Summary of Contents for Levoit VortexIQ 40 Flex Series
Page 1
U SE R MANUAL VortexIQ™ 40 Flex Series Cordless Stick Vacuum Models: LSV-VF401-AEU LSV-VF401P-AEU EN • DE • ES • FR • IT Questions or Concerns? support.uk@levoit.com | support.de@levoit.com | support.es@levoit.com support.fr@levoit.com | support.it@levoit.com | support.eu@levoit.com...
Page 2
EN • ENGLISH DE • DEUTSCHE Table of Contents Inhaltsverzeichnis Specifications Technische Daten Package Contents Lieferumfang Safety Instructions Sicherheitsvorschriften Getting to Know Your Vacuum Ihr Staubsauger Control Panel Bedienfeld Using Your Vacuum Der Gebrauch Ihres Staubsaugers Care & Maintenance Pflege und Wartung Cleaning Reinigung Storage...
Page 3
ES • ESPAÑOL FR • FRANÇAIS Índice Table des matières Especificaciones Caractéristiques techniques Contenido de la caja Contenu de l’emballage Instrucciones de seguridad Consignes de sécurité Componentes de la aspiradora Prise en main de votre aspirateur Panel de control Panneau de commande Uso de la aspiradora Utilisation de votre aspirateur Cuidado y mantenimiento...
Page 4
IT • ITALIANO Indice Specifiche Contenuto della confezione Informazioni di sicurezza Componenti dell’aspirapolvere Pannello di controllo Uso dell’aspirapolvere Cura e manutenzione Pulizia Conservazione Risoluzione dei problemi Informazioni sulla garanzia Assistenza Clienti Specifiche Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio c.c. 25,9 V, 2500 Alimentazione di c.a.
Page 5
Package Contents Item LSV-VF401-AEU LSV-VF401P-AEU ✓ ✓ Vacuum Body ✓ ✓ Stick with Flex ✓ ✓ Vacuum Head Telescoping ✓ ✓ Crevice Tool ✓ ✓ 2-in-1 Dusting Brush Charging Dock with ✓ ✓ Accessory Holder ✓ ✓ 3 x Screws ✓...
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this vacuum, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not leave the vacuum unattended while it is •...
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) Battery & Charger WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. • • Do not pull or carry the vacuum by the charging Do not use the battery pack or vacuum if they cable, use the cable as a handle, close a door on are damaged or modified.
Page 8
G E T T I N G TO K N O W YO U R VAC U U M Control Panel Dust Bin Release Button HEPA-Type Pre-Filter Metal Filter Vacuum Body Release Button Flex Button Stick with Flex Vacuum Body Vacuum Head Release Button On/Off Trigger Vacuum Head...
Page 9
C O N T R O L PA N E L Auto Mode Button Power Level Indicator • Press to turn on Auto Mode (see • Indicates the level of vacuum Auto Mode, page 13). suction power. • Automatically adjusts power to match Auto Mode Indicator the amount of dust.
Page 10
U S I N G YO U R VAC U U M Battery Indicator Light Chart Attach the vacuum head or nozzle attachment to the bottom of the stick and (During Use) attach the vacuum body to the top of the stick [Figure 1.1].
Page 11
Nozzle Attachments Your vacuum comes with nozzle attachments to help you tackle almost any cleanup job. Note: Your vacuum model may not include all the attachments (see Package Contents, page 5). Attachment Image Description Press button to extend the crevice nozzle.
Page 12
USING YOUR VACUUM (CONT.) Nozzle Attachments (cont.) Optionally, leave the stick attached to the vacuum body and press the Vacuum Head Release Button to To use a nozzle attachment: remove the vacuum head. Then, Press and hold the Vacuum Body attach the nozzle or brush to the end Release Button and gently pull of the stick [Figure 1.6].
Page 13
USING YOUR VACUUM (CONT.) Nozzle Attachments (cont.) Flex Function Note: You can also attach the vacuum body The flex function allows this vacuum to reach directly to the vacuum head or the hard floor tight, hard-to-reach places, such as under a vacuum head.
Page 14
C A R E & M A I N T E N A N C E cautionCaution Mount the charging dock by screwing it into the wall near a power outlet Always turn off the vacuum before care [Figure 2.2]. or maintaining.
Page 15
CARE & MAINTENANCE (CONT.) Charging the Vacuum (cont.) Alternatively, the batteries can be charged separate from the vacuum body. Press the Battery Release Button to remove the battery. Insert the charger into the charging port on the battery [Figure 2.5]. Figure 2.5 Plug the charger into an outlet.
Page 16
Button [Figure 2.8]. Use caution, • Only charge the battery with the charger as the door will automatically open specified by Levoit. when the release button is pushed. • If you are not using the battery for an extended period, store it in a cool, dry place.
Page 17
C L E A N I N G Cleaning the Vacuum Body Rotate the metal filter clockwise to remove it [Figure 3.2]. Turn the vacuum off. Rinse the dust bin and metal filter with water and allow them to dry. Wipe the vacuum body down with a Make sure the parts are completely damp cloth.
Page 18
Replacement Filters: To maintain the performance of your vacuum, only use official Levoit filters. For more information, contact Customer Support (see page 22). HEPA-Type Main Filter HEPA-Type Pre-Filter Rotate the main filter housing...
Page 19
CARE & MAINTENANCE (CONT.) Rotate the main filter anticlockwise to remove it from the housing [Figure 3.7]. Figure 3.8 Figure 3.7 Gently tap the main filter over a trash can to remove dust and debris. If necessary, run the main filter under running water to wash Figure 3.9 it.
Page 20
S TO R AG E CARE & MAINTENANCE (CONT.) Cleaning the Hard Floor Vacuum Head When the vacuum is not in use, store it on the charging dock: Use a coin or screwdriver to rotate the Mount the charging dock by screwing release button under the vacuum head it into the wall (see Charging the anticlockwise.
Page 21
1 hour before turning it back on. Vacuum is not charging The charger is not properly plugged in or you are using the wrong charger. Use the provided Levoit charger only (see Charging the Vacuum, page 14). Roller brush is not turning...
Page 22
Terms & Policy support.es@levoit.com support.fr@levoit.com Levoit warrants all products to be of the support.it@levoit.com highest quality in material, craftsmanship, and support.eu@levoit.com service for 2 years, effective from the date of purchase to the end of the warranty period.
Page 23
Instructions for Users on This product is RoHS compliant. Removal, Recycling and This product is in compliance with Directive 2011/65/EU, Disposal of Used Batteries and its amendments, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. To remove the batteries from your equipment or remote control, reverse the procedure described in the owner’s manual for inserting batteries.
Page 25
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Verwendung dieses Staubsaugers sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich der folgenden: LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN ACHTUNG – zur Reduktion der Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen: • • Den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt lassen, Brennbare oder explosive Substanzen wie Benzin wenn dieser in Betrieb ist.
Page 26
Akku und Ladegerät • Bei missbräuchlicher Verwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie ausgestoßen werden. Kontakt vermeiden. Bei Kontakt mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt WARNUNG: Lesen Sie alle sofort mit Wasser ausspülen und ärztliche Hilfe Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die hinzuziehen. Aus der Batterie ausgestoßene Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
Page 27
I H R S TAU B S AU G E R Bedienfeld Staubbehälter HEPA-Vorfilter Staubbehälter-Entriegelungstaste Staubsauger-Hauptkörper- Metallfilter Entriegelungstaste Gelenktaste Saugrohr mit Gelenk Staubsauger-Hauptkörper Staubsauger-Bodendüsen- Ein-/Aus-Schalter Entriegelungstaste Griff Staubsauger-Bodendüse Akku-Entriegelungstaste Bürstenwalzen-Polsterung Ladeanschluss (Hauptkörper) Bürstenwalze Akkuanzeigeleuchten LED-Leuchten HEPA-Hauptfilter Bürstenwalzen-Entriegelungstaste Ladegerät...
Page 28
B E D I E N F E L D Taste für den Automatikbetrieb Staubmengenanzeige • Drücken Sie diese Taste, um den • Zeigt die vom Staubsensor erfasste Automatikbetrieb zu aktivieren (Siehe Staubmenge an. Automatikbetrieb, Seite 32). Saugkraftanzeige • Reguliert die Intensität automatisch in •...
Page 29
D E R G E B R AU C H I H R E S S TAU B S AU G E R S Übersicht über die Befestigen Sie die Staubsauger- Bodendüse oder einen Düsenaufsatz am Akkuanzeige (im Betrieb) unteren Ende des Saugrohrs und den Staubsauger-Hauptkörper am oberen Akkustand Akkuanzeige...
Page 30
Düsenaufsätze Ihr Staubsauger wird mit Düsenaufsätzen geliefert, die Sie bei der Erledigung einer Vielzahl von Reinigungsarbeiten unterstützen. Hinweis: Möglicherweise sind nicht alle Aufsätze im Lieferumfang Ihres Staubsaugermodells enthalten (siehe Lieferumfang, Seite 24). Aufsatz Abbildung Beschreibung Drücken Sie den Knopf zum Ausfahren der Fugendüse.
Page 31
DER GEBRAUCH IHRES STAUBSAUGERS (FORTS.) Düsenaufsätze (Forts.) Lassen Sie wahlweise das Saug- rohr am Staubsauger-Hauptkörper befestigt und drücken Sie die Für die Verwendung eines Düsenaufsatzes: Staubsauger-Bodendüsen-Ent- Halten Sie die Staubsauger-Haupt- riegelungstaste, um die Staub- körper-Entriegelungstaste ge- sauger-Bodendüse abzunehmen. drückt und ziehen Sie den Staub- Befestigen Sie anschließend die sauger-Hauptkörper vorsichtig Düse oder Bürste am Ende des...
Page 32
DER GEBRAUCH IHRES STAUBSAUGERS (FORTS.) Düsenaufsätze (Forts.) Gelenkfunktion Hinweis: Der Staubsauger-Hauptkörper kann Mit der Gelenkfunktion können mit diesem auch direkt an der Staubsauger-Bodendüse Staubsauger enge, schwer erreichbare oder der Hartboden-Staubsauger-Bodendüse Stellen erreicht werden, z. B. unter Tischen befestigt werden. [Abbildung 1.8]. und Sofas.
Page 33
P F L E G E U N D WA R T U N G Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Vorsicht Staubsauger ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. Schalten Sie den Staubsauger immer zuerst aus, bevor Sie ihn reinigen oder Montieren Sie die Ladestation, indem Sie warten.
Page 34
Aufladen des Staubsaugers (Forts.) Alternativ können die Akkus auch getrennt vom Staubsauger-Hauptkörper geladen werden. Drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste, um die Akkus zu entfernen. Stecken Sie das Ladegerät in den Ladeanschluss des Akkus [Abbildung 2.5]. Abbildung 2.5 Schließen Sie das Ladegerät Abbildung 2.3 an die Stromversorgung an.
Page 35
Staubsauger-Hauptkörper- Entriegelungstaste. Warnhinweis: • Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Halten Sie den Staubbehälter durch Levoit spezifizierten Ladegerät auf. oberhalb eines Mülleimers und drücken Sie die Staubbehälter- • Wenn Sie den Akku über einen längeren Entriegelungstaste [Abbildung Zeitraum nicht verwenden, bewahren Sie 2.8].
Page 36
R E I N I G U N G Reinigung des Staubsauger- Drehen Sie den Metallfilter im Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen Hauptkörpers [Abbildung 3.2]. Spülen Sie den Staubbehälter und den Schalten die den Staubsauger aus. Metallfilter mit Wasser aus und lassen Wischen Sie den Staubsauger- sie die Teile anschließend trockenen.
Page 37
Umgebung hoch ist, lassen Sie die Filter bitte längere Zeit an der Luft trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubsauger einsetzen. Ersatzfilter: Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Staubsauger leistungsfähig bleibt. Für weiterführende HEPA-Hauptfilter Informationen kontaktieren Sie den Kunden- dienst (siehe Seite 41).
Page 38
PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Schieben Sie die Bürstenwalze wie- der in die Staubsauger-Bodendüse. Schieben Sie die Seitenklappe nach Drehen Sie den Hauptfilter gegen den oben und lassen Sie sie einrasten Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Ge- [Abbildung 3.9]. häuse zu entnehmen [Abbildung 3.7]. Abbildung 3.8 Abbildung 3.7 Klopfen Sie den...
Page 39
AU F B E WA H R U N G PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Reinigung der Hartboden- Staubsauger-Bodendüse Lagern Sie den Staubsauger an der Ladesta- tion, wenn dieser nicht in Verwendung ist: Verwenden Sie eine Münze oder Montieren Sie die Ladestation durch einen Schraubenzieher, um die Festschrauben an der Wand (siehe Entriegelungstaste unter der...
Page 40
Das Ladegerät ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen oder Sie ver- nicht. wenden ein falsches Ladegerät. Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Levoit-Ladegerät (siehe Aufladen des Staub- saugers, Seite 33). Die Bürstenwalze dreht Reinigen Sie die Bürstenwalze und entfernen Sie Schmutz, der die Bürste sich nicht.
Page 41
G A R A N T I E K U N D E N D I E N S T Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem neuen Produktbezeich- Levoit VortexIQ™ 40 Flex Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne nung Series Kabelloser Staub- sauger weiter.
Page 42
Anweisungen für Benutzer Dieses Produkt ist RoHS-konform. zum Entnehmen, Recyceln und Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie Entsorgen von gebrauchten 2011/65/EU und ihrer Novellierungen zur Beschränkung der Batterien Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Um die Batterien von Ihrem Gerät oder der Fernbedienung zu entfernen, wenden Sie das in der Bedienungsanleitung beschriebene Verfahren zum Einlegen von Batterien in umgekehrter Reihenfolge an.
Page 43
Contenido de la caja Elemento LSV-VF401-AEU LSV-VF401P-AEU Estructura de la ✓ ✓ aspiradora ✓ ✓ Tubo flexible ✓ ✓ Cabezal de aspiración Cabezal ✓ ✓ de precisión Cepillo de limpieza de ✓ ✓ polvo 2 en 1 Estación de carga ✓...
Page 44
INSTRUCCIONES DE SE- GURIDAD IMPORTANTES Al usar esta aspiradora, deberá seguir en todo momento las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones: • • No deje la aspiradora sin supervisión mientras se Riesgos de lesiones.
Page 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) Batería y cargador ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no sigue las advertencias e instrucciones, podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. • • No transporte ni tire de la aspirada desde el cable de No utilice el paquete de baterías ni la aspiradora si carga, no utilice el cable como asa, no trate de cerrar están dañados o se han modificado.
Page 46
C O M P O N E N T E S D E L A A S P I R A D O R A Panel de control Depósito de polvo Prefiltro de tipo HEPA Botón para soltar el depósito de polvo Botón para soltar la estructura de la Filtro metálico aspiradora...
Page 47
PA N E L D E C O N T R O L Botón del Modo Automático Indicador del nivel de potencia • Púlselo para activar el modo • Indica el nivel de potencia de automático (consulte Modo aspiración. Automático, página 51). Indicador del Modo Automático •...
Page 48
U S O D E L A A S P I R A D O R A Tabla de luces del indicador Instale el cabezal de aspiración o la boquilla en el extremo inferior del tubo e de la batería (durante el instale la estructura de la aspiradora en funcionamiento) el extremo superior [Figura 1.1].
Page 49
Complementos de boquillas La aspiradora se suministra con boquillas que le ayudarán a realizar casi cualquier tarea de limpieza. Nota: puede que el modelo de su aspiradora no incluya todos los complementos (consulte Contenido de la caja, página 43). Boquilla Imagen Descripción Pulse el botón para que se alargue el cabe-...
Page 50
USO DE LA ASPIRADORA (CONT.) Complementos de boquillas De manera opcional, deje el tubo instalado en la estructura de la (cont.) aspiradora y pulse el botón para soltar el cabezal de la aspiradora Para usar una boquilla: para extraer el cabezal de Mantenga pulsado el botón para aspiración.
Page 51
USO DE LA ASPIRADORA (CONT.) Complementos de boquillas Función para doblar la (cont.) aspiradora La función para doblar la aspiradora le Nota: También puede instalar directamente la estructura de la aspiradora al cabezal de permitirá llegar a espacios estrechos y de aspiración o al cabezal de aspiración para difícil acceso, como debajo de una mesa o suelo duro.
Page 52
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Instale la estación de carga en una pared Precaución cercana a una toma de alimentación eléctrica con los tornillos [Figura 2.2]. Apague siempre la aspiradora antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
Page 53
CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Carga de la aspiradora (cont.) Las baterías también se pueden cargar una vez extraídas de la estructura de la aspiradora. Pulse el botón para soltar la batería para extraerla. Introduzca el cargador en el puerto de carga en la batería [Figura 2.5].
Page 54
• Cargue la batería exclusivamente con el para soltar el depósito de polvo cargador especificado por Levoit. [Figura 2.8]. Lleve cuidado, • Si no utiliza la batería durante largos dado que la compuerta se abrirá...
Page 55
L I M P I E Z A Limpieza de la estructura de la Gire el filtro metálico en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo [Figura aspiradora 3.2]. Enjuague el depósito de polvo y el Apague la aspiradora. filtro metálico con agua y deje que Limpie la estructura de la aspiradora con se sequen.
Page 56
Filtros de recambio: Con el fin de mantener el buen rendimiento de la aspiradora, utilice solo filtros originales de Levoit. Para más infor- mación, póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 60).
Page 57
CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Gire el filtro principal en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo de la carcasa [Figura 3.7]. Figura 3.8 Figura 3.7 Sacuda ligeramente el filtro principal sobre la basura para limpiar el polvo y las partículas. Si fuera necesario, enjuague el filtro Figura 3.9...
Page 58
A L M AC E N A M I E N TO CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Limpieza del cabezal de aspiración para suelo duro Cuando la aspiradora no se esté utilizando, almacénela en la estación de carga: Utilice una moneda o un destornillador Instale la estación de carga en una para girar el cierre debajo del cabezal pared con los tornillos (consulte Carga...
Page 59
La aspiradora no se carga El cargador no se ha enchufado correctamente o está utilizando un cargador equivocado. Utilice solo el cargador suministrado por Levoit (consulte Carga de la aspiradora, página 52). El cepillo cilíndrico no gira Limpie el cepillo cilíndrico y elimine cualquier partícula que esté...
Page 60
Condiciones y política support.eu@levoit.com Levoit garantiza que todos los productos son de la máxima calidad en cuanto a material, * Indique su número de pedido cuando se fabricación y servicio durante 2 años desde ponga en contacto con Atención al cliente.
Page 61
Instrucciones para usuarios Este producto cumple la normativa RoHS. sobre la extracción, reciclaje y Este producto cumple la Directiva 2011/65/UE, y sus desecho de pilas usadas modificaciones, sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. Para retirar las pilas del equipo o mando a distancia, siga el procedimiento para colocar las pilas a la inversa, según se describe en el manual del usuario.
Page 62
Contenu de l’emballage Élément LSV-VF401-AEU LSV-VF401P-AEU ✓ ✓ Corps de l’aspirateur Manche avec fonction ✓ ✓ Flexible ✓ ✓ Tête d’aspiration Suceur télescopique ✓ ✓ pour recoins Brosse à épousseter ✓ ✓ 2 en 1 Station de recharge ✓ ✓ avec porte-accessoires ✓...
Page 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet aspirateur, respectez toujours des précautions de base, y compris ce qui suit : LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures : • •...
Page 64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) Batterie et chargeur AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. • Ne tirez ou ne portez pas l’aspirateur par le câble endommagée ou modifiée peut fonctionner de recharge, n’utilisez pas le câble comme poignée, de manière imprévisible et causer des risques...
Page 65
P R I S E E N M A I N D E V OT R E A S P I R AT E U R Panneau de commande Bac à poussière Préfiltre de type HEPA Bouton de déverrouillage du bac à poussière Bouton de déverrouillage du corps de l’aspirateur...
Page 66
PA N N E AU D E C O M M A N D E Bouton mode Auto Témoin de niveau de poussière • Appuyez pour allumer le mode Auto • Indique le niveau de poussière (voir Mode Auto, page 70). détecté...
Page 67
U T I L I S AT I O N D E V OT R E A S P I R AT E U R Tableau des témoins de niveau Attachez la tête d’aspiration ou le suceur au bas du manche, et attachez le corps de batterie (lors de l’utilisation) de l’aspirateur au haut du manche [Figure 1.1].
Page 68
Accessoires pour suceur L’aspirateur est livré avec des accessoires pour suceur pour nettoyer pratiquement toutes les surfaces. Remarque : le modèle de votre aspirateur peut ne pas être fourni avec tous les accessoires (voir Contenu de l’emballage, page 62). Accessoire Photo Description Appuyez sur le bouton pour déployer le suceur pour recoins.
Page 69
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR (SUITE) Accessoires pour suceur (suite) Ou laissez le manche attaché au corps de l’aspirateur et appuyez sur le bouton de déverrouillage de Pour utiliser un accessoire pour suceur : la tête d’aspiration pour la retirer. appuyez sur le bouton de déver- Attachez ensuite le suceur ou la rouillage du corps de l’aspirateur, brosse au bout du manche [Figure...
Page 70
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR (SUITE) Accessoires pour suceur (suite) Fonction Flexible Remarque : le corps de l’aspirateur peut aussi La fonction Flexible permet à cet aspirateur s’attacher directement sur la tête d’aspiration ou de passer dans des endroits restreints et sur la tête d’aspiration pour sols durs.[Figure 1.8]. difficiles d’accès, comme sous une table ou sous un canapé.
Page 71
E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E Pour monter la station de recharge, Attention vissez-la dans le mur à côté d’une prise électrique [Figure 2.2]. Éteignez toujours l’aspirateur avant d’effectuer une opération d’entretien ou de maintenance.
Page 72
ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Recharge de l’aspirateur (suite) Sinon, la batterie peut être chargée séparément du corps de l’aspirateur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez-la. Insérez le chargeur dans le port de recharge sur la batterie [Figure 2.5]. Figure 2.5 Branchez le chargeur dans une prise électrique.
Page 73
• Rechargez la batterie uniquement avec le bouton de déverrouillage du bac chargeur spécifié par Levoit. à poussière [Figure 2.8]. Agissez • Si la batterie reste inutilisée pendant une avec précaution car le rabat s’ouvre période prolongée, entreposez-la dans un...
Page 74
N E T TOYAG E Nettoyage du corps de l’aspirateur Pour retirer le filtre métallique, tournez-le dans le sens horaire [Figure 3.2]. Éteignez l’aspirateur. Rincez le bac à poussière et le filtre métallique à l’eau, et laissez-les sécher. Essuyez le corps de l’aspirateur avec un Assurez-vous que les composants sont chiffon humide.
Page 75
Filtres de rechange : pour maintenir la performance de l’aspirateur, utilisez uniquement les filtres Levoit officiels. Contactez le service client pour de plus Filtre principal de type HEPA amples informations (voir page 79). Pour retirer le boîtier du filtre principal du dos du corps de l’aspirateur,...
Page 76
ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Remettez en place la brosse à rouleau dans la tête d’aspiration. Faites glisser le panneau latéral pour Pour retirer le filtre principal du le bloquer en position [Figure 3.9]. boîtier, tournez-le dans le sens antihoraire [Figure 3.7]. Figure 3.8 Figure 3.7 Tapez doucement...
Page 77
S TO C K AG E ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Nettoyage de la tête d’aspiration pour sols durs Si l’aspirateur n’est pas utilisé, rangez-le sur la station de recharge : Utilisez une pièce de monnaie ou Pour monter la station de recharge, un tournevis pour tourner le bouton vissez-la dans le mur (voir Recharge de déverrouillage situé...
