Water hookup kit for auto refilling and draining (342 pages)
Summary of Contents for Dreame DreameBot D10s Pro
Page 1
R2250-D10s pro 20230113 说明书(电子版) 夏东波 注:此页面非印刷内容...
Page 2
D10 s Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Page 3
Contents User Manual Användarmanual Brukerhåndbok Käyttöohjeet Brugermanual Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
Page 4
Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons Usage Restrictions with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to...
Page 5
Safety Information · Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the Usage Restrictions robots. · To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating the appliance.
Page 6
Please avoid direct eye contact with it during use. Information Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6A is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
Page 7
Product Overview Accessories Charging Dock Cleaning Tool Power Cord Water Tank Mop Pad Side Brush...
Page 8
Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Power/Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
Page 9
Product Overview Robot Cliff Sensors Universal Wheel Reset Button · Press and hold for 3 seconds to restore the robot to factory settings Charging Contacts Cover Side Brush Wi-Fi Indicator Cleaning Tool Main Wheels Main Brush Brush Guard Clips Air Outlet/Speaker Robot Sensors Laser Distance Sensor (LDS) Bumper...
Page 10
Product Overview Dust Bin Mopping Module Water Inlet Bin Clip Water Tank Bin Cover Water Tank Release Clip Filter Mop Pad Attaching Area Charging Dock Signaling Area Power Port Charging Contacts...
Page 11
Preparing Your Home Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs improve the efficiency of the robot. and sofa to ensure the secure and smooth operations of the robot. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in With the AI visual sensor, the robot can better recognize and its proper place to leave more space.
Page 12
Before Use 1. Remove the protective strips > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Note: · Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides of the charging dock clear of objects. 2.
Page 13
Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right, and then scan the QR code above again to add "DreameBot D10s Pro". Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add the device again.
Page 14
How to Use 1. Fast Mapping 4. Pause/Sleep After configuring the network for the first time, follow the When the robot is running, press any button to pause it. If the instructions on the app to quickly create a map, and the robot robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters will start mapping without cleaning.
Page 15
How to Use 7. Scheduled Cleaning 2) Fill the tank with water. You can schedule cleaning time in the Dreamehome app. The robot will automatically start cleaning at the designated time and then return to the charging dock to recharge when the cleaning is done. 8.
Page 16
Routine Maintenance Parts Clean the Dust Bin and Filter To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the 1. Open the robot cover and press the bin clip to remove the dust bin. following table for routine maintenance. Maintenance Part Replacement Period...
Page 17
Routine Maintenance Clean the Mopping Module 3. Remove the filter and tap its basket gently. 1. Slide the two release clips on the side of water tank to remove the mopping module, and then pull the mop pad off the mopping module.
Page 18
Routine Maintenance Clean the Main Brush 3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 24 hrs Note: ·...
Page 19
Routine Maintenance Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning. Clean the Side Brush Pull out the side brush and use the included cleaning tool to remove Clean the LDS Laser Clean the AI Visual Sensor any hair tangled in the brush.
Page 20
Routine Maintenance Clean the Charging Contacts Robot Restarting If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the button for 10 seconds to forcefully turn it off. Then press and hold the button for 3 seconds to turn the robot Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Page 21
Problem Solution Battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again. Robot does not turn on The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32 ℉...
Page 22
For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
Page 23
Specifications Robot Charging Dock Model RCS0 Model RLS6A Rated Input 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A Charging Time Approx. 6 hours Rated Output 19.8 V Rated Voltage 14.4 V Rated Power 46 W Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user.
Page 24
Battery Disposal and Removal Removal Guide The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, 1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on make sure the battery is removed by qualified technicians and the back of the robot, and then remove the cover.
Page 25
Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den som framtida referens. · Denna produkt ska inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, Användningsbe- sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan gränsningar...
Page 26
Säkerhetsinformation · För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa Användningsbe- föremål och sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten. gränsningar · Håll borstrengöringsverktyget utom räckhåll för barn. · Placera inte barn, husdjur eller något föremål på roboten oavsett om den står stilla eller rör sig.
Page 27
1-laserprodukter. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning. om laser Härmed förklarar Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningstypen RLS6A uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 29
Produktöversikt Robot Spot-rengöringsknapp · Tryck kort för att starta Spot-rengöring Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck snabbt för att påbörja rengöring efter att roboten har satts igång Stationsknapp ·...
Page 30
Produktöversikt Robot Trappsensorer Universalhjul Återställningsknapp · Håll den intryckt i 3 sekunder för att återställa roboten till fabriksinställningarna Laddningskontakter kåpan Sidoborste WiFi-indikator Rengöringsverktyg Huvudhjul Huvudborste Klipp för borstskydd Luftutlopp/högtalare Robotsensorer Laser avståndssensor (LDS) Stötfångare AI visuell sensor...
Page 31
Produktöversikt Dammbehållare Moppmodul Vattenintag Behållare-klämma Vattentank Lock för dammbehållare Klämma för frigöring av Filter vattentanken Moppdyna Fastställningsområde Laddningsstation Signalområde Strömförsörjningsport Laddningskontakter...
Page 32
Förbereda ditt hem Städa upp och ordna saker som strömkablar, kläder, tofflor och Innan du startar rengöringen bör du placera ett fysiskt hinder vid leksaker för att förbättra robotens effektivitet. kanten av trappan och soffan för att säkerställa en säker och smidig drift av roboten.
