Download Print this page
VEVOR MG3570C Instruction Manual
VEVOR MG3570C Instruction Manual

VEVOR MG3570C Instruction Manual

4 in 1 multifunctionelectric meat grinder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
4 in 1 Multifunction
Electric Meat Grinder
MODEL:MG3570C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG3570C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR MG3570C

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support 4 in 1 Multifunction Electric Meat Grinder MODEL:MG3570C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 4 Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. DESCRIPTION - 2 -...
  • Page 5 1.Body 6.Hopper plate 11.Cutting plate (medium) 2.ON/OFF/ON/ON 7.Head Tube 12.Fixing ring rotary switch 3.locking handle 8.Snake 13.Sausage 4.Tube inlet 9. Cutting blade 14.Kibbe 10.Cutting plate 5.Food pusher 15.Slow jucier (fine) INTRODUCTION This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating.
  • Page 6 IMPORTANT 1.Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the appliance. 2.Before use, tight the fixing ring by spanner, make sure the ring can not be detach by 4 Nm. 3.Keep these instructions for future reference. 4.Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 7 pressed with a force of 5N against the meat. Do not use the appliance for more than 5 minutes consecutively. Leave the appliance to cool for 10 minutes before using again. 19.Accessories shall include instructions for their safe use. 20.It shall warn of potential injury from misuse. 21.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruction...
  • Page 8 28.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the...
  • Page 9 • Increase the distance between the product and receiver. • Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. INSTRUCTION FOR USE ASSEMBLING - 7 -...
  • Page 10 ◆ Press the fasten button,Hold the head and insert it into the inlet(when inserting please pay attention the head must be adjust the appropriate direction until close to and inlet, see fig.1).Then push the locking handle until the vertical position and tube .(fig.2) ◆...
  • Page 11 Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front) Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the notch of the grinding disc fit onto the projections of the mincer head.) Turn the screw ring in the direction of the arrow on the cutter housing until it is properly fastened.
  • Page 12 Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as possible. (Never use frozen meat!) Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter hosing. (For steak tartare , mince the meat with the medium grinding disc twice.
  • Page 13 Place the cone in the cutter housing. Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.(fig.9) 2.Attach the cutter housing to the motor unit. 3.Place the tray on the upright part of the cutter housing. 4.Now the appliance is ready for making kebbe.(fig.10) Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker.
  • Page 14 the cutter housing. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
  • Page 15 into position. 5. Connect the juicer auger with the grinder auger. 6. Connect the juicer body to the grinding chamber and tighten the locking nut. 7. Put the runoff tray onto the juicer body. You may adjust runoff angle by mounting the tray on a different tooth on the toothed wheel located in the narrow part of the juicer body.
  • Page 16 HOW TO CLEAN YOUR APPLIANCES Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by passing a slice of bread through the cutter housing. 1.Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the socket.
  • Page 17 Stainless Steel And Plastic Are Dishwashers Safe 7.Food pusher 13.Cutting plate (Medium) 11.Cutting blade 16.Sausage 12.Cutting plate (fine) 17.Kubbe Aluminum Alloy Parts Are NOT Dishwasher Safe 8.Hopper plate 10.Snake 9.Head Tube 15.Fixing ring - 15 -...
  • Page 18 Sanven Technology Ltd. Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 16 -...
  • Page 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 21 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Multifonction   4    e n   1 Hachoir   à    v iande   é lectrique MODÈLE : MG3570C Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 22 Machine Translated by Google...
  • Page 23 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google Avertissement­Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l e attentivement   l e   m anuel   d ’instructions. DESCRIPTION ­   2    ­...
  • Page 25 Machine Translated by Google 1.Corps   6.   P laque   d e   t rémie 11.Plaque   d e   c oupe   ( moyenne) 2.ON/OFF/ON/ON 7.   T ube   d e   d irection 12.Anneau   d e   f ixation commutateur   r otatif 8.Serpent 13.   S aucisse 3.Poignée   d e   v errouillage   14.Vol 4.Entrée  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google IMPORTANT 1.   L isez   a ttentivement   c ette   n otice   d 'utilisation   e t   r egardez   l es   i llustrations avant   d 'utiliser   l 'appareil. 2.   A vant   u tilisation,   s errez   l 'anneau   d e   f ixation   a vec   u ne   c lé,   a ssurez­vous   q ue   l 'anneau   n e   p eut   p as   ê tre détacher  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google pressé   a vec   u ne   f orce   d e   5 N   c ontre   l a   v iande.   N 'utilisez   p as   l 'appareil   p our plus   d e   5    m inutes   c onsécutives.   L aissez   l 'appareil   r efroidir   p endant   1 0 minutes  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google 28.Cet   a ppareil   e st   d estiné   à    ê tre   u tilisé   d ans   u n   u sage   d omestique   e t   s imilaire des   a pplications   t elles   q ue :   –   l es   e spaces   c uisine   d u   p ersonnel   d ans   l es   m agasins,   b ureaux   e t   a utres   e nvironnements   de  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google •   A ugmentez   l a   d istance   e ntre   l e   p roduit   e t   l e   r écepteur.   •    C onnectez   l e   produit   à    u ne   p rise   s ur   u n   c ircuit   d ifférent   d e   c elui   a uquel le  ...
  • Page 30 Machine Translated by Google •   A ppuyez   s ur   l e   b outon   d e   f ixation,   m aintenez   l a   t ête   e t   i nsérez­la   d ans   l 'entrée   ( lorsque lors   d e   l 'insertion,   v euillez   f aire   a ttention,   l a   t ête   d oit   ê tre   a justée   d e   m anière   a ppropriée direction  ...
  • Page 31 Machine Translated by Google Placez   l 'unité   d e   c oupe   s ur   l 'arbre   à    v is   s ans   f in.   ( Les   b ords   t ranchants   d oivent   ê tre   à l'avant)   P lacez   l e   d isque   a brasif   m oyen   o u   l e   d isque   a brasif   g rossier (selon  ...
  • Page 32 Machine Translated by Google Coupez   l a   v iande   e n   l anières   d e   1 0   c m   d e   l ong   e t   2    c m   d 'épaisseur.   R etirez   a utant   q ue   p ossible   l es   os,  ...
  • Page 33 Machine Translated by Google Placez   l e   c ône   d ans   l e   b oîtier   d u   c oupeur. Placer   l e   p remier   s ur   l e   b oîtier   d u   c utter   e t   v isser   l a   b ague   s ur   l e   c utter logement.(fig.9) 2.  ...
  • Page 34 Machine Translated by Google le   b oîtier   d u   c oupeur. Mettez   l a   p eau   d u   s aucisson   d ans   l 'eau   t iède   p endant   1 0   m inutes.   P uis   f aites   g lisser   l e   m ouillé peau  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google en   p osition. 5.   C onnectez   l a   v is   s ans   f in   d u   p resse­agrumes   à    l a   v is   s ans   f in   d u   b royeur. 6.   C onnectez   l e   c orps   d u   p resse­agrumes   à    l a   c hambre   d e   b royage   e t   s errez   l e   v errouillage. noix.
  • Page 36 Machine Translated by Google COMMENT   N ETTOYER   V OS   A PPAREILS La   v iande   l aissée   d ans   l e   b oîtier   d u   c outeau   p eut   ê tre   r etirée   d e   l 'intérieur   d u l'appareil   e n   f aisant   p asser   u ne   t ranche   d e   p ain   d ans   l e   b oîtier   d u   c outeau. 1.Avant  ...
  • Page 37 Machine Translated by Google L'acier   i noxydable   e t   l e   p lastique   v ont   a u   l ave­vaisselle 7.   P oussoir   13.Plaque   d e   c oupe   ( moyenne) alimentaire   1 1.   L ame   16.   S aucisse 17.Dôme coupante   1 2.   P laque   c oupante   ( fine) Les  ...
  • Page 38 Machine Translated by Google Sanven   T echnologie   L td. Adresse :   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730 ­   1 6   ­...
  • Page 39 Machine Translated by Google...
  • Page 40 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 41 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support 4 in 1 Multifunktionsgerät Elektrischer Fleischwolf MODELL:MG3570C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
  • Page 42 Machine Translated by Google...
  • Page 43 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 44 Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. BESCHREIBUNG - 2 -...
  • Page 45 Machine Translated by Google 1.Körper 6.Trichterplatte 11.Schneidplatte (mittel) 2.AN/AUS/AN/AN 7.Steuerrohr 12.Befestigungsring Drehschalter 8.Schlange 3. Verriegelungsgriff 13.Wurst 4. Rohreinlass 14. Diebstahl 9. Schneidklinge 10. Schneidplatte 5.Lebensmittelschieber 15.Langsamer Entsafter (Bußgeld) EINFÜHRUNG Dieses Gerät ist mit einem Thermostatsystem ausgestattet. Dieses System wird unterbricht automatisch die Stromzufuhr zum Gerät im Falle Überhitzung.
  • Page 46 Machine Translated by Google WICHTIG 1.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich die Abbildungen an bevor Sie das Gerät benutzen. 2. Vor Gebrauch den Befestigungsring mit einem Schraubenschlüssel festziehen und sicherstellen, dass der Ring nicht Mit 4 Nm lösen. 3.
  • Page 47 Machine Translated by Google mit einer Kraft von 5N gegen das Fleisch gedrückt. Verwenden Sie das Gerät nicht für mehr als 5 Minuten hintereinander. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten abkühlen. Minuten, bevor Sie es erneut verwenden. 19. Dem Zubehör müssen Anweisungen für die sichere Verwendung beiliegen. 20.Es soll vor möglichen Verletzungen durch Missbrauch warnen.
  • Page 48 Machine Translated by Google 28. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen wie beispielsweise: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – Bauernhöfe; – durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen; – Bed-and-Breakfast- Umgebungen.
  • Page 49 Machine Translated by Google • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. • Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als dem, an den es angeschlossen ist. der Receiver ist angeschlossen. •...
  • Page 50 Machine Translated by Google • Drücken Sie den Befestigungsknopf. Halten Sie den Kopf fest und stecken Sie ihn in den Einlass (wenn Beim Einsetzen achten Sie bitte darauf, dass der Kopf die entsprechende Richtung bis nahe an den Einlass, siehe Abb.1).Dann drücken Sie den Verriegelungsgriff bis zur vertikalen Position und zum Rohr (Abb.
  • Page 51 Machine Translated by Google Setzen Sie die Schneideinheit auf die Schneckenwelle. (Die Schneidkanten sollten vorne) Setzen Sie die mittlere Mahlscheibe oder die grobe Mahlscheibe (je nach gewünschter Konsistenz) auf die Schneckenwelle. (Machen Sie Stellen Sie sicher, dass die Kerben der Mahlscheibe auf die Vorsprünge des Fleischwolfs passen Kopf.) Drehen Sie den Schraubring in Pfeilrichtung auf dem Fräser bis es richtig befestigt ist.
  • Page 52 Machine Translated by Google Das Fleisch in 10 cm lange und 2 cm dicke Streifen schneiden. Knochen, Knorpelstücke und Sehnen möglichst entfernen. (Niemals gefrorenes Fleisch verwenden!) Legen Sie das Fleisch in die Schale. Drücken Sie das Fleisch mit dem Stopfer vorsichtig in die Cutter abspritzen.
  • Page 53 Machine Translated by Google Setzen Sie den Kegel in das Schneidgehäuse ein. Platzieren Sie den Former auf dem Fräsergehäuse und schrauben Sie den Ring auf den Fräser Gehäuse (Abb. 9). 2. Befestigen Sie das Schneidgehäuse an der Motoreinheit. 3.Stellen Sie das Tablett auf den aufrechten Teil des Schneidergehäuses. 4.Jetzt ist das Gerät zur Kebbe-Zubereitung bereit.
  • Page 54 Machine Translated by Google das Messergehäuse. Legen Sie die Wursthaut für 10 Minuten in lauwarmes Wasser. Schieben Sie dann die nasse Haut auf das Wursthorn. Schieben Sie das (gewürzte) Hackfleisch in die Schneidgehäuse. Wenn die Haut am Wursthorn hängen bleibt, befeuchten Sie sie mit etwas Wasser.
  • Page 55 Machine Translated by Google in Position. 5. Verbinden Sie die Entsafterschnecke mit der Mahlschnecke. 6. Verbinden Sie den Entsafterkörper mit der Mahlkammer und ziehen Sie die Verriegelung fest Nuss. 7. Setzen Sie die Ablaufschale auf den Entsafterkörper. Sie können den Ablaufwinkel anpassen, indem Sie die Montage des Tabletts auf einem anderen Zahn auf dem Zahnrad im schmalen Teil des Entsaftergehäuses.
  • Page 56 Machine Translated by Google SO REINIGEN SIE IHRE GERÄTE Im Kuttergehäuse verbliebenes Fleisch kann aus dem Inneren des das Gerät, indem Sie eine Scheibe Brot durch das Schneidgehäuse führen. 1.Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 57 Machine Translated by Google Edelstahl und Kunststoff sind spülmaschinenfest 7.Stopfer 13.Schneidplatte (mittel) 11.Schneidmesser 16.Wurst 17.Kuppel 12.Schneidplatte (fein) Teile aus Aluminiumlegierung sind NICHT spülmaschinenfest. 10.Schlange 8.Trichterplatte 9.Steuerrohr 15.Befestigungsring - 15 -...
  • Page 58 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 16 -...
  • Page 59 Machine Translated by Google...
  • Page 60 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Multifunzione 4 in 1 Tritacarne elettrico MODELLO:MG3570C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Page 62 Machine Translated by Google...
  • Page 63 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 64 Machine Translated by Google Avvertenza-Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il attentamente il manuale di istruzioni. DESCRIZIONE...
  • Page 65 Machine Translated by Google 1.Corpo 11.Piatto di taglio (medio) 6. Piatto della tramoggia 2.ON/OFF/ON/ON 7. Tubo sterzo 12.Anello di fissaggio interruttore rotante 8.Serpente 13.Salsiccia 3.maniglia di bloccaggio 14.Furto 4.ingresso del tubo 9. Lama di taglio 10.Piastra di taglio 5.Spingitore di cibo 15.
  • Page 66 Machine Translated by Google IMPORTANTE 1.Leggi attentamente queste istruzioni per l'uso e guarda le illustrazioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2.Prima dell'uso, stringere l'anello di fissaggio con la chiave, assicurarsi che l'anello non possa essere bloccato staccare di 4 Nm. 3.Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. 4.Verificare se la tensione indicata sull'apparecchio corrisponde a quella locale tensione di rete prima di collegare l'apparecchio.
