Page 1
TUNER de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Pitchstrap STRAP TUNER von Korg entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedie- nung alles richtig zu machen.
Page 2
Table of contents Features ..................4 Setup ..................... 4 Charging ................4 Turning the power on/off ..........5 Attaching the Pitchstrap to a strap ........5 Tuning ..................5 Navigation mode ...............6 Changing the reference pitch (calibration) ......7 Specifications................7 Sommaire Fonctions et commandes ............
Page 4
4. Clip Setup Charging Be sure to charge the Pitchstrap to full capacity before you use it for the first time, or if you haven’t used it for a long time. Connect the included USB cable to the Micro USB Type-B port of the Pitchstrap.
Page 5
LED meter lights up. Press the switch to turn the power off. If you leave the Pitchstrap on for around three minutes with- out any sound being input, the unit turns off automatically (auto power-off). Attaching the Pitchstrap to a strap Use the clip to attach the Pitchstrap to your strap.
Page 6
(refer to Step 1). Navigation mode In navigation mode, the Pitchstrap tells you which string to tune in order, so that you can simply tune by following along. Once you finish tuning a string, the navigation lets you know which string is next.
Page 7
Use the same steps to tune the rest of the strings in order, up to the first string. Changing the reference pitch (calibration) You can change the reference pitch used for tuning. 1, 2 Long-press the MODE/CALIB switch to begin calibration. The note/string name display shows a numerical value –...
Page 8
USB disponible dans le commerce, et branchez l’adaptateur à une prise de courant. Vous pouvez aussi utiliser le câble USB pour connecter le port USB de type micro B du Pitchstrap au port USB de type A de votre ordinateur. Pitchstrap...
Page 9
Fixez le Pitchstrap à un endroit offrant une bonne lisibilité de l’indicateur à diodes et du nom de la note. Si vous laissez le Pitchstrap fixé sur la sangle pendant une période prolongée, cela pourrait laisser une empreinte sur la sangle.
Page 10
(voyez Pas 1). Mode de navigation En mode de navigation, le Pitchstrap vous indique dans l’ o rdre chaque corde à accorder ; il vous suffit de suivre ses instructions pour l’accord. Quand une corde est accordée, le mode de naviga- tion vous indique la corde suivante à...
Page 11
Pincez la cinquième corde à vide et ajustez son accord. Répétez ces étapes pour accorder les autres cordes dans l’ordre, jusqu’à la première corde. Changement de la hauteur de référence (calibrage) Vous pouvez changer la note de référence utilisée pour l’accord. 1, 2 Appliquez une longue pression sur le sélecteur MODE/CA- LIB pour lancer le calibrage.
Page 12
Ein-/Ausschalter 4. Clip Vorbereitungen Laden Laden Sie vor der ersten Benutzung den Akku des Pitchstrap vollständig. Dies gilt auch, nachdem Sie es eine Zeit lang nicht verwendet haben. Schließen Sie das beiliegende USB-Kabel an den Micro USB-Port (Typ B) des Pitchstrap an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an ein im Fachhandel erhältliches...
Page 13
Sollte Ihr Gurt dicker als 5 mm sein, schieben Sie den Clip soweit es geht darauf und überprüfen Sie, ob der Pitchstrap richtig fest sitzt. Wenden Sie hierbei keine übermäßige Kraft an, um den Gurt oder Clip nicht zu beschädigen.
Page 14
Die Anzeige verändert sich gemäß dem eingestellten Modus (siehe Schritt 1). Navigationsmodus Im Navigationsmodus zeigt Ihnen der Pitchstrap die Stimmrei- henfolge an, so dass Sie nur den Anweisungen folgen müssen. Ist eine Saite gestimmt, wird Ihnen angezeigt, welche Saite als nächstes dran ist.
Page 15
Schlagen Sie die fünfte Saite an und stimmen Sie sie. Wiederholen Sie diese Schritte, um die übrigen Saiten zu stimmen. Ändern der Referenztonhöhe (Kalibrierung) Sie können die zum Stimmen verwendete Referenztonhöhe ändern. 1, 2 Halten Sie den MODE/CALIB-Schalter gedrückt, um die Kalibrierung einzuleiten.
Page 16
(alimentación) 4. Pinza Configuración Carga Asegúrese de cargar por completo el Pitchstrap antes de utilizar- lo por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período prolongado de tiempo. Conecte el cable USB incluido al puerto micro-USB tipo B del Pitchstrap.
Page 17
Si su correa tiene un grosor mayor de 5 mm, no necesita in- sertarla totalmente en la pinza del Pitchstrap, solo asegurarse de que el Pitchstrap esté bien sujeto. Si intenta forzar que la correa entre en la pinza, puede dañar la correa o provocar que la pinza se deforme.
Page 18
(consulte Paso 1). Modo de navegación En el modo de navegación, el Pitchstrap le dice qué cuerda afinar en orden, de modo que usted solo tenga que afinar siguiendo el orden de las cuerdas. Una vez que haya terminado de afinar una cuerda, la navegación le dirá...
Page 19
Toque y afine la quinta cuerda. Utilice los mismos pasos para afinar el resto de cuerdas en orden hasta llegar a la primera. Cambiar el tono de afinación de referencia (calibración) El tono de afinación de referencia utilizado para afinar se puede cambiar. 1, 2 Pulse prolongadamente el interruptor MODE/CALIB para comenzar la calibración.
Page 20
设置 充电 充电 首次使用 Pitchstrap 之前, 或长时间未使用时, 请务必先将 其充满电。 1. 1. 将随附的 USB 线缆连接到 Pitchstrap 的 Micro USB 将随附的 USB 线缆连接到 Pitchstrap 的 Micro USB Type-B 端口。 将线缆插入市售的 USB 交流电源适配器, Type-B 端口。 将线缆插入市售的 USB 交流电源适配器, 然后将适配器插入交流插座。 然后将适配器插入交流插座。 您也可以使用 USB 线缆将 Pitchstrap 的 Micro USB 您也可以使用...
Page 29
This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified service is not available for this product if purchased elsewhere. Any unauthorised modification or removal of original serial number will disqualify this product from warranty protection. お客様相談窓口 https://korg.com/support_j/ ●サービス ・ センター : 〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-10...
Need help?
Do you have a question about the Pitchstrap and is the answer not in the manual?
Questions and answers