Page 33
Innan användning 1. Ta bort skyddsremsorna > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Obs: · Håll det omedelbara området 1,5 m framför laddaren och 0,5 m på båda sidor av laddningsstationen fritt från föremål. 2. Montera sidoborsten · För att säkerställa att roboten ansluter bra med din telefon bör du se till att roboten och laddningsstationen befinner sig inom det trådlösa nätverkets räckvidd.
Page 34
Ansluter till Dreamehome-appen Denna produkt fungerar med Dreamehome-appen, som kan användas för att styra anordningen. 1. Ladda ner Dreamehome-appen 3. Återställ WiFi Skanna QR-koden på roboten eller sök på "Dreamehome" i Tryck och håll ned knapparna samtidigt tills du hör en röst appbutiken för att ladda ner och installera appen baserad på...
Page 35
Hur man använder 1. Snabb kartläggning 4. Pause/Viloläge När du har konfigurerat nätverket för första gången följer du När roboten är igång kan du trycka på valfri knapp för att pausa anvisningarna i appen för att snabbt skapa en karta, därefter den.
Page 36
Hur man använder 7. Schemalagd rengöring 2) Fyll tanken med vatten. Du kan schemalägga städtid i Dreamehome-appen. Roboten kommer automatiskt att börja rengöra vid den angivna tiden och sedan återgå till laddningsstationen för att ladda när rengöringen är färdig. 8. Ytterligare appfunktioner Follow the instructions on the app interface to use more functions.
Page 37
Rutinunderhåll Delar Rengör dammbehållaren och filtret För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer följande 1. Öppna robotlocket och tryck sedan på dammbehållarens tabell för rutinunderhåll. fästklämma för att ta bort dammbehållaren. Underhållsfrekvens Utbytesperiod Efter varje Var tredje till sjätte Moppdyna användning månad...
Page 38
Rutinunderhåll Rengör moppningsmodulen 3. Ta bort filtret och knacka försiktigt på dess korg. 1. Skjut de två frigöringsklämmorna på sidan av vattentanken, ta bort moppmodulen och dra av moppdynan från moppmodulen. Obs: Undvik att försöka rengöra filtret med en borste, ett finger eller vassa föremål för förebyggande av skador.
Page 39
Rutinunderhåll Rengör huvudborsten 3. Rengör moppdynan endast med vatten och låt den lufttorka innan den återinstalleras. 1. Tryck klippen för borstskydd inåt för att ta bort borstskyddet och lyft ut borsten ur roboten. 24 hrs Obs: · Ta bort dynan från moppmodulen innan du rengör den, och se till att smutsigt vatten inte rinner tillbaka in i vattenutloppet för att förhindra igensättning.
Page 40
Rutinunderhåll Obs: Våta trasor kan skada känsliga delar i roboten och laddningsstationen. Använd gärna torra trasor för rengöring. Rengör sidoborsten Dra ut sidoborsten och använd rengöringsverktyget för att ta bort hår Rengör laseravståndssensorn Rengör AI-visuell-sensor som trasslat in sig på borsten. (LDS) Rengör huvudhjulet/universalhjulet Rengör trappsensorn...
Page 41
Rutinunderhåll Rengör laddningskontakterna Omstart av roboten Om roboten slutar reagera eller inte kan stängas av,tryck och håll ned knappen i 10 sekunder för att tvinga fram avstängning. Tryck sedan på och håll ned knappen i 3 sekunder för att slå på roboten.
Page 42
Vanliga frågor Problem Lösning Batterinivån är låg. Ladda om roboten på laddningsstationen och försök sedan igen. Roboten sätts inte på Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Det rekommenderas att apparaten används i en omgivningstemperatur mellan 0 och 40 °C. Laddningsstationen får ingen ström.
Page 43
Om roboten befinner sig för långt från laddningsstationen kanske laddningsstationen efter att ha den inte kan återgå automatiskt på egen hand, och i så fall måste du placera roboten flyttats manuellt på laddningsstationen. För ytterligare tjänster, kontakta oss via aftersales@dreame.tech Webbplats: https://global.dreametech.com...
Page 44
Specifikationer Robot Laddningsstation Modell RCS0 Modell RLS6A Nominell Laddningstid Ca. 6 timmar 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A ingång Nominell 14,4 V spänning Nominell 19,8 V utgång Nominell 46 W effekt Vid normal användning av utrustningen bör den hållas på ett Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz avstånd av minst 20 cm mellan antennen och användarens kropp.
Page 45
Bortskaffande och borttagning av batteri Borttagningsguide Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att 1. Vänd på roboten, använd ett lämpligt verktyg för att ta bort det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig skruvarna på...
Page 46
Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. · Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, Bruksbegrensninger sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
Page 47
Sikkerhetsinformasjon · Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna robotens sugeåpning. Bruksbegrensninger · For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler eller strømledninger fra rengjøringsbanen før du bruker apparatet. · Oppbevar børsterengjøringsverktøyet utilgjengelig for barn. ·...
Page 48
1-laserprodukter. Unngå direkte øyekontakt med under bruk. sinformasjon Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioutstyret type RLS6A er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert e-brukanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 50
Produktoversikt Robot Områderengjøringsknapp · Trykk kort for å starte punktrengjøring Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på eller av · Trykk kort for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Dokkingknapp · Trykk for å sende roboten tilbake til dokkingstasjonen ·...