Page 78
L’aspirateur ne se recharge Le chargeur n’est pas bien branché dans la prise ou ne convient pas. Utilisez uniquement le chargeur Levoit fourni (voir Recharge de l’aspirateur, page 71). La brosse à rouleau ne Nettoyez la brosse à rouleau et retirez tous les débris bloquant la brosse tourne pas (voir Nettoyage de la brosse à...
Page 79
Conditions générales et politique * Veuillez vous munir de votre numéro de Levoit garantit que tous les produits sont de commande lorsque vous contactez le service la plus haute qualité en termes de matériaux, client. d’exécution et de service pendant 2 ans à...
Page 80
Instructions relatives au retrait, Ce produit est conforme à la directive RoHS. au recyclage et à l’élimination Ce produit est conforme à la Directive 2011/65/UE et à ses des piles usagées modifications, relativement à l’utilisation limitée de certaines substances nocives dans les équipements électriques et électroniques.
Page 81
Contenuto della confezione Articolo LSV-VF401-AEU LSV-VF401P-AEU ✓ ✓ Corpo dell’aspirapolvere Bastone con tubo ✓ ✓ flessibile ✓ ✓ Testa dell’aspirapolvere Strumento ✓ ✓ per fessure Spazzola spolverino ✓ ✓ 2 in 1 Base di ricarica con ✓ ✓ porta accessori ✓...
Page 82
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Adottare sempre le precauzioni di base durante l’uso dell’aspirapolvere, tra cui: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o infortuni: • • Non lasciare l’aspirapolvere incustodito mentre è Rischio di lesioni. La spazzola rotante potrebbe acceso.
Page 83
INFORMAZIONI DI SICUREZZA (SEGUE) Batteria e caricabatterie AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La loro mancata osservanza potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. • • Non trascinare o afferrare l’aspirapolvere usando Non usare il pacco batteria o l’aspirapolvere il cavo di ricarica, non usare il cavo come maniglia, in presenza di danni o modifiche.
Page 84
C O M P O N E N T I D E L L’A S P I R A P O LV E R E Pannello di controllo Contenitore raccogli polvere Pre-filtro tipo HEPA Pulsante di sgancio del contenitore raccogli polvere Pulsante di sgancio del corpo dell’aspirapolvere Filtro di metallo...
Page 85
PA N N E L LO D I C O N T R O L LO Pulsante di modalità automatica Spia del livello di polvere • Premere questo pulsante per attivare • Indica il livello di polvere rilevato la Modalità automatica (v. Modalità dall’apposito sensore.
Page 86
U S O D E L L’A S P I R A P O LV E R E Tabella spie della batteria Collegare la testa dell’aspirapolvere o l’ugello accessorio alla parte inferiore (durante l’uso) del tubo di aspirazione e il corpo dell’aspirapolvere alla parte superiore Livello della Spia del livello della...
Page 87
Ugelli accessori L’aspirapolvere è dotato di ugelli accessori adatti a quasi tutti i processi di pulizia. Nota: questo modello di aspirapolvere potrebbe non includere tutti gli accessori (v. Contenuto della confezione, pag. 81). Accessorio Immagine Descrizione Premere il pulsante per allungare l’ugello per fessure.
Page 88
USO DELL’ASPIRAPOLVERE (SEGUE) In alternativa, lasciare il tubo di aspirazione collegato al corpo dell’aspirapolvere e premere il Ugelli accessori (segue) pulsante di sgancio della testa dell’aspirapolvere per rimuovere Per utilizzare un ugello accessorio: quest’ultima. Quindi, collegare l’ugello o la spazzola all’estremità Tenere premuto il pulsante del tubo di aspirazione [Fig.
Page 89
USO DELL’ASPIRAPOLVERE (SEGUE) Ugelli accessori (segue) Tubo flessibile Nota: è possibile anche collegare il corpo Il tubo flessibile consente all’aspirapolvere di dell’aspirapolvere direttamente sulla testa pulire spazi ristretti e difficili da raggiungere, dell’aspirapolvere o sulla testa per superfici come sotto un tavolo o un divano. rigide [Fig.
Page 90
C U R A E M A N U T E N Z I O N E Montare la base di ricarica avvitandola Attenzione al muro in prossimità di una presa di corrente [Fig. 2.2]. Spegnere sempre l’aspirapolvere prima di effettuare interventi di cura o manutenzione.
Page 91
CURA E MANUTENZIONE (SEGUE) Caricamento dell’aspirapolvere (segue) In alternativa le batterie possono essere ricaricate separatamente dal corpo dell’aspirapolvere. Premere il pulsante di sgancio della batteria per estrarla. Inserire il caricabatterie nella porta di ricarica situata sulla batteria [Fig. 2.5]. Fig. 2.5 Collegare il caricabatterie a una presa di corrente.
Page 92
• Ricaricare la batteria solo con il pulsante di sgancio [Fig. 2.8]. Fare caricabatterie specificato da Levoit. attenzione, poiché lo sportellino si • Se non si utilizza la batteria per un periodo apre automaticamente quando si prolungato, conservarla in un luogo fresco preme il pulsante di sgancio.
Page 93
P U L I Z I A Ruotare il filtro di metallo in senso orario per rimuoverlo [Fig. 3.2]. Sciacquare il contenitore raccogli Pulizia del corpo polvere e il filtro di metallo e lasciarli dell’aspirapolvere asciugare. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di Spegnere l’aspirapolvere.
Page 94
Filtri di ricambio: per garantire l’efficacia dell’aspirapolvere, utilizzare esclusivamente filtri Levoit originali. Per ulteriori informazioni, contattare l’Assistenza Clienti (v. pag. 98). Pre-filtro tipo HEPA Filtro principale tipo HEPA Tirare l’alloggiamento del pre-filtro per Ruotare l’alloggiamento del filtro...
Page 95
CURA E MANUTENZIONE (SEGUE) Ruotare il filtro principale in senso antiorario per rimuoverlo dall’alloggiamento [Fig. 3.7]. Fig. 3.8 Fig. 3.7 Battere delicatamente il filtro principale su un cestino per rimuovere polvere e detriti. Se necessario, lavare il filtro principale sotto Fig.
Page 96
C O N S E R VA Z I O N E CURA E MANUTENZIONE (SEGUE) Pulizia della testa dell’aspirapolvere per superfici Quando l’aspirapolvere non è in uso, riporlo sulla base di ricarica: rigide Montare la base di ricarica Usare una moneta o un cacciavite per avvitandola al muro (v.
Page 97
L’aspirapolvere non si carica Il caricabatterie non è inserito correttamente nella presa di corrente oppure si sta utilizzando il caricabatterie sbagliato. Utilizzare solo il caricabatterie Levoit fornito in dotazione (v. Ricarica dell’aspirapolvere, pag. 90). La spazzola rotante non gira Pulire la spazzola rotante e rimuovere eventuali detriti che bloccano la la luce lampeggia) spazzola (v.
Page 98
Termini e condizioni support.fr@levoit.com support.it@levoit.com support.eu@levoit.com Levoit garantisce la più alta qualità di tutti i suoi prodotti per quanto riguarda materiali, manifattura e assistenza per 2 anni a partire * Fornire l’identificativo dell’ordine quando si dalla data di acquisto e fino al termine del chiama l’Assistenza Clienti.
Page 99
Istruzioni per gli utenti sulla Questo prodotto è conforme alla Direttiva RoHS. rimozione, il riciclaggio e lo Il prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/UE e ai suoi smaltimento di batterie usate emendamenti sulla restrizione dell’uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per rimuovere le batterie da un apparecchio o telecomando, invertire la procedura descritta nel manuale di istruzioni per il loro inserimento.
Page 100
@ LE VO IT U K /LE VO IT U K /LE VO ITGER MA N Y /LE VO IT FR A N CE /LE VO ITS PA IN /LE VO IT ITA LY Tout le papier peut être trié et recyclé, y compris la notice d’utilisation, le guide de démarrage rapide et la carte de garantie.
Need help?
Do you have a question about the VortexIQ 40 Flex Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers