Page 2
Package Contents 1 CS692 2-Port USB HD Audio/Video KVM Switch with Remote Port Selector 1 User Instructions 2 Hotkey stickers Contents English Français Deutsch Español Italiano 日本語 한국어 简体中文 繁體中文 Support and Documentation Notice Scan for more information All information, documentation, firmware, software...
Page 3
CS692 2-Port USB HD Audio/Video KVM Switch Quick Start Guide Requirements Console • An HD monitor capable of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation • A USB Keyboard and a USB Mouse •...
Page 4
u Port LEDs v Console Keyboard Port w Console Monitor Port x Console Mouse Port y KVM Cables z Console Audio Ports { Remote Port Selector Hardware Installation To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 5
USB compatible peripheral. You can even connect a hub to install multiple USB devices (This may require an extra power adapter). vPlug your monitor into the HD port, located on the front of the CS692. Power on the monitor.
Page 6
Operation The CS692 provides three convenient methods of selecting computers: Manual – click the pushbutton on the Remote Port Selector; Mouse – click the mouse’s scroll wheel; and Hotkey – enter combinations from the keyboard. Manual Port Selection Press the port selection pushbutton on the Remote Port Selector to toggle the KVM and Audio focus between the two computers.
Page 7
Note: nn is a two digit number that represents one of the following keyboard language codes: US English 33; French 08; Japanese 15 Invokes Video DynaSync, ATEN’s exclusive technology that eliminates [d] [Enter] boot-up display problems and optimizes resolution when switching between ports.
Page 8
Guide de démarrage rapide du commutateur KVM audio-vidéo HD USB à 2 ports CS692 Configuration minimale Console • Moniteur HD prenant en charge la plus haute résolution utilisée sur les ordinateurs à installer • Un clavier USB et une souris USB •...
Page 9
uVoyants des ports vPort de clavier de console wPort de moniteur de console xPort de souris de console yCâbles KVM zPorts audio de console {sélecteur de port distant Installation du matériel To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 10
à la terre. uBranchez votre clavier et votre souris sur les ports USB correspondants, situés à l’avant du CS692. Les ports sont identifiés par un code couleur et un pictogramme. Remarque: Le port de souris est en fait un port USB 2.0 pouvant prendre en charge tout périphérique USB compatible.
Page 11
Le CS692 propose trois méthodes différentes de sélection des ordinateurs : Manuelle – utilisez le bouton du sélecteur de port distant ; Souris – utilisez la molette de la souris ; et Raccourci clavier – utilisez une combinaison de touches sur le clavier.
Page 12
Résumé des raccourcis clavier Combinaison Fonction Bascule les contrôles KVM et audio entre les deux ports. Remarque: Si les contrôles KVM et audio se trouvent sur des ports [Entrée] différents, seul le contrôle KVM est basculé. [k] [Entrée] Seul le contrôle KVM est basculé. [s] [Entrée] Seul le contrôle audio est basculé.
Page 13
CS692 2-Port-KVM-Switch mit USB für HD-A/V-Signale Kurzanleitung Voraussetzungen Konsole • Ein HD-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auflösung darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten • Eine USB-Tastatur und eine USB-Maus • Lautsprecher und Mikrofon (optional)
Page 14
uPort-LEDs vKonsol-Tastaturanschluss wKonsol-Monitorport xKonsol-Mausanschluss yKVM-Kabel zKonsol-Audioports {Port-Auswahlschalter für Gegenstelle Hardware installieren To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 15
• Stellen Sie sicher, dass alle anzuschließenden Geräte ordnungsgemäß geerdet sind. uVerbinden Sie Ihre Tastatur und Maus mit den USB-Anschlüssen an der Vorderseite des CS692. Die Buchsen sind farblich und mit einem Symbol gekennzeichnet. Hinweis: Der Mausanschluss ist ein USB-2.0-Port. Hier können Sie ein beliebiges USB-Gerät anschließen.
Page 16
Bedienung Der CS692 bietet drei einfache Möglichkeiten, auf den gewünschten Computer umzuschalten. Manuell – drücken Sie den betreffenden Auswahlschalter für die Gegenstelle, Maus – klicken Sie auf die Rolltaste, Hotkey – geben Sie über die Tastatur die betreffende Tastenkombination ein.
Page 17
Hotkey-Übersichtstabelle Kombination Funktion Schaltet die KVM-Steuerung und Tonsignalübertragung zwischen den beiden Anschlüsse um. Hinweis: Falls die KVM-Steuerung auf einen und die Tonübertragung auf [Enter] den anderen Anschluss gelegt wurde, wird nur die KVM-Steuerung umgeschaltet. [k] [Enter] Schaltet nur die KVM-Steuerung um. [s] [Enter] Schaltet nur die Audiosignale um.
Page 18
CS692 Conmutador KVM de 2 puertos para USB con sonido e imagen HD Guía rápida Requisitos Consola • Un monitor HD capaz de representar la resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar • Un teclado y un ratón USB •...
Page 19
u Indicadores LED de los puertos vPuerto de teclado de consola wPuerto para monitor de consola xPuerto de ratón de consola yCables KVM zPuertos de consola de audio {selector de puertos remotos Instalar el hardware To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 20
USB (en tal caso es posible que se requiera un adaptador de alimentación externo). v Conecte el monitor al puerto HD ubicado en el panel frontal del CS692. Encienda el monitor. w Conecte los altavoces y el micrófono a los puertos de audio ubicados en el panel frontal del CS692 (opcional).
Page 21
Funcionamiento El CS692 ofrece tres formas confortables para seleccionar los ordenadores: Manual – pulse el botón correspondiente del selector de puertos remotos; ratón – haga clic en el botón del rodillo del ratón; teclas de acceso directo – pulse combinaciones de teclas en el teclado.
Page 22
Sumario de las teclas de acceso directo Combinación Función Alterna el control KVM y la transmisión de audio entre los dos puertos. Nota: si el control KVM y la transmisión de audio se encuentran en [Intro] puertos distintos, sólo se activa el control KVM. [k] [Intro] Sólo alterna el control KVM.
Page 23
Guida rapida dello switch KVM a 2 porte USB HD CS692 Requisiti Console • Un monitor HD con la più alta risoluzione fra quelle utilizzate dai computer collegati • Tastiera e mouse USB • Altoparlanti e microfono (opzionale) Computer Su ogni computer da collegare al sistema deve essere installato il seguente equipaggiamento: •...
Page 24
u LED della porta vPorta della tastiera della console wPorta del monitor della console xPorta del mouse della console yCavi KVM zPorte di collegamento audio alla console {Selettore porta remota Installazione dell’hardware To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 25
USB, situate sul lato anteriore del CS692. Le porte sono dotate di un codice a colori e di un’etichetta con la relativa icona. Nota: Il connettore del mouse è una porta USB 2.0 e può accettare qualsiasi periferica compatibile USB.
Page 26
Funzionamento Il CS692 offre tre utili metodi di selezione dei computer: Manuale – fare clic sul pulsante del selettore remoto della porta; Mouse – premere la rotellina di scorrimento del mouse; Tasto di scelta rapida – inserire combinazioni di tasti dalla tastiera.
Page 27
Tabella di riepilogo dei tasti di scelta rapida Combinazione Funzione Sposta KVM e audio fra le due porte. [Invio] Nota: Se KVM e audio si trovano su porte differenti, cambia solo il KVM. [k] [Invio] Sposta solo il KVM. [s] [Invio] Sposta solo l’audio.
Page 29
ポートLED v コンソールキーボードポート w コンソールモニターポート x コンソールマウスポート y KVMケーブル z コンソールオーディオポート { リモート選択ボタン ハードウェアセットアップ To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 30
• これから接続するデバイスの電源がすべてオフになっているこ とを確認してください。PCを起動する機能が付いているキーボ ードをご使用の場合は、電源ケーブルも抜いておいてください。 • これから接続するデバイスの電源が正しく接地されていること を確認してください。 u 使用するキーボード/マウスを、CS692のUSBポートに接続して ください。キーボード/マウスポートは、色分けとアイコン表示 がされています。 注意: マウスポートはUSB 2.0規格に対応しており、USB 2.0互換 デバイスやUSBハブを接続して使用することが可能です(電源供 給のため、接続するデバイスはセルフパワーで稼働させてくだ さい)。 v 使用するモニターをHDポートに接続してください。それからモ ニターの電源をオンにしてください。 w 使用するスピーカーとマイクロフォンを、コンソールオーディ オポートに接続してください。 (オプション) 注意: HD経由のオーディオを使用する場合は、この手順は不要 です。 x KVMケーブルのUSB、HD、オーディオコネクタを、PC側に接 続してください。...
Page 34
CS692 2포트 USB HD 오디오/비디오 KVM 스위치 빠른 시작 가이드 요구 사항 콘솔 • 설비 내에 있는 컴퓨터에서 사용중인 최대 해상도를 표시할 수 있는 HD 모니터 • USB 키보드 및 USB 마우스 • 스피커 및 마이크로폰(옵션) 컴퓨터 다음 장치는 시스템에 연결된 각 컴퓨터에 반드시 설치되어 있어야...
Page 35
u 포트 LED v 콘솔 키보드 포트 w 콘솔 모니터 포트 x 콘솔 마우스 포트 y KVM 케이블 z 콘솔 오디오 포트 { 원격 포트 선택기 하드웨어 설치 To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 36
USB 장치를 설치할 수 있습니다. (추가 전원이 필요할 수 있음) v CS692 앞에 있는 HD 포트에 모니터를 연결하십시오. 모니터의 전원을 켜십시오. w CS692 앞에 있는 콘솔 오디오 포트에 스피커 및 마이크로폰을 연결하십시오. (옵션) 주의: 사용자의 콘솔 모니터에 스피커가 내장되어 있고 HD 인터페이스를...
Page 37
주의: 기본적으로 스위치는 전원이 켜진 첫 번째 컴퓨터에 연결합니다. 동작 CS692는 컴퓨터를 선택하는 3가지 편리한 방식을 제공합니다. 수동방식 – 리모트 포트 선택기의 푸시 버튼을 클릭, 마우스 – 마우스의 스크롤 휠을 클릭, 핫키 – 키보드 키 조합을 입력 수동 포트 선택...
Page 38
2. 기본 설정은 OFF 입니다. 3. 이 기능은 마우스 에뮬레이션을 사용하도록 설정할 때만 지원됩니다. 핫키 포트 선택 모든 핫키 동작은 Scroll Lock 키를 2번 누르면서 시작합니다. 주의: [Scroll Lock] 키가 다른 프로그램과 충돌이 나는 경우, [Ctrl]키로 대신 사용할 수 있습니다.
Page 39
핫키 요약 테이블 キー組み合わせ 機能 2개의 포트 사이에서 KVM 및 오디오 사용 권한을 토글 합니다. 주의: 서로 다른 포트에 KVM 및 오디오 사용 권한이 있는 경우, KVM 사용 [Enter] 권한만 스위칭 됩니다. [k] [Enter] KVM 사용 권한만 토글 합니다. [s] [Enter] 오디오...
Page 41
连接端口LED指示灯 v 控制端键盘连接端口 w 控制端显示器连接端口 x 控制端鼠标连接端口 y KVM线缆 z 控制端音频连接端口 { 外接式切换按键 硬件安装 To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 42
• 请确认所有欲连接的设备均已关机。若您的电脑支持键盘开机功 能,则必须拔掉电脑的电源线。 • 请确认所有欲连接之设备,皆已适当安全地完成接地。 u 将键盘和鼠标插至CS692前方的USB连接端口。连接端口都标有 图示以辨区分。 注意: 鼠标连接头是USB 2.0 连接端口, 可兼容于USB2.0 外围配备。 您可连接一组USB集线器,以使用更多兼容的USB设备。(HUB可 能需要接上额外的电源变压器。) v 将电脑显示器连接线插入KVM切换器前方之HD连接端口,并开 启显示器电源。 w 将扬声器和麦克风插至位于CS692前方面板的控制端连接端口。 (选择性) 注意: 控制端显示器如有内建扬声器且支持HD接口的音频,则不 需要使用到额外的扬声器。 x 将KVM线缆上的USB, HD, 和音频连接头,插至您欲安装电脑上各 个相对应的连接端口。 y 开启电脑电源。...
Page 47
連接埠LED指示燈 v 控制端鍵盤連接埠 w 控制端螢幕連接埠 x 控制端滑鼠連接埠 y KVM線材 z 控制端音訊連接埠 { 外接式切換按鍵 硬體安裝 To prevent damage to your installation from power surges or static electricity, it is important that all connected devices are properly grounded.
Page 48
• 請確認所有欲連接的裝置均已關機。若您的電腦支援鍵盤開機功 能,則必須拔掉電腦的電源線。 • 請確認所有欲連接之裝置,皆已適當安全地完成接地。 u 將鍵盤和滑鼠插至CS692前方的USB連接埠。連接埠都標有圖示 以辨區分。 注意: 滑鼠連接頭是USB 2.0 連接埠, 可相容於USB2.0 週邊配備。 您可連接一組USB集線器,以使用更多相容的USB裝置。(HUB可 能需要接上額外的電源變壓器。) v 將電腦螢幕連接線插入KVM切換器前方之HD連接埠,並開啟螢 幕電源。 v 將喇叭和麥克風插至位於CS692前方面板的控制端連接埠。(選擇 性) 注意: 控制端螢幕如有內建喇叭且支援HD介面的音訊,則不需要 使用到額外的喇叭。 x 將KVM線材上的USB, HD, 和音訊連接頭,插至您欲安裝電腦上各 個相對應的連接埠。...
Need help?
Do you have a question about the CS692 and is the answer not in the manual?
Questions and answers