Page 51
Produktoversikt Robot Trappesensorer Universalhjul Tilbakestillingsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å gjenopprette roboten til fabrikkinnstillingene Ladekontakter Deksel Sidebørste Wi-Fi-indikator Rengjøringsutstyr Hovedhjul Hovedbørste Børstebeskyttelsesklemmer Luftuttak/høyttaler Robotsensorer Laseravstandssensor (LDS) Støtfanger Visuell KI-sensor...
Page 53
Forbereder hjemmet ditt Rydd i gjenstander som strømledninger, kluter, tøfler og leker for å Før rengjøring plasseres en fysisk barriere foran trapper og sofaer, forbedre effektiviteten til roboten. for å sikre sikker og jevn drift av roboten. Åpne døren til rommet som skal rengjøres og plasser møbler på Med den visuelle AI-sensoren kan roboten bedre gjenkjenne og riktig sted for å...
Page 54
Før bruk 1. Fjern beskyttelseslistene > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Merk: · Hold det umiddelbare området 1,5 m foran laderen og 0,5 m til begge sider av ladedokkingen unna gjenstander. 2. Installer sidebørsten · For å sikre at du kan koble til roboten med telefonen, må du sørge for at roboten og ladedokkingen er innenfor Wi-Fi-rekkevidden.
Page 55
Koble til Dreamehome-appen Dette produktet fungerer med Dreamehome-appen, som kan brukes til å kontrollere enheten din. 1. Last ned Dreamehome-appen 3. Tilbakestill Wi-Fi Skann QR-koden på roboten eller søk etter «Dreamhome» i Trykk og hold inne knappene samtidig til du hører en appbutikken for å...
Page 56
Bruk 1. Rask kartlegging 4. Pause/dvale Etter å ha konfigurert nettverket for første gang, følger du Når roboten kjører, kan du trykke på en vilkårlig knapp for å sette instruksjonene på appen for raskt å lage et kart, og roboten den på...
Page 57
Bruk 7. Planlagt rengjøring 2) Fyll beholderen med vann. Du kan planlegge rengjøringstiden i Dreamehome-appen. Roboten starter automatisk rengjøringen på angitt tidspunkt, og går deretter tilbake til ladedokkingen for å lade opp når rengjøringen er fullført. 8. Ytterligere appfunksjoner Følg instruksjonene på appgrensesnittet for å bruke flere funksjoner.
Page 58
Rutinemessig vedlikehold Deler Rengjør støvbeholderen og filteret For å holde roboten i god stand, anbefales det å se følgende tabell for 1. Åpne robotdekselet og trykk på beholderklemmen for å fjerne rutinemessig vedlikehold. støvbeholderen. Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Moppepute Etter hver bruk Hver 3.
Page 59
Rutinemessig vedlikehold Rengjøre moppemodulen 3. Fjern filteret og bank forsiktig på kurven. 1. Skyv de to utløserklemmene på siden av vannbeholderen, fjern moppemodulen og trekk moppeputen av moppemodulen. Merk: Ikke forsøk å rengjøre filteret med en børste, en finger eller en skarp gjenstand. Dette kan forårsake skade.
Page 60
Rutinemessig vedlikehold Rengjøre hovedbørsten 3. Rengjør moppeputen kun med vann og la den lufttørke før du installerer den på nytt. 1. Trykk børstevernklemmene innover for å fjerne børstevernet og løfte børsten ut av roboten. 24 hrs Merk: · Fjern puten fra moppemodulen før du rengjør den, og sørg for at skittent vann ikke strømmer tilbake i vannutløpet for å...
Page 61
Rutinemessig vedlikehold Merk: Våte kluter kan skade sensitive elementer på roboten og ladedokkingen. Bruk tørre kluter til rengjøring. Rengjøre sidebørsten Trekk ut sidebørsten og bruk det inkluderte rengjøringsverktøyet til å Rengjør LDS/ Rengjør KI-visuell sensoren fjerne hår som er sammenflettet i børsten. lasersensoren Rengjøre hovedhjulet/universalhjulet Rengjør trappesensoren...
Page 62
Rutinemessig vedlikehold Rengjør ladekontaktene Starte roboten på nytt Hvis roboten slutter å reagere eller ikke kan slås av, trykker du på og holder nede -knappen i 10 sekunder for å tvinge den av. Trykk deretter på og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på...
Page 63
Vanlige spørsmål Problem Løsning Lavt batterinivå. Lad opp roboten på ladedokkingen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke på Temperaturen på batteriet er for lav eller for høy. Det anbefales å bruke apparatet ved en temperatur mellom 32 ℉ (0°C) og 104 ℉ (40°C). Ladedokkingen mottar ikke strøm.
Page 64
Hvis roboten er for langt fra ladedokkingen, kan det være den ikke returnere av seg flyttet selv til dokkingen. I så fall må du manuelt plassere roboten på ladedokkingen. For ytterligere tjenester, bes du kontakte oss på aftersales@dreame.tech Nettsted: https://global.dreametech.com...
Page 65
Spesifikasjoner Robot Ladedokking Modell RCS0 Modell RLS6A Nominell inngang 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Ladetid Omtrent 6 timer Nominell utgang 19,8 V Nominell spenning 14,4 V Nominell effekt 46 W Under normal bruk av tilstanden bør dette utstyret holdes en avstand på...
Page 66
Avhending og fjerning av batteri Veiledning for fjerning Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge 1. Snu roboten, bruk et riktig verktøy for å fjerne skruene på for at batteriet fjernes av kvalifiserte teknikere og avhendes på et baksiden av roboten, og fjern deretter dekselet.
Page 67
Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. · Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, Käytön rajoitukset aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, ilman vanhemman tai huoltajan valvontaa.
Page 68
Turvallisuustiedot · Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. Käytön rajoitukset · Jotta robotti ei tartu kodin esineisiin, nosta irtotavarat, johdot ja kaapelit pois siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. · Säilytä harjanpuhdistustyökalu poissa lasten ulottuvilta. · Älä laita lapsia, lemmikkejä tai mitään esineitä robotin päälle, oli se paikoillaan tai liikkeellä.
Page 69
· Tämän tuotteen laseranturi on standardin IEC 60825-1:2014 luokan 1 mukainen Laserin lasertuote. Vältä katsomasta suoraan laseriin. turvallisuustiedot Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLS6A noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 71
Tuotteen yleiskuvaus Robotti Paikallisen puhdistuksen painike (spot) · Paina lyhyesti aloittaaksesi paikallisen siivouksen Virta-/siivouspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle tai pois · Paina lyhyesti aloittaaksesi siivouksen, kun robotti on kytkettynä päälle Telakointipainike · Paina lähettääksesi robotin takaisin latausasemaan. ·...
Page 72
Tuotteen yleiskuvaus Robotti Reuna-anturit Yleispyörä Nollauspainike · Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan palauttaaksesi robotin tehdasasetukset Latauskoskettimet Kansi Sivuharja Wi-Fi-ilmaisin Puhdistustyökalu Pääpyörät Pääharja Harjansuojuksen lukot Tuuletusaukko/kaiutin Robotin anturit Laser-etäisyysanturi (Laser Distance Sensor, LDS) Puskuri Visuaalinen AI-anturi...
Page 74
Kodin valmistelu Nosta lattialta pois johdot, vaatteet, kengät ja lelut, jotta robotti Ennen siivouksen aloittamista aseta portaiden ja sohvien eteen pääsee siivoamaan tehokkaasti. fyysiset esteet, jotta siivous on sujuvaa ja turvallista. Avaa siivottavan huoneen ovi ja sijoita huonekalut niin, että Visuaalisen AI-anturin avulla robotti voi paremmin tunnistaa ja siivoukselle on tilaa.
Page 75
Ennen käyttöä 1. Irrota suojatarrat > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Huomio: · KJätä 1,5 metriä vapaata tilaa latausaseman eteen ja 0,5 m metriä vapaata tilaa sen molemmille puolille. 2. Asenna sivuharja · Varmista robotin ja puhelimen välinen hyvä yhteys tarkistamalla, että robotti ja latausasema ovat Wi-Fin kattavuusalueella.
Page 76
·Palaa jatkuvasti: Yhdistetty 2. Lisää laite Avaa Dreamehome-sovellus, valitse " " oikeasta yläkulmasta ja lue QR-koodi uudelleen lisätäksesi laitteen "DreameBot D10s Pro". Seuraa näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi-yhteyden muodostamiseksi. Huomio: Jos robotti ei saa yhteyttä sovellukseen, nollaa Wi-Fi-yhteys ja lisää laite uudelleen.
Page 77
Käyttö 1. Pikakartoitus 4. Pysäytys/lepotila Kun verkko on määritelty ensimmäisen kerran, seuraa sovelluksen Robotin voi pysäyttää siivouksen aikana painamalla mitä tahansa ohjeita kartan luomiseksi. Robotti aloittaa kartoittamisen ilman painiketta. Jos robotti on pysäytettynä yli 10 minuutin ajan, se siivousta. Kun robotti palaa latausasemaan, kartoitus on valmis ja siirtyy lepotilaan automaattisesti.
Page 78
Käyttö 7. Ajastettu siivous 2) Täytä säiliö vedellä. Voit ajastaa siivouskerrat Dreamehome-sovelluksessa. Robotti aloittaa siivouksen automaattisesti määrättynä aikana ja palaa latausasemaan siivouksen jälkeen. 8. Sovelluksen lisätoiminnot Seuraa sovelluksen ohjeita käyttääksesi lisätoimintoja. Sovellusversio on saattanut päivittyä. Noudata sovelluksen nykyisessä versiossa näkyviä ohjeita. 9.
Page 79
Säännöllinen huolto Osat Pölysäiliön ja suodattimen puhdistus Jotta robotti pysyy hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa alla 1. Avaa robotin kansi ja paina pölysäiliön lukkoa irrottaaksesi säiliön. olevaa huoltotaulukkoa. Huolletaan Vaihdetaan Jokaisen 3–6 kuukauden Moppityyny käyttökerran jälkeen välein 6–12 kuukauden Pääharja välein Kerran kahdessa Pölysäiliön suodatin...
Page 80
Säännöllinen huolto Moppiosan puhdistus 3. Irrota suodatin ja napauta sen koria kevyesti. 1. Irrota moppiosa liu'uttamalla kaksi vapautusliitintä auki vesisäiliön sivusta. Vedä sitten moppityyny irti moppiosasta. Huomio: Älä yritä puhdistaa suodatinta harjalla, sormin tai terävällä esineellä, jotta suodatin ei vaurioidu. 4.