  • Page 67 Machine Translated by Google premuto con una forza di 5N contro la carne. Non utilizzare l'apparecchio per più di 5 minuti consecutivi. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 10 minuti prima di riutilizzarlo. 19.Gli accessori includono istruzioni per il loro utilizzo sicuro. 20.
  • Page 68 Machine Translated by Google 28.Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e similare applicazioni quali: – aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – case coloniche; – da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; – ambienti di tipo bed and breakfast. Informazioni FCC: ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità...
  • Page 69 Machine Translated by Google • Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. • Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui il ricevitore è collegato. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. ISTRUZIONI PER L'USO ASSEMBLAGGIO...
  • Page 70 Machine Translated by Google • Premere il pulsante di fissaggio, tenere la testa e inserirla nell'ingresso (quando inserendo si prega di prestare attenzione che la testa deve essere regolata in modo appropriato direzione fino in prossimità dell'ingresso, vedere fig.1). Quindi spingere la maniglia di bloccaggio fino alla posizione verticale e al tubo.(fig.2) •...
  • Page 71 Machine Translated by Google Posizionare l'unità taglierina sull'albero a vite senza fine. (I bordi taglienti dovrebbero essere a anteriore) Posizionare il disco abrasivo medio o il disco abrasivo grosso (a seconda della consistenza che preferite) sull'albero a vite senza fine. (Fare assicurarsi che la tacca del disco di macinazione si adatti alle sporgenze del tritacarne testa.) Ruotare l'anello della vite nella direzione della freccia sulla taglierina custodia finché...
  • Page 72 Machine Translated by Google Tagliare la carne a strisce lunghe 10 cm e spesse 2 cm. Eliminare quanto più possibile ossa, pezzi di cartilagine e tendini. (Non usare mai carne congelata!) Metti la carne nella teglia. Utilizzare il pressino per spingere delicatamente la carne nel tritare la carne tubo della taglierina.
  • Page 73 Machine Translated by Google Posizionare il cono nell'alloggiamento della taglierina. Posizionare il formatore sull'alloggiamento della taglierina e avvitare l'anello sulla taglierina alloggiamento.(fig.9) 2.Collegare l'alloggiamento della taglierina all'unità motore. 3.Posizionare il vassoio sulla parte verticale dell'alloggiamento della taglierina. 4.Ora l'apparecchio è pronto per preparare il kebbe.(fig.10) Inserisci la miscela di kebbe preparata nella macchina per kebbe.
  • Page 74 Machine Translated by Google l'alloggiamento della taglierina. Metti la pelle della salsiccia in acqua tiepida per 10 minuti. Quindi far scorrere il bagnato pelle sul corno della salsiccia. Spingere la carne macinata (condita) nel alloggiamento della taglierina. Se la pelle rimane attaccata al corno della salsiccia, bagnatela con un po 'd'acqua.
  • Page 75 Machine Translated by Google in posizione. 5. Collegare la coclea dello spremitore con la coclea del tritatutto. 6. Collegare il corpo dello spremitore alla camera di macinazione e serrare il bloccaggio noce. 7. Posizionare il vassoio di raccolta sul corpo dello spremiagrumi. È possibile regolare l'angolo di deflusso tramite montando il vassoio su un altro dente sulla ruota dentata situata nella parte stretta del corpo dello spremitore.
  • Page 76 Machine Translated by Google COME PULIRE I VOSTRI ELETTRODOMESTICI La carne rimasta nell'alloggiamento della taglierina potrebbe essere rimossa dall'interno l'apparecchio facendo passare una fetta di pane attraverso l'alloggiamento della taglierina. 1.Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo e rimuovere il spina dalla presa. 2.Rimuovere lo spingitore e la piastra della tramoggia.
  • Page 77 Machine Translated by Google L'acciaio inossidabile e la plastica sono lavabili in lavastoviglie 7. Spingialimento 11. 13. Piatto di taglio (medio) Lama di taglio 12. Piatto 16.Salsiccia 17.Cupola di taglio (fine) Le parti in lega di alluminio NON sono lavabili in lavastoviglie 10.Serpente 8.
  • Page 78 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 -16-...
  • Page 79 Machine Translated by Google...
  • Page 80 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Multifunción   4    e n   1 Picadora   d e   c arne   e léctrica MODELO:MG3570C Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 82 Machine Translated by Google...
  • Page 83 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   o perar.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro   m anual   d e  ...
  • Page 84 Machine Translated by Google Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   e l manual   d e   i nstrucciones   c on   a tención. DESCRIPCIÓN ­   2    ­...
