Page 1
AIR TOOL ACCESSORY SET PDSS 13 D4 AIR TOOL ACCESSORY SET TRYKLUFT-TILBEHØRSSÆT Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning SET D’ACCESSOIRES POUR PERSLUCHT-TOEBEHORENSET COMPRESSEUR Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical specifications ........................Page 7 Package contents ..........................Page 7 Safety advice ..........................Page 7 Operation ............................Page 8 Setup and use .............................Page 8 Using the tyre inflator with pressure gauge ..................Page 8 Using the accessories .........................Page 8 Using the air blow gun ........................Page 8 Maintenance...
Page 6
List of pictograms used Please read the operating instructions! Wear eye protection. Wear ear protection. Wear a dust mask. Dispose of packaging properly. Wear protective gloves. Do not dispose of the product in household waste! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Page 7
Technical specifications operating instructions in full and keep them in a safe place. The manufacturer accepts no liabil- Working pressure: max. 8 bar ity for losses, damage or personal injury Compressed caused by a failure to follow these operating air quality: clean, oil-free and moisture-free instructions.
Page 8
Using the accessories since this may cause an explosion and lead to serious injury. DANGER! Keep hands and other Press the lever on the valve connector parts of the body away from rotating plug in accessory parts or the attach- parts to avoid risk of injury.
Page 9
Contact your local refuse disposal authority for If functional or other defects occur, please contact more details of how to dispose of your worn-out the service department listed either by telephone or product. by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided Warranty to you.
Page 10
EC Declaration of conformity 10 GB/IE/NI...
Page 11
Legende af de anvendte piktogrammer ...............Side 12 Indledning ............................Side 12 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 12 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 12 Tekniske data............................Side 13 Leverede dele ............................Side 13 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 13 Betjening ............................Side 14 Inden ibrugtagningen ..........................Side 14 Ibrugtagning måleapparat til dæk ......................Side 14 Anvendelse af tilbehøret ........................Side 14 Ibrugtagning trykluftpistol ........................Side 14 Vedligeholdelse...
Page 12
Legende af de anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Bær øjenværn. Bær høreværn. Bær en støvmaske. Bortskaf emballage og produkt Bær beskyttelseshandsker. miljøvenligt! CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Trykluft-tilbehørssæt PDSS 13 D4 Beskrivelse af de enkelte dele Kontrollér umiddelbart efter udpakningen altid leve- Indledning ringen for fuldstændighed, samt produktets fejlfrie...
Page 13
Tekniske data De angivne farer gælder for den almene brug af produkter, der betjenes med Arbejdstryk: maks. 8 bar hånden. Derudover skal brugeren dog selv be- Trykluftskvalitet: rengjort, oliefri og kondensatfri dømme de specielle risici, der kan opstå ved Volumenstrøm: dæktryk: 40–70 l / min hver enkel anvendelse.
Page 14
Betjening 4. Fjern produktet fra kompressoren, når arbejdet er afsluttet. Inden ibrugtagningen HENVISNING: løsn først slangen fra kompressoren HENVISNING: produktet må kun bruges med og fjern først derefter forsyningsslangen fra produktet. renset, kondensat- og oliefri trykluft. Sådan undgår du, at forsyningsslangen hvirvler rundt. Det maksimale arbejdstryk på...
Page 15
Service De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro- dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Service Danmark Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for Tel.: 80253972 købet. E-Mail: owim@lidl.dk Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Page 17
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Utilisation ............................Page 20 Avant la mise en service ........................Page 20 Mise en service de l‘appareil de mesure de la pression des pneus ..........Page 20 Utilisation des accessoires ........................Page 20 Mise en service du pistolet de soufflage ...................Page 20...
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Portez une protection oculaire. Portez une protection auditive. Portez un masque anti-poussière. Mettez l'emballage et le produit au Portez des gants de protection. rebut en respectant l'environnement ! La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à...
Page 19
DAN- Adaptateur universel pour valves d‘un GER DE MORT ET RISQUE Ø intérieur d‘env. 8 mm D‘ACCIDENT POUR LES EN- Adaptateur pour les valves à visser, par ex. FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! des canots pneumatiques Adaptateur pour les valves de purge Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance.
Page 20
Mise en service de l‘appareil Le produit doit être exclusivement installé, réglé de mesure de la pression des ou utilisé par des utilisateurs qualifiés et formés. pneus Le produit ne doit pas être modifié. Les modifi- cations peuvent réduire l‘efficacité des mesures de sécurité...
Page 21
Maintenance ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endom- RISQUE DE BLESSURE ! magé suite à une utilisation inappropriée ou à un Séparez impérativement le produit de l‘alimen- entretien défaillant. tation en air comprimé...
Page 23
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 25 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 25 Bediening ............................
Page 24
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing! Draag oogbescherming. Draag gehoorbescherming. Draag een stofmasker. Voer de verpakking en het product Draag veiligheidshandschoenen. op een milieuvriendelijke wijze af! De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Perslucht-toebehorenset niet onder de garantie noch onder de aansprake- PDSS 13 D4...
Page 25
Technische gegevens De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of lichamelijk letsel dat is ontstaan omdat deze Werkdruk: max. 8 bar gebruiksaanwijzing niet in acht werd genomen. Persluchtkwaliteit: gereinigd, vrij van olie en De aangegeven condens gevaren zijn voor het algemeen gebruik van Volumestroom: bandenpomp: 40–70 l / min met de hand bediende producten voorzienbaar.
Page 26
Gebruik van de accessoires Gebruik nooit waterstof, zuurstof, kool- dioxide of ander gas in flessen als energiebron voor het product omdat Druk de hendel van de ventielstekker in en dit tot een explosie en daarmee tot zware ver- plaats het gewenste accessoire wondingen kan leiden.
Page 27
Afvoer Afwikkeling in geval van garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te kunt afvoeren. waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge- Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het meentelijke overheid.
Page 28
EG-verklaring van overeenstemming 28 NL/BE...
Page 30
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Entsorgen Sie Verpackung und Tragen Sie Schutzhandschuhe. Produkt umweltgerecht! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Druckluft-Zubehör-Set PDSS 13 D4 von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers.
Page 31
Technische Daten Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, Arbeitsdruck: max. 8 bar die entstehen, weil diese Bedienungsanleitung Druckluftqualität: gereinigt, ölfrei und nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller kondensatfrei keine Haftung. Volumendurchfluss: Reifenfüller: 40–70 l / min Die angegebenen Gefähr- Ausblaspistole: 70–130 l / min dungen sind für den allgemeinen Gebrauch von...
Page 32
Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhalten, 6. Trennen Sie das Produkt nach Abschluss der wenn dies notwendig ist. Arbeit vom Kompressor. Überlasten Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Verwendung des Zubehörs Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Produkts, da dies zu einer Explosion und Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Page 33
Entsorgung Abwicklung im Garantiefall Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden entsorgen können. Hinweisen: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder und die Artikelnummer (z.
Page 35
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04394 Version: 11 / 2021 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07 / 2021 Ident.-No.: HG04394072021-IE / NI / DK / BE IAN 373214_2104...
Need help?
Do you have a question about the 373214 2104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers