Parkside PSA 25 B1 Assembly, Operating And Safety Instructions

Parkside PSA 25 B1 Assembly, Operating And Safety Instructions

Wall-mounted hose reel
Hide thumbs Also See for PSA 25 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

WAND-SCHLAUCHAUFROLLER / WALL-MOUNTED HOSE
REEL / ENROULEUR DE TUYAU MURAL PSA 25 B1
WAND-SCHLAUCHAUFROLLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ENROULEUR DE TUYAU MURAL
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
NAŚCIENNY BĘBEN NA WĄŻ OGRODOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
NÁSTENNÝ NAVÍJAČ HADICE
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
SLANGERULLE TIL VÆGGEN
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
O
versættelse af den originale brugsanvisning
IAN 376362_2104
WALL-MOUNTED HOSE REEL
Assembly, operating and safety instructions
Translation of the original instructions
WAND-SLANGOPWIKKELAAR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NÁSTĚNNÝ NAVÍJEČ HADICE
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
TAMBOR PORTAMANGUERA DE PARED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
Traducción del manual original

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSA 25 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PSA 25 B1

  • Page 1 WAND-SCHLAUCHAUFROLLER / WALL-MOUNTED HOSE REEL / ENROULEUR DE TUYAU MURAL PSA 25 B1 WAND-SCHLAUCHAUFROLLER WALL-MOUNTED HOSE REEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ENROULEUR DE TUYAU MURAL WAND-SLANGOPWIKKELAAR Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 1 Einleitung ............................Seite 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite 1.2 Teilebeschreibung / Lieferumfang....................Seite 1.3 Technische Daten .........................Seite 2 Sicherheitshinweise ......................Seite 3 Vor der Montage .........................Seite 3.1 Montageort wählen ........................Seite 3.2 Montagematerial auswählen ......................Seite 4 Montage ............................Seite 4.1 Demontage ...........................Seite 10 5 Bedienung ..........................Seite 10 5.1 Schlauch ausrollen ........................Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und UV-beständig. Betriebsanleitung! Warn- und Sicherheitshinweise TÜV SÜD geprüfte Sicherheit. beachten! Entsorgen Sie Verpackung Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! und Produkt umweltgerecht! Produkt entspricht den Nicht für Trinkwasser geeignet. produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien.
  • Page 7: Technische Daten

    BEWAHREN SIE ALLE SICHER- 1 Splint 4 Schrauben (8 x 70 mm) HEITSHINWEISE UND ANWEIS- 1 Anschlussschlauch UNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! 1 Schlauchstück für Wasserhahn 1 Hahnstück 1 Reduzierstück Montage- und Betriebsanleitung LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEIN- 1.3 Technische Daten KINDER UND KINDER! Kinder dürfen nicht mit dem Produkt Schlauchbox mit Wandhalterung...
  • Page 8 Lassen Sie den Schlauch nicht los, Richten Sie den Wasser- strahl niemals auf Personen wenn die automatische Stopp- oder Tiere. funktion nicht eingerastet ist. Rutschgefahr! Wenn der Stellen Sie sicher, dass alle Teile Boden nass ist, können Sie auf unbeschädigt und sachgerecht dem Boden ausrutschen und sich montiert sind.
  • Page 9: Vor Der Montage

    Öffnen Sie nicht das Gehäuse 3.1 Montageort wählen des Produkts. Die Federn sind Wählen Sie einen stabilen, tragfähigen vorgespannt, diese können zu- Montageort. rückschnellen. Beachten Sie das Gewicht des Produkts inkl. Wasser im Schlauch (siehe Kapitel „Technische Entfernen Sie keine Schrauben Daten“).
  • Page 10: Demontage

    Betonwänden und Mauerwerk, folgen Sie Öffnen Sie die Spritzdüse , indem Sie diese Abbildung G. nach rechts drehen (siehe Abb. K). Hängen Sie die Schlauchbox in die Wand- Die rote Markierung am Schlauch signalisiert halterung ein (siehe Abb. F). Halten Sie die das baldige Schlauchende.
  • Page 11: Andere Wasserverbraucher Anschließen