  • Page 85 Machine Translated by Google 1.Cuerpo   6.Placa   d e   t olva 11.Placa   d e   c orte   ( mediana) 2.ON/OFF/ON/ON 7.Tubo   d e   d irección 12.Anillo   d e   f ijación interruptor   g iratorio 8.serpiente 3.manija   d e   b loqueo   13.Salchicha 4.Entrada   d el   t ubo 14.Robo 9.  ...
  • Page 86 Machine Translated by Google IMPORTANTE 1.Lea   a tentamente   e stas   i nstrucciones   d e   u so   y    o bserve   l as   i lustraciones. antes   d e   u tilizar   e l   a parato. 2.   A ntes   d e   u sar,   a priete   e l   a nillo   d e   f ijación   c on   u na   l lave,   a segúrese   d e   q ue   e l   a nillo   n o   s e   p ueda   r omper. separe  ...
  • Page 87 Machine Translated by Google presionado   c on   u na   f uerza   d e   5 N   c ontra   l a   c arne.   N o   u tilice   e l   a parato   p ara más   d e   5    m inutos   c onsecutivos.   D eje   e nfriar   e l   a parato   d urante   1 0 minutos  ...
  • Page 88 Machine Translated by Google 28.Este   a parato   e stá   d iseñado   p ara   s er   u tilizado   e n   e l   h ogar   y    s imilares. aplicaciones   t ales   c omo:   –    áreas   d e   c ocina   p ara   e l   p ersonal   e n   t iendas,   o ficinas   y    o tros   e ntornos   d e   t rabajo;   –    c asas   d e   campo;  ...
  • Page 89 Machine Translated by Google •   A umente   l a   d istancia   e ntre   e l   p roducto   y    e l   r eceptor.   •    C onecte   e l   producto   a    u na   t oma   d e   u n   c ircuito   d iferente   a l   q ue   e stá   c onectado. el  ...
  • Page 90 Machine Translated by Google •   P resione   e l   b otón   d e   f ijación,   s ostenga   e l   c abezal   e    i nsértelo   e n   l a   e ntrada   ( cuando Al   i nsertar,   p reste   a tención   a    q ue   l a   c abeza   d ebe   a justarse   d e   f orma   a decuada. dirección  ...
  • Page 91 Machine Translated by Google Coloque   l a   u nidad   d e   c orte   s obre   e l   e je   h elicoidal.   ( Los   b ordes   c ortantes   d eben   e star   a    l a   a ltura la   p arte   d elantera)   C oloque   e l   d isco   a brasivo   m ediano   o    e l   d isco   a brasivo   g rueso (dependiendo  ...
  • Page 92 Machine Translated by Google Cortar   l a   c arne   e n   t iras   d e   1 0   c m   d e   l argo   y    2    c m   d e   g rosor.   R etire   l os   h uesos,   t rozos   d e   c artílagos   y    tendones  ...
  • Page 93 Machine Translated by Google Coloque   e l   c ono   e n   l a   c arcasa   d el   c ortador. Coloque   e l   m olde   e n   l a   c arcasa   d el   c ortador   y    a tornille   e l   a nillo   e n   e l   c ortador. carcasa.(fig.9) 2.Fije  ...
  • Page 94 Machine Translated by Google la   c arcasa   d el   c ortador. Pon   l a   p iel   d e   l a   s alchicha   e n   a gua   t ibia   d urante   1 0   m inutos.   L uego   d esliza   e l   m ojado piel  ...
  • Page 95 Machine Translated by Google en   p osición. 5.   C onecte   e l   s infín   d el   e xprimidor   c on   e l   s infín   d el   t riturador. 6.   C onecte   e l   c uerpo   d el   e xprimidor   a    l a   c ámara   d e   m olienda   y    a priete   e l   c ierre. tuerca.
  • Page 96 Machine Translated by Google CÓMO   L IMPIAR   T US   E LECTRODOMÉSTICOS La   c arne   q ue   q uede   e n   l a   c arcasa   d el   c ortador   s e   p uede   r etirar   d el   i nterior   d el el  ...
  • Page 97 Machine Translated by Google El   a cero   i noxidable   y    e l   p lástico   s on   a ptos   p ara   l avavajillas 7.   E mpujador   d e   13.Placa   d e   c orte   ( mediana) alimentos   1 1.   C uchilla   16.salchicha 17.Cúpula de  ...
  • Page 98 Machine Translated by Google Sanven   T ecnología   L td. Dirección:   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730 ­   d ieciséis   ­...
  • Page 99 Machine Translated by Google...
  • Page 100 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 101 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Wielofunkcyjne 4 w 1 Elektryczna maszynka do mielenia mięsa MODEL: MG3570C Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Page 102 Machine Translated by Google...
  • Page 103 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
  • Page 104 Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. OPIS - 2 -...
  • Page 105 Machine Translated by Google 1. Korpus 6. Płyta zasypowa 11.Płyta tnąca (średnia) 2. WŁ./WYŁ./WŁ./WŁ 7.Główka sterowa 12.Pierścień mocujący przełącznik obrotowy 8. Wąż 3. uchwyt blokujący 13. Kiełbasa 4. wlot rury 14. Kradzież 9. Ostrze tnące 10.Płyta tnąca 5. Popychacz żywności 15.
