Download Print this page
Kuppersbusch KIG6850.0SR Instructions For Use And Installation
Kuppersbusch KIG6850.0SR Instructions For Use And Installation

Kuppersbusch KIG6850.0SR Instructions For Use And Installation

Ceramic hot plates touch control

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
KIG6850.0SR
KIG9850.0SR
IT
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KIG6850.0SR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersbusch KIG6850.0SR

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE KIG6850.0SR KIG9850.0SR...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 panel de cierre closure panel panneau de fermeture πάνελ κλεισίματος painel de fechamento kapatma paneli panou de inchidere uzavírací panel uzatvárací panel panel zamykający pannello di chiusura inserto de madera horizontal horizontal wooden insert medidas que es preciso respetar (en mm) inserte en bois horizontal comply with the dimensions (in mm) οριζόντια...
  • Page 5 Fig. 11 4 quemadores de gas 4 gas burners 4 brûleurs à gaz 4 καπνιστες αεριου 4 queimadores de gás 4 gaz brülörü 4 arzatoare pe gaz 4 plynové hořáky 4 plynové horáky 4 palniki gazowe 4 fuochi a gas ¡ADVERTENCIA! En la necesidad de desmontar la placa de cocción, en primer lugar quitar el tornillo en la parte inferior,...
  • Page 6 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 7 DATOS TÉCNICOS EN LA ETIQUETA DE DATOS TECHNICAL DATA ON THE DATA LABEL DONNÉES TECHNIQUES SUR L'ÉTIQUETTE DE DONNÉES ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙ ΤΗΣ ΕΤΙΚΕΤΑΣ ΣΗΜΑΝΣΕΩΝ DADOS TÉCNICOS INDICADOS NA ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS VERİ ETİKETİNDEKİ TEKNİK VERİLER DATE TEHNICE PE ETICHETA DE DATE TECHNICKÉ...
  • Page 8 Advertencias de p u e d e n p r o d u c i r f u e g o . e l a p a r a t o . E l u s o d e ¡NUNCA trate de extinguir un protectores inadecuados seguridad módulo de fuego con agua! en ese caso...
  • Page 9 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Quemador ultrarrápido DUAL 6000 W Botón giratorio mando Elemento de calentamiento eléctrico Ø 15,0 cm de 1200/1600 W Elemento de calentamiento eléctrico Ø 21,5 cm de 2100/3000 W Elemento de calentamiento ind. fl ex 22,8X20,0 cm de 1750/2000 W Elemento de calentamiento ind.
  • Page 10 al caudal mínimo como se ha modelo viejo) antes de llevarlo QUEMADOR “DUAL” descrito precedentemente, haga a desguazar se recomienda girar en sentido contrario al de las inutilizarlo siguiendo la normativa agujas del reloj el botón giratorio vigente en materia de tutela de Regulación de la corona interna hasta superar un tope, la llama la salud y de la contaminación...
  • Page 11 las rejillas esmaltadas, las tapas temperatura elevada. FIJACIÓN DE LA PLACA DE esmaltadas “A”, “B” y “C” y las COCCIÓN cabezas de los quemadores (ver fi g. 7 y 8) y limpiarse las bujías INFORMACIÓN TÉCNICA de encendido “AC” y los sensores PARA EL PERSONAL La placa está...
  • Page 12 a un dispositivo de evacuación ventilación mencionadas en las con racores de sello mecánico d e l o s p r o d u c t o s d e l a normas vigentes, está permitido según las normas vigentes. combustión.
  • Page 13 normalizado adecuado para la posibles órganos de regulación LLAVES DE PASO carga indicada en la etiqueta de o prerregulación y sustituir la identifi cación. Conecte los cables etiqueta de identifi cación por la según el esquema de la fi g. 15 etiqueta correspondiente a la Regulación del “Mínimo”: prestando atención para respetar...
  • Page 14 QUEMADORES PRESIÓN CAPACIDAD DIÁMETRO CAUDAL DE EJERCI- TÉRMICO BOQUILLA TÉRMICO (W) N° DENOMINACIÓN mbar gr/h 1/100 mm Min. Max. EEgasburner** G30 - BUTANO 28 - 30 2x80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - PROPANO 2x80B+46B 3500 6000 56,4% total G20 - NATURAL 2x125A+71A 3500 6000...
  • Page 15 Recipientes INSTALACIÓN Se aconseja no utilizar la cocina de inducción durante la Los recipientes ferromagnéticos E m p l a z a m i e n t o c o n c a j ó n fun-ción de limpieza pirolítica, en son los únicos adecuados para cubertero el caso de hornos pirolíticos...
  • Page 16 Otros recipientes, con inserciones y utilice recipientes de diámetros 17 Piloto indicador de la función de aluminio en su base tienen iguales o inferiores a estas. Así evitará “Keep Warm” activada*; un área menor de material sobrecalentamientos en la zona de (según modelo).
  • Page 17 ENCENDIDO DEL APARATO la zona de cocción correspondiente FUNCIÓN BLOQUEO una temperatura elevada, existiendo 1 Toque el sensor encendido / el riesgo de quemaduras. Cuando la Mediante la Función de Bloqueo temperatura disminuye el indicador apagado general (1) durante, puede Vd. bloquear el resto de de potencia (3) se apaga (si la al menos, un segundo.
  • Page 18 Activación de la función hasta un nivel inferior, y en ese caso atrás. Cuando quede menos de Stop&Go. se mostrará en su indicador (3). un minuto, la cuenta atrás será realizada en segundos. Para desactivar la función Power Toque durante un segundo el 3 Cuando el indicador del reloj antes de que trascurra el tiempo de sensor Stop&Go...
  • Page 19 Fig. 29 Fig. 30 Entonces le será posible leer y (6). Aparecerán los diferentes la placa pasará al nivel máximo cambiar el tiempo. valores de potencia a los que posible. La cocina emitirá un pitido Mediante los sensores (10) es posible limitar la cocina, y parpadeará...
  • Page 20 que al comienzo del cocinado el la placa, modifi cando el nivel de posible al diámetro de la placa. recipiente y la zona de cocción no potencia o eligiendo una función -SIN TAPA. estén calientes. especial diferente. En la página web de Teka se pueden -Lleno hasta más de la mitad de su FUNCIÓN MELTING consultar recipientes adecuados...
  • Page 21 vez activada la función aparecerá Desactivación de la función FUNCIÓN GRILLING un segmento en movimiento, en el Puede anular la función en cualquier Esta función establece un control indicador de potencia (3), indicando momento apagando la placa, automático de potencia adecuado que el sistema está...
  • Page 22 una señal acústica indicando que el como “Synchro” - trabalhem em usuario debe añadir los alimentos. conjunto, tanto para selecionar um Mantenga siempre libre y seca el área de control de las nível de potência como para ativar Puede anular la función en cualquier a função temporizador em ambas zonas de cocción.
  • Page 23 evitar posibles consecuencias ciones de su fabricante. Por último, SI ALGO NO FUNCIONA la suciedad adherida fuertemente negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría por requemado podrá eliminarse Antes de llamar al Servicio Técnico, utilizando una rasqueta con cuchilla ocurrir si este producto no se realice las comprobaciones indicadas manipula de forma adecuada.
  • Page 24 indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio. Aparece C85 en el indicador de una de las placas: El recipiente utilizado no es adecuado.
  • Page 25 S a f e t y w a r n i n g s of the induction hob. Prevent induction module: possible fi re hazards. CAUTION: The cooking process has to be supervised. The induction generator A short term cooking process complies h a s t o b e s u p e r v i s e d Warning.
  • Page 26 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Ultra rapid gas burner DUAL of 6000 W Burner control knob Electric heating element induction Ø 15,0 cm of 1200/1600 W Electric heating element induction Ø 21,5 cm of 2100/3000 W Heating element ind. fl ex 22.8X20.0 cm of 1750/2000 W Heating element ind.
  • Page 27 with the ● off symbol. from the gas and electricity DUAL BURNERS Once the “DUAL” burner is mains before carrying out any operating in either of the two cleaning operation. modes described, it is possible to Separate regulation of the inner swap from one mode to the other and outer rings (in practical terms, HOT PLATE...
  • Page 28 CAUTION: within children’s reach since they the hot plate itself. Furthermore, I n c a s e o f h o t p l a t e g l a s s could become potential sources the rear wall, the surfaces breakage: of danger.
  • Page 29 so long as the specifications in circuit-breaker. ELECTRICAL CONNECTION the provisions in force are strictly - For optimum safety, the electrical complied with. connection may also be protected by a high sensitivity differential The electrical connections of the circuit-breaker. GAS CONNECTION appliance must be carried out in compliance with the provisions You are strongly advised to fi...
  • Page 30 not force and ask for Technical injectors suited to the type of gas in reset any seals on the regulating question. To do this, fi rst remove the or pre-regulating devices. The Assistance. burner tops using a an appropriate envelope with the injectors and tool.
  • Page 31 replacement of the power cable. the material and the ferromagnetic INSTALLATION diameter of the base of the pan. Before disconnecting the Therefore it is essential to use the Installation with cutlery drawer h o b f o r m t h e m a i n s , w e cooking zone that best matches the recommend switching off the diameter of the base of the pan to...
  • Page 32 and results of the cooking. Pans 3 Power and/or residual heat Pilot indicator light “Pan with a stainless steel “sandwich” indicator*. Frying” function activated*; base use materials that assist the (depending on model). uniform distribution and diff usion 4 Decimal dot of power and/ of the heat, resulting in savings in Pilot indicator light “Deep of residual heat indicator.
  • Page 33 ACTIVATING PLATES detected or the pan is not suitable will display “OF”. Once the Touch Control is activated If a pan is taken off the zone This deactivation will not be applied with sensor (1), any plate can be while it is running, the plate will to all the functions, as for example turned on by following these steps: automatically stop supplying energy...
  • Page 34 On activating the Power function in elapsed, the heating zone being POWER MANAGEMENT one hotplate, it is possible that the timed is turned off and the clock FUNCTION performance of some of the others emits a may be aff ected, reducing its power Some models are equipped with to a lower level, in which case this series of beeps for several seconds.
  • Page 35 indicator (3). (16). The sequentially successive You can override the function at presses will go over all the CHEF any time by turning off the plate, functions available in each zone by changing the power level or SPECIAL FUNCTIONS: one by one. These functions by choosing a different special CHEF will show the activation with the...
  • Page 36 Fig. 29 Fig. 30 a gentle and continuous boil. The #1, the power level is 3, for zone timer will remain active until the #2 the power level is 5 and for zone WARNING: do not use this end of cooking. #3 the power level is 9 (see fi...
  • Page 37 You can override the function at a few seconds to perform the next until the led (25) located on the icon any time by turning off the plate operation; otherwise, the function lights up. Once the function is by changing the power level or will be disabled automatically (see activated, on the power indicator by choosing a different special...
  • Page 38 glass as while the surface is hot without affecting the product’s Table 1 these could damage it. essen-tial features. Selected MAXIMUN power OPERATING TIME CLEANING AND ENVIRONMENTAL level (in hours) MAINTENANCE CONSIDERATIONS To keep the appliance in good The symbol on the product condition, clean it using suitable products and implements once it...
  • Page 39 C85 appears on the indicator of IF SOMETHING DOES NOT one of the hotplates: WORK The pot or pan used is of an unsuited type. Switch off the hob, switch it on Before calling the technical service, again and try with another pot or pan. perform the verifi...
  • Page 40 Avertissements sur ou d’huile sans être présent, ATTENTION: l a s é c u r i t é m o d u l e dans la mesure où cellesci Utilisez uniquement des d’induction: p e u v e n t s ’ e n f l a m m e r . protecteurs pour la plaque de N’essayez JAMAIS d’éteindre cuisson conçus par le fabricant...
  • Page 41 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Brûleur ultrarapide DUAL de 6000 W Bouton de comman de brûleur Foyer électrique induction Ø 15,0 cm de 1200/1600 W Foyer électrique induction Ø 21,5 cm de 2100/3000 W Heating element ind. fl ex 22.8X20.0 cm de 1750/2000W Heating element ind.
  • Page 42 En continuant la rotation en sens - Pendant le fonctionnement, ou DUAL BURNERS inverse horaire, on amène la immédiatement après, certaines fl amme interne au débit minimum. parties de la plaque de cuisson Réglage de la couronne interne atteignent des températures très indépendamment de la couronne Extinction: élevées: ne pas y toucher.
  • Page 43 étrangers. par le constructeur ou par le la table surchauffée durant son - S’assurer que les chapeaux fournisseur dûment autorisé. fonctionnement, appliquez une émaillés “A”, “B” et “C” (fi g. 7 - 8) séparation en bois bloquée par des MISE EN PLACE DE LA sont correctement positionnés vis à...
  • Page 44 EMPLACEMENT ET lettre L (phase) = fi l marron; cuivre, dont les jonctions doivent EVACUATION DES être réalisées au moyen de lettre N (neutre) = fi l bleu; PRODUITS DE LA raccords à garniture mécanique. symbole de la terre = fi l vert- COMBUSTION - Soit au moyen d’un tuyau jaune.
  • Page 45 robinet (fig. 13) ou à l’intérieur ROBINETS LUBRIFICATION du pivot. En tous les cas, pour le Si un robinet étant bloqué, ne réglage, on y accède en insérant forcez pas et demander de l’aide un petit tournevis «D» sur le côté technique.
  • Page 46 PRESSION DEBIT DIAMETRE DEBIT BRULEURS D’EXERCICE THERMIQUE BUSE THERMIQUE (W) N° DESCRIPTION mbar gr/h 1/100 mm Min. Max. E.EGazBruleurs** G30 - BUTANO 28 - 30 2x80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - PROPANO 2x80B+46B 3500 6000 56,4% total G20 - NATURAL 2x125A+71A 3500 6000...
  • Page 47 cuisson. Il n’est pas nécessaire de INSTALLATION Nous conseillons de ne pas couper l’alimentation au préalable. utiliser la plaque à induction Emplacement avec tiroir à pendant le fonctionnement du Casseroles couverts nettoyage des fours à pyrolise à cause des hautes températures S e u l e s l e s c a s s e r o l e s...
  • Page 48 la partie non ferromagnétique du sans laisser le temps à la fonction 9 V o y a n t l u m i n e u x p i l o t e fond de la casserole n’atteint pas de déconnexion automatique de la f o n c t i o n «...
  • Page 49 *Visible uniquement lors de tactile activé à l’aide de la touche cesse de fonctionner en cas l’utilisation de l’appareil. tactile (1), vous pouvez mettre en d’absence de casserole ou si la marche une plaque en respectant casserole utilisée est inappropriée. Manipulez l’appareil à...
  • Page 50 verrouillage est activée, vous ne Appuyez à nouveau sur la touche « défilement », modifiant ainsi pourrez pas le remettre en marche tactile Stop&Go (Arrêt/Démarrage) son niveau de puissance, soit en sans le déverrouiller. (8). Le voyant (9) s’éteint et répétant l’étape 3.
  • Page 51 Fig. 29 Fig. 30 3 Lorsque l’indicateur de minuterie C h a n g e m e n t d e l a d u r é e cuisson à l’alimentation électrique, (12) arrête de clignoter, il programmée. vous pouvez accéder au menu de commence à...
  • Page 52 vous devez réduire la puissance Web de Teka. température basse dans la zone des autres plaques. Parfois, il ne de cuisson. Elle est idéale pour le suffi ra pas de réduire d’un cran le La commande tactile est dotée de dégivrage des aliments ou pour niveau d’une plaque vu que cela fonctions spéciales qui permettent...
  • Page 53 - Rempli à plus de la moitié de sa Désactivation de la fonction FONCTION GRILL capacité, d’eau à température ambiante (n’utilisez jamais de Vous pouvez annuler la fonction à Cette fonction défi nit un contrôle l’eau tiède ou chaude). tout moment en éteignant la plaque a u t o m a t i q u e d e p u i s s a n c e de cuisson, en changeant le niveau permettant de maintenir la cuisson...
  • Page 54 Pour l’activer, sélectionnez la segment mobile apparaît sur DÉCONNEXION DE plaque, appuyez sur le capteur l’indicateur d’alimentation (3), SÉCURITÉ CHEF (16) , jusqu’à ce que indiquant que le système est les LED (24) situées sur l’icône en phase de préchauffage du Si par erreur une ou plusieurs s ’...
  • Page 55 * Pour éviter d’endommager la Les éclats métalliques sont causés acheté ce produit. surfa- ce vitrocéramique, veillez par les glissements de récipients à ne pas traîner les récipients sur métalli- ques sur le verre. Ils Les matériaux d’emballage sont le verre et maintenez les fonds peuvent s’éliminer en procédant écologiques et entièrement des récipients propres...
  • Page 56 necté à la prise correspondante. indica- teurs : Les zones à induction ne La température du verre ou chauff ent pas : du systè- me électronique est Le récipient est inadapté (son fond excessive. Attendez quelques n’est pas ferromagnétique ou bien instants pour que le système il est trop petit).
  • Page 57 Π ρ ο ε ι δ ο π ο ι ή σ ε ι ς περίπτωση, κλείστε τη συσκευή α σ φ α λ ε ί α ς μ ο ν ά δ α και καλύψτε τις φλόγες με ένα επαγωγής: καπάκι, ένα...
  • Page 58 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Καυστήρας υπερταχείας θέρμανσης DUAL του 6000 W Διακόπτης εντολής καυστήρα Ηλεκτρική αντίσταση επαγωγή Ø 15,0 cm του 1200/1600 W Ηλεκτρική αντίσταση επαγωγή Ø 21,5 cm του 2100/3000 W Θερμαντικό στοιχείο εδ. fl ex 22,8Χ20,0εκ του 1750/2000W Θερμαντικό στοιχείο εδ. fl ex 22,8Χ20,0εκ...
  • Page 59 Καυστήρας “DUAL” ν α χ ρ η σ ι μ οπο ι ή σ ο υ ν μ ι α σβήνει. Συνεχίζοντας να γυρίζετε το διακόπτη αριστερόστροφα η συσκευή εκτός χρήσης για να εσωτερική φλόγα τίθεται στην παίξουν. ελάχιστη παροχή. - ην...
  • Page 60 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ α λα τ ι σ μ έ ν ο ν ε ρ ό κα ι χ υ μ ό ς ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ λεμονιού ή ντομάτας. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΥΡΙΟΥΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Η εστία είναι εξοπλισμένη με όταν επαν ατοποθετ είτ ε τα Η...
  • Page 61 Η εγκατάσταση της συσκευής παράθυρο ή σε έναν τοίχο που συνδέεται: πρέπει να είναι συμβατή με τις βλέπει εξωτερικά, ο οποίος να - mε χαλκοσωλήνα σύμφωνα με το προδιαγραφές των ισχυόντων τίθεται σε λειτουργία ταυτόχρονα πρότυπο που ισχύει, οι σύνδεσμοι προτύπων.
  • Page 62 υποδοχής: σ φ ρ α γ ί σ μ α τ α π ρ έ π ε ι ν α Για να έχετε πρόσβαση στον - τοποθετήστε στο καλώδιο α πο κα τα σ τα θ ο ύ ν α π ό το ν ε...
  • Page 63 ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΙΕΣΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΘΕΡΜΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ ΙΚΑΝΟΤΗΤE (W) ΑΕΡΙΟ gr/h N° ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ mbar 1/100 mm Min. Max. ΑΕΡΙΟ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ G30 - ΒΟΥΤΑΝΙΟ 28 - 30 2x80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - ΠΡΟΠΑΝΙΟ 2x80B+46B 3500 6000 Σύνολο G20 - ΦΥΣΙΚ 2x125A+71A 3500 6000...
  • Page 64 σύμφωνα με την τρέχουσα -Ευκολία καθαρισμού, αφού αν το ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ νομοθεσία, διαφορετικά η φαγητό έρθει σε επαφή με τη γυάλινη επαγωγική εστία ενδέχεται να πλάκα δεν καίγεται εύκολα. Τοποθ έ τ ησ η πάνω από σ υρτά παρουσιάσει δυσλειτουργία. ρ ι γ ι α μαχαιροπίρουνα (βλέπε -Βελτιωμένος...
  • Page 65 να δράσει η λειτουργία αυτόματης βάσης του σκεύους δεν φθάνει στη 7 Ενδεικτική λυχνία σωστή θερμοκρασία μαγειρέματος. αποσύνδεσης της συσκευής ενεργοποιημένης μαγειρέματος. λειτουργίας «Κλείδωμα»*. Εικ. 24 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ 8 Πλήκτρο αφής ενεργοποίησης για Χρησιμοποιήστε σκεύη με την ίδια λειτουργία «Παύση». διάμετρο...
  • Page 66 μπιπ και οι ενδεικτικές λυχνίες και υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. 21 Ενδεικτική λυχνία (3) θα ανάψουν εμφανίζοντας την Αφού πέσει η θερμοκρασία, η ενεργοποιημένης ένδειξη «-». Αν οποιαδήποτε εστία ένδειξη (3) απενεργοποιείται (αν λειτουργίας «Μετακίνηση μαγειρέματος είναι θερμή, στη έχει απενεργοποιηθεί η πλάκα μαγειρέματος»* (ανάλογα...
  • Page 67 Μ ε τ η ν ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η τ η ς ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ λειτουργίας Ισχύος σε μια εστία, ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΔΙΑΚΟΠΗ&ΕΝΑΡΞΗ μπορεί να επηρεαστεί η απόδοση ορισμένων από τις άλλες εστίες Με...
  • Page 68 δευτερόλεπτα. χρονοδιακόπτη(12). ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΟΥ 3 Όταν η ένδειξη χρονοδιακόπτη 2 Πατήστε το πλήκτρο αφής κ λ ε ΧΡΟΝΟΥ (12) σταματήσει να αναβοσβήνει, ι δ ώμ α το ς ( 6 ) . Θ α ε θα αρχίσει αυτόματα η αντίστροφη μ...
  • Page 69 θα παράγει έναν ήχο μπιπ και η εν είναι θερμά κατά την έναρξη της Λ Ε Ι ΤΟΥ Ρ Γ Ι Α K E E P WA R M λόγω τιμή ισχύος θα αναβοσβήσει διαδικασίας. (ανάλογα με το μοντέλο) δύο φορές στην ένδειξη (3). Το...
  • Page 70 αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή χρησιμοποιήσετε λάδι, μπορεί επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική να προκληθεί υπερθέρμανση και απενεργοποιώντας την εστία, λειτουργία. αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή ανάφλεξη. επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α S I M M E R I N G λειτουργία.
  • Page 71 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΚΡΙΛ (ανάλογα με ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΡΙΤΕΖΑ (ανάλογα Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α P O A C H I N G το μοντέλο) με το μοντέλο) (ανάλογα με το μοντέλο) Αυτή η λειτουργία καθορίζει ένα Αυτή η λειτουργία καθορίζει ένα Αυτή...
  • Page 72 η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί αντέξει χτυπήματα από μεγάλα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ αυτόματα. (βλέπε Εικ. 28) σκεύη χωρίς αιχμηρά άκρα, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ προσπαθήστε να αποφύγετε τα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αφού έχει επιλεγεί η «Ευέλικτη χτυπήματα επάνω σε αυτό. Ζώνη», μπορείτε να ενεργοποιήσετε * Για να αποφύγετε τη φθορά της Εάν...
  • Page 73 και έχουν λιώσει στην επιφάνεια, θα ανακύκλωσης ή το υπηρεσία παρακάτω. πρέπει να αφαιρούνται άμεσα με ηλεκτρικών κατάστημα συσκευών χρήση μιας ξύστρας. από το οποίο αγοράσατε τη Η συσκευή δεν λειτουργεί: Οι μεταλλικές λάμψεις προκαλούνται συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος από...
  • Page 74 Η εστία σβήνει και στις ενδείξεις εμφανίζεται το μήνυμα C81 ή C82: Υπερβολική θερμοκρασία στα κυκλώ- ματα ή στο κρύσταλλο. Περιμένετε λίγο να κρυώσουν τα κυκλώματα ή βγάλτε το μαγειρικό σκεύος για να μπορέσει να κρυώσει το κρύσταλλο. Το C85 εμφανίζεται στην ένδειξη σε...
  • Page 75 Avisos de segurança Não armazene objectos nas módulo de indução: áreas de cozedura da placa. Evite possíveis riscos de incêndio. P r e c a u ç ã o . vitrocerâmica se partir ou rachar, O gerador de indução desligue imediatamente a placa cumpre as normas europeias para evitar choques eléctricos.
  • Page 76 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Queimador Ultra-rápid DUAL de 6000 W Botão do Queimador Aquecimento eléctrico elemento indução Ø 15,0 cm de 1200/1600 W Aquecimento eléctrico elemento indução Ø 21,5 cm de 2100/3000 W Elemento de aquecimento ind. fl exível 22,8X20,0cm de 1750/2000W Elemento de aquecimento ind.
  • Page 77 a chama exterior apaga. - Depois de usar o aparelho de QUEIMADOR DUAL Continuando a girar o botão para cozedura, verifi que se o botão a esquerda, colocase a chama está na posição fechada e fechar interior na regulação mínima. o tubo de alimentação principal regulação da coroa interior de gás ou a válvula do tanque.
  • Page 78 dos queimadores “T” (fig. 8), exclusivamente pelo fabricante ao vidro de maneira uniforme e é indispensável verifi car se os ou pelo fornecedor devidamente segura, exercendo pressão nela furos estão desentupidos. autorizado. com os dedos. - Verifi que se a tampa esmaltada - Coloque a placa de cozinha no “A - B - C”...
  • Page 79 alcançando o lado exterior com Quando o gás for fornecido os fios respeitando o esquema uma secção mínima de 100 cm² directamente por uma garrafa, da fig. 15 tendo o cuidado de (veja fi g. 2). o aparelho, fornecido com um respeitar as correspondências Estas aberturas devem ser feitas regulador de pressão segundo...
  • Page 80 órgãos de regulação ou pré- TORNEIRAS regulação e aplicar no aparelho, em substituição ao existente, a etiqueta que corresponde à Regulação do “Mínimo”: nova regulação do gás efectuada - acenda o queimador e coloque no aparelho. Esta etiqueta está o botão de comando na posição contida no envelope dos injectores de “Mínimo“...
  • Page 81 PRESSÃO CAPACIDADE DIÂMETRO DO CAPACIDADE QUEIMADORES DE TRABALHO TÉRMICA INJECTOR TÉRMICA (W) gr/h N° DESCRIPTION mbar 1/100 mm Min. Max. queimador a gás** G30 - BUTANO 28 - 30 2x80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - PROPANO 2x80B+46B 3500 6000 56,4% total G20 - NATURAL 2x125A+71A...
  • Page 82 anormalmen-te altos podem Tachos INSTALAÇÃO avariar o sistema de controlo (como com qualquer tipo de Apenas os tachos ferromagnéticos Colocação com gaveta para aparelho eléctrico). são indicados para placa de talheres indução. Recomendase que a placa Existem vários tipos: Se desejar instalar móveis ou uma de indução não seja utilizada -tachos em ferro fundido, aço gaveta para talheres por baixo...
  • Page 83 mesmo impossível de detetar. Além a evitar o sobreaquecimento do 16 Sensor de ativação para disso, a potência fornecida pode ser painel de controlo. funções “Chef” (Chefe). mais baixa, consequentemente, o (dependendo do modelo). tacho não aquecerá corretamente. Não permita que os recipientes invadam a zona do painel de 17 Luz indicadora piloto da Fig.
  • Page 84 Use o controle deslizante cursor (2) Enquanto a placa é seleccionada, para ajustar os níveis de potência por outras palavras, com a casa Após o uso, desligue a área de cozimento por controlo táctil. (0 - 9), deslizando o dedo sobre ele. decimal (4) ponto de luz para cima, Deslizante para a direita aumenta o seu nível de potência pode ser...
  • Page 85 O temporizador também será de alguns dos outros podem ser (11) pressionado, o valor será interrompida se for ativada. afectados, reduzindo a sua potência restaurado para 00. Quando há Ativação de função Stop & Go . para um nível mais baixo, caso em menos de um minuto sobrando, que este vai ser exibido no seu o relógio começará...
  • Page 86 Εικ. 29 Εικ. 30 “ s l i d e r ” p r o g r a m a d o ( 2 ) d a Às vezes não será sufi ciente para 1 Pressione a tecla (11) toque zona temporizada tem de ser reduzir outra por um único nível, por três segundos.
  • Page 87 F U N Ç Ã O Q U I C K B O I L I N G altas temperaturas (acima de 100 FUNÇÃO KEEP WARM °C), os tachos devem ter uma base (dependendo do modelo) lisa e uniforme (preferentemente Esta função defi...
  • Page 88 tempo o alimento está a ser fervido. Fig. 31 Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa 30 segundos após a ativação do através da alteração do nível de cronómetro, soará um terceiro potência ou escolhendo uma função bipe a avisar que a partir desse especial diferente.
  • Page 89 média. Ideal para fritar batatas, na zonas relacionadas. 10 ou 5 minutos , preparação da omelete espanhola. ajustado Para o activar, seleccione a placa para o nível 9 FUNÇÃO SYNCHRO e prima sucessivamente o sensor (Conforme o modelo) (dependendo do modelo) CHEF (16), até...
  • Page 90 ou utensílios de limpeza agressivos c o z i n h a r, u s e p e q u e n a s CONSIDERAÇÕES que possam riscar a superfície ou quantidades a fi m de preservar AMBIENTAIS equipamentos a vapor. as vitaminas e os minerais dos A sujidade ligeira, que não tenha legumes e ajuste para o nível...
  • Page 91 refrigerar a parte electrónica. Esta só funciona quando a temperatura da parte electrónica é elevada; quando esta desce, desliga-se automaticamente, quer a placa estejaou não activada. Aparece o símbolo no indicador de potência de uma placa: O sistema de indução não encontra um recipiente sobre a placa, ou este não é...
  • Page 92 G ü v e n l i k u y a r ı l a r ı çalışmayın! bu durumda, muhtemel hasarlarda üretici indüksiyon modülü: cihazın bağlantısını kesip sorumlu olmayacaktır. Hatalı bir kapak, bir tabak ya da bir montaj veya kurulumdan battaniye ile alevleri örtün.
  • Page 93 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Çift taç yanma DUAL 6000 W Kontrol düğmesi Elektrikli ısıtıcı elemanı indüksiyon Ø 15,0 cm 1200/1600 W Elektrikli ısıtıcı elemanı indüksiyon Ø 21,5 cm 2100/3000 W Elektrikli ısıtıcı elemanı indüksiyon fl ex 22.8x20.0 cm 1750/2000 W Elektrikli ısıtıcı elemanı indüksiyon fl ex 22.8x20 .0cm 1750/2000 W Dokunma kontrolü...
  • Page 94 “DUAL” bek arzu edilen pozisyona ulaşana YETKİLİ SERVİS İÇİN kadar düğmeyi sadece bastırıp TEKNİK BİLGİLER çevirerek bir moddan diğerine dış halkadan bağımsız olarak iç geçmek mümkündür. halkanın ayarlanması (pratikte Montaj, kontrol ayarları tek bir düğme tarafından kuman- bakım servisleri yetkili bir tekn- da edilen çift bek), sadece iç...
  • Page 95 uzunluktaki 4 parçaya kesin. UYARILAR: tiğine dikkat edin. - Plakayı ters çevirin ve bandın cihazınızın gaz giriş borusunun - Daha fazla güvenlik için elektrik “E” (ŞEK. 5) yapışkan tarafını 1/2” ınch paralel gaz erkek tipli bağlantısı, yüksek hassasiyetli contanın dış tarafı, camın dış ve EN 10226 standartlarına uy- diferansiyel bir anahtar ile de ko- çevre kenarı...
  • Page 96 gazlara uygulanabilirler. Bunu manız tavsiye edilir. Yukarıdaki üzerinde gerçekleştirilmiş yeni gerçekleştirmek için beklerin kaf- değiştirmeleri gerçekleştirdikten gaz ayarına karşılık gelen etiketi alarını çıkarmak ve düz bir anahtar sonra teknisyen, paragraf 9’da uygulamalıdır. Bu etiket, yedek ile nozülü çözmek (bakın res. 16) belirtildiği gibi beklerin ayarına nozüllerin zarfında bulunur.
  • Page 97 yüksek sıcaklık nedeniyle, malzemesine ve ferromanyetik KURULUM indüksiyonlu ocak kullanmaktan çapına bağlıdır. Bu nedenle, kaçınılması tav- siye edilir. kullanılacak tencerenin tabanının Çatal bıçak çekmecesi ile kurulum çapıyla en iyi eşleşen pişirme Sadece resmi teknik bölgesini kullanmak temel bir Eğer mobilya veya bir çatal bıçak servisi;...
  • Page 98 v e s o n u ç l a r ı n ı e t k i l e y e b i l i r. 3 G ü ç v e / v e y a a r t ı k ı s ı 23 Pilot gösterge ışığı...
  • Page 99 D o k u n m a t k k o n t r o l p a n e l bulunmaktadır. Böylece, üzer nde dokunmat k tuşa ve dokunmat k etk nleşt r ld ğ zaman, k l tl b r tencere olmadığında ya da k l tleme tuşu (6) aynı...
  • Page 100 lg l kayar mlec n (2) üzer nde ondalık noktası yanarken alan varsayılan olarak b tmeye en kaydırın ve parmağınızı b r san ye zamanlanab l r. yakın olan sürey gösterecekt r ve basılı tutun veya doğrudan “P”ye Bunun ç n: lg l alanda “t”...
  • Page 101 Şekil. 29 Şekil. 30 sınırlama menüsüne er"şmek "ç"n başka b"r sıcak plakanın gücünü (tercihen “sandviç” tipi) bir tabana mümkündür. b"r sev"ye düşürmek zaman zaman sahip olmalıdır. yeterl" olmayab"l"r. Büyük b"r sıcak 1 Üç san"ye boyunca (11) plakanın sev"yes"n"n artırılması "ç"n Şekil 27 d o k u n m a t "...
  • Page 102 le göster lecekt r. s mges üzer nde bulunan S stem suyun kaynamak üzere led (19) yanıncaya kadar CHEF o l d u ğ u n u a l g ı l a d ı ğ ı z a m a n , E ğ...
  • Page 103 koyması gerekt"ğ" konusunda SLIDE COOKING (KAYDIRMALI göstergesinde (3) hareket eden uyarır. PİŞİRME FONKSİYONU) bir segment belirerek pişirmenin, (modele bağlı) kabın ön ısıtma aşamasında Güç seviyesini değiştirip gözü olduğunu bildirir. Bu aşama kapatarak ya da farklı bir özel Bu fonks"yon, esnek bölmey" üç bittiğinde, güç...
  • Page 104 şlem yapmak ç n b rkaç san yen z plakaları ç n özel b r tem zley c vardır; eğer şlem yapmazsanız, B u k ı l a v u z d a s ö z ü kullanılarak tem zleneb l r. Plast k ed"lmeyen çalıştırma sorunları...
  • Page 105 ondan kaçınmak st yorsanız, kuru tutun. •le •şaretlen•r. A m b a l a j güç sev yes n b raz azaltın ya da malzemeler•n• evsel atık g•b• daha kalın b r altı olan ve/veya tek C • h a z k a p a n ı...
  • Page 106 A v e r t i s m e n t e securitate modul de A V E R T I S M E N T ! Precauţie. Gătitul cu inducție: P r o d u c ă t o r u l n u v a f i grăsimi sau uleiuri în lipsa răspunzător pentru eventualele dumneavoastră...
  • Page 107 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Arzător ultra rapid DUAL 6000 W Buton control arzător Element electric de încălzire cu inducţie Ø 15,0 cm 1200/1600 W Element electric de încălzire cu inducţie Ø 21,5 cm 2100/3000 W Element electric de încălzire cu inducţie fl ex 22.8x20.0 cm 1750/2000 W Element electric de încălzire cu inducţie fl...
  • Page 108 ARZĂTOR „DUAL” Stingere: pentru a stinge arzătorul, automata a aparatelor, in timpul rotiţi butonul în sensul acelor de de viata al instalatiei, vor putea ceasornic, poziţionând din nou fi modifi cate doar de fabricant r e g l a r e a c o r o a n e i i n t e r n e indicatorul în dreptul simbolului ●...
  • Page 109 VENTILAREA SPAŢIILOR de gaz şi presiune de lucru. această verifi care nu se va face prin aprinderea unei fl ăcări. Dacă gazele sunt distribuite prin Pentru o funcţionare corectă a conducte, aparatul trebuie racordat BRANŞAMENTUL LA REŢEAUA aparatului, localul unde acesta la instalaţia de alimentare cu gaze, DE ALIMENTARE ELECTRICĂ...
  • Page 110 Pentru efectuarea branşamentului cu G20; în cazul arzătoarelor care direct la reţeaua de alimentare cu funcţionează cu G30 sau G31, energie electrică procedaţi astfel: şurubul trebuie strâns complet (în - între aparat şi reţea montaţi sensul acelor de ceasornic). un întrerupător unipolar, corect d i me n si o n a t p e n tru sa rci n a ÎNLOCUIREA DUZELOR aparatului, în conformitate cu...
  • Page 111 PRESIUNE DEBIT DIAMETRU DEBIT ARZATOARE DE LUCRE TERMIC DUZA TERMIC (W) gr/h N° DENUMIRE mbar 1/100 mm Min. Max. queimador a gás** G30 - BUTANO 28 - 30 2x80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - PROPANO 2x80B+46B 3500 6000 56,4% total G20 - NATURAL 2x125A+71A 3500...
  • Page 112 prezenta defecte de funcţionare. Energia este transmisă vasului INSTALARE imediat ce sunt apăsate butoanele Supratensiunile deosebit de putere. În plus, imediat ce vasul Amplasare cu sertar pentru de ridicate pot provoca avaria este îndepărtat de pe zona de gătit, tacâmuri sistemului de control (aşa cum se alimentarea cu energie se oprește.
  • Page 113 Fig. 24 În zonele pentru gătit cele mai 11 S e n z o r „ P l u s ” p e n t r u apropiate de panoul de comandă, cronometru. mențineți întotdeauna vasele cu 12 Indicator cronometru. marcajele pentru gătit indicate pe suprafața de sticlă...
  • Page 114 deconecta controlul tactil. plita se va opri în cazul în care nu 25 Lumină indicatoare a activării există nicio tigaie sau dacă tigaia nu funcției „Confi t”*; (în funcție ACTIVAREA PLITELOR este potrivită. de model) 26 Lumină indicatoare a activării Odată...
  • Page 115 aparatul în timp ce funcţia de blocare stabilit pe zona dorită şi în timp ce FUNCŢIA PUTERE este activă, nu veţi putea porni din punctul zecimal pentru această nou aragazul până când acesta nu zonă rămâne activ, va putea fi A c e a s t ă...
  • Page 116 zecimal intermitent pe zonele lor la sursa de alimentare este posibil Dacă utilizaţi funcţia comutare ra- pidă la putere maximă şi valoarea corespunzătoare. Atunci când se să accesaţi meniul de limitare a respectivă este superioară valorii apasă bara de glisare a cursorului puterii.
  • Page 117 Fig. 29 Fig. 30 (16). Aceste funcţii sunt disponibile mâncarea gătită caldă. continuaţi fi erberea la foc mic. în funcţie de model. Pentru a o activa, selectaţi plita După fi erberea mâncării, activaţi şi apăsaţi pe senzorul CHEF Pentru a activa o funcţie specială plita selectând-o şi apăsaţi pe (16) până...
  • Page 118 - Umplut cu peste jumătate Dacă doriţi, puteţi dezactiva FUNCȚIA GRILLING (GRĂTAR) din capacitatea sa cu apă la temporizatorul şi seta un timp temperatra camerei (nu utilizaţi pentru numărătoarea inversă şi Această funcție setează un niciodată apă încălzită sau apă oprirea automată...
  • Page 119 prăji în mult ulei. Pentru ao activa, selectați plita și ambelor zone. apăsați succesiv senzorul CHEF Pentru a o activa, selectați plita Pentru a dezactiva această funcţie, (16), până când ledul (26) de și apăsați pe senzorul CHEF apăsaţi pe senzorul (15) din nou.
  • Page 120 Producatorul îşi rezervă dreptul CURĂŢARE ŞI PĂSTRARE de a introduce în manualele sale modificările pe care le consideră Pentru o bună păstrare a plitei, necesare sau utile, fără a-i prejudicia aceasta trebuie curăţată cu ajutorul caracteristicile esenţiale. unor produse şi instrumente adecvate, odată...
  • Page 121 diametru de bază potrivit, care au blo- carea. reveni la funcționarea normală. dimensiuni similare cu zona de gătit. De obicei, producătorii de Se aude un sunet de ventilare în tigăi furnizează tigăi cu un diametru timpul gătitului, care continuă şi mai mare la partea superioară...
  • Page 122 Bezpečností upozornění v a r n ý c h z ó n indukční modul: nepokládejte žádné předměty. Zabraňte možnému nebezpečí vzniku požáru. Upozornění. V případě rozbití nebo praskliny v keramickém skle je nutné desku I n d u k č n í g e n e r á t o r okamžitě...
  • Page 123 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Hořák rychlý hořák DUAL of 6000 W Ovladač hořáku Elektrický topný článek indukce Ø 15,0 cm of 1200/1600 W Elektrický topný článek indukce Ø 21,5 cm of 2100/3000 W Elektrický topný článek indukce fl ex 22.8X20.0 cm of 1750/2000 W Elektrický...
  • Page 124 vodě se saponátem, opláchnout stanovenım normami pro takové HOŘÁK „DUAL“ a osušit. Na smaltované rošty, přístroje. smaltované kryty “A”, “B” a “C”, a Regulace vnitřní koruny nezávisle PŘIPEVNĚNÍ DESKY hořáky hlavy “T” (viz obr. 7 - 8) musí na vnější koruně být při mytí...
  • Page 125 zásuvky) a nesmí přecházet - Pamatujte, že uzemňovací kabel (viz obr. 3). V případě, že nebude možné prázdné prostory, které by mohly nesmí bıt přerušen vypínačem. uplatnit digestoř, připouští se použití bıt ucpány. Doporučujeme na - Pro lepší bezpečnost může ventilátoru instalovaného na okně...
  • Page 126 druhů plynu pomocí vıměny trysky Po provedené vıměně by měl trysky a štítky může bıt součástí odpovídající danému plynu. Pro technik provést regulaci hořáků, vybavení nebo je k dispozici u vıměnu trysek je nutné sejmout popsanou v paragrafu 9, autorizovaného servisu. hlavy hořáků...
  • Page 127 sklokeramická Pánve MONTÁŽ deska vykazovat poruchy funkce. Pro indukční varnou desku jsou Umístění s příborníkem Abnormálně vysoké přepětí vhodné pouze feromagnetické může způsobit havárii ovládacího pánve. Pokud si přejete mít pod varnou systému (tak, jako u všech druhů Existuje několik typů: sklokeramickou deskou příborník elektrospotřebičů).
  • Page 128 obr.25). V takovém případě může pro intenzivní používání přístroje. 18 Svítí kontrolka funkce být obtížné nebo dokonce nemožné Pomůžete tak zabránit přehřívání „Rozpouštění“*; (v závislosti pánev detekovat. Dodávaný výkon ovládacího panelu. na modelu). může být navíc nižší a v důsledku 19 Svítí...
  • Page 129 ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE nebezpečí popálení. Když teplota v zájmu zabránění nežádoucím poklesne, ukazatel (3) se vypne operacím. Tato funkce je užitečná 1 Dotkněte se dotykového tlačítka (pokud je varná deska odpojena), pro bezpečnost dětí. nebo když je varná deska stále Zapnutí (1) po dobu nejméně...
  • Page 130 vyprší. Pokud jsou jedna nebo více zón již bylo pozastaveno. načasované, ukazatel časovače Deaktivace funkce Stop. V případě těchto modelů je možné (12) ve výchozím nastavení současně pro každou jednu desku nejkratší zbývající čas do konce, Opět se dotkněte senzoru Stop&Go nastavit dobu v rozmezí...
  • Page 131 2 Stiskněte dotykové tlačítko blikne na ukazateli (3). aktivuje desetinná čárka (4). uzamčení (6). Objeví se 2 Nyní klikněte na snímač CHEF jednotlivé hodnoty výkonu, na SPECIÁLNÍ FUNKCE: CHEF které může být omezen výkon (16). Následným opětovným varné desky a ty lze změnit stisknutím po jednom projdete Tyto funkce mají...
  • Page 132 Obr. č. Obr. č. atd. Převařování některých jídel, atd. indikátoru časovače (12) se objeví Pro aktivaci, zvolte varnou desku Je k dispozici pouze pro zóny, kde znamení ; objeví se pohybující se zobrazí symbol a stiskněte CHEF snímač segment, což znamená, že vaření (15), dokud se nerozsvítí...
  • Page 133 FUNKCE SLIDE COOKING (v stiskněte tlačítko senzoru CHEF že vaření je ve fázi předehřívání závislosti na modelu) nádoby. Po dokončení této fáze se (16) , dokud se nerozsvítí na indikátoru napájení (3) zobrazí kontrolky (22) umístěné Tato funkce umožňuje rozdělit znak a ozve se pípnutí, které...
  • Page 134 Funkci můžete kdykoli přepsat bude blikat desetinná tečka situaci nepopsané v této příručce vypnutím varné desky, změnou (4) propojených desek a na musíte spotřebič vypnout a úrovně výkonu nebo volbou jiné ukazatelích výkonu (3) se zobrazí obrátit se na technickou službu speciální...
  • Page 135 dně nádobí nebo mastnoty mezi n e z a c h á z e l i . P o d r o b n ě j š í nádoby přitahuje magnet, nebo skleněným povrchem a nádobím informace o recyklaci tohoto použijte větší...
  • Page 136 Spotřebič se vypne a na ukazateli výkonu (3) se objeví indikace C90: Dotykový panel detekuje, že je snímač vypínače (1) zakryt a neumožňuje zapnutí varné desky. Odstraňte případné předměty nebo kapaliny z povrchu dotykového panelu, vyčistěte jej a vysušte, dokud indikace nezmizí. Spotřebič...
  • Page 137 Bezpečnostné výstrahy osoby, pretože môže dôjsť spôsobené zmenou alebo indukčný modul: k ich vznieteniu. NikDy sa ú p r a v o u v ý r o b k u a l e b o nesnažte zlikvidovať oheň jeho komponentov počas vodou! V takom prípade inštalácie.
  • Page 138 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Horák rýchly horák DUAL 6000 W Ovládač k horáku Elektrický ohrievací článok indukcie Ø 15,0 cm 1200/1600 W Elektrický ohrievací článok indukcie Ø 21,5 cm 2100/3000 W Elektrický ohrievací článok indukcie fl ex 22.8x20.0 cm 1750/2000 W Elektrický ohrievací článok indukcie fl ex 22.8x20.0 cm 1750/2000 W Dotykový...
  • Page 139 HORÁK “DUÁL” Keď je horák “DUÁL” v činnosti ho silou, ale urýchlene požiadajte akýmkoľvek spôsobom popísaným o zásah v servisnom stredisku. v predchádzajúcom texte, bude - Spotrebič nikdy nečistite možné prepnúť ho z jedného prúdom pary. Regulácia vnútornej korunky na druhý spôsob jednoduchým nezávisle od vonkajšej (prakticky TECHNICKÉ...
  • Page 140 do nábytku. Aby ste toto tesnenie spotrebičom (pozrite obr. 4), pričom priestormi, kde by mohla byť namontovali správne, odporúčame treba prísne dodržiavať pokyny stlačená. Odporúča sa namontovať vám presne dodržiavať nasledujúce tıkajúce sa vetrania v súlade s n a o h y b n ú r ú r k u š p e c i á l n y pokyny: platnımi normami.
  • Page 141 - Nezabudnite, že uzemňovací vodič VİMENA DİZ nesmie byť prerušenı vypínačom. - Kvôli zvıšeniu bezpečnosti Horáky sa dajú prispôsobiť rôznym môže byť elektrické zapojenie druhom plynu namontovaním dız chránené diferenciálnym spínačom podľa používaného plynu. Pri tejto s vysokou citlivosťou. Dôrazne úprave je nevyhnuté...
  • Page 142 PRETLAK TEPLOTNİ PRIEMER TEPLOTNİ HORÁKY PRIETOK TRYSKY PRIETOK (W) PLYN gr/h N° mbar 1/100 mm Min. Max. E.EGazBruleurs** G30 - BUTANO 28 - 30 2x80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - PROPANO 2x80B+46B 3500 6000 56,4% total G20 - NATURAL 2x125A+71A 3500 6000 G30 - BUTANO...
  • Page 143 v prípade pyrolitickej rúry na hlinu. INŠTALÁCIA pečenie, a to kvôli vysokej teplote, ktorú tento spotrebič Každá varná zóna má minimálny čas Inštalácia so zásuvkou na príbory produkuje. na zaznamenanie panvice. Závisí to od materiálu a feromagnetického Ak chcete pod varnú platňu So spotrebičom smie priemeru dna panvice.
  • Page 144 oceľovým „sendvičovým“ dnom 2 Kurzorový posúvač ovládania 21 Svetelný pilotný indikátor p o u ž í v a j ú m a t e r i á l y, k t o r é výkonu. aktivovanej funkcie „Kĺzavé napomáhajú jednotnej distribúcii varenie“*, (v závislosti od ohrevu, výsledkom čoho sú...
  • Page 145 znak H a “-”. zhasnú. V prípade, že je vypnutá zapnúť, kým sa neodblokuje. varná zóna horúca, na jej ukazovateli sa zobrazí H. Ak v nasledujúcich 10 sekundách STÍŠENIE PÍPNUTIA nevykonáte žiadnu činnosť, dotykové ovládanie sa automaticky vypne. DETEKTOR PANVICE. Keď...
  • Page 146 nezobrazí “9” a držte svoj prst minútou, s použitím senzorov 2 Nastavte hodnotu hodín na stlačený po dobu jednej sekundy, (10) alebo (11). V prípade prvej “00” pomocou senzora (10). alebo sa dotknite priamo “P” a držte sa hodnota začne od 60, v prípade Hodiny sú...
  • Page 147 platničky bude potrebné vypnúť varnej zóny. Je ideálna pre (16). Tieto funkcie sú k dispozícii niekoľko menších. rozmrazovanie potravín alebo v závislosti od modelu. pomalé rozpúšťanie iných druhov Pre aktiváciu špeciálnej funkcie v Ak používate rýchle zapnutie pri potravín, ako sú čokoláda, maslo atď. zóne: funkcii maximálneho výkonu a Pre aktiváciu, zvoľte varnú...
  • Page 148 Obr. Obr. - Musí byť naplnená viac ako jedlo variť. nádobu. do polovice svojej kapacity Keď sa nádoba umiestni, automaticky vodou izbovej teplote (nikdy Po 30 sekundách po aktivácii stopiek, sa v indikátoroch výkonu (3) objaví nepoužívajte ohriatu alebo horúcu tretie pípnutie upozorní...
  • Page 149 Po dokončení tejto fázy sa na automatické riadenie výkonu vhodné zóny. V prípade, že váš model indikátore (3) zobrazí znak na konfi tovanie. disponuje s viacerými “ Flex Zone”- zaznie upozornenie používateľa, že ami, pred priradením výkonu pre musí vložiť potraviny. Na jej aktiváciu vyberte platňu, a zvolenú...
  • Page 150 suchý. mastnoty medzi sklom a nádobou Použitý obalový materiál je počas varenia. Možno ich odstrániť ekologický a možno ho celý niklovou škrabkou pomocou vody zrecyklovať. Plastové prvky sú V prípade prevádzkových alebo špeciálnym čističom na označené značkami >PE<, pro- blémov alebo nehôd, ktoré keramické...
  • Page 151 znížte výkon alebo použite nádobu (6) a neumožňuje ovládanie s hrubším dnom a/alebo vyro- benú varnej dosky. Odstráňte prípadné z jedného kusu. predmety alebo kvapaliny v styku s povrchom dotykovej oblasti, vyčistite Dotykové ovládanie sa nerozsvieti a osušte, potom dvakrát stlačte alebo napriek tomu, že svieti, snímač...
  • Page 152 Zasady bezpieczeństwa moduł indukcyjny: Aby uzyskać prawidłowe Dzieci nie mogą bawić czyszczenie, zapoznaj się z się urządzeniem. instrukcją czyszczenia. Forsiktig. W przypadku r o z b i c i a l u b p ę k n i ę c i a O s t r z e ż...
  • Page 153 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Ultra szybki palnik gazowy DUAL 6000 W Pokrętło kontroli palnika Indukcja elektrycznego elementu grzewczego Ø 15,0 cm 1200/1600 W Indukcja elektrycznego elementu grzewczego Ø 21,5 cm 2100/3000 W Indukcja elektrycznego elementu grzewczego fl ex 22.8x20.0 cm 1750/2000 W Indukcja elektrycznego elementu grzewczego fl...
  • Page 154 PALNIK „DUAL” Gaszenie: n a p r o f i l u a l u m i n i o w y m , aby zgasić palnik należy przekręcić jeśli występuje). Weryfikacja pokrętło w prawo, ustawiając doskonałej stabilności. niezależna regulacja korony znacznik na symbolu ●...
  • Page 155 Urządzenie sklasyfi kowano w klasie spalania. Dlatego też powinna PODŁĄCZENIE DO 3., dlatego podlega ono wszystkim zostać podłączona zgodnie z INSTALACJI GAZOWEJ normom odnoszącym się do tego wyżej wymienionymi normami typu urządzeń. instalacyjnymi. Należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe Przed podłączeniem płyty należy zalecenia z zakresu wentylacji się...
  • Page 156 w ścianę przepierzenia, zgodnie zasilania elektrycznego przy Nasze palniki nie wymagają z obowiązującymi normami, o pomocy gniazda wtykowego: regulacji powietrza pierwotnego. m a k s y m a l n e j d ł u g o ś c i 2 m -dopasować...
  • Page 157 palniki, oraz nałożyć ponownie r o d z a j u g a z u , d o k t ó r e g o przypadku, należy się zgłosić do ewentualne plomby. Na urządzeniu urządzenie zostało wyregulowane. autoryzowanego serwisu. Dla należy ponadto zamienić...
  • Page 158 poprawnie wykonane uziemienie, - Usprawnione sterowanie energią. INSTALACJA zgodnie z obowiązującymi Energia przenika do garnka od przepisami, w przeciwnym razu po naciśnięciu elementów Umieszczenie płyty nad szufl adą wypadku płyta może nie działać sterowania mocą. Dodatkowo, gdy na sztućce poprawnie. tylko garnek zostanie zdjęty ze strefy gotowania, zasilanie się...
  • Page 159 Rys. 24 należy zawsze trzymać w obrębie 14 Czujnik włączenia funkcji oznaczeń gotowania wskazanych na „ S y n c h r o n i z a c j a ” ( w powierzchni szklanej i używać naczyń zależności od modelu). o tej samej lub mniejszej średnicy.
  • Page 160 Każda czynność jest weryfi kowana poziom gotowania pomiędzy 0 a 9. dotykowego. W przeciwnym za pomocą sygnału dźwiękowego. w y p a d k u , m o ż e z a i s t n i e ć O ile płyta jest wybrana - innymi niepożądana sytuacja, jeśli jakiś...
  • Page 161 (11) i klawisz blokady (6) na niektórych innej płyty, zmniejszając symbol trzy sekundy. Wskaźnik czasu (12) jej moc do niższego poziomu, w pokaże „On”. którym to przypadku będzie to Po upływie określonego czasu wyświetlone na jej wskaźniku (3). gotowania, zaprogramowana Wyłączenie funkcji mocy, zanim strefa grzewcza wyłączy się, a FUNKCJA STOP&GO...
  • Page 162 wskaźnik mocy (3) zacznie migać Aby zapewnić prawidłowe (11). na poziomie, który nie może działanie tych funkcji, ważne jest, zostać przekroczony. Jeśli chcesz by garnek i strefa gotowania na FUNKCJA ZARZĄDZANIA przekroczyć tę wartość, należy początku procesu nie były gorące. ENERGIĄ...
  • Page 163 Obr. Obr. FUNKCJA QUICK BOILING (w (17) na ikonie zaświeci się. Po na ikonie zaświeci się. zależności od modelu) włączeniu funkcji, symbol pojawi się na wskaźniku zasilania (3). Gdy funkcja ta jest włączona, symbol Funkcja ta umożliwia automatyczną W dowolnym momencie można pojawi się...
  • Page 164 FUNKCJA SLIDE COOKING (w FUNKCJA CONFIT i rozlegnie się sygnał dźwiękowy zależności od modelu) wskazujący, że użytkownik musi włożyć potrawę. Ta funkcja ustawia automatyczne Ta funkcja umożliwia podzielenie Pominięcie tej funkcji jest możliwe sterowanie mocą odpowiednie dla elastycznej strefy na trzy obszary w dowolnym momencie przez przygotowania potraw confi...
  • Page 165 nacisnąć czujnik (14). Punkty Po wystąpieniu „wyłączenia działających na parę. dziesiętne (4) połączonych płyt bezpieczeństwa” wyświetlone zostaje zaświecą się, a na ich wskaźnikach 0, jeśli temperatura powierzchni Niewielkie n i e p r z y l e g a j ą c e mocy (3) pojawi się...
  • Page 166 minerałów podczas gotowania. części elektronicznych jest wysoka, KWESTIE OCHRONY Stosuj minimalny możliwy poziom gdy temperatura spada, wyłącza się ŚRODOWISKA mocy gotowania. Wysoki poziom automatycznie bez względu na to czy mocy nie jest konieczny i prowadzi kuchnia jest włączona, czy nie. do marnowania energii.
  • Page 167 Avvertenze per la sicurezza coperchio, un piatto o una disconessione nell’installazione modulo induzione: coperta. fi ssa d’accordo con i regolamenti d’installazione. Non riporre alcun oggetto Precauzione. In caso di rottura sulle piastre di cottura del piano. AVVERTENZA! o crepa del vetro ceramico, il Evitare ogni possibile rischio di I l p r o d u t t o r e n o n s a r à...
  • Page 168 KIG6850.0SR KIG9850.0SR Bruciatore ultrarapido DUAL di 6000 W Manopola comando bruciatore Elemento elettrico riscaldante Ø 15,0 cm. di 1200/1600 W Elemento elettrico riscaldante Ø 21,0 cm. di 2100/3000 W Elemento elettrico riscaldante FLEX 22,0x20,0 cm. di 1750/2000 W Elemento elettrico riscaldante FLEX 22,0x20,0 cm.
  • Page 169 BRUCIATORE “DUAL” antioraria si porta la fi amma interna impropri, erronei ed irragionevoli. alla portata minima. - Durante e immediatamente dopo Regolazione della corona interna il funzionamento alcune parti del indipendentemente da quella Spegnimento: piano di cottura raggiungono esterna (in pratica un doppio per spegnere il bruciatore ruotare temperature molto elevate: bruciatore comandato da una...
  • Page 170 perfettamente stabile. INSERIMENTO DEL PIANO viti ad una distanza minima di 120 - Le griglie di supporto pentola mm dal top (fi g. 10). devono essere posizionate con Dopo aver tolto l’imballo esterno IMPORTANTI PRESCRIZIONI l’aiuto dei pioli di centraggio o e gli imballi interni delle varie parti dal profilo di alluminio (se in D’INSTALLAZIONE...
  • Page 171 UBICAZIONE ED l’apparecchio, alimentato con un inferiore del cassone). AERAZIONE regolatore di pressione conforme - La presa o l’impianto sia munito alla norma UNI EN 12864, deve di un effi cace collegamento a terra essere allacciato: secondo le norme e le disposizioni Gli apparecchi di cottura a gas - con tubo di rame a norma UNI di legge attualmente in vigore.
  • Page 172 intervento sulla parte elettrica SOSTITUZIONE UGELLI d e l l ’ a p p a r e c c h i o , s i d e v e assolutamente scollegare il I bruciatori sono adattabili ai collegamento alla rete. diversi gas montando gli ugelli corrispondenti al gas d’utilizzazione.
  • Page 173 NORMAL NORMAL RATE DIAMETRO PORTATA TERMICA BRUCIATORE PRESSURE INIETTORE NOMINALE (W) gr/h N° DESCRIZIONE MBAR 1/100 mm Min. Max. EEgasburner** G30 - BUTANO 28 - 30 2X80B+46B 3500 6000 DUAL G31 - PROPANO 2X80B+46B 3500 6000 56,4 % total G20 - NATURALE 2X125A+71A 3500 6000...
  • Page 174 Ciascuna zona di cottura ha un INSTALLAZIONE Le manipolazioni e le tempo di rilevamento della padella riparazioni dell’apparecchio, minimo. Ciò dipende dal materiale Unità con cassetto portaposate compresa la sosti tuzione del e dal diametro ferromagnetico cavo fl essibile di alimentazione, della base della padella.
  • Page 175 Infl uenza della base delle padelle funzione “Stop&Go”. mettendo il dito direttamente sul Spia indicatore pilota funzione punto del cursore desiderato (2) Il tipo di base utilizzata sulla padella “Stop&Go” attivata*. può infl uenzare l’uniformità e i risultati Sensore “Meno” per il timer. Per selezionare una piastra su questi modelli, tocca direttamente della cottura.
  • Page 176 la superficie di vetro della zona gli indicatori di potenza mostreranno BLOCCO FUNZIONE di cottura relativa è calda e vi è il il simbolo per indicare che la rischio di ustioni, comparirà una H nel cottura è in pausa. Con il blocco funzione è possibile corrispondente indicatore di potenza bloccare gli altri sensori, ad Disattivazione della funzione Stop.
  • Page 177 Fig. ed essa si spegnerà una volta che il qualunque sensore. L’indicatore anche essere fatto più rapidamente tempo desiderato è scaduto. del timer (12) mostrerà uno 00 toccando i sensori (10) e (11) lampeggiante a fianco del punto allo stesso tempo. Per questi modelli è...
  • Page 178 il controllo touch non consente di stessa area ferromagnetica sulla maniera sequenziale in tutte aumentare il livello di potenza di una base della padella di quella dell’area le funzioni CHEF disponibili in piastra. Il piano di cottura emette un della zona di cottura. Inoltre, per ciascuna zona una per una.
  • Page 179 FUNZIONE MELTING (a seconda essere il più vicino possibile al il timer ed impostare un tempo del modello). diametro della piastra. per il conto alla rovescia e per lo spegnimento automatico della Questa funzione mantiene una - D E V E E S S E R E S E N Z A piastra (vedere la sezione Funzione COPERCHIO.
  • Page 180 FUNZIONE GRIGLIA (a seconda la funzione, sull’indicatore di una e verrà emesso un segnale del modello) accensione (3) appare un segmento acustico indicante che l’utente deve in movimento, che indica che la cottura aggiungere il cibo. Questa funzione imposta un comando è...
  • Page 181 di manovrabilità o anomalie non selezionare un livello di potenza durante la cottura. Si possono che per attivare la funzione timer per contemplate da questo manuale, eliminare dalla superfi cie di vetro con scollegare l’apparecchio e entrambe le zone. uno strofi naccio al nichel bagnato consultare l’assistenza tecnica .
  • Page 182 I materiali d’imballaggio sono piccolo). indicatori di potenza (3): ecologici e totalmente riciclabili. Verifi care che il fondo del recipiente Il controllo touch rileva che il sensore I componenti in plastica sono venga attratto da una calamita o on/off (1) è coperto e non consente identifi...
  • Page 183 ‫ﻣن ﺟزء واﺣد، ﯾﺻدر ﺻوت طﻧﯾن ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻧﻘل اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻧﻘل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ إﻟﻰ ﻧﻘطﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻹﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر ﺗم‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺑﺎﺷرة إﻟﻰ أﺳﻔل اﻟﺣﺎوﯾﺔ. وﺻوت اﻟطﻧﯾن ﻻ ﯾﻣﺛل‬ .‫إﻧﺷﺎؤھﺎ ﺧﺻﯾ ﺻ ً ﺎ ﻟﻸﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﯾ ﺑ ً ﺎ ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز، وﻟﻛن إذا ﻛﻧت ﺗرﻏب ﻓﻲ ﺗﺟﻧﺑﮫ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﻋﻧد...
  • Page 184 ‫ﺳﻣﺎع ﺻوت ﺻﻔﯾر، ﻣﻣﺎ ﯾوﺿﺢ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم أﻧﮫ ﻻﺑد‬ ‫وظﯾﻔﺔ إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻵﻣن‬ ‫اﻟﻣوﺟود‬ led (22) ‫)61(ﺣﺗﻰ ﯾﺿﻲء ﻣﺻﺑﺎح‬ .‫ﻣن إﺿﺎﻓﺔ اﻟطﻌﺎم‬ ‫ﺑﺎﻟرﻣز . ﺑﻣﺟرد ﺗﻧﺷﯾط اﻟوظﯾﻔﺔ، ﻋﻠﻰ ﻣؤﺷر‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك إﻟﻐﺎء اﻟوظﯾﻔﺔ ﻓﻲ أي وﻗت ﻣن ﺧﻼل إﯾﻘﺎف‬ ‫اﻟطﺎﻗﺔ )3(؛ ﺳﯾظﮭر ﺟزء ﻣﺗﺣرك ﯾﺷﯾر إﻟﻰ أن‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 185 ‫إذا رﻏﺑت ﻓﻲ ذﻟك، ﯾﻣﻛﻧك ﺗﻌطﯾل اﻟﻣؤﻗت وﺗﻌﯾﯾن‬ (‫وظﯾﻔﺔ اﻟﻐﻠﻲ اﻟﺳرﯾﻊ )ﺣﺳب اﻟطراز‬ .(23),(22),(21)‫و)91( و)02( و‬ ‫وﻗت ﻟﻠﻌد اﻟﺗﻧﺎزﻟﻲ واﻹﻏﻼق اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠوﺣﺔ )اﻧظر‬ .(‫ﻗﺳم وظﺎﺋف اﻟﻣؤﻗت‬ ‫ﺗﺗﯾﺢ ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻐﻠﯾﺎن واﻟذي ﯾﻌد‬ ،‫إذا ﻛﻧت ﺗرﯾد إﻟﻐﺎء وظﯾﻔﺔ ﻧﺷطﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ أي وﻗت‬ ‫ﻣﺳﺎﻋدة...
  • Page 186 ‫92 لكشلا‬ ‫03 لكشلا‬ ‫ﺣﯾث ﯾﺗم اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻹﻧﺎء ﺑﺎﺳﺗﻣرار‬ .‫ﻟﮭﺎ. وﻣن ﺛ م ّ ، ﯾﻣﻛﻧك ﻗراءة اﻟوﻗت وﺗﻌدﯾﻠﮫ‬ .(10) ‫ﻣن ﺧﻼل اﻟﻣﺳﺗﺷﻌرات. ﻋﻧد اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺣرارة اﻟﻣﺳﺗﮭدﻓﺔ ﻟﮭذه اﻟوظﯾﻔﺔ، ﯾﺗم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ‬ ‫)01( و‬ ‫ﻣن ﺧﻼل ﺟﮭﺎزي اﻻﺳﺗﺷﻌﺎر‬ ‫3 ﺑﻣﺟرد...
  • Page 187 «00» (12) ‫وﺳﯾﻌرض ﻣؤﺷر اﻟﻣؤﻗت‬ ،‫ﻹﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز أﺛﻧﺎء ﺗﻔﻌﯾل وظﯾﻔﺔ اﻟﺣظر‬ ‫وظﯾﻔﺔ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟن ﯾﻣﻛﻧك ﺗﺷﻐﯾل ﺳطﺢ اﻟﻣوﻗد ﻣرة أﺧرى ﻟﺣﯾن‬ ‫وﺳﯾﻌرض ﻣؤﺷر اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ )3( اﻟرﻣز‬ .‫إزاﻟﺔ اﻟﺣظر ﻋﻧﮫ‬ .‫ﺑﺣﯾث ﯾﺿﺊ ﺑﺎﻟﺗﺑﺎدل ﻣﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﻘدم ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ طﺎﻗﺔ »إﺿﺎﻓﯾﺔ« ﻟﻠوﺣﺔ أﻋﻠﻰ ﻣن‬ ‫اﻟﻘﯾﻣﺔ...
  • Page 188 ‫أو ﺑطرﯾﻘﺔ أﺧرى، ﺳﯾﺿﻲء »-« إذا ﻛﺎن اﻟﻣوﻗد‬ ‫ﻓﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻧﺣو اﻟﯾﻣﯾن ﯾزﯾد اﻟﻘﯾﻣﺔ، ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟﺗﻣرﯾر ﻧﺣو‬ .‫2 ﺷرﯾط ﺗﻣرﯾر اﻟﻣؤﺷر ﻟﻠﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟطﺎﻗﺔ‬ . ً ‫ﻣﺎ زال ﻣﺗﺻ ﻼ‬ .‫اﻟﯾﺳﺎر ﯾﻧﻘﺻﮭﺎ‬ .*‫> ﻣؤﺷر اﻟطﺎﻗﺔ و/أو اﻟﺣرارة اﻟﻣﺗﺑﻘﯾﺔ‬ ‫ اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻌﺷرﯾﺔ ﻟﻠطﺎﻗﺔ وﻣؤﺷر اﻟﺣرارة‬A ‫إﯾﻘﺎف...
  • Page 189 ‫اﻷواﻧﻲ اﻷﺧرى، ذات إﺿﺎﻓﺎت اﻷﻟوﻣﻧﯾوم ﻓﻲ‬ ‫ثحلا نع‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﻟﻘﺎﻋدة ﻟﮭﺎ ﻣﻧطﻘﺔ ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ أﺻﻐر )أﻧظر اﻟﺷﻛل‬ ‫5(. ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ، ﻗد ﯾﻛون ﻣن اﻟﺻﻌب أو ﻣن‬ ‫اﻟﻣﻣﯾزات‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب ﺑﺄدراج ﻷدوات اﻟﻣﺎﺋدة‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﺣﯾل ﻛﺷف اﻹﻧﺎء. ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟذﻟك، ﻗد ﺗﻛون‬ .‫ﻣﻊ ﻣوﻗد اﻟﺣث، ﺗﻧﺗﻘل اﻟﺣرارة ﻣﺑﺎﺷرة إﻟﻰ اﻹﻧﺎء‬ ‫اﻟطﺎﻗﺔ...
  • Page 190 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﻌﺎدي‬ ‫اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎدي‬ ‫اﻟﻣﺷﺎﻋل‬ (‫اﻟﺣرارة اﻟداﺧﻠﺔ اﻻﺳﻣﯾﺔ )واط‬ ‫ﻗطر اﻟﺣﺎﻗن‬ ‫اﻟﻐﺎز‬ /‫ﻟﺗر‬ /‫ﺟرام‬ ‫ﻣﺷﻌل اﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﺣد‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫001/1 ﻣم‬ ‫ﻣﻠﻠﻲ ﺑﺎر‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﻌدد‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ **EE ‫اﻷﻗﺻﻰ‬ 6000 3500 80B+46B×2 30 - 28 ‫ - ﺑوﺗﺎن‬G30 (‫ )ﻣزدوج‬DUAL 56,4% 6000 3500...
  • Page 191 ‫اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ‬ ‫اﻟﻣﺣﺑس. ﯾﻣﻛن أن ﺗﻛون اﻟوﺻﻠﺔ اﻟﺟﺎﻧﺑﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ (13 ‫ﺑﺎﻟﻣﻌدل اﻷدﻧﻰ: ﺑﺟﺎﻧب اﻟﻣﺣﺑس )اﻟﺷﻛل‬ ‫أو داﺧل اﻟﻌﻣود. ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺣوال، وﻣن أﺟل‬ ‫اﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟﺿﺑط، ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗم ذﻟك ﺑواﺳطﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻧﻔﯾذ اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣن اﻟﺿروري اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أﻧﮫ ﯾﺟري ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ‬ ‫’’...
  • Page 192 ‫اﻟﻣﺷﺎﻋل اﻟﻣزدوﺟﺔ‬ .‫ﻟﻠﻘﺎﻧون اﻟﺳﺎري وﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ .‫ﯾﻠﻌﺑون ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز اﻟﻣﺗروك‬ ‫ﻗد ﯾﺳﺑب اﻟﺗرﻛﯾب ﻏﯾر اﻟﺻﺣﯾﺢ ﺿرر ا ً ﻋﻠﻰ‬ ‫- ﻻ ﺗﻠﻣس اﻟﺟﮭﺎز ﺑﯾدﯾن أو ﻗدﻣﯾن ﻣﺑﻠﻠﺗﯾن أو‬ ‫اﻷﺷﺧﺎص أو اﻟﺣﯾواﻧﺎت أو اﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎت اﻟﺗﻲ ﻟن‬ .‫رطﺑﺗﯾن‬ .‫ﺗ ُ ﻌﺗﺑر اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻ ﻧ ّ ِ ﻌﺔ ﻣﺳﺋوﻟﺔ ﻋﻧﮭﺎ‬ .‫- ﻻ...
  • Page 193 KIG6850.0SR KIG9850.0SR ‫ﻗدرة 0006 واط‬ ‫ﻣﺷﻌل ﻏﺎز ﻓﺎﺋﻖ اﻟﺳرﻋﺔ ﻣزدوج‬ ‫ﻣﻘﺑض اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﻣﺷﻌل‬ ‫ﻗدرة 0021 / 0061 واط‬ ‫ ﺳم‬Ø 15.0 ‫ﻋﻧﺻر ﺗﺳﺧﯾن ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺣث‬ ‫ﻗدرة 0012 / 0003 واط‬ ‫ ﺳم‬Ø 21,5 ‫ﻋﻧﺻر ﺗﺳﺧﯾن ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺣث‬ ‫ﻗدرة 0571 / /0002 واط‬...
  • Page 194 :‫ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑوﺣدة اﻟﺣث‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ، ﯾﺟب‬ ‫اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻣن ﻗ ِ ﺑل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ أو وﻛﯾل‬ ‫اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﺗﺎﺑﻊ ﻟﮭﺎ أو ﻣن ﻗ ِ ﺑل أﺷﺧﺎص ﻣؤھﻠﯾن‬ ‫ﺗﺣذﯾر. إذا اﻧﻛﺳر اﻟﺳﯾراﻣﯾك اﻟزﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻧﺣ و ٍ ﻣﻣﺎﺛل ﻣن أﺟل ﺗﺟﻧب اﻟﺧطر‬ ‫أو...
  • Page 195 ‫تانايبلا قصلم ىلع ةينقتلا تانايبلا‬ ΣQn ΣQn ΣQn ‫ن ا َب و ُ ر ُب‬ ‫لمعي دقوم‬ ‫يبرهكلا دهجلا‬ ‫يعيبط‬ ‫ناتويبلا‬ ‫ةقاطلاو زاغلاب‬ ‫ = + ةئفلا‬II2H3 ‫ددرتلا‬ ‫ةيئابرهكلا‬ 37 ‫رابيلم‬ ‫~ تلوف‬ 50 - 60 ‫زتريه‬ 20 ‫رابيلم‬ 28-30 ‫رابيلم‬ 6.0 kW 436 gr/h 429 gr/h...
  • Page 196 ‫لكشلا‬ 4 ‫زاغ تالعش‬ ‫ًالوأ مق ، دقوملا كف ىلإ ةجاحلا دنع !ريذحت‬ ‫يلفسلا ءزجلا يف دوجوملا يغربلا ةلازإب‬ ، ‫!بناجلا ىلإ لكشلا يف حضوم وه امك‬ ‫لكشلا‬ 1 ‫زاغ ةلعش 2 وأ‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬...
  • Page 197 10 ‫لكشلا‬ ‫قالغإلا ةحول‬ ‫)مم( داعبألل لاثتمالا‬ ‫يقفأ يبشخ جاردإ‬ 60 cm. min. 30 - max 50 min. 120 mm 90 cm. min. 30 - max 50 min. 120 mm ‫ةدئاملا تاودأ جرد‬ ‫نرف‬ ‫يفيرعت‬ ‫زاغ‬ ‫يفيرعت‬ ‫زاغ‬...
  • Page 198 ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬ ‫لكشلا‬...

This manual is also suitable for:

Kig9850.0sr