    5.3 Andere Wasserverbraucher Spachtel und dergleichen. Diese können die anschließen Oberflächen beschädigen. Rollen Sie nach jeder Benutzung den Bewässe- Um andere Wasserverbraucher anzuschließen, rungsschlauch bis zum Endanschlag entfernen Sie die Spritzdüse vom Schlauch- ein, um die Rückholfeder zu entlasten. stück mit Wasserstopp (siehe Abb.
  • Page 12 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 1 Introduction ..........................Page 14 1.1 Intended use ..........................Page 14 1.2 Parts description / Scope of delivery ...................Page 14 1.3 Technical data ..........................Page 15 2 Safety notes ..........................Page 15 3 Before installation .......................Page 17 3.1 Selecting the installation location ....................Page 17 3.2 Selecting the installation material....................Page 17 4 Installation ..........................Page 17...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the assembly instructions UV-resistant. and instructions for use! Observe the warnings and safety TÜV SÜD-certified safety. information! Dispose of the packaging in Danger to life and risk of acci- an environmentally-friendly dents for infants and children! manner! Product meets the applicable Not suitable for potable water.
  • Page 15: Technical Data

    1 tap connector 1 reducer DANGER TO LIFE Assembly instructions and instructions for use AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHIL- 1.3 Technical data DREN! Do not allow children to play with the product or to carry Hose box with wall bracket Dimensions (W x H x D): approx.
  • Page 16 under high pressure and causing Check the installation area with injury. Do not aim the water jet a cable detector before drilling. at people or animals. To avoid frost damage, take the Never drink the water that product off the wall in winter and you transport with the store it dry.
  • Page 17: Before Installation

    3 Before installation 4 Installation Make sure that you do not damage any cables, Mark the drill holes at the specified height and power lines and water pipes during installation. drill four holes (see fig. E). Check the installation area with a cable detec- Insert the wall plugs into the drilled holes.
  • Page 18: Re-Ravelling The Hose

    Allow the hose to follow. The irrigation hose Then connect another device using water to the will go back a short distance until it is held by hose connector with the water stop . Please the retraction block. note that it will click audibly. Open the tap.
  • Page 19: Disposal

    8 Disposal Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (Call charges are dependent on the land- The packaging is made from environmentally- line tariff of your phone provider) friendly materials which can be disposed of through Tel.: +800 34 99 67 53 (from abroad) your local recycling facilities.
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 1 Introduction ..........................Page 22 1.1 Utilisation conforme ........................Page 22 1.2 Description des pièces / contenu de la livraison ................Page 22 1.3 Caractéristiques techniques ......................Page 23 2 Consignes de sécurité .......................Page 22 3 Avant le montage ........................Page 25 3.1 Sélection du lieu de montage ......................Page 25 3.2 Sélection du matériel de montage ....................Page 25...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lisez la notice de montage et Résistant aux UV. d'utilisation ! Respecter les avertissements et les Sécurité contrôlée TÜV SÜD. consignes de sécurité ! Mettez l'emballage et le Danger de mort et d'accident pour les enfants en bas âge et les produit au rebut en respectant enfants ! l'environnement !
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    1 pièce de tuyau avec arrêt d‘eau pour la 2 Consignes de sécurité buse de vaporisation 1 buse de vaporisation 4 chevilles (12 x 50 mm) LISEZ 1 goupille TOUTES LES CONSIGNES DE 4 vis (8 x 70 mm) SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS. 1 flexible de raccordement 1 pièce de tuyau pour robinet CONSERVEZ TOUTES LES...
  • Page 24 peuvent autrement s‘y empêtrer ou de trébuchement et peuvent pro- avaler des éléments et s‘étouffer. voquer des accidents. Lors du montage, veillez à ne pas Ne pas laisser le tuyau se rem- endommager de ligne électrique. bobiner tout seul. Vous devez le N‘orientez jamais le jet guider prudemment dans le d‘eau vers des équipements...
  • Page 25: Avant Le Montage

    La circulation d‘un véhicule sur Vérifiez si le produit ou les différentes pièces le tuyau peut le faire éclater. présentent des dommages. Si c‘est le cas, n‘utilisez pas le produit. N‘ouvrez pas le boîtier du produit. Les ressorts sont pré-tendus et 3.1 Sélection du lieu de montage peuvent jaillir.
  • Page 26: Démontage

    vers le haut). Pour les murs en béton et la maçon- Ouvrez la buse de vaporisation en la tour- nerie, veuillez vous reporter à l‘illustration G. nant vers la droite (voir ill. K). Accrochez le boîtier de tuyau dans la fixation La marque rouge sur le tuyau indique l‘arrivée murale (voir ill.
  • Page 27: Hivernage