  • Page 106 Machine Translated by Google WAŻNY 1. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i przyjrzyj się ilustracjom przed użyciem urządzenia. 2.Przed użyciem dokręć pierścień mocujący za pomocą klucza, upewnij się, że pierścień nie może być odłączyć o 4 Nm. 3. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. 4.Sprawdź, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu lokalnemu napięcie sieciowe przed podłączeniem urządzenia.
  • Page 107 Machine Translated by Google dociśnięte do mięsa z siłą 5N. Nie używaj urządzenia do dłużej niż 5 minut z rzędu. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na 10 minut przed ponownym użyciem. 19. Do akcesoriów należy dołączyć instrukcję bezpiecznego ich użytkowania. 20.Ostrzega o potencjalnych obrażeniach wynikających z niewłaściwego użycia. 21.
  • Page 108 Machine Translated by Google 28. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego zastosowania takie jak: – kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; - Zagroda; – przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów typu mieszkalnego; – środowiska typu bed and breakfast. Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę...
  • Page 109 Machine Translated by Google • Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem. • Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony odbiornik jest podłączony. • Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZŁOŻENIE - 7 -...
  • Page 110 Machine Translated by Google • Naciśnij przycisk mocowania, przytrzymaj głowicę i włóż ją do wlotu (kiedy podczas wkładania należy zwrócić uwagę, aby głowica była odpowiednio wyregulowana kierunku aż do wlotu, patrz rys. 1). Następnie naciśnij uchwyt blokujący aż do pozycji pionowej i rurki.(rys.2) •...
  • Page 111 Machine Translated by Google Umieść zespół tnący na wale ślimakowym. (Krawędzie tnące powinny znajdować się na wysokości z przodu) Umieścić średnią lub grubą tarczę do szlifowania (w zależności od preferowanej konsystencji) na wał ślimakowy. (Robić upewnij się, że wycięcie tarczy mielącej pasuje do występów maszynki do mielenia głowicy.) Obróć...
  • Page 112 Machine Translated by Google Mięso pokroić w paski o długości 10 cm i grubości 2 cm. W miarę możliwości usuń kości, kawałki chrząstek i ścięgien. (Nigdy nie używaj mrożonego mięsa!) Połóż mięso na tacy. Za pomocą popychacza delikatnie wepchnij mięso do rozdrobnionego wąż...
  • Page 113 Machine Translated by Google Umieść stożek w obudowie noża. Umieść ten pierwszy na obudowie frezu i przykręć pierścień do frezu obudowa.(rys.9) 2. Zamocuj obudowę noża do zespołu silnikowego. 3.Umieść tacę na pionowej części obudowy noża. 4. Teraz urządzenie jest gotowe do przygotowania kebbe. (rys.10) Przepuść...
  • Page 114 Machine Translated by Google obudowę noża. Skórkę kiełbasy włóż do letniej wody na 10 minut. Następnie zsuń mokre skórką na róg kiełbasy. Włóż (przyprawione) mięso mielone do miski obudowa frezu. Jeżeli skórka przyklei się do rogu kiełbasy, należy ją zwilżyć trochę...
  • Page 115 Machine Translated by Google na pozycję. 5. Połącz ślimak sokowirówki ze ślimakiem młynka. 6. Połącz korpus sokowirówki z komorą mielenia i dokręć blokadę orzech. 7. Umieść tacę ociekową na korpusie sokowirówki. Możesz dostosować kąt spływu za pomocą montaż tacy na innym ząb na kole zębatym znajdującym się...
  • Page 116 Machine Translated by Google JAK CZYŚCIĆ URZĄDZENIA Mięso pozostawione w obudowie noża można usunąć od środka urządzenia, przepuszczając kromkę chleba przez obudowę noża. 1.Przed czyszczeniem urządzenia wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Zdejmij popychacz i płytę zasypową. Odkręcić pierścień mocujący i zdemontuj wszystkie części obudowy noża.(rys.12) 3.
  • Page 117 Machine Translated by Google Stal nierdzewna i plastik można myć w zmywarce 7. Popychacz 13. Płyta tnąca (średnia) żywności 11. Ostrze 16. Kiełbasa 17. Kopuła tnące 12. Płyta tnąca (drobna) Części ze stopu aluminium NIE można myć w zmywarce 10. Wąż 8.
  • Page 118 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 - 16 -...
  • Page 119 Machine Translated by Google...
  • Page 120 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 121 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support 4 in 1 multifunctioneel Elektrische vleesmolen MODEL:MG3570C We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Page 122 Machine Translated by Google...
  • Page 123 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Page 124 Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende instructies lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig. BESCHRIJVING - 2 -...
