Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

aeg.com/register
EN User Manual | Hob
2
IS
Notendaleiðbeiningar | Helluborð
33
NCQ84K01AB
aeg.com\register

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NCQ84K01AB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG NCQ84K01AB

  • Page 1 EN User Manual | Hob Notendaleiðbeiningar | Helluborð NCQ84K01AB aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................10 5.
  • Page 3: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the dedicated app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Page 4 • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure.
  • Page 5: Safety Instructions

    mains at all poles. Complete disconnection must comply with conditions specified in the overvoltage category III. The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Page 6 • Make sure that the parameters on the • Remove all the packaging, labelling and rating plate are compatible with the protective film (if applicable) before first electrical ratings of the mains power use. supply. • Make sure that the ventilation openings •...
  • Page 7: Installation

    • Do not use water spray and steam to WARNING! clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft Risk of damage to the appliance. cloth. Use only neutral detergents. Do not • Do not keep hot cookware on the control use abrasive products, abrasive cleaning panel.
  • Page 8: Connection Cable

    The window switch has to be installed by an authorised technician. Refer to the installation booklet. Find the video tutorial "How to install your AEG Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux min.
  • Page 9 3. Connect the ends of black and brown CAUTION! cables. 4. Apply a new wire end sleeve on the Connections via contact plugs are shared wire's end (special tool required). forbidden. 5. Connect the ends of two blue cables. 6. Apply a new wire end sleeve on the CAUTION! shared wire's end (special tool required).
  • Page 10: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections Hood ENGLISH...
  • Page 11: Control Panel Layout

    4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
  • Page 12: Display Indicators

    In order to use the app the hob needs to be onboarded. To decrease or increase the power level: 1. Download My AEG Kitchen from the app 1. Enter the menu: press and hold for 3 store.
  • Page 13: Daily Use

    1. Go to Menu > User settings > Onboarding 2. Open the app and start the onboarding and change the setting from On to Off. process again. Refer to "Menu structure". Refer to "Wireless / App connection". The network is forgotten. 6.
  • Page 14: Countdown Timer

    The induction cooking zones produce the Minute Minder heat necessary for the cooking process directly in the bottom of the cookware. The 1. Press glass ceramic is heated by the heat of the cookware. 2. Press to set the time. The timer finishes counting down, a signal The indicators appear when a cooking zone sounds and 00 blinks.
  • Page 15 When you use the hob for the first time, the function is usually activated by default. You can activate the function while the hob is on and none of the cooking zones are active, or at any point during the cooking session. If you activate the function while the hob is off, none of the cooking zones operate and there is no residual heat visible on...
  • Page 16 Hood Residual heat level (hob is off) Residual heat level (hob is Boiling Frying mode The function can operate uninterrupted for a maximum of 10 minutes. After that time the fan speed setting automatically changes to 3. If you deactivate the hob while AUTO is You can activate the function again, if running, the function will be remembered needed.
  • Page 17: Menu Structure

    User settings For more details on the settings and easier menu navigation download My Sym‐ Setting Possible options AEG Kitchen. Wi-Fi On / Off (--) OffSound Control Wi-Fi signal Three levels of signal You can activate / deactivate the sounds in strength strength.
  • Page 18: Child Safety Device

    7.3 Lock • you spill something or put something on the control panel for more than 10 You can lock the control panel while the hob seconds (a pan, a cloth, etc.). A signal operates. It prevents an accidental change of sounds and the hob deactivates.
  • Page 19 FlexiBridge function The flexible induction cooking area consists of four sections. The sections can be combined into two cooking zones with different size, or into one large cooking area. You choose the combination of the sections by choosing the mode applicable to the size of the cookware you want to use.
  • Page 20 Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: FlexiBridge Max Bridge mode FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode press until you see To activate the mode press until you see the correct mode indicator . This mode the correct mode indicator .
  • Page 21 function. To change the heat setting use the left front control bar only. The left rear control bar is deactivated while the function operates. In some models there are two flexible cooking areas, left and right. To operate PowerSlide on the right side, use the right front control bar.
  • Page 22: Hints And Tips

