Download Print this page
Dräger CPS 7900 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for CPS 7900:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Dräger CPS 7900
Instructions for use
de · enUS · fr · es · nl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPS 7900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger CPS 7900

  • Page 1 Dräger CPS 7900 Instructions for use de · enUS · fr · es · nl...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung ........3 enUS Instructions for use......... 23 Notice d'utilisation .......... 41 Instrucciones de uso ........61 Gebruiksaanwijzing ........81...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Dräg er CPS 7900 Sicherheitsbezogene Informationen ....Konventionen in diesem Dokument ....Bedeutung der Warnhinweise ......Marken ..............Abkürzungen ............Beschreibung ............ Verwendungszweck ..........Einschränkung des Verwendungszwecks.... Zulassungen ............Getestete Persönliche Schutzausrüstung .... Typidentische Kennzeichnung ......Gebrauch ............
  • Page 4 Produkts beeinträchtigt werden. Fluorkautschuk Konventionen in diesem Beschreibung Dokument Dräger CPS 7900 sind gasdichte Schutzanzüge nach EN Bedeutung der Warnhinweise 943-2:2019 (Typ 1a-ET). Sie sind wiederverwendbar. Die folgenden Warnhinweise werden in diesem Dokument Für die Atemluftversorgung ist ein Pressluftatmer erforderlich.
  • Page 5 Beschreibung Der Chemikalienschutzanzug ist mit einer Tasche für – EN 14594:2018 Funkgeräte und einer Lasche für die Push-to-Talk-Taste (nur Dräger CPS 7900 mit Belüftungseinheit) versehen. An der Tasche befindet sich die typidentische – ISO 16 602:2007+Amd 1:2012 Kennzeichnung. – SOLAS II-2, Reg. 19, consolidated edition 2004 Folgende Bestandteile können optional am...
  • Page 6 Die Verwendung beschädigter Chemikalienschutzanzüge festgestellt werden, da die Eignung des kann zu Tod oder schweren Körperverletzungen führen. Chemikalienschutzanzugs nicht erst im Einsatz ► Beschädigten Chemikalienschutzanzug nicht benutzen. festgestellt werden kann. Der Chemikalienschutzanzug muss für den Einsatz geeignet sein. Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 7 über das Atemschutzgerät führen. Mit dem linken Arm in Atemschutz tragen. Dräger empfiehlt für die Vorreinigung den linken Ärmel und Handschuh schlüpfen. den Einsatz von viel Wasser unter Zusatz von 12. Lungenautomaten an die Vollmaske anschließen. 1) nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 8 5 Jahren geprüft werden, wenn sie in der „Prüfprotokoll”, Seite 20). Originalverpackung oder einer CSA-Lager- und Transporttasche gelagert wurden. Danach oder nach einem Bruch der Plombe müssen die Chemikalienschutzanzüge gemäß den angegebenen Intervallen gewartet werden. 1) nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 9 Eine Reinigungslösung aus Wasser und einem Reinigungsmittel vorbereiten. b. Chemikalienschutzanzug und sämtliche wiederverwendbare Komponenten mit einem weichen Lappen und einer Reinigungslösung reinigen. c. Alle Teile unter fließendem Wasser gründlich spülen. d. Ein Desinfektionsbad aus Wasser und einem Desinfektionsmittel vorbereiten. Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 10 – 4 Spülgänge mit klarem, kaltem Wasser Anschließend gründlich mit klarem Wasser spülen. 14. Alle Teile trocknen. Für weitere Informationen siehe: 2. Schutzkappen, Abdeckung der Anzugventile (falls „Chemikalienschutzanzug trocknen”, Seite 11. vorhanden) und Ventilscheiben der Anzugventile abknöpfen. 1) nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 11 EN 12021 entsprechen. 2. Undichte Stellen markieren. Das benötigte Prüfzubehör ist in der Bestellliste (siehe 3. Seifenlauge abspülen und den Chemikalienschutzanzug „Bestellliste”, Seite 20) aufgeführt. gründlich trocknen. 4. Chemikalienschutzanzug entlüften und reparieren. 5. Dichtprüfung wiederholen. Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 12 Instandsetzungsarbeiten von Dräger durchführen zu lassen. VORSICHT Gefahr der Materialbeschädigung! Die Sichtscheibe kann beschädigt werden. ► Keine spitzen, scharfen Gegenstände und keine Lösungsmittel verwenden. Die Klebereste können in der Regel mit dem Daumen weggewischt werden. 2. Wenn erforderlich, Klebereste entfernen. Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 13 Sichtscheibe in Form gehalten wird. 3. Falls der Chemikalienschutzanzug zusammengelegt wird, mitgelieferte Flachbeutel über die Stiefel stülpen, damit der Chemikalienschutzanzug nicht verfärbt wird. Chemikalienschutzanzug lagern Folgende Varianten sind bei der Lagerung möglich: Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 14 – Das Anzugmaterial hat sich verändert: man kann z. B. Tricotril: Nitril/Para-Aramid Versprödungen, Verdickungen, Farbänderungen, Schutzstiefel Nitril-P Aufweichungen an der Oberfläche feststellen. schwarz, FPA-CR-Sicherheitsstiefel In Zweifelsfällen sind weitere Informationen bei Dräger Socken D-mex erhältlich. Farben: 1) nicht Bestandteil der EU-Baumusterprüfung Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 15 Eine Anmeldung zur Nutzung der Datenbank ist erforderlich. Prüfung Ergebnis Klasse Abriebfestigkeit >2000 Zyklen 9.4.1 Einstufung des Permeationswiderstands über die normalisierte Durchbruchzeit des CPS 7900 nach Abschnitt 4.11.2 der EN 14325:2018 D-mex Verschluss- Nähte Sichtscheibe Sichtschei- Schutzstiefel system ohne...
  • Page 16 1) Prüfung gemäß EN 374-3 von unabhängigen Prüfinstituten, Abbruch jeweils nach Erreichen der Schutzklasse 3 FKM/Butyl-Hand- Laminat/Tricotril- Laminat/Butyl-Hand- schuh Handschuhkombina- schuhkombination tion Prüfchemikalien Klasse Klasse Klasse Aceton, CAS-Nr. 67-64-1 Acetonitril, CAS-Nr. 75-05-8 Ammoniak, CAS-Nr. 7664-41-7 Chlor, CAS-Nr. 7782-50-5 Chlorwasserstoff, CAS-Nr. 7647-01-0 Dichlormethan, CAS-Nr. 75-09-2 Diethylamin, CAS-Nr. 109-89-7 Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 17 2) Barrier- und Butyl-Handschuh 3) Chemikalienschutzanzüge mit diesen Handschuhen sind nicht für die dauerhafte Exposition gegen die genannte Chemikalie geeignet. 9.4.2 Einstufung des Permeationswiderstands durch kumulative Permeationszeit des CPS 7900 nach ISO 16 602:2007+Amd1:2012 und Abschnitt 4.11.3 der EN 14325:2018 Die Klasseneinteilung für die Prüfung des Widerstands gegen Permeation von Chemikalien ergibt sich gemäß...
  • Page 18 <0,1 <0,1 <0,1 CAS-Nr. 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,1 CAS-Nr. 50782-69-9 Verschlusssystem Schutzstiefel Laminat/Tricotril- Laminat/Butyl-Hand- (Nitril-P) Handschuhkombina- schuhkombination tion Prüfchemikalien Permeation in μg/cm² Senfgas (HD), <0,1 <0,1 CAS-Nr. 505-60-2 Sarin (GB), <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 CAS-Nr. 107-44-8 Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 19 Technische Daten Verschlusssystem Schutzstiefel Laminat/Tricotril- Laminat/Butyl-Hand- (Nitril-P) Handschuhkombina- schuhkombination tion Soman (GD), <0,1 <0,08 <0,08 CAS-Nr. 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,08 <0,08 CAS-Nr. 50782-69-9 1) Barrier- und Tricotril-Handschuh 2) Barrier- und Butyl-Handschuh 3) bei 10 g/m² getestet Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 20 Bestellnummer Schutzstiefel zum Überziehen: Benennung und Beschreibung Bestellnummer Nitril-P, Größe 43 R 56 863 Dräger CPS 7900 (blau oder orange) R 29 500 Nitril-P, Größe 44 R 56 864 Dräger CPS 7900 (oliv) R 29 450 Nitril-P, Größe 45 R 56 865 Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 21 R 55 699 Air-Connect - Stäubli R 58 235 D-mex Reparaturpaste, oliv R 55 751 Abdecklasche Ventil, blau R 58 215 Set Stiefelanschluss R 25 264 Abdecklasche Ventil, orange R 58 216 Dichtmasse für Stiefelanschluss R 55 272 Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 22 R 57 859 Antibeschlag-Sichtscheibe (1 Stück) R 57 858 Technisches Handbuch auf Anfrage Einsatz-Handbuch auf Anfrage 1) kleinere Größen auf Anfrage 2) Wenn mehrere Handschuhe miteinander kombiniert werden, emp- fiehlt Dräger, die Handschuhe eine Größe größer zu bestellen. Gebrauchsanweisung Dräger CPS 7900...
  • Page 23 Contents Contents Dräg er CPS 7900 Safety information..........Conventions in this document......Meaning of the warning notices ......Trademarks ............Abbreviations ............Description ............Intended use ............Limitations on use ..........Approvals ............. Tested personal protective equipment ....Model identification ..........
  • Page 24 – Use only genuine Dräger spare parts and accessories. Description Otherwise, the proper functioning of the product may be impaired. Dräger CPS 7900 are gas-tight protective suits conforming to EN 943-2:2019 (Type 1a-ET). They are reusable. Conventions in this document A self-contained breathing apparatus is required for the breathing air supply.
  • Page 25 – PSS 5000 – EN 1073-1:2016+A1:2018:IL:Class 4, nominal protection – PSS 7000 factor 20000 (only Dräger CPS 7900 with ventilation unit) – PSS AirBoss – EN 1073-2:2002:IL: Class 3, nominal protection factor 500 3.4.4 Protective helmet (only Dräger CPS 7900 without ventilation unit) –...
  • Page 26 4. Apply the antimist agent "klar-pilot" to the outside of the full facepiece. Use the “klar-pilot” Comfort spray for coated mask visors. If the suit does not have an anti-fog visor, apply it to the inside of the visor as well. Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 27 Dräger. ► Where appropriate, wear a cooling vest under the suit or use a suitable ventilation system. 1) Not part of the EU type examination 2) Not part of the EU type examination Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 28 Clean or replace. – The seam tape must not become detached. tion suit is not ven- valve sticks Check for leaks – The visor must be clean. tilated again – The following parts must be undamaged: Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 29 Prepare a cleaning solution containing water and a cleaning agent. b. Clean the chemical protective suit and all reusable components with a soft cloth and cleaning solution. 1) Not part of the EU type examination Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 30 ► Do not spin dry the chemical protective suit. 3. Spread out the chemical protective suit on its front on a clean and even surface. 4. Protect visor with a soft underlay in order to avoid scratches. Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 31 – The left glove is placed in the left sleeve, the right black hose. glove in the right sleeve. 2. Connect the end of the hose to the test unit. – The back of the hand points to the sleeve seam. Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 32 3. Lay the sleeves across the middle of the chest part. Storage conditions Smooth out any creases. CAUTION Danger of material damage! The chemical protective suit may be damaged. ► Pay attention to the storage conditions. Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 33 Material: Chemical protection D-mex (CSM-coated laminate) Retirement considerations suit The chemical protective suit must be withdrawn from service Lens Special polyvinyl chloride in the following situations: 1) Not part of the EU type examination Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 34 You need to log on to be able to use the database. 1) in accordance with EN 14 126:2003+AC:2004 9.4.1 Classification of permeation resistance over the normalized breakthrough time of the CPS 7900 according to section 4.11.2 of EN 14325:2018 D-mex...
  • Page 35 Test chemicals Class Class Class Acetone, CAS No. 67-64-1 Acetonitrile, CAS No. 75-05-8 Ammonia, CAS No. 7664-41-7 Chlorine, CAS No. 7782-50-5 Hydrogen chloride, CAS No. 7647-01-0 Dichloromethane, CAS No. 75-09-2 Diethylamine, CAS No. 109-89-7 Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 36 3) Chemical protective suits with these gloves are not suitable for permanent exposure to the chemicals indicated. 9.4.2 Classification of permeation resistance by the cumulative permeation time of the CPS 7900 according to ISO 16 602:2007+Amd1:2012 and section 4.11.3 of EN 14325:2018 The classification for testing the resistance to permeation by chemicals according to ISO 16 602:2007+Amd1:2012 and EN 14325:2018, section 4.11.3 "Classification of permeation resistance by cumulative permeation time"...
  • Page 37 (Nitril-P) glove combination combination Test chemicals Permeation in μg/cm² Mustard gas (HD), <0.1 <0.1 CAS No. 505-60-2 Sarin (GB), <0.1 <0.1 <0.1 <0.1 CAS No. 107-44-8 Soman (GD), <0.1 <0.08 <0.08 CAS No. 96-64-0 Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 38 <0.1 <0.08 <0.08 CAS No. 50782-69-9 1) Barrier and Tricotril gloves 2) Barrier and butyl gloves 3) tested at 10 g/m² Inspection protocol 1) See the nameplate on inner pocket in chemical protective suit Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 39 Order list Designation and description Order number Designation and description Order number Ventilation: Dräger CPS 7900 (blue or orange) R 29 500 Control valve PT 120 L R 55 509 Dräger CPS 7900 (olive) R 29 450 Control valve PT 120 L - Stäubli...
  • Page 40 Anti-fog visor (1 unit) R 57 858 technical manual On request Operational manual On request 1) Smaller sizes on request 2) If several gloves are combined, Dräger recommends ordering the gloves one size larger. Instructions for use Dräger CPS 7900...
  • Page 41 Sommaire Sommaire Dräg er CPS 7900 Informations relatives à la sécurité ....Liste de commande ........... Conventions utilisées dans ce document..Signification des avertissements......Marques ............... Abréviations ............Description ............Domaine d’application.......... Limitation du champ d'application ......Homologations ............. Équipement de protection individuelle testé ..
  • Page 42 Dräger CPS 7900 sont des combinaisons de protection – Pour la maintenance, veuillez utiliser uniquement des étanches aux gaz conformes à la norme EN 943-2:2019 pièces et accessoires Dräger.
  • Page 43 – EN 1073-1:2016+A1:2018:IL : classe 4, facteur de – PSS 5000 protection nominal 20 000 – PSS 7000 (uniquement Dräger CPS 7900 avec unité de ventilation) – PSS AirBoss – EN 1073-2:2002:IL : classe 3, facteur de protection nominal 500 3.4.4 Casques de protection...
  • Page 44 47. ► L'impact environnemental doit être défini avant l'utilisation car l'adéquation de la combinaison de protection chimique doit être définie avant son utilisation. La combinaison de protection chimique doit être adaptée à l'utilisation prévue. Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 45 Fermer la ceinture intégrée. 9. Si la combinaison de protection chimique est équipée d'un D-connect, fermer la ceinture intégrée. 1) ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 46 4. Si la combinaison de protection chimique est équipée d'un détacher. D-connect, ouvrir la ceinture intégrée. 1) ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE 1) ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 47 Les sur-gants d'usure. Tricotril encrassés doivent être remplacés. – La couture ne doit pas se décrocher ou se décoller. Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 48 Éliminer les plis. Veiller à ce que l'oculaire ne se déforme pas. 12. Introduire la combinaison de protection chimique dans la machine à laver industrielle. 1) ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 49 1. Graisser correctement le système de fermeture après l’appareil de contrôle affiche 17,5 mbar (179 mm WS). chaque utilisation et chaque nettoyage et désinfection. Fermer la soupape de gonflage. Utiliser uniquement le crayon lubrifiant Dräger. Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 50 – Le dos de la main est orientée vers la couture de la Fermer la soupape de décharge. manche. 7. Régler une durée de contrôle de 1 minute et démarrer le chronomètre. 8. À l'issue de la durée de contrôle, relever la pression sur l'appareil de contrôle. Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 51 Replier la combinaison de protection chimique sans caoutchouc. pression et en la protégeant. Ne pas plier brusquement le matériau du vêtement, les coutures et le système de fermeture. Éviter les rainures importantes. 1. Passer le sac plat sur la cagoule. Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 52 5. Plier les manches sur les épaules et placer sur les côtés. 6. Fermer la sacoche de transport et de stockage VPC. 1) ne fait pas partie de l'examen du modèle type CE Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 53 à la norme EN 943-1:2015+A1:2019 : liquides contami- tique : nés sous pression 20 kPa Classe 1 >10 minutes hydrostatique Classe 2 > 30 minutes (avec le bactério- phage Phi-X174) Classe 3 > 60 minutes Classe 4 > 120 minutes Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 54 <2. 9.4.1 Classification de la résistance à la perméation en fonction du temps de perméation normalisé de la CPS 7900 selon la section 4.11.2 de la norme EN 14325:2018 D-mex Système de Coutures Oculaire Intégration...
  • Page 55 3) Les combinaisons de protection chimique avec ces gants ne sont pas prévues pour une exposition permanente aux produits chimiques mentionnés. 9.4.2 Classification de la résistance à la perméation par le temps de perméation cumulé de la CPS 7900 selon la norme ISO 16 602:2007+Amd1:2012 et la section 4.11.3 de la norme EN 14325:2018 La répartition par classe pour le contrôle de la résistance à...
  • Page 56 Les contrôles (ne faisant pas partie des épreuves de test de l’UE) se déroulent avec une concentration de 100 g/m² pendant 240 minutes. D-mex Coutures Oculaire Produits chimiques Perméation en μg/cm² d'essai Ypérite (HD), <0,1 <0,1 n° CAS 505-60-2 Sarin (GB), <0,1 <0,1 <0,1 n° CAS 107-44-8 Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 57 <0,1 <0,1 n° CAS 107-44-8 Soman (GD), <0,1 <0,08 <0,08 n° CAS 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,08 <0,08 n° CAS 50782-69-9 1) Gants Barrier et Tricotril 2) Gants Barrier et butyle 3) testé à 10 g/m² Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 58 Protocole de contrôle Protocole de contrôle 1) Voir la plaque signalétique figurant sur la poche intérieure de la combinaison de protection chimique Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 59 Liste de commande Dénomination et description Référence Surchaussettes R 61 018 Dénomination et description Référence Dräger CPS 7900 (bleu ou orange) R 29 500 Ventilation : Dräger CPS 7900 (olive) R 29 450 Soupape de régulation PT 120 L R 55 509 Soupape de régulation PT 120 L -...
  • Page 60 Oculaire anti-buée (1 pièce) R 57 858 Manuel technique sur demande Manuel d'utilisation sur demande 1) Quantités inférieures disponibles sur demande 2) Si plusieurs gants sont combinés, Dräger recommande de comman- der des gants d’une taille supérieure. Notice d'utilisation Dräger CPS 7900...
  • Page 61 Índice de contenidos Índice de contenidos Dräg er CPS 7900 Información relativa a la seguridad ....Convenciones en este documento ....Significado de las advertencias ......Marcas comerciales ..........Abreviaturas ............Descripción............Uso previsto ............Limitación de uso ..........Homologaciones ..........
  • Page 62 Descripción Dräger y que todos los trabajos de mantenimiento sean realizados por Dräger. Los trajes de protección Dräger CPS 7900 estancos al gas – Utilizar únicamente piezas y accesorios originales de cumplen con la norma EN 943-2:2019 (tipo 1a-ET). Son Dräger para realizar los trabajos de mantenimiento.
  • Page 63 – PSS 5000 – EN 1073-1:2016+A1:2018:IL:Clase 4, factor de protección nominal 20000 – PSS 7000 (sólo Dräger CPS 7900 con unidad de ventilación) – PSS AirBoss – EN 1073-2:2002:IL:Clase 3, factor de protección nominal 3.4.4 Cascos protectores (sólo Dräger CPS 7900 sin unidad de ventilación) –...
  • Page 64 Para obtener más del traje de protección química durante el uso. El traje de información, consulte: "Intervalos de mantenimiento", protección química tiene que ser apto para el uso previsto. página 67. Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 65 Cerrar el cinturón de cadera integrado. 9. Si el traje de protección química está equipado con un D- connect, cerrar el cinturón de cadera integrado. 1) No es parte de las pruebas de homologación UE Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 66 6. Extraer el brazo derecho de la manga. 1) No es parte de las pruebas de homologación UE 1) No es parte de las pruebas de homologación UE Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 67 – Las siguientes piezas no deben presentar daños: 5. Limpiar por separado los discos de las válvulas con agua caliente limpia. – Material del traje 6. Cuando se utilizan productos de limpieza y desinfección: – Guantes Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 68 ► El tambor de lavado sólo puede moverse cuando está lleno de agua. 13. Poner en marcha el programa de lavado "traje de protección química". 1) No es parte de las pruebas de homologación UE Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 69 17 mbar (173 mm WS) para que pueda producirse una compensación de presión y de temperatura. Si fuera necesario, añadir aire. 3. Abrir la válvula de descarga. Reducir la presión a 16,5 mbar (168 mm WS). Cerrar la válvula de descarga. Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 70 El aro de soporte debe caso: asentarse por completo en la ranura del anillo del brazo. 1. Comprobar la siguiente válvula del traje. 2. Desmontar el equipo de comprobación. Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 71 2. Dar una vuelta hacia arriba a los botines o las botas de Almacenamiento protección. Procurar que no se produzcan pliegues afilados. Condiciones de almacenamiento PRECAUCIÓN ¡Peligro de daño material! Pueden producirse daños en el traje de protección química. ► Observar las condiciones de almacenamiento. 00221840.eps Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 72 5,1 kg Con botas aprox. 6,6 kg Eliminación Material: Desecho El traje de protección química se deberá retirar de servicio en los siguientes casos: 1) No es parte de las pruebas de homologación UE Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 73 Solicitar más información al respecto a Dräger o consultarla en http://www.draeger.com/voice. Para poder utilizar la base 1) según EN 14 126:2003+AC:2004 de datos es necesario registrarse. Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 74 Características técnicas 9.4.1 Clasificación de la resistencia de tiempo de permeación mediante el tiempo de permeación normalizado del CPS 7900 de acuerdo con la sección 4.11.2 de la norma EN 14325:2018 D-mex Sistema de Costuras Visor Integración Botas de cierre sin de visores protección...
  • Page 75 3) Los trajes de protección química con estos guantes no son apropiados para la exposición continua a los productos químicos citados. 9.4.2 Clasificación de la resistencia a la permeación mediante el tiempo de permeación acumulado del CPS 7900 de acuerdo con la norma ISO 16 602:2007+Amd1:2012 y la sección 4.11.3 de la norma EN 14325:2018 La clasificación para el ensayo de la resistencia a la permeación de productos químicos es la siguiente, de conformidad con la...
  • Page 76 Gas mostaza (HD), <0,1 <0,1 N.º CAS 505-60-2 Sarín (GB), <0,1 <0,1 <0,1 N.º CAS 107-44-8 Somán (GD), <0,1 <0,1 <0,1 N.º CAS 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,1 N.º CAS 50782-69-9 Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 77 N.º CAS 107-44-8 Somán (GD), <0,1 <0,08 <0,08 N.º CAS 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,08 <0,08 N.º CAS 50782-69-9 1) Guante de Barrier y Tricotril 2) Guante de Barrier y butilo 3) probado a 10 g/m² Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 78 Registro de pruebas Registro de pruebas 1) Ver la placa de características en el bolsillo interior del traje de protección química. Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 79 Lista para pedidos Denominación y descripción Referencia Sobrebotines R 61 018 Denominación y descripción Referencia Dräger CPS 7900 (azul o naranja) R 29 500 Ventilación: Dräger CPS 7900 (oliva) R 29 450 Válvula de regulación PT 120 L R 55 509 Válvula de regulación PT 120 L -...
  • Page 80 Visera antiempañamiento (1 unidad) R 57 858 Manual técnico bajo consulta Manual de funcionamiento bajo consulta 1) tamaños más pequeños bajo pedido 2) Si se combinan varios guantes, Dräger recomienda pedir guantes de una talla más grande. Instrucciones de uso Dräger CPS 7900...
  • Page 81 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dräg er CPS 7900 Veiligheidsrelevante informatie ....... Aanwijzingen in dit document......Betekenis van de waarschuwingen...... Merken ..............Afkortingen ............Beschrijving............Beoogd gebruik ............ Beperking van het beoogde gebruik ....Toelatingen ............Geteste persoonlijke veiligheidsuitrusting .... Typemarkering ............. Gebruik...............
  • Page 82 Aanwijzingen in dit document Beschrijving Betekenis van de waarschuwingen Dräger CPS 7900 zijn gasdichte, beschermende pakken In dit document worden de volgende waarschuwingen conform EN 943-2:2019 (type 1a-ET). Ze zijn geschikt voor gehanteerd om de gebruiker te waarschuwen voor mogelijke hergebruik.
  • Page 83 Beschrijving vergemakkelijken, kunnen er oversokken worden gebruikt. (alleen Dräger CPS 7900 zonder ventilatie-eenheid) Een laarsoverslag verhindert het binnendringen van materiaal – EN 14593-1:2018 tussen sokken en veiligheidslaarzen. (alleen Dräger CPS 7900 met ventilatie-eenheid) Het vizier is aan de buitenzijde van het pak antikrasgecoat.
  • Page 84 Het gebruik van beschadigde gaspakken kan tot dodelijk of vastgesteld, omdat de geschiktheid van het gaspak niet zwaar lichamelijk letsel leiden. pas tijdens gebruik kan worden vastgesteld. Het gaspak ► Gaspak niet gebruiken, wanneer het beschadigd is. moet geschikt zijn voor het specifieke gebruik. Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 85 13. Ritssluitingssysteem sluiten. Trek hierbij altijd in de afgewassen. richting van de sluitketting. Geen geweld gebruiken! 14. Afdekflap van de ritssluiting sluiten. 15. Indien nodig, overhandschoenen monteren: 1) niet deel van het EU-typeonderzoek Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 86 Oorzaak Oplossing Ritssluitingssy- Vreemd voorwerp Sluitketting reini- steem klemt in de sluitketting gen, vreemde voorwerpen verwij- deren. Uit te voeren werkzaamhe- Sterke wrijving Sluitketting met vetstift smeren. Gaspak visueel inspecteren 1) niet deel van het EU-typeonderzoek Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 87 "Gaspak drogen", pagina 88. inwerktijden kunnen het product beschadigen. 6.3.2 Machinale reiniging en desinfectie Voor informatie over geschikte reinigings- en desinfec- Voor de machinale reiniging is het volgende toebehoren tiemiddelen en hun specificaties, zie document vereist: 9100081 op www.draeger.com/IFU. Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 88 6. Gaspak op een schoon werkvlak uitspreiden en vouwen 3. Rugzakkussen (indien aanwezig) opnieuw aanbrengen. gladstrijken. 4. Visuele controle van gaspak, vizier, veiligheidslaarzen en handschoenen. 5. Anticondensvizier (indien aanwezig) aanbrengen. 1) niet deel van het EU-typeonderzoek Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 89 2. Uiteinde van de slang op het testtoestel aansluiten. 3. Pompbal van het ontlastingsventiel zo in de zwarte slang steken dat de pijl op de pompbal in de richting van het ontlastingsventiel wijst. 4. Ventielschijf met schoon water bevochtigen en monteren. Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 90 De lange as van de de afdichtlip niet scheurt. elliptische steunring wijst parallel naar de handpalm. Erop letten dat er zich geen vouwen tussen handschoen en steunring vormen. Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 91 3. De veiligheidslaarzen zoals aangegeven plaatsen. 4. Het gaspak onder de mouwen en bij de laarzen met de riemen bevestigen. 5. De mouwen bij de schouders omslaan en langs de zijkanten van het pak leggen. 6. De CPA-opslag- en transporttas sluiten. Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 92 <140 kg vloeistoffen onder 20 kPa hydrostatische Maten in inch: druk (met de bac- teriofaag Phi- Maat pak Altura Borstom- Cintura Voor per- X174) vang sonen 59-65 31-45 28-41 <175 lb 1) niet deel van het EU-typeonderzoek Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 93 Naadvastheid >500 N Trekvastheid >1.000 N 9.4.1 Indeling van de permeatieweerstand naar de genormaliseerde doorbraaktijd van de CPS 7900 in overeenstemming met hoofdstuk 4.11.2 van EN 14325:2018 D-mex Ritsslui- Naden Vizier Geïnte-...
  • Page 94 CAS-nr. 7664-41-7 Chloor, CAS-nr. 7782-50-5 Chloorwaterstof, CAS-nr. 7647-01-0 Dichloormethaan, CAS-nr. 75-09-2 Di-ethylamine, CAS-nr. 109-89-7 Ethylacetaat, CAS-nr. 141-78-6 Koolstofdisulfide, CAS-nr. 75-15-0 Methanol, CAS-nr. 67-56-1 n-heptaan, CAS-nr. 142-82-5 Natriumhydroxide 40%, CAS-nr. 1310-73-2 Zwavelzuur 96%, CAS-nr. 7664-93-9 Tetrahydrofuraan, CAS-nr. 109-99-9 Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 95 2) Barrier- en butyl-handschoen 3) Gaspakken met deze handschoenen zijn niet geschikt voor langdurige blootstelling aan de genoemde chemische stoffen. 9.4.2 Indeling van de permeatieweerstand naar cumulatieve permeatietijd van de CPS 7900 conform ISO 16 602:2007+Amd1:2012 en hoofdstuk 4.11.3 van EN 14325:2018 De indeling in klassen voor het testen van de weerstand tegen chemicaliënpermeatie resulteert als volgt uit de norm ISO 16...
  • Page 96 CAS-nr. 505-60-2 Sarin (GB), <0,1 <0,1 <0,1 <0,1 CAS-nr. 107-44-8 Soman (GD), <0,1 <0,08 <0,08 CAS-nr. 96-64-0 <0,1 <0,1 <0,08 <0,08 CAS-nr. 50782-69-9 1) Barrier- en Tricotril-handschoen 2) Barrier- en butyl-handschoen 3) getest bij 10 g/m² Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 97 Inspectieprotocol Inspectieprotocol 1) Zie typeplaatje op de binnenzak in het gaspak Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 98 Bestelnummer Steunring R 51 265 Benaming en omschrijving Bestelnummer Dubbelzijdig plakband 11 98 696 Dräger CPS 7900 (blauw of oranje) R 29 500 Oversokken R 61 018 Dräger CPS 7900 (legergroen) R 29 450 Ventilatie: Veiligheidslaarzen om over te trek-...
  • Page 99 Anticondensvizier (1 stuk) R 57 858 Technisch handboek op aanvraag Gebruikshandboek op aanvraag 1) kleinere maten op aanvraag 2) Indien meerdere handschoenen met elkaar worden gecombineerd, adviseert Dräger om de handschoenen één maat groter te bestellen. Gebruiksaanwijzing Dräger CPS 7900...
  • Page 100 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 Notified Body in Europe: Approved body: Involved in type approval and in quality control: BSI Assurance UK Ltd. DEKRA Testing and Certification GmbH Kitemark Court Handwerkstraße 15 Davy Avenue 70565 Stuttgart...