Page 81
Säännöllinen huolto Pääharjan puhdistus 3. Irrota moppityyny, puhdista se pelkällä vedellä ja anna sen kuivua itsekseen ennen sen asettamista paikoilleen. 1. Irrota harjansuojus painamalla sen lukkoja sisäänpäin. Nosta harja irti robotista. 24 hrs Huomio: · Irrota tyyny moppiosasta ennen sen puhdistamista ja varmista, ettei likavesi valu takaisin vedenpoistoaukkoon.
Page 82
Säännöllinen huolto Huomio: Märkä liina voi vaurioittaa robotin ja latausaseman herkkiä osia. Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa. Sivuharjan puhdistus Vedä sivuharja ulos ja irrota harjaan tarttuneet hiukset laitteen LDS-laseranturin Visuaalisen AI-anturin mukana tulevalla puhdistustyökalulla. puhdistus puhdistus Pääpyörän/yleispyörän puhdistus Reuna-anturin puhdistus Huomio: Käytä...
Page 83
Säännöllinen huolto Latauskoskettimien puhdistus Robotin uudelleenkäynnistys Jos robotti ei vastaa tai sitä ei voi kytkeä pois päältä normaalisti, paina painiketta pohjaan 10 sekunnin ajan, jotta laite kytkeytyy pois päältä. Paina sitten painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. Akku Robotissa on tehokas litiumioniakku. Varmista, että akussa on aina riittävästi varausta päivittäiseen käyttöön, jotta akun suorituskyky pysyy hyvänä.
Page 84
Usein kysyttyjä kysymyksiä Ongelma Ratkaisu Akun varaus on vähissä. Lataa robotin akku latausasemassa ja yritä uudelleen. Robotti ei käynnisty Akun lämpötila on liian matala tai korkea. On suositeltavaa käyttää laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on 0–40 °C (32–104 ℉ ). Latausasema ei saa virtaa. Varmista, että virtajohdon molemmat päät on kytketty oikein. Robotti ei lataudu Heikko yhteys.
Page 85
Robotin siirtäminen voi aiheuttaa sen, että laite muuttaa asentoaan tai kartoittaa Robotti ei palaa latausasemaan ympäristönsä uudelleen. Jos robotti on liian kaukana latausasemasta, se ei ehkä pysty siirtämisen jälkeen palaamaan automaattisesti. Tässä tapauksessa robotti on vietävä latausasemaan manuaalisesti. Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä asiakaspalveluumme: aftersales@dreame.tech Verkkosivu: https://global.dreametech.com...
Page 86
Tiedot Robotti Latausasema Malli RCS0 Malli RLS6A Nimellinen ottoteho 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Latausaika N. 6 tuntia Nimellinen antoteho 19,8 V Nimellisjännite 14,4 V Nimellisteho 46 W Normaalissa käytössä laitteen antenni on pidettävä vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän kehosta. Käyttötaajuus 2400-2483,5 MHz <...
Page 87
Akun hävittäminen Irrotus Kiinteä litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Akun hävittämiseksi pätevän asentajan on irrotettava akku 1. Käännä robotti ympäri, irrota robotin takaosan ruuvit sopivalla laitteesta ja akku on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. työkalulla ja irrota kansi. • akku on irrotettava laitteesta ennen sen hävittämistä, 2.
Page 88
Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. · Dette produkt bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, Brugsbegræn- sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn sninger...
Page 89
Sikkerhedsoplysninger · For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle Brugsbegræn- løse genstande fra gulvet og fjerne kabler eller netledninger på rengøringsvejen, før sninger du betjener apparatet. · Opbevar rengøringsbørsten utilgængeligt for børn. · Anbring ikke børn, kæledyr eller andre ting oven på robotten, uanset om den står stille eller bevæger sig.
Page 90
Undgå venligst direkte øjenkontakt med den under brug. sinformation Hermed erklærer Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd., at radioudstyrstypen RLS6A er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com For detaljeret e-manual, gå til https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 92
Produktoversigt Robot Pletrengøringsknap · Tryk kortvarigt for at starte pletrensning Tænd/sluk-knap · Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke · Tryk kortvarigt for at starte rengøringen, efter at robotten er tændt Dockingknap · Tryk for at sende robotten tilbage til ladestationen ·...
Page 93
Produktoversigt Robot Kantsensorer Universal hjul Knap til nulstilling · Tryk og hold i 3 sekunder for at gendanne robotten til fabriksindstillingerne Opladning af Forside Sidebørste kontakter Wi-Fi indikator Rengøringsværktøj Hovedhjul Hovedbørste Børstebeskyttelsesklemmer Luftudtag/højttaler Robotsensorer Laser afstandssensor (LDS) Kofanger AI visuel sensor...
Page 94
Produktoversigt Støvbeholder Moppemodul Vandindtag Beholder klip Vandtank Beholderdæksel Udløserclips til vandtank Filter Moppepude Fastgørelsesområde Opladningsdock Signaleringsområde Strømport Opladning af kontakter...
Page 95
Forberedelse af dit hjem Ryd op i ting såsom netledninger, klude, hjemmesko og legetøj for Inden rengøring placeres en fysisk barriere ved kanten af trappen at forbedre robottens effektivitet. og sofaen for at sikre sikker og smidig drift af robotten. Åbn døren til det rum, der skal rengøres, og sæt møblerne i deres Med den visuelle AI-sensor kan robotten bedre genkende og rigtige sted for at skabe mere plads.