  • Page 125 Machine Translated by Google 6. Hopperplaat 11. Snijplaat (medium) Lichaam 2. AAN/UIT/AAN/AAN 7. Hoofdbuis 12. Bevestigingsring draaischakelaar 8. Slang 3. vergrendelingshendel 13. Worst 4. Buisinlaat 14. Diefstal 9. Snijmes 10. Snijplaat 5. Voedselduwer 15. Langzame sapcentrifuge (prima) INVOERING Dit apparaat is uitgerust met een thermostaatsysteem. Dit systeem zal dat wel doen sluit automatisch de stroomtoevoer naar het apparaat af in geval van oververhitting.
  • Page 126 Machine Translated by Google BELANGRIJK 1.Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bekijk de illustraties voordat u het apparaat gebruikt. 2. Draai vóór gebruik de bevestigingsring vast met een sleutel, zorg ervoor dat de ring niet vast kan zitten losmaken met 4 Nm. 3.
  • Page 127 Machine Translated by Google met een kracht van 5N tegen het vlees gedrukt. Gebruik het apparaat niet voor langer dan 5 minuten achter elkaar. Laat het apparaat 10 afkoelen minuten voordat u het opnieuw gebruikt. 19.Accessoires moeten instructies bevatten voor het veilige gebruik ervan. 20.
  • Page 128 Machine Translated by Google 28.Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en dergelijke toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – boerderijen; – door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; – bed & breakfast-achtige omgevingen. FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken apparatuur!
  • Page 129 Machine Translated by Google • Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. • Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. GEBRUIKSAANWIJZING IN ELKAAR ZETTEN - 7 -...
  • Page 130 Machine Translated by Google • Druk op de bevestigingsknop, houd de kop vast en steek deze in de inlaat (wanneer Let er bij het inbrengen op dat de kop op de juiste manier moet worden afgesteld richting tot dicht bij de inlaat, zie afb. 1). Druk vervolgens op de vergrendelhendel tot de verticale positie en buis.
  • Page 131 Machine Translated by Google Plaats de snijeenheid op de wormas. (De snijranden moeten zich op voorkant) Plaats de medium slijpschijf of grove slijpschijf (afhankelijk van de gewenste consistentie) op de wormschacht. (Maken Zorg ervoor dat de inkeping van de maalschijf op de uitsteeksels van de vleesmolen past kop.) Draai de schroefring in de richting van de pijl op het mes behuizing totdat deze goed vastzit.
  • Page 132 Machine Translated by Google Snijd het vlees in reepjes van 10 cm lang en 2 cm dik. Verwijder zoveel mogelijk botten, stukjes kraakbeen en pezen. (Gebruik nooit bevroren vlees!) Doe het vlees in de lade. Gebruik de stamper om het vlees voorzichtig in het snijslangen.
  • Page 133 Machine Translated by Google Plaats de kegel in de freesbehuizing. Plaats de eerste op de freesbehuizing en schroef de ring op de frees behuizing.(fig.9) 2.Bevestig de freesbehuizing aan de motorunit. 3.Plaats de lade op het rechtopstaande deel van de snijbehuizing. 4.
  • Page 134 Machine Translated by Google de freesbehuizing. Leg het worstvel 10 minuten in lauw water. Schuif vervolgens de natte vel op de worsthoorn. Duw het (gekruide) gehakt in de cutter behuizing. Als het vel aan de worsthoorn blijft plakken, maak het dan nat wat water.
  • Page 135 Machine Translated by Google in positie. 5. Verbind de sapvijzel met de maalvijzel. 6. Sluit het sapcentrifugelichaam aan op de maalkamer en draai de vergrendeling vast noot. 7. Plaats de opvangbak op het sapcentrifugelichaam. U kunt de afvoerhoek aanpassen met montage van de lade op een andere tand op het tandwiel in het smalle deel van het sapcentrifugelichaam.
  • Page 136 Machine Translated by Google HOE U UW APPARATEN REINIGT In de cutterbehuizing achtergebleven vlees kan van binnenuit worden verwijderd het apparaat door een sneetje brood door de snijbehuizing te halen. 1. Voordat u het apparaat reinigt, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u het stekker uit het stopcontact.
  • Page 137 Machine Translated by Google Roestvrij staal en kunststof zijn vaatwasmachinebestendig 7. Voedselduwer 13. Snijplaat (medium) 11. Snijmes 12. 16. Worst 17. Koepel Snijplaat (fijn) Onderdelen van aluminiumlegering zijn NIET vaatwasmachinebestendig 10. Slang 8. Hopperplaat 9. Hoofdbuis 15. Bevestigingsring - 15 -...
  • Page 138 Machine Translated by Google Sanven Technologie Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 16 -...
  • Page 139 Machine Translated by Google...
  • Page 140 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 141 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support 4 i 1 multifunktion Elektrisk köttkvarn MODELL: MG3570C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
  • Page 142 Machine Translated by Google...