    7. Repeat the procedure for the remaining You can set a timer while PowerSlide cooking areas, if needed. operates. In this case the timer does not deactivate the cooking zones when the set 8. To deactivate the function, press . You time runs out.
  • Page 23: The Noises During Operation

    • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not indicate any malfunction. 8.3 Öko Timer (Eco Timer) To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds.
  • Page 24: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn over when needed. steaks. Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 8.5 Hints and Tips for the hood each cooking session.
  • Page 25: Cleaning The Hood

    abrasive detergent. After cleaning, wipe 5. Empty the water tank, if needed. the hob dry with a soft cloth. 6. Switch on the hood, set the fan speed • Remove shiny metallic discoloration: level to 2 or higher and let it run for some use a solution of water with vinegar and time to get rid of the remaining moisture.
  • Page 26: Cleaning The Filter Housing

    1. Remove the grid. runners. Make sure that the black sides are facing inwards and the silver sides are facing out. After reassembling you should be able to see the black side inside the cavity. b. Place the filter housing back inside the hood cavity.
  • Page 27: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
  • Page 28 Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom of the Use cookware with a diameter applica‐ cookware is incorrect for the activa‐ ble to the activated function or function ted function or function mode. mode. Refer to "Flexible induction cooking area".
  • Page 29: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NCQ84K01AB PNC 949 598 061 00 Typ 66 D4A 05 CA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 30: Energy Efficiency

    Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Norway, Iceland, Liechtenstein, Switzerland, Turkey and Northern Ireland. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification NCQ84K01AB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Page 31 12.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark Model identifier NCQ84K01AB Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4...
  • Page 32: Environmental Concerns

    • When you start cooking, set the hood fan • Clean the hood filter regularly and replace at a low speed level. Once the cooking is it when necessary to maintain its finished, keep the hood running for a few efficiency.
  • Page 33: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................33 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................36 3. UPPSETNING....................38 4. VÖRULÝSING....................41 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................43 6.
  • Page 34 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með viðeigandi smáforriti. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á...
  • Page 35 • VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið...
  • Page 36: Öryggisleiðbeiningar

    fram koma í yfirspennuflokki III. Aftengingin verður að vera innbyggð í fasta leiðslubúnaðinn og í samræmi við tengingarreglur. • VIÐVÖRUN: Notaðu aðeins helluborðshlífar sem hannaðar eru af framleiðanda eldunartækisins eða framleiðandi heimilistækisins bendir á í notkunarleiðbeiningunum sem hentugar, eða helluborðshlífar sem innfelldar eru íheimilistækið.
  • Page 37 • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á • Fjarlægðu allar umbúðir, merkingar og merkiplötunni séu samhæfar við verndarfilmu (ef við á) áður en notkun rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. hefst. • Gættu þess að heimilistækið sé rétt • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu uppsett.
  • Page 38: Uppsetning

    • Ekki geyma heit eldunarílát á • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að stjórnborðinu. hreinsa heimilistækið. • Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum helluborðsins. rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að þvottaefni.
  • Page 39 Viðurkenndur tæknimaður þarf að setja upp gluggarofann. Sjá uppsetningarbæklinginn. Finndu kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG Extractor Hob“ með því að slá inn fullt nafnið sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min.
  • Page 40 2. Fjarlægðu hluta einangruninnar af brúna, AÐVÖRUN! svarta og bláa vírendanum. 3. Tengdu saman endana á svarta og brúna Allar rafmagnstengingar skulu vírnum. framkvæmdar af viðurkenndum rafvirkja. 4. Settu nýja endahlíf á samsetta enda snúrunnar (þörf á sérstöku verkfæri). VARÚÐ! 5.
  • Page 41: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Vöruyfirlit Grind Veggfesting aftan á skáp Sía Slanga Síuhús Millistykki Helluborð Tengir 4.2 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Sveigjanlegt spansuðusvæði samanstendur af fjórum hlutum Gufugleypir ÍSLENSKA...
  • Page 42 4.3 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Tímastillir Til að stilla aðgerðina. Til að...
  • Page 43: Fyrir Fyrstu Notkun

    á fremri tímastilli þangað til birtist. Skrá þarf helluborðið til að nota appið. 3. Ýttu á á fremri tímastillinum til að 1. Halaðu niður My AEG Kitchen í App stilla aflstigið. Store. 2. Opnið smáforritið og skráðu það til að fá 4. Þrýstu á...
  • Page 44: Dagleg Notkun

    Netið er gleymt. Þegar skráningu er lokið hættir að blikka. 2. Opnaðu appið og byrjaðu aftur á Að breyta neti skráningarferlinu. Til að breyta netinu þarftu að gleyma núverandi neti og hefja skráningarferlið aftur. Kynntu þér „þráðlaus tenging/tenging 1. Farðu í Valmynd > Notendastillingar > apps“.
  • Page 45 6.6 OptiHeat Control (3 stiga Til að slökkva á aðgerðinni: veldu stöðuljós fyrir afgangshita) eldunarhelluna með og ýttu á . Tíminn sem eftir er er talinn aftur niður í 00. AÐVÖRUN! Tímastillirinn lýkur niðurtalningu, hljóðmerki hljómar og 00 blikkar. Eldunarhellurnar Hætta er á...
  • Page 46 Skoðaðu myndina fyrir mögulegar Þegar þú notar helluborðið í fyrsta sinn er samsetningar þar sem orkunni er dreift á milli aðgerðin yfirleitt virkjuð sjálfkrafa. eldunarhellanna. Þú getur virkjað aðgerðina á meðan kveikt er á helluborðinu og engar eldunarhellur eru virkar, né nokkurn tímann í eldunarlotunni. Ef þú...
  • Page 47 Sjálfvirkar stillingar - viftuhraðastig Still‐ Stig afgangshita (slökkt á hellub‐ Stig afgangshita (kveikt á Suða Steiking orði) helluborði) fyrir gufug‐ leypi 1. Ýttu á til að virkja aðgerðina. Hljóðmerki heyrist og vísir fyrir ofan táknið Ef þú slekkur á helluborðinu á meðan birtist.
  • Page 48 Frekari upplýsingar um stillingarnar og Mælt er með að gera aðgerðina ekki þægilegt yfirlit yfir valmyndina má nálgast óvirka og að láta hana ganga samfleytt með því að sækja My AEG Kitchen. meðan á allri hringrásinni stendur. 6.10 Skipulag valmyndar OffSound Control Taflan sýnir grunnskipulag valmyndar.
  • Page 49: Viðbótarstillingar

    7. VIÐBÓTARSTILLINGAR 7.1 Sjálfvirk slokknun Þegar aðgerðin er í gangi er hægt að nota Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á helluborðinu . Öll önnur tákn á stjórnborðinu eru læst. Aðgerðin stöðvar ekki tímastillisaðgerðirnar. • allar eldunarhellur ásamt gufugleypnum eru afvirkjaðar, 1. Til að virkja aðgerðina: ýttu á •...
  • Page 50 Settu eldunarílát með þvermál botns minna Eldun þegar aðgerðin er virk: ýttu á , ýttu en 160 mm í miðjuna á einum hluta. Þú getur síðan á í 3 sekúndur þar til vísirinn fyrir notað steikarpönnu fyrir Big Bridge og Max ofan táknið...
  • Page 51 Rétt staða eldunaríláts: Röng staða eldunaríláts: Röng staða eldunaríláts: FlexiBridge Max Bridge stilling FlexiBridge Big Bridge-stilling Til að virkja haminn skaltu ýta á þar til þú sérð vísi fyrir réttan ham . Þessi hamur Til að virkja haminn skaltu ýta á þar til þú...
  • Page 52 stjórnstiku aðeins til að breyta hitastillingunni. Vinstri, aftari stjórnstika er afvirkjuð á meðan aðgerðin er í gangi. Í sumum gerðum eru tvö sveigjanleg eldunarsvæði, vinstri og hægri. Notaðu hægri, fremri stjórnstiku til að stýra PowerSlide hægra megin. Notaðu aðeins einn pott með að lágmarki 160 mm þvermál botns þegar þú...
  • Page 53: Góð Ráð

