoio dell'acqua non completamente Premere completamente il serbatoio dell'acqua L'acqua non fuoriesce dalla testa inserito e bloccato in posizione. verso il basso per bloccarl in posizione. di erogazione. La macchina deve essere decalcificata.
Page 96
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Il produttore o re una garanzia in conformità con la legislazione del paese di residenza del cliente, con un minimo di 12 mesi, a partire dalla data in cui l'apparecchio è venduto all'utente finale. La garanzia copre solo i difetti di materiale o di lavorazione. La garanzia non si applica nei seguenti casi: - Usura normale.
Page 97
CASABREWS BRANDS INC. ���� S Valley Vista Dr. , Suite ��� Diamond Bar, California ����� United States of America Rev. �.�...
Need help?
Do you have a question about the ULTRA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
What does "SW revision" mean? There is a reference to this on page 4 of the instruction manual, but no footnote, glossary or index to look up the meaning.