  • Page 143 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 144 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisningen noggrant. BESKRIVNING - 2 -...
  • Page 145 Machine Translated by Google 6. Hopper tallrik 11. Skärplatta (medium) 1.Kroppen 2.PÅ/AV/PÅ/PÅ 7. Huvudrör 12. Fästring strömbrytare 8. Orm 13.Korv 3.låshandtag 14. Stöld 4.Rörinlopp 9. Skärblad 10. Skärplåt 5. Matpusher 15.Långsammare saftigare (bra) INTRODUKTION Denna apparat är utrustad med ett termostatsystem. Detta system kommer bryta automatiskt strömförsörjningen till apparaten i händelse av överhettning.
  • Page 146 Machine Translated by Google VIKTIG 1. Läs denna bruksanvisning noggrant och titta på illustrationerna innan du använder apparaten. 2.Före användning, dra åt fästringen med skiftnyckel, se till att ringen inte kan vara lossa med 4 Nm. 3. Spara dessa instruktioner för framtida referens. 4.Kontrollera om spänningen som anges på...
  • Page 147 Machine Translated by Google pressas med en kraft av 5N mot köttet. Använd inte apparaten till mer än 5 minuter i följd. Låt apparaten svalna i 10 minuter innan du använder den igen. 19. Tillbehör ska innehålla instruktioner för säker användning. 20.Den ska varna för potentiell skada från felaktig användning.
  • Page 148 Machine Translated by Google 28. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer såsom: – personalköksytor i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; – bondgårdar; – av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; – miljöer av bed and breakfast-typ. FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda...
  • Page 149 Machine Translated by Google • Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. • Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. BRUKSANVISNING MONTERING - 7 -...
  • Page 150 Machine Translated by Google • Tryck på fästknappenÿHåll huvudet och för in det i inloppet (när införa vänligen uppmärksamma huvudet måste justeras på lämpligt sätt riktning tills nära och inlopp, se fig.1). Tryck sedan på låshandtaget tills det vertikala läget och röret .(fig.2) •...
  • Page 151 Machine Translated by Google Placera skärenheten på snäckaxeln. (Skäreggarna ska vara vid framsidan) Placera mellanslipskivan eller grovslipskivan (beroende på vilken konsistens du föredrar) på maskskaftet. (Göra se till att skåran på slipskivan passar på utsprången på färsen huvud.) Vrid skruvringen i pilens riktning på kniven höljet tills det är ordentligt fastsatt.
  • Page 152 Machine Translated by Google Skär köttet i 10 cm långa, 2 cm tjocka strimlor. Ta bort ben, bitar av brus och senor så mycket som möjligt. (Använd aldrig fryst kött!) Lägg köttet i brickan. Använd påskjutaren för att försiktigt trycka in köttet i frässpolning.
  • Page 153 Machine Translated by Google Placera konen i fräshuset. Placera den tidigare på fräshuset och skruva fast ringen på fräsen hus.(fig.9) 2. Fäst fräshuset på motorenheten. 3.Placera brickan på den upprättstående delen av skärhuset. 4.Nu är apparaten redo att göra kebbe.(fig.10) Mata den beredda kebbeblandningen genom kebbemaskinen.
  • Page 154 Machine Translated by Google fräshuset. Lägg korvskinnet i ljummet vatten i 10 minuter. Skjut sedan det våta skinn på korvhornet. Tryck ner den (kryddade) köttfärsen fräshus. Om skinnet fastnar på korvhornet, blöt det med lite vatten. Att göra nudlar 1. Drifttiden får INTE överstiga 3 minuter. 2.Använd skärplåt 10 eller 11 eller 12.
  • Page 155 Machine Translated by Google på plats. 5. Anslut juicerskruven till kvarnskruven. 6. Anslut juicepresskroppen till malningskammaren och dra åt låsningen nöt. 7. Sätt avrinningsbrickan på juicepressens kropp. Du kan justera avrinningsvinkeln med montera brickan på en annan tand på det kuggade hjulet som är placerat i den smala delen av juicepressens kropp. Sätt plastlocket på...
  • Page 156 Machine Translated by Google HUR DU RENGÖR DINA APPARATER Kött som lämnats kvar i fräshuset kan tas bort från insidan av apparaten genom att föra en skiva bröd genom skärhuset. 1. Innan du rengör apparaten, stäng av apparaten och ta bort den stickpropp från uttaget.
  • Page 157 Machine Translated by Google Rostfritt stål och plast är diskmaskinssäkra 7. Matskjutare 11. 13. Skärplatta (Medium) Skärblad 12. 16.Korv 17. Kupol Skärplatta (fin) Aluminiumlegeringsdelar är INTE diskmaskinssäkra 10.Orm 8. Hopper platta 9. Head Tube 15. Fästring - 15 -...
  • Page 158 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 16 -...
  • Page 159 Machine Translated by Google...
  • Page 160 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...