Page 96
Før brug 1. Forberedelse før brug > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Bemærk: · Hold det umiddelbare område 1,5 m foran opladeren og 0,5 m på begge sider af ladestationen fri for genstande. 2. Monter sidebørsten · For at sikre, at du kan oprette forbindelse til robotten med din telefon, skal du sørge for, at robotten og ladestationen er inden for Wi-Fi-området.
Page 97
Opret forbindelse med Dreamehome-appen Dette produkt fungerer sammen med Dreamehome-appen, som kan bruges til at styre din enhed. 1. Download Dreamehome-appen 3. Nulstil Wi-Fi Scan QR-koden på robotten, eller søg efter "Dreamehome" i Tryk samtidigt på og hold knapperne nede indtil du hører appbutikken for at downloade og installere appen baseret på...
Page 98
Hvordan man bruger 1. Hurtig kortlægning 4. Pause/dvale Når du har konfigureret netværket for første gang, skal du følge Når robotten kører, skal du trykke på en vilkårlig knap for at instruktionerne på appen for hurtigt at oprette et kort, og robotten sætte den på...
Page 99
Hvordan man bruger 7. Planlagt rengøring 2) Fyld tanken med vand. Du kan planlægge rengøringstiden i Dreamehome-appen. Robotten starter automatisk rengøringen på det angivne tidspunkt og vender derefter tilbage til ladestationen for at genoplade, når rengøringen er færdig. 8. Yderligere app-funktioner Følg instruktionerne på...
Page 100
Rutinemæssig vedligeholdelse Dele Rengør støvbeholderen og filteret For at holde robotten i god stand, anbefales det at henvise til følgende 1. Åbn robotdækslet, og tryk på klemmen til beholderen for at fjerne tabel for rutinemæssig vedligeholdelse. støvbeholderen. Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode Moppepude Efter hver brug Hver 3.
Page 101
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør moppemodulet 3. Fjern filteret og bank forsigtigt på dets kurv. 1. Skub de to udløserklemmer på siden af vandtanken, fjern moppemodulet, og træk derefter moppepuden af moppemodulet. Bemærk: Forsøg ikke at rengøre filteret med en børste, en finger eller skarpe genstande for at forhindre beskadigelse.
Page 102
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør hovedbørsten 3. Rengør kun moppepuden med vand, og lad den lufttørre, før den geninstalleres. 1. Tryk børstebeskyttelsesklemmerne indad for at fjerne børsteskærmen og løft børsten ud af robotten. 24 hrs Bemærk: · Fjern puden fra moppemodulet, før du rengør den, og sørg for, at snavset vand ikke flyder tilbage i vandudløbet for at undgå...
Page 103
Rutinemæssig vedligeholdelse Bemærk: Våde klude kan beskadige følsomme elementer i robotten og ladestationen. Brug tørre klude til rengøring. Rengør sidebørsten Træk sidebørsterne ud, og brug det inkluderede renseværktøj til at Rengør LDS lasersensoren Rengør AI visual-sensoren fjerne eventuelle hår, der er filtret sammen på børsten. Rengør hovedhjulet/universalhjulet Rengør klippesensoren Bemærk: Brug et værktøj såsom en lille skruetrækker til at adskille aksel og dæk på...
Page 104
Rutinemæssig vedligeholdelse Rengør ladekontakterne Robotten genstarter Hvis robotten holder op med at reagere eller ikke kan slukkes, skal du trykke på knappen og holde den nede i 10 sekunder for at tvinge den til at slukke. Tryk derefter på knappen og hold den nede i 3 sekunder for at tænde robotten.
Page 105
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL Problem Løsning Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten ved ladestationen, og prøv derefter igen. Robotten tænder ikke Batteriets temperatur er for lav eller for høj. Det anbefales at bruge apparatet ved en temperatur mellem 0 ℃ (32 ℉ ) og 40 ℃ (104 ℉ ). Robotten genoplader Ladestationen modtager ikke strøm.
Page 106
Hvis robotten er for langt fra ladestationen, kan den muligvis ikke automatisk vende tilbage flyttet af sig selv, i så fald skal du manuelt placere robotten på ladestationen. For yderligere tjenester, kontakt os venligst via aftersales@dreame.tech Hjemmeside: https://global.dreametech.com...
Page 107
Specifikationer Robot Opladningsdock Model RCS0 Model RLS6A Nominel input 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Opladningstid Ca. 6 timer Nominel Nominel output 19,8 V 14,4 V spænding Nominel effekt 46 W Under normal brug skal dette udstyr holdes i en afstand på mindst 20 cm mellem antennen og brugerens krop.
Page 108
Bortskaffelse og fjernelse af batteri Vejledning til fjernelse Det indbyggede lithium-ion-batteri indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du bortskaffer batteriet, skal du sørge 1. Vend robotten, brug et passende værktøj til at fjerne skruerne for, at batteriet fjernes af kvalificerede teknikere og kasseres på et på...
Page 109
Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. · Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt Gebruiksbeperkin- door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te...
Page 110
Veiligheidsinformatie · Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de Gebruiksbeperkin- robot er tegenaan stoot en ze beschadigt. · Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de aanzuigopening van de robots. · Om schade of letsel door slepen te voorkomen, verwijdert u losse voorwerpen van de vloer en verwijdert u kabels of netsnoeren op het reinigingspad voordat u het toestel gebruikt.
Page 111
Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik. laserveiligheid Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLS6A in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
Page 113
Productoverzicht Robot Spotreinigingsknop · Druk kort om de spotreiniging te starten Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk kort om te beginnen met reinigen nadat de robot is ingeschakeld Naar basis-knop · Druk om de robot terug te sturen naar het oplaadstation ·...
Page 114
Productoverzicht Robot Afgrondsensoren Universeel wiel Resetknop · Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen Oplaadcontacten Klep Zijborstel Wifi-indicator Schoonmaakgereedschap Hoofdwielen Hoofdborstel Borstelbeschermingsklemmen Luchtuitlaat/luidspreker Robotsensoren Laserafstandssensor (LDS) Bumper AI Visual-sensor...
Page 116
Bereid uw huis voor Ruim voorwerpen zoals snoeren, kleding, slippers en speelgoed op Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap om de efficiëntie van de robot te vergroten. en de bank, zodat de robot veilig en soepel kan werken. Open de deur van de kamer die moet worden gereinigd, en zet het Met behulp van de AI Visual-sensor is de robot beter in het meubilair op de juiste plaats om meer ruimte over te laten.
Page 117
Vóór gebruik 1. Verwijder de beschermingsstrips > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Opmerking: · Houd de directe omgeving 1,5 m voor de oplader en 0,5 m aan weerszijden van het oplaadstation vrij van voorwerpen. 2. Installeer de zijborstel ·...
Page 118
Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik op " " in de rechterbovenhoek, en scan vervolgens opnieuw de QR-code hierboven om "DreameBot D10s Pro" toe te voegen. Volg de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien. OpmerkingOpmerking: Als uw robot geen verbinding kan maken met de app, reset dan de wifi en voeg het apparaat opnieuw toe.
Page 119
Hoe te gebruiken 1. Snel in kaart brengen 4. Pauze/slapen Volg, nadat de netwerkverbinding is gemaakt de instructies in Als de robot aan het werk is drukt u op deze knop om deze te de app om een plattegrond te maken, de robot begint hier dan pauzeren.
Page 120
Hoe te gebruiken 7. Geplande reiniging 2) Vul de tank met water. U kunt de reinigingstijd inplannen in de Dreamehome-app. De robot begint automatisch met schoonmaken op het aangewezen tijdstip en keert dan terug naar het oplaadstation om op te laden zodra het reinigen klaar is.
Page 121
Routinematig onderhoud Onderdelen De stofbak en het filter schoonmaken Om de robot in goede conditie te houden wordt het aangeraden om de 1. Open de klep van de robot en druk op de klem van de stofbak om volgende tabel t.b.v. routinematig onderhoud te volgen. deze te verwijderen.
Page 122
Routinematig onderhoud De dweilmodule reinigen 3. Open de klep van de stofbak zoals aangegeven in het diagram. 1. Schuif de twee ontgrendelingsklemmen aan de zijkant van de watertank om de dweilmodule te verwijderen en trek vervolgens de dweilpad van de dweilmodule. Opmerking: Probeer het filter niet te reinigen met een borstel, vinger of scherp voorwerp om schade te voorkomen.
Page 123
Routinematig onderhoud De hoofdborstel schoonmaken 3. Maak de dweilpad alleen schoon met water en laat deze aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst. 1. Druk de klemmen van de borstelbescherming naar binnen om de borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot. 24 hrs Opmerking: ·...
Page 124
Routinematig onderhoud Opmerking: Natte doeken kunnen gevoelige elementen in de robot en het oplaadstation beschadigen. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken. De zijborstel schoonmaken Trek de zijborstel eruit en gebruik het bijgeleverde De LDS-lasersensor De AI Visual-sensor schoonmaakgereedschap om alle haren die in de borstel verstrikt schoonmaken schoonmaken zitten te verwijderen.
Page 125
Routinematig onderhoud De oplaadcontacten schoonmaken De robot herstarten Als de robot niet meer reageert of niet kan worden uitgezet, houdt u de knop 10 seconden ingedrukt om het uitschakelen te forceren. Houd vervolgens de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. Batterij De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij.
Page 126
Probleem Oplossing De batterij is bijna leeg. Laad de robot in het oplaadstation op en probeer het opnieuw. Robot gaat niet aan De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het toestel te gebruiken bij een temperatuur tussen 32 ℉...
Page 127
Als de robot te ver van het oplaadstation verwijderd is, is het mogelijk dat deze niet naar het oplaadstation terug automatisch terugkeert; in dat geval moet u de robot handmatig op het oplaadstation plaatsen. Neem voor extra service contact met ons op via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
Page 128
Specificaties Robot Oplaadstation Model RCS0 Model RLS6A Nominaal vermogen 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Oplaadtijd Ongeveer 6 uur Nominaal uitgang 19,8 V Nominale spanning 14,4 V Nominaal vermogen 46 W Onder normale gebruiksomstandigheden moet de afstand tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker ten minste 20 cm bedragen.
Page 129
Verwijderen en weggooien van batterijen Verwijderingsgids De ingebouwde lithium-ion batterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u 1. Draai de robot ondersteboven, gebruik een geschikt ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt gereedschap om de schroeven aan de achterkant van de robot te verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd.
Page 130
Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. · Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de Restrições de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com utilização...
Page 131
Informação de segurança Restrições de arraste durante a limpeza. · Remova do chão artigos frágeis ou pequenos para evitar que o robô esbarre com utilização eles e os danifique. · Mantenha o cabelo, dedos e outras partes do corpo longe da abertura de sucção do robô.