    Le dispositif d‘arrêt d‘eau intégré à la pièce de Toujours conserver le produit en lieu sec. tuyau empêche l‘eau de continuer à s‘écouler. Protégez le produit des rayons solaires directs. À présent, connectez un autre dispositif consom- Rangez le produit hors de portée des enfants, mateur d‘eau à...
  • Page 28 Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa livraison.
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 1 Inleiding ........................... Pagina 30 1.1 Correct en doelmatig gebruik ....................Pagina 30 1.2 Beschrijving van de onderdelen / omvang van de levering ..........Pagina 30 1.3 Technische gegevens ....................... Pagina 31 2 Veiligheidsinstructies ....................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de montagehandleiding en UV-bestendig. gebruiksaanwijzing! Neem de waarschuwingen en TÜV SÜD-geteste veiligheid. veiligheidsinstructies in acht! Voer de verpakking en Levensgevaar en kans op onge- het product op een vallen voor kleuters en kinderen! milieuvriendelijke manier af! Het product voldoet aan de Niet geschikt voor drinkwater.
  • Page 31: Technische Gegevens

    1 splitpen 4 schroeven (8 x 70 mm) LEVENSGEVAAR EN 1 aansluitslang KANS OP ONGEVALLEN 1 slangkoppeling voor waterkraan 1 kraanstuk VOOR KLEUTERS EN KIN- 1 verloopstuk DEREN! Kinderen mogen niet Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing met het product spelen en de reiniging en / of het onderhoud 1.3 Technische gegevens mag niet door kinderen zonder...
  • Page 32 de waterstraal niet op personen waterbuizen beschadigt. Onder- of dieren. zoek de montageplek met een Drink nooit van het water leidingzoeker voordat u gaat dat u met het product ver- boren. plaatst. Het product is niet Haal het product ‚s winters van geschikt voor drinkwater.
  • Page 33: Voor De Montage

    alleen door geschikte originele 4 Montage reserveonderdelen. Teken de boorgaten op de aangegeven hoogte af en boor de vier gaten (zie afb. E). Steek de pluggen in de geboorde gaten. 3 Voor de montage Monteer de wandhouder met behulp van de schroeven .
  • Page 34: Slang Oprollen

    Trek dan niet meer aan de slang. De berege- met waterstop (zie afb. M). Trek daarvoor ningsslang gaat een klein stukje terug totdat de slangkoppeling met waterstop zover hij door de oprolvergrendeling wordt tegenge- terug dat u de sproeier kunt afkoppelen. houden.
  • Page 35: Afvoer

    Klantenservice Bescherm het product tegen direct zonlicht. Berg het product buiten het bereik van kinderen, Conmetall Meister GmbH veilig afgesloten en bij een opslagtemperatuur Oberkamper Str. 39 tussen 5 °C en 20 °C (kamertemperatuur) op. 42349 Wuppertal DUITSLAND Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 8 Afvoer (gesprekskosten overeenkomstig het vastnet-tarief van uw telefoonaanbieder)
  • Page 37 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 1 Wstęp ............................Strona 38 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................Strona 38 1.2 Opis części / Zakres dostawy ....................Strona 38 1.3 Dane techniczne ........................Strona 39 2 Wskazówki bezpieczeństwa ................. Strona 39 3 Przed montażem .......................
  • Page 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję Produkt odporny na montażu i obsługi! promienie UV. Przestrzegać wskazówek Sprawdzone bezpieczeństwo ostrzegawczych i przez TÜV SÜD. bezpieczeństwa! Opakowanie oraz produkt zutylizować zgodnie z zalece- Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku dla dzieci! niami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego! Produkt odpowiada specyficznym dla produktu...
  • Page 39: Dane Techniczne

    2 Wskazówki 1 ogranicznik końcowy bezpieczeństwa 1 wąż nawadniający 1 złączka węża z ogranicznikiem przepływu wody do dyszy do spryskiwania 1 dysza do spryskiwania NALEŻY 4 kołki (12 x 50 mm) PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE 1 zawleczka WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ- 4 śruby (8 x 70 mm) 1 wąż...
  • Page 40 się w nich zaplątać lub połknąć pętli stojących w pozycji pionowej. małe elementy i udusić się. Pętle stwarzają zagrożenie potknię- Upewnić się, że podczas montażu ciem się i mogą prowadzić do produktu nie uszkodzisz żadnego wypadków. przewodu prądowego. Nie pozwalać na samoczynne Nie kierować...
  • Page 41: Przed Montażem

    wzdłuż ostrych lub spiczastych 3 Przed montażem przedmiotów. Powstałe w ten Upewnić się, że podczas montażu nie uszkodzi sposób uszkodzenia mogą pro- się żadnych kabli, przewodów i rur z wodą. wadzić do nieszczelności. Przed rozpoczęciem wiercenia należy przeszu- kać miejsce instalacji za pomocą lokalizatora Nie należy układać...
  • Page 42: Montaż

    4 Montaż 5 Obsługa 5.1 Rozwijanie węża Zaznaczyć otwory na określonej wysokości i wywiercić cztery otwory (patrz rys. E). Włożyć kołki w wywiercone otwory. Wyciągnąć wąż nawadniający na żądaną Zamontować uchwyt naścienny za pomocą długość z pudełka na węża (patrz rys. J). śrub .
  • Page 43: Podłączanie Innych Odbiorców Wody

    5.3 Podłączanie innych Po każdym użyciu należy zwinąć wąż nawad- odbiorców wody niający aż do ogranicznika końcowego w celu odciążenia sprężyny powrotnej. W celu podłączenia innych odbiorników wody Wszystkie części wyczyścić wilgotną ściereczką. należy zdjąć dyszę do spryskiwania ze złączki Regularnie sprawdzać...
  • Page 44 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna- wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą...
  • Page 45 Legenda použitých piktogramů ................Strana 46 1 Úvod ............................Strana 46 1.1 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 46 1.2 Popis dílů a obsah dodávky ..................... Strana 46 1.3 Technická data .......................... Strana 47 2 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 47 3 Před montáží ........................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k montáži a Odolný proti ultrafialovému provozu! záření. Testovaná bezpečnost u TÜV Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Süd. Obal i výrobek odstraňujte do Nebezpečí ohrožení života a nehody malých i velkých dětí! odpadu ekologicky! Výrobek odpovídá...
  • Page 47: Technická Data

    1 adaptér 1 redukce BEZPEČÍ OHROŽENÍ Návod k montáži a provozu ŽIVOTA A NEHODY MA- LÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Děti 1.3 Technická data si nesmí s výrobkem hrát a ani bez dohledu provádět čištění Hadicový box s nástěnným držákem Rozměry (š x v x h): cca 47,5 cm x 24,1 cm x nebo uživatelskou údržbu.
  • Page 48: Před Montáží

    Na zimu výrobek demontujte a Nikdy nepijte vodu, kterou výrobkem přepravujete. uskladněte ho v suchu, abyste Výrobek není vhodný pro zabránili poškození mrazem. Nezavádějte hadici kolem rohů pitnou vodu. Výrobek je určen k odběru vody z nebo přes hrany ani podél špi- místní...
  • Page 49: Volba Místa Montáže

    Vyjměte výrobek z obalu. Zavěste hadicový box do nástěnného dr- Zkontrolujte úplnost dodávky (viz obr. A). žáku (viz obr. F). Držte hadicový box Zkontrolujte, jestli nejsou výrobek nebo jednot- za držadlo na nošení . Zaveďte hadicový livé díly poškozené. V žádném případě nepou- do nástěnného držáku , až...
  • Page 50: Navinutí Hadice

    5.2 Navinutí hadice Odpojte připojovací hadici od vodovodního kohoutku. Zatáhněte za hadici pro vodovodní Nebezpečí zranění a poškození! Při kohoutek , aby se adaptér odpojil. navinování nevedená zavlažovací hadice se Připojovací hadici úplně vyprázdněte. Přesvědčte může vlivem síly pružiny navíjecí automatiky se, že je i zavlažovací...
  • Page 51: Záruka A Servis

    9 Záruka a servis Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Page 53 Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 1 Úvod ............................Strana 54 1.1 Používanie v súlade s určeným účelom ................... Strana 54 1.2 Popis častí / Obsah dodávky ....................Strana 54 1.3 Technické údaje ........................Strana 55 2 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 55 3 Pred montážou ........................
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si montážny a Odolnosť voči UV-žiareniu. prevádzkový návod! TÜV SÜD testovaná Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! bezpečnosť. Nebezpečenstvo ohrozenia Obal a výrobok ekologicky života a nebezpečenstvo nehody zlikvidujte! pre malé i staršie deti! Výrobok zodpovedá platným Nevhodné...
  • Page 55: Technické Údaje

    VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- 4 skrutky (8 x 70 mm) 1 prípojná hadica ZORNENIA A POKYNY USCHO- 1 hadicová časť pre vodovodný kohútik VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! 1 spojovací prvok na kohútik 1 redukčný diel Montážny a prevádzkový návod NEBEZPEČENSTVO 1.3 Technické údaje OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY Hadicová...
  • Page 56 Náležite kontrolujte tlak vody, prehľadajte miesto inštalácie aby ste zabránili úniku vody s pomocou vyhľadávača káblov. vysokým tlakom a zraneniu osôb. Aby sa zamedzilo škodám spô- Prúd vody nesmerujte na osoby sobeným mrazom, v zime demon- alebo zvieratá. tujte produkt zo steny a uskladnite Nikdy nepite vodu, ktorú...
  • Page 57: Pred Montážou

    3 Pred montážou 4 Montáž Ubezpečte sa, že pri montáži nepoškodíte Označte otvory pre vŕtanie v stanovenej výške žiadne káble, vedenia a vodovodné rúry. Pred a vyvŕtajte štyri otvory (pozri obr. E). vŕtaním prehľadajte miesto montáže pomocou Zasuňte hmoždinky do vyvŕtaných otvorov. vyhľadávača káblov.
  • Page 58: Zvinutie Hadice

    Prestaňte ťahať. Zavlažovacia hadica s poistkou proti úniku vody naspäť tak, aby nakrátko zasunie naspäť, až kým ju nezadrží ste mohli odpojiť rozprašovaciu trysku spätná zábrana. Poistka proti úniku vody integrovaná v hadico- Otvorte vodovodný kohútik. Dbajte na to, aby vej časti zabraňuje vtekaniu vody.
  • Page 59: Likvidácia

    Zákaznícky servis Chráňte výrobok pred priamym slnečným žia- rením. Conmetall Meister GmbH Výrobok skladujte nedostupný pre deti, bez- Oberkamper Str. 39 pečne uzatvorený a pri skladovacej teplote 42349 Wuppertal medzi 5 °C a 20 °C (izbová teplota). NEMECKO Tel.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (ceny hovorov zodpovedajú...
  • Page 61 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 1 Introducción .......................... Página 62 1.1 Uso adecuado.......................... Página 62 1.2 Descripción de piezas / volumen de suministro ..............Página 62 1.3 Datos técnicos .......................... Página 63 2 Indicaciones de seguridad ..................Página 63 3 Antes del montaje ......................
  • Page 62: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de montaje e Resistentes a rayos UV. instrucciones! Seguridad probada por TÜV ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! SÜD. ¡Deseche el material de embalaje y el producto de ¡Peligro mortal y de accidentes para bebés y niños! forma respetuosa con el medioambiente!
  • Page 63: Datos Técnicos

    2 Indicaciones de 4 tacos (12 x 50 mm) seguridad 1 clavija 4 tornillos (8 x 70 mm) 1 manguera de conexión 1 tramo de manguera para grifo de agua 1 adaptador de grifo TODAS LAS ADVERTENCIAS E 1 pieza reductora INDICACIONES DE SEGURIDAD.
  • Page 64 No suelte la manguera si la No dirija nunca el chorro de agua hacia instalaciones función de parada automática eléctricas. no está ajustada. ¡Peligro de resbalones! No dirija nunca el chorro de agua hacia personas o Si el suelo está mojado, puede animales.
  • Page 65: Antes Del Montaje

    No retire los tornillos de las Seleccione un lugar de montaje en el que pueda piezas de la carcasa. utilizarse todo el radio de giro de 180° del carrete de manguera (ver fig. B). Preste atención a que la manguera Mida la distancia al grifo de agua de tal modo no se enrolle sola.
  • Page 66: Desmontaje

    5.2 Enrollar la manguera Conecte el adaptador de grifo al grifo de agua (ver fig. H). En función del tamaño de la rosca de conexión del grifo de agua, introduzca ¡Riesgo de lesiones y daños! Una man- la pieza reductora en el adaptador de guera de riego sin sujetar puede verse sacudida grifo...
  • Page 67: Almacenamiento Invernal

    6 Almacenamiento invernal 8 Eliminación Proteja el producto de las heladas. El agua residual El embalaje está compuesto por materiales no congelada en la manguera se expande y pueden contaminantes que pueden ser desechados en el provocar daños. punto de reciclaje local. Desconecte la manguera de conexión Para obtener información sobre las posibilidades grifo de agua.
  • Page 68 Servicio de atención al cliente Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal ALEMANIA Tlf.: 0202 24750 430 / 431 / 432 (el coste de la llamada dependerá de la tarifa fija de su proveedor telefónico) Tlf.: +800 34 99 67 53 (desde fuera de Alemania) Correo electrónico: meister-service@conmetallmeister.de...
  • Page 69 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 70 1 Indledning ...........................Side 70 1.1 Formålsbestemt anvendelse......................Side 70 1.2 Beskrivelse af de enkelte dele / leveringsomfanget ..............Side 70 1.3 Tekniske data ..........................Side 71 2 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 71 3 Inden monteringen ......................Side 72 3.1 Vælg monteringssted ........................Side 73 3.2 Valg af monteringsmateriale ......................Side 73 4 Montering ............................Side 73...
  • Page 70: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs monterings- og UV-bestandig. betjeningsvejledningen! Overhold advarsels- og TÜV SÜD certificeret sikkerhed. sikkerhedshenvisninger! Bortskaf emballage og produkt Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn! miljøvenligt! Produktet overholder de Ikke egnet til drikkevand. gældende europæiske retningslinjer for dette produkt. Slangen må...
  • Page 71: Tekniske Data

    1 tilslutningsslange LIVS- OG ULYKKES- 1 slangesektion til vandhane 1 hanesektion FARE FOR SMÅBØRN OG 1 reduktionsstykke BØRN! Børn må ikke lege med Monterings- og betjeningsvejledning produktet og rengøring / bruger- vedligeholdelse må ikke gennem- 1.3 Tekniske data føres af børn uden opsyn. Slangekasse med vægholder Lad ikke produktet være uden Mål (B x H x D):...
  • Page 72: Inden Monteringen

    Før ikke slangen rundt om hjørner produktet. Produktet er ikke egnet til drikkevand. eller kanter eller langs spidse Produkt er beregnet til eller skarpe genstande. De resul- terende skader kan føre til lækager. transport af vand fra faste installationer. Andre væsker Slangen må...
  • Page 73: Vælg Monteringssted

    Kontroller om leveringen er fuldstændigt (se bæregrebet . Før slangekassen ind i væg- afbildning A). holderen , indtil hullerne lapper over. Sikr Kontroller om produktet eller de enkelte dele har slange-og vægholderen med den vedlagte splint skader. Hvis dette er tilfældet, må produktet (se afbildning D).
  • Page 74: Oprulning Af Slangen

    5.2 Oprulning af slangen Fjern tilslutningsslangen fra vandhanen. Træk slangesektionen så langt tilbage, at hane- Fare for kvæstelser og beskadigelse! sektionen kan tages af. En ikke-styret vandingsslange kan kastes rundt Tøm tilslutningsslangen helt. Kontroller at af fjederkraften i den automatiske oprulnings- vandingsslangen ligeledes er tømt.
  • Page 75: Garanti Og Service

    9 Garanti og service Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 76: Original Eu Declaration Of Conformity

    TAMBOR PORTAMANGUERA DE PARED 25 m Hermed erklærer vi på eget ansvar, at det følgende produkt … SLANGERULLE TIL VÆGGEN 25 m IAN 376362_2104 • WU9926171-8 • PSA 25 B1 Originální EU prohlášení o shode … allen Bestimmungen der angeführten Richtlinien entspricht.
  • Page 77 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU9926171-8 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

376362-2104

Table of Contents