Page 1
EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NCH84C23CB aeg.com\register...
Page 2
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5. BEFORE FIRST USE..................13 6.
Page 3
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Page 4
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 5
means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
Page 6
• Use the correct electricity mains cable. • Make sure that the ventilation openings • Do not let the electricity mains cable are not blocked. The ventilation must be tangle. checked periodically by a qualified person. • Make sure that a shock protection is •...
Page 7
• Do not put a hot pan cover on the glass detergents. Do not use abrasive products, surface of the hob. abrasive cleaning pads, solvents or metal • Do not let cookware boil dry. objects, unless otherwise specified. • Be careful not to let objects or cookware 2.5 Service fall on the appliance.
Page 8
3.3 Attaching the seal 3.4 Assembly Refer to the installation booklet for detailed information on how to assemble your hob. Follow the hob connection diagram and the window switch connection diagram (if applicable) presented in the installation booklet and / or the labels under the hob. Only for selected countries In case of exhaust installation a window switch might be required (consult an...
Page 9
ON-TOP INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your INTEGRATED INSTALLATION AEG induction extractor hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction extractor hob Filter housing assembly The appliance must be used at all times with all the filters included in the scope of delivery.
Page 10
3.5 Connection cable CAUTION! • The hob is supplied with a connection Do not drill or solder the wire ends. It is cable. forbidden. • To replace the damaged mains cable, use the cable type which withstands a CAUTION! temperature of 125 °C or higher. •...
Page 11
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Grease filter housing Air duct adapter Grease filter (non-removable) Air duct fitting for the back wall Long life carbon filter Drip tray (under the hood system) 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood ENGLISH...
Page 12
4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
Page 13
5. BEFORE FIRST USE Power levels WARNING! Refer to “Technical data” chapter. Refer to Safety chapters. CAUTION! 5.1 Power limitation Make sure that the selected power fits the house installation fuses. Power limitation defines how much power is used by the hob in total, within the limits of the house installation fuses.
Page 14
You can cook with large cookware placed on To activate the function for a cooking two cooking zones at the same time using zone: touch Bridge function. The cookware must cover To deactivate the function: change the heat the centres of both zones but not go beyond setting.
Page 15
zone selected last. The cooking zones will 2. Press to set the time (00-99 continue operating with the reduced heat minutes). setting. Change the heat settings of the 3. Press to start the timer or wait 3 cooking zones manually, if necessary. seconds.
Page 16
2. If the function is not on by default, press minutes. The function removes any lingering AUTO to activate it. smells after cooking. A signal sounds and an indicator above the When you use the hob for the first time, the symbol appears.
Page 17
The indicator above the symbol comes on. • Do not use thin enamelled cookware. It The heat setting is set to 2 by default. can be overheated and damaged. 4. Select a frying level by pressing Correct pans for SenseFry function repeatedly.
Page 18
timer. To change the setting value press Sym‐ Setting Possible options on the front timer. To exit the menu: press AUTO mode 1 - 4 Auto Breeze On / Off (--) OffSound Control Alarm / error histo‐ The list of recent You can activate / deactivate the sounds in alarms / errors.
Page 19
indicator above the symbol disappears. You can operate the hob. When you deactivate The function deactivates as you the hob with the function operates again. deactivate the hob. 7.4 Bridge 7.3 Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the hob and the hood. The function operates when the pot covers the centres of the two zones.
Page 20
Cookware dimensions • Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. Refer to "Technical data" > "Cooking zones specification" for correct cookware dimensions. Place the cookware in the centre of the selected cooking zone. •...
Page 21
The data in the table is for guidance only. Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time.
Page 22
Food SenseFry level Meat Hamburger, meatballs, cutlet, chicken breast, turkey Medium breast, escalope, fillet, steak (medium / well done), fried sausages Steak (rare), minced meat High Vegetables Fried potatoes (raw) Fried potato patties, vegetables Medium 8.6 Hints and Tips for the hood each cooking session.
Page 23
9.4 Cleaning and regenerating the Before you access the drip tray, make sure to hood filters protect the contents of the drawer or cabinet under the hob from accidental spillage. The filtering unit consists of the following 1. To access the drip tray, first unlock the elements: grease filters combined with the center latch located at the back.
Page 24
automatically when you turn on the hood for the first time. After 140 hours of use the indicator starts blinking to signal that it is time to clean the grease filters and regenerate the long life carbon filters . The notification stays on for 30 seconds after you deactivate the hood and the hob.
Page 25
2. Leave the filters to dry for at least 24h at 4. If the notification is on, press room temperature. The filters need to be briefly to reset the counter. fully dried before reassembly. The counter restarts. 3. Reassemble the filtering unit and put it back inside.
Page 26
Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
Page 27
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NCH84C23CB PNC 949 598 229 00 Typ 67 D4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
Page 28
For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation for Hob Model identification NCH84C23CB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas...
Page 29
12.4 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations for Hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark Model identifier NCH84C23CB Annual Energy Consumption - AEChood 32.7 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.0...
Page 30
Measured electric power input at best efficiency point - WBEP 111.9 Nominal power of the lighting system - WL Average illumination of the lighting system on the cooking surface - Emiddle Appliance tested according to: IEC / EN • Increase the fan speed only to get rid of 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN large amounts of steam or smoke.
Page 31
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............31 2.
Page 32
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 33
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé (même les fonctions de cuisson automatiques).
Page 34
• Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié...
Page 35
directement contre le mur ou doit être • Assurez-vous qu'une protection contre les séparée par une paroi de placard chocs est installée. supplémentaire, afin d’empêcher l’accès • Installé le collier anti-traction sur le câble. aux lames du ventilateur. • Assurez-vous que le câble d'alimentation •...
Page 36
• Ne modifiez pas les spécifications de cet • Ne placez pas de produits inflammables appareil. ou d’éléments imbibés de produits • Retirez les emballages, les étiquettes et inflammables à l’intérieur, à proximité ou les films de protection (le cas échéant) au-dessus de l’appareil.
Page 37
2.5 Service être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des • Pour réparer l'appareil, contactez le pièces d’un logement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.6 Mise au rebut d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont...
Page 38
Installation intégrée 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Coupez le 3x10 mm joint d’étanchéité fournie en quatre bandes. Les bandes doivent avoir la même longueur que les rainures. 3. Coupez les extrémités des bandes à un min. min.
Page 39
INSTALLATION INTÉGRÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction à hotte AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction extractor hob Montage du boîtier du filtre L’appareil doit être utilisé...
Page 40
Raccordement monophasé AVERTISSEMENT! 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir et marron. Tous les raccordements électriques 2. Retirez une partie de l’isolation des doivent être effectués par un électricien extrémités des câbles marron et noir. qualifié. 3. Branchez les extrémités des câbles noir et marron.
Page 41
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Table de cuisson Boîtier du filtre à graisse Adaptateur de conduit d’air Filtre à graisse (non amovible) Raccord de conduit d’air pour la paroi arrière Filtre à charbon longue durée Égouttoir (sous le système de hotte) 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à...
Page 42
4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
Page 43
Voyant Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Niveaux de puissance AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Reportez-vous aux chapitres concernant techniques ».
Page 44
dessus du bandeau de sélection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne replacez pas l’ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement. Pour reprendre la cuisson, veillez à replacer l’ustensile sur les zones de cuisson dans le délai indiqué.
Page 45
6.6 OptiHeat Control (Voyant de 3. Appuyez sur pour démarrer le chaleur résiduelle à trois niveaux) minuteur ou attendez 3 secondes. Le minuteur lance le compte à rebours. AVERTISSEMENT! Pour modifier la durée : sélectionnez la zone de cuisson en utilisant et appuyez Tant que le voyant est allumé, il existe un risque de brûlures...
Page 46
sera répartie entre les autres zones de intense). L’appareil est réglé sur H4 par cuisson en fonction de l’ordre de sélection. défaut. Vous pouvez modifier le réglage dans • Pour les zones de cuisson à puissance les configurations. Reportez-vous à la section réduite, le bandeau de sélection clignote «...
Page 47
Si vous éteignez la table de cuisson pendant 2. Appuyez sur le minuteur avant jusqu’à que AUTO est activée, la fonction sera ce que dF apparaisse sur l’affichage. enregistrée pour la prochaine session de 3. Appuyez sur sur le minuteur cuisson.
Page 48
5. Appuyez n’importe où sur le curseur de la • Utilisez les poêles stratifiées avec des zone de cuisson choisie. niveaux bas pour éviter une surchauffe et Vous pouvez régler le niveau SenseFry un endommagement de l’ustensile. en appuyant sur l’un des niveaux de •...
Page 49
6.11 Structure des menus valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur arrière et la valeur apparaît sur le minuteur Le tableau indique la structure du menu de avant. Pour parcourir les réglages, appuyez base. sur le minuteur avant. Pour modifier la Paramètres utilisateur valeur du réglage, appuyez sur Sym‐...
Page 50
Pour désactiver la fonction : appuyez sur Réglage de la vites‐ La hotte se met à . Ne paramétrez pas le niveau de cuisson / se du ventilateur l’arrêt après le réglage de la hotte. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à ce 10 heures que le voyant au-dessus du symbole disparaisse.
Page 51
8.1 Récipients de cuisson dans « Données techniques » > « Caractéristiques des zones de cuisson »). – Un récipient dont le diamètre est Pour les zones de cuisson à induction, inférieur à la taille d’une zone de un champ électromagnétique puissant cuisson donnée ne reçoivent qu’une crée très rapidement la chaleur dans le partie de la puissance générée par la...
Page 52
• bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. Bruits liés à la plaque de cuisson : • cliquetis : une commutation électrique se produit. • sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne. • son rythmique : un récipient est détecté. 8.3 Öko Timer (Minuteur Éco) Pour économiser de l'énergie, le chauffage de la zone de cuisson s'éteint avant que le...
Page 53
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 4 - 5 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
Page 54
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.3 Nettoyage de la hotte AVERTISSEMENT! Grille Reportez-vous aux chapitres concernant La grille guide l’air dans la hotte. De plus, elle la sécurité. protège le système de la hotte et empêche les corps étrangers de tomber à l’intérieur par 9.1 Informations générales accident.
Page 55
(avec de l’eau chaude, du savon et un Les filtres à graisse collectent la graisse, chiffon doux/une éponge) ou au lave- l’huile et les restes alimentaires, et les vaisselle (cycle standard). empêchent de pénétrer dans le système de AVERTISSEMENT! hotte. Les filtres charbon longue durée , contenant de la mousse de carbone active, Assurez-vous qu’aucun liquide ne neutralisent la fumée et les odeurs de...
Page 56
Démontage/Remontage des filtres Nettoyage des filtres à graisse et du boîtier du filtre à graisse Les filtres et le boîtier du filtre à graisse sont situés juste sous la grille au centre de la table 1. Lavez soigneusement le boîtier du filtre à de cuisson.
Page 57
programme de plus de 90 min), sans 2. Placez les filtres dans le four à 100 °C détergents ni vaisselle. pendant 120 min. Placez les filtres sur la 2. Laissez les filtres sécher pendant au grille métallique du milieu. Utilisez une moins 24 h à...
Page 58
Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson se met à l’arrêt. une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt. La table de cuisson se met à...
Page 59
Problème Cause possible Solution La hotte ne démarre pas ou Le ventilateur peut s’arrêter seul Ouvrez la fenêtre. Vous devrez peut- s’éteint. Les voyants situés au- dans certaines conditions, par exem‐ être installer le commutateur de fenê‐ dessus des symboles de contrôle ple lorsque la pièce n’est pas correc‐...
Page 60
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NCH84C23CB: PNC 949 598 229 00 Type 67 D4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 7.35 kW 11.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 61
à l’étiquetage énergétique et à l’écoconception pour les hottes Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle NCH84C23CB Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 32.7 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
Page 62
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 85.1 Classe d’efficacité de filtration des graisses Débit d’air minimale en fonctionnement normal 270.0 m³/h Débit d’air maximale en fonctionnement normal 550.0 m³/h Débit d’air en mode intensif ou «boost» 650.0 m³/h Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum db(A) re 1 pW Puissance sonore pondérée A à...
Page 63
sécurité, recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit dans électroniques. Ne jetez pas les appareils votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures FRANÇAIS...
Page 64
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................64 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............67 3. MONTAGE....................70 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................74 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............76 6.
Page 65
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 66
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Page 67
(Zentralheizungssystemen, Thermosiphonsystemen, Warmwasserbereitern) dient. • Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig und beseitigen Sie Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden.
Page 68
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten Installationsbroschüre vorgenommen und Küchenmöbeln sind einzuhalten. werden. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes • Bei der Abgasinstallation und bei vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen vorhandenem oder vorgeschriebenem Sie stets Sicherheitshandschuhe und Zubehör (Wandventil, Fensterschalter festes Schuhwerk.
Page 69
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen nach der Montage noch zugänglich ist. Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie hat. den Netzstecker nicht an. •...
Page 70
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Lappen. Verwenden Sie ausschließlich die Glasoberfläche des Kochfeldes. Neutralreiniger. Verwenden Sie keine • Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen. Scheuermittel, Scheuerschwämme, • Achten Sie darauf, dass keine scharfe Reinigungsmittel oder Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Metallgegenstände, sofern nicht anders Gerät fallen.
Page 71
3.3 Anbringen der Dichtung Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Stellen Sie sicher, dass das Silikon nicht unter die Glaskeramik gelangt. 3.4 Aufbau Ausführliche Informationen zur Installation Ihres Kochfelds finden Sie in der Installationsanleitung.
Page 72
AUFLIEGENDE MONTAGE Sie finden die Videoanleitung „So installieren INTEGRIERTE MONTAGE Sie Ihr AEG Induktionskochfeld mit Dunstabzug“, indem Sie den vollständigen Namen eintippen, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction extractor hob Filtergehäuse-Montage Das Gerät muss immer mit allen im...
Page 73
eingesetzt werden. Siehe „Reinigung der VORSICHT! Haubenfilter“. Setzen Sie das Filtergehäuse nach der Montage in den Hohlraum der Verbindungen über Kontaktstecker sind Haube ein und platzieren Sie das Gitter auf verboten. der Haube. VORSICHT! 3.5 Anschlusskabel Bohren oder löten Sie die Kabelenden •...
Page 74
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Kochfeld Fettfiltergehäuse Luftkanal-Adapter Fettfilter (nicht entfernbar) Luftkanalanschluss für die Rückwand Langlebiger Aktivkohle-Filter Tropfschale (unter dem Haubensystem) 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube DEUTSCH...
Page 75
4.3 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Timer Einstellen der Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
Page 76
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Zum Beenden drücken Sie WARNUNG! Leistungsstufen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.1 Leistungsbegrenzung VORSICHT! Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom Achten Sie darauf, dass die gewählte das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb Leistungsstufe für die Sicherungen in der der Grenzen der Hausinstallation geeignet ist.
Page 77
Die Anzeigen oberhalb der Bedienleiste erscheinen bis zur gewählten Heizstufe. 2. Um eine Kochzone auszuschalten, Verwenden Sie für eine optimale drücken Sie 0. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Boden, dessen Durchmesser der 6.5 PowerBoost Größe der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Durchmesser des Diese Funktion stellt den Kochgeschirrs in „Technische Daten“...
Page 78
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Zum Ausschalten der Funktion: Drücken die Kochzone noch heiß ist. . Die verbleibende Zeit zählt zurück auf 00. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. 6.8 Leistungsbegrenzung 6.7 Timer-Optionen Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Countdown-Kurzzeitwecker...
Page 79
Anzeigen ändern sich, um die aktuelle AUTO wird je nach eingestelltem Modus (H1- Gebläsestufe anzuzeigen. H4) einige Zeit lang ausgeführt. 3. Um die Haube zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt , bis die Anzeigen über Die Ventilatorgeschwindigkeit kann dem Symbol verschwinden. während des Garvorgangs manuell durch Drücken von eingestellt werden.
Page 80
So deaktivieren Sie die Funktion während 3. Berühren Sie , um die Funktion zu des Betriebs: aktivieren. Die Anzeige über dem Symbol leuchtet auf. Drücken Sie AUTO oder Die Kochstufe ist standardmäßig auf 2 Der Haubenlüfter schaltet sich aus. eingestellt. 4.
Page 81
Tipps und Hinweise: • Sie können die Standard-Wärmestufe bei Bedarf ändern. • Für dicke Lebensmittel oder rohe Kartoffeln während der ersten 10 Minuten des Bratens einen Deckel verwenden. • Bei schweren und/oder großen Pfannen kann das Erhitzen länger dauern. • Um eine Beschädigung bzw. Überhitzung 6.11 Menüstruktur des Kochgeschirrs zu vermeiden, Die Tabelle zeigt die Basismenüstruktur.
Page 82
• Sie berühren, • der Timer heruntergezählt wird, Siehe „Menü-Struktur“. • Sie ein inaktives Symbol drücken. Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können Sie den Ton immer noch hören, wenn: 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Automatische Abschaltung Lüftergeschwindig‐ Die Haube schaltet Die Funktion schaltet das Kochfeld keitseinstellung sich ab nach automatisch aus:...
Page 83
Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen und sie funktionieren als eine. Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der bleibt die Funktion weiterhin aktiv. Die Kochzonen ein. Anzeige über ist eingeschaltet. Zum Aktivieren der Funktion für linke / Zum Deaktivieren der Funktion: Drücken rechte Kochzonen: Berühren Sie Zum Einstellen oder Ändern der...
Page 84
Schichten verschiedener Materialien (vom Um die Kochvorgänge neben der Hersteller als geeignet gekennzeichnet). Abzugshaube weiter zu optimieren, können • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Sie die speziellen Dampfentlüftungsdeckel Messing, Glas, Keramik, Porzellan. mit Ihrem Kochgeschirr verwenden. Die Kochgeschirr eignet sich für Deckel sind so konstruiert, dass sie den im Induktionskochfelder, wenn: Inneren des Topfes entstehenden Dampf zur...
Page 85
• Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Betrieb. Energieverbrauch nicht proportional an. Das • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine wird erkannt. mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung 8.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) verbraucht.
Page 86
8.5 Tipps und Hinweise für die Kochstufe basierend auf dem Speisetyp, SenseFry-Funktion Ihren Kochvorlieben und dem verwendeten Kochgeschirr. Die Daten in der Tabelle zeigen Beispiele für Lebensmittel für jede SenseFry-Stufe. Die Menge, Dicke, Qualität und Temperatur (z. B. Die Angaben in der Tabelle sind gefroren) der Speisen, die in der Pfanne Richtwerte.
Page 87
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche schieben Sie sie vorsichtig nach rechts. ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend abgekühlt ist: Kalkringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und 2. Schieben Sie die Tropfschale vertikal einem nicht scheuernden nach unten.
Page 88
9.4 Reinigen und Regenerieren der • Darüber hinaus verfügt das Kochfeld über Haubenfilter einen eingebauten Zähler mit einer Benachrichtigung, die Sie an die Die Filtereinheit besteht aus den folgenden Reinigung der Fettfilter und die Elementen: Fettfilter kombiniert mit dem Regeneration der langlebigen Aktivkohle- Fettfiltergehäuse und den abnehmbaren Filter erinnert.
Page 89
Je nach Spülmitteltyp und Anzahl der Spülgänge kann es natürlich zu leichten Verfärbungen am Filter kommen. Dies hat keinen Einfluss auf die Leistung des Fettfilters. Es wird nicht empfohlen, beim Reinigen / 3. Nehmen Sie die langlebigen Aktivkohle- Trocknen der Filterkomponenten Filter heraus, indem Sie den Griff Papierhandtücher zu verwenden.
Page 90
auf den mittleren Kombirost. Verwenden 4. Drücken Sie kurz, um den Zähler Sie eine Backofenfunktion ohne Gebläse. zurückzusetzen. 3. Bauen Sie die Filtereinheit wieder Der Zähler wird neu gestartet. zusammen und setzen Sie sie wieder ein. 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was zu tun ist, wenn …...
Page 91
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie stellen es zu nah an das Bedien‐ Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ feld. nen. Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet.
Page 92
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Haubenlüfter funktioniert Die Umgebungstemperatur um die Schalten Sie das Kochfeld aus und nicht richtig, wenn die Hauben‐ Abzugshaube ist zu hoch. trennen Sie es von der Stromversor‐ funktionen aktiviert sind. Es besteht eine unzureichende Luft‐ gung.
Page 93
11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NCH84C23CB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 229 00 Typ 67 D4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 94
12.4 Produktinformationsblatt und die Produktinformationen für Dunstabzugshaube gemäß EU-Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung NCH84C23CB Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 32.7 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.0 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
Page 95
Maximaler Luftstrom im Normalbetrieb 550.0 m³/h Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe 650.0 m³/h A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe db(A) re 1 pW A-gewichtete Schallleistung bei höchster Gebläsestufe db(A) re 1 pW A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit oder Boost db(A) re 1 pW Gemessene Leistungsaufnahme im Aus-Zustand - Po 0.49...
Need help?
Do you have a question about the NCH84C23CB and is the answer not in the manual?
Questions and answers