    tímastillirinn ekki á eldunarhellunum þegar 8. Ýttu á til að afvirkja aðgerðina. Þú innstillt tímagildi klárast. Tímastillirinn hefur getur einnig ýtt á 0 á vinstri, fremri áhrif á öll þrjú eldunarsvæði sem virkjuð eru stjórnstikunni. af aðgerðinni á sama tíma. Hljóðmerki heyrist og vísirinn fyrir ofan táknið...
  • Page 54 8.2 Hljóðin sem þú heyrir við notkun niðurteljarans heyrist. Mismunur á notkunartíma veltur á því hvaða hitastig er Ef þú heyrir: stillt á og tímalengd eldunar. • brakandi hljóð: eldunarílát er samsett úr 8.4 Einfaldaðar mismunandi efnum (samlokusamsetning). matreiðsluleiðbeiningar • flautandi hljóð: þú ert að nota eldunarhellu með...
  • Page 55: Umhirða Og Hreinsun

    8.5 Ábendingar og ráð fyrir • Á meðan AUTO stillingin er í gangi ræsist gufubleypinn viftan á lágum hraða í upphafi hverrar eldunar. Hraðinn eykst jafn og þétt. Þú • Grindin sem hylur gufugleypinn er gerð úr getur einnig stillt hraða viftunnar handvirk. áli og ryðfríu stáli .
  • Page 56 sem er úr gufugleypinum í vatnstankinn. • Hreinsaðu síðuna um leið og sjá má að Mundu að tæma vatnstankinn reglulega. fita er farin að safnast upp. Hversu oft þarf að hreinsa veltur á magni fitu og olíu sem Áður en þú opnar vatnstankinn skaltu setja notuð...
  • Page 57: Bilanaleit

    3. Ýttu hlutunum tveimur varlega utan frá inn Hreinsun á síu á við og brjóttu þá saman. Taktu svo síuna úr síuhólfinu. 1. Þvoðu síuna í volgu vatni án hreinsiefna. Hreinsiefni geta eyðilagt lyktarsíuna. Þú getur notað mjúkan svamp, mjúkan klút eða bursta sem rispar ekki til að...
  • Page 58 10.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 59 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Eldunarílátið hentar ekki. Aðeins skal nota eldunarílát sem henta fyrir spanhelluborð. Sjá „Ábendingar og ráð“. Þvermál botnsins á eldunarílátinu er Notaðu eldunarílát með rétt þvermál. of lítið fyrir svæðið. Sjá „Tæknilegar upplýsingar“. FlexiBridge (Flexible Bridge) er í Leggðu eldunarílátið...
  • Page 60: Tæknigögn

    Gefðu upp upplýsingar á merkiplötunni. Passaðu að nota helluborðið rétt. Ef ekki er 11. TÆKNIGÖGN 11.1 Merkiplata Módel NCQ84K01AB PNC 949 598 061 00 Tegund 66 D4A 05 CA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Spanhella 7.2 kW Framleitt í: Þýskalandi...
  • Page 61: Orkunýtni

    Frakkland, Króatía, Ítalía, Kýpur, Lettland, Litháen, Lúxemborg, Ungverjaland, Malta, Holland, Austurríki, Pólland, Portúgal, Rúmenía, Slóvenía, Slóvakía, Finnland, Svíþjóð, Noregur, Ísland, Liechtenstein, Sviss, Tyrkland og Norður-Írland. 12. ORKUNÝTNI 12.1 Vöruupplýsingar fyrir helluborð Auðkenni tegundar NCQ84K01AB Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarsvæða Hitunartækni Span Lengd (L) og breidd (B) eldunarsvæðisins...
  • Page 62 Lýsingarnýtni - LE-gufugleypir lúx/W Lýsingarnýtniflokkur Fitusíunarnýtni - GFE-gufugleypir 85.1 Fitusíunarnýtniflokkur Lágmarksloftflæði við venjulega notkun 270.0 m³/klst Hámarksloftflæði við venjulega notkun 500.0 m³/klst Loftflæði við öfluga/boost stillingu 630.0 m³/klst A-vegin hljóðútgjöf á öflugum eða lágmarkshraða db(A) re 1 pW A-vegin hljóðútgjöf á öflugum eða hámarkshraða db(A) re 1 pW A-vegin hljóðútgjöf á...
  • Page 63: Umhverfismál

    13. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
  • Page 64 867379241-C-412023...