Page 132
Como tal, a Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLS6A está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com...
Page 133
Visão geral do produto Acessórios Base de carregamento Ferramenta de limpeza Cabo de alimentação Depósito de água Almofada da Escova lateral esfregona...
Page 134
Visão geral do produto Robô Botão Limpeza localizada · Prima brevemente para iniciar a limpeza localizada Botão de alimentação/limpeza · Prima e segure durante 3 segundos para ligar ou desligar o robô · Prima brevemente para iniciar a limpeza depois de o robô estar ligado Botão da base ·...
Page 135
Visão geral do produto Robô Sensores de desnível Roda universal Botão de reinicialização · Manter premido durante 3 segundos para repor o robô nas configurações de fábrica Contactos para Capa Escova lateral carregamento Indicador de Wi-Fi Ferramenta de limpeza Roda principal Escova principal Saída de ar/Altifalante Clipes de guarda...
Page 136
Visão geral do produto Depósito do lixo Módulo de esfregona Entrada de água Clipe do depósito do lixo Depósito de água Tampa do depósito Clipe de libertação do Filtro depósito de água Almofada da esfregona Zona de fixação Base de carregamento Área de sinalização Porta de alimentação Contactos para...
Page 137
Preparar a sua casa Arrumar objetos como cabos elétricos, panos, chinelos e Antes de limpar, coloque uma barreira física à beira das escadas e brinquedos para melhorar a eficiência do robô. do sofá para garantir o funcionamento seguro e suave do robô. Abra a porta da sala a ser limpa e coloque o mobiliário no seu local Com o sensor visual de IA, o robô...
Page 138
Antes da utilização 1. Retire as faixas de proteção > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Nota: · Mantenha livre de objetos toda a área imediata 1,5 m à frente da base e 0,5 m de ambos os lados. 2. Instale a escova lateral ·...
Page 139
" no canto superior direito e volte a digitalizar o código QR acima para adicionar o "DreameBot D10s Pro". Siga as instruções para terminar a ligação por Wi-Fi. Nota: Se o seu robô não conseguir ligar-se à aplicação com sucesso, reinicie o Wi-Fi e adicione novamente o dispositivo.
Page 140
Como utilizar 1. Mapeamento rápido 4. Pausa/Modo de repouso Depois de configurar a rede pela primeira vez, siga as instruções Quando o robô estiver a funcionar, prima qualquer botão para na aplicação para criar rapidamente um mapa e o robô começará o colocar em pausa.
Page 141
Como utilizar 7. Limpeza programada 2) Encha o depósito com água. Pode especificar o tempo de limpeza na aplicação Dreamehome. O robô começará automaticamente a limpeza no momento designado e depois regressará à base de carregamento para recarregar quando a limpeza estiver concluída. 8.
Page 142
Manutenção de rotina Peças Limpar o depósito do lixo e o filtro Para manter o robô em bom estado, recomenda-se a consulta da tabela 1. Abra a tampa do robô e prima o clipe do depósito do lixo para seguinte para manutenção de rotina. remover o mesmo.
Page 143
Manutenção de rotina Limpeza do módulo de esfregona 3. Remova o filtro e bata no cesto suavemente. 1. Faça deslizar os dois clipes de libertação na lateral do depósito de água para retirar o módulo de esfregona e depois puxe a almofada da esfregona para fora do módulo respetivo.
Page 144
Manutenção de rotina Limpeza da escova principal 3. Limpe a almofada da esfregona apenas com água e deixe secar ao ar antes de a reinstalar. 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro para remover a proteção da mesma e levantá-la para fora do robô. 24 hrs Nota: ·...
Page 145
Manutenção de rotina Note: Panos molhados podem danificar elementos sensíveis no interior do robô e da base de carregamento. Use panos secos para a limpeza. Limpeza da escova lateral Puxe a escova lateral e utilize a ferramenta de limpeza incluída para Limpe o sensor LDS/ Limpe o sensor visual de IA remover quaisquer pelo emaranhado na escova.
Page 146
Manutenção de rotina Limpe os Contactos de carregamento Reiniciar o robô Se o robô deixar de responder ou não puder ser desligado, prima e segure o botão durante 10 segundos para o forçar a desligar. Depois, prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô.
Page 147
Perguntas frequentes Problema Solução O nível da bateria está baixo. Recarregue o robô na base de carregamento e depois tente novamente. O robô não se liga A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se o funcionamento do aparelho a uma temperatura entre 0 ℃ (32 ℉...
Page 148
Se o robô estiver demasiado longe da base de carregamento, pode não carregamento depois de ser ser capaz de regressar automaticamente por si só, caso em que será necessário colocar movido manualmente o robô sobre a base. Para serviços adicionais, contacte-nos através do endereço aftersales@dreame.tech Site: https://global.dreametech.com...
Page 149
Especificações Robô Base de carregamento Modelo RCS0 Modelo RLS6A Tempo de Entrada nominal 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Aproximadamente 6 horas carregamento Saída nominal 19,8 V Tensão nominal 14,4 V Potência nominal 46 W Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador.
Page 150
Eliminação e remoção da bateria Guia de remoção A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de eliminar a bateria, certifique- 1. Vire o robô, utilize uma ferramenta adequada para remover os se de que a bateria é...
Page 151
For more support, contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com RLS6A-EU-A01 Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. 09/2022 Made in China...
Need help?
Do you have a question about the DreameBot D10s Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers