Page 2
Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Wartung und Pflege Entsorgung Konformitätserklärung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung...
Page 3
1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs- weise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
Page 4
– Nur Original-Ersatzteile verwenden. – Reparaturen sind nur durch Fachbetriebe zulässig. 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung – L 40 SC, L 42 SC – Sensorgeschaltetes LED-Licht mit Bewegungsmelder. – Wandmontage. – Innen- und Außenbereich. Bestimmungsgemäße Verwendung – L 40 C, L 42 C – LED-Leuchte. – Wandmontage. – Innen- und Außenbereich. Funktionsprinzip –...
Page 7
Produktmaße L 40 C 105 mm 201 mm L 40 SC 105 mm 201 mm – 7 – Inhalt...
Page 8
L 42 C 131 mm 105 mm L 42 SC 105 mm 131 mm – 8 – Inhalt...
Page 9
Geräteübersicht L 40 C, L 42 C Anschlussklemme Leuchte – 9 – Inhalt...
Page 10
L 40 SC, L 42 SC Anschlussklemme Leuchte Sensor Lichtverteilungskurve – 10 – Inhalt...
Page 11
4. Elektrischer Anschluss Schaltplan Die Netzanschlussleitung ist ein 3-adriges Kabel Phase (meistens schwarz, braun oder grau) Neutralleiter (meistens blau) Schutzleiter (grün / gelb) Das Gerät kann auch elektrisch nach einem Netzschalter angeschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass der Netzschalter ständig eingeschaltet ist. –...
Page 12
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen. 5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. •...
Page 13
• Geeigneten Montageort auswählen. – Unter Berücksichtigung der Reichweite. – Unter Berücksichtigung der Bewegungserfassung. – Erschütterungsfrei. – Erfassungsbereich frei von Hinder nissen. – Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. – Nicht auf leicht entflammbaren Oberflächen. – Kein Einblick in die Lichtquelle aus kurzer Distanz (< 30 cm).
Page 14
Bewegungserfassung seitlich zur Gehrichtung Bewegungserfassung in Gehrichtung – 14 – Inhalt...
Page 15
Montageschritte • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Sicherungsschraube lösen. • Abdeckung abschrauben. • Bohrlöcher anzeichnen. – 15 – Inhalt...
Page 16
6 mm Ø • Löcher bohren (Ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 16 – Inhalt...
Page 20
5.10 click • Leuchte an die Wandhalterung anschließen. • Drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören. 5.11 • Sicherungsschraube festschrauben. – 20 – Inhalt...
Page 21
5.12 • Spannungs zufuhr einschalten. • Einstellungen per App vornehmen (nur SC-Variante). „6. Funktion“ 5.13 L 40 SC, L 42 SC – 21 – Inhalt...
Page 22
5.14 L 40 SC, L 42 SC 5.15 L 40 SC, L 42 SC – 22 – Inhalt...
Page 23
5.16 L 40 SC, L 42 SC 5.17 L 40 SC, L 42 SC – 23 – Inhalt...
Page 24
Die Funktionen sind für die SC-Varianten einstellbar. Für die C-Varianten gelten die Funktionen nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt. Die Einstellung der Funktionen erfolgt über die Steinel Connect App. Steinel Connect App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Connect App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden.
Page 25
Hinweis: Es muss ein Mindestabstand von 3 m zum WLAN-Router und zu den Access Points eingehalten werden, um Fehlfunktionen auszuschließen. Werkseinstellungen (Auslieferungszustand) Reichweite: max. Zeiteinstellung Hauptlicht: 10 sek. Zeiteinstellung Grundlicht: 1 min. Dämmerungseinstellung: 2.000 Lux Grundlicht Dimmlevel: 50 % Start-Up / Spannungsunterbrechung Beim Trennen der Netzspannung werden die Einstellungen sowie der aktuelle Betriebszustand der LED-Leuchte gespeichert.
Page 26
Leuchten über eine Funk- kommunikation in Gruppen zusammenzuschalten. Alle Leuchten die einer Gruppe zugeordnet sind, agieren nach den in der Steinel Connect App eingestellten Gruppen- parametern. Die Reichweite kann für alle Gruppen- teilnehmer individuell eingestellt werden.
Page 27
Nachbarfunktion Über die Steinel Connect App kann die Nachbarfunktion aktiviert bzw. deaktiviert werden. Dabei werden die Nachbargruppen der aktiven Leuchten- gruppe zugeordnet. Die Gruppe hört auf Einschaltsignale der zugeordneten Nachbargruppe und schaltet entsprechend der Einstellungen in das Hauptlicht oder in das Grundlicht.
Page 28
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der Funkanlagen- typ L 40 SC/C und L 42 SC/C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Page 29
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEI- NEL Professional-Produkte. Sie haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung durch kostenlose Reparatur, kostenlosen Austausch (ggf.
Page 30
Sie es bitte vollständig mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeich- nung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH - Reklamationsabteilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria GmbH – Hirschstettnerstraße 19/G/1/1, AT-1220 Wien, CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgar- ten).
Page 31
11. Technische Daten – Abmessungen (H x B x T) L 40 C: 229 x 201 x 105 mm L 40 SC: 261 x 201 x 105 mm L 42 C: 274 x 131 x 105 mm L 42 SC: 306 x 131 x 105 mm – Versorgungsspannung: 220 – 240 V, 50/60 Hz – Leistungsaufnahme (P L 40 C: 12,90 W L 40 SC: 12,90 W L 42 C: 12,60 W...
Page 32
– Lichtstärkeverteilung: – Erfassungswinkel L 40, L 42 SC: 180° – Sendeleistung: ca. 1 mW – Reichweite L 40, L 42 SC: max. 10 m – Zeiteinstellung L 40, L 42 SC: 10 s – 60 min – Dämmerungseinstellung L 40, L 42 SC: 2 – 2.000 Lux – Schutzart: IP54 – Schutzklasse: –...
Page 33
Gerät schaltet nicht ein. – Dämmerungseinstellung falsch gewählt. • Dämmerungseinstellung neu einstellen. – Netzschalter AUS. • Netzschalter einstellen. – Sicherung nicht eingeschaltet oder defekt. • Sicherung einschalten. • Defekte Sicherung austauschen. – Schnelle Bewegungen werden zur Störungsmini mierung unterdrückt oder Erfassungsbereich zu klein oder nicht korrekt.
Page 34
Contents About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Maintenance and care Disposal Declaration of Conformity Manufacturer’s warranty Technical specifications Troubleshooting...
Page 35
1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
Page 36
3. System description Proper use – L 40 SC, L 42 SC – Sensor-switched LED light with motion detector. – Wall mounting. – Indoors and outdoors. Proper use – L 40 C, L 42 C – LED light. – Wall mounting. – Indoors and outdoors. Operating principle – L 40 SC, L 42 SC –...
Page 37
Package contents L 40 C, L 42 C 3× 3× 3× 1× 1× 1× – 1 LED light – 3 spacers – 3 wall plugs – 3 screws – 1 safety data sheet (A) – 1 Quick start guide (B) – 37 – Contents...
Page 39
Product dimensions L 40 C 105 mm 201 mm L 40 SC 105 mm 201 mm – 39 – Contents...
Page 40
L 42 C 131 mm 105 mm L 42 SC 105 mm 131 mm – 40 – Contents...
Page 41
Product components L 40 C, L 42 C Connecting terminal Luminaire – 41 – Contents...
Page 42
L 40 SC, L 42 SC Connecting terminal Luminaire Sensor unit Light distribution curve – 42 – Contents...
Page 43
4. Electrical connection Circuit diagram The mains supply lead is a 3-core cable: phase conductor (usually black, brown or grey) neutral conductor (usually blue) protective-earth conductor (green / yellow) The floodlight can also be connected to the power supply downstream of a mains switch if it is ensured that the mains switch is left ON all the time.
Page 44
The light source of this light cannot be replaced. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the complete light must be replaced. 5. Installation Hazard from electrical power! Touching live parts can result in electrical shock, burns or death.
Page 45
• Select an appropriate site to install the product. – Take reach into consideration. – Take reach and motion detection into consideration. – Vibration-free. – No obstacles in detection zone. – Not in explosive atmospheres. – Not on normally flammable surfaces. –...
Page 46
Detecting motion across the direction in which a person walks Detecting motion in the direction in which a person walks – 46 – Contents...
Page 47
Mounting procedure • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Unscrew retaining screw. • Unscrew cover. • Mark drill holes. – 47 – Contents...
Page 48
6 mm Ø • Drill holes (Ø 6 mm) and fit wall plugs. – 48 – Contents...
Page 49
• Screwing on LED light with concealed power supply lead. – 49 – Contents...
Page 50
• Screwing on LED light with surface-mounted power supply lead. – 50 – Contents...
Page 51
• Connect mains power supply lead as shown in the wiring diagram. “4. Electrical connection” – 51 – Contents...
Page 52
5.10 click • Connect the luminaire to the wallholder. • Push until you hear a click sound. 5.11 • Tight the safety bolt. – 52 – Contents...
Page 53
5.12 • Switch ON power supply. • Make settings via app (SC version only). “6. Function” 5.13 L 40 SC, L 42 SC – 53 – Contents...
Page 54
5.14 L 40 SC, L 42 SC 5.15 L 40 SC, L 42 SC – 54 – Contents...
Page 55
5.16 L 40 SC, L 42 SC 5.17 L 40 SC, L 42 SC – 55 – Contents...
Page 56
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Connect app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet. Android Functions that can be set via the Steinel Connect app: – Time setting. – Reach setting. – Twilight setting.
Page 57
Note: To rule out malfunctioning, a minimum distance of 3 m must be allowed from the Wi-Fi router and the access points. Factory settings (state on leaving the factory) Reach: max. Main light time setting: 10 sec. Basic light time setting: 1 min. Twilight level: 2,000 lux Basic light dimming level:...
Page 58
All lights belonging to a group operate in line with the group parameters set in the Steinel Connect app. Reach can be set individually for all lights in the lighting group.
Page 59
Neighbouring-light function The neighbouring-light function can be activated and deactivated via the Steinel Connect app. This function assigns the neighbouring groups to the active lighting group. The active group responds to activation signals from the neighbouring group assigned to it and switches to main light or basic light as defined in the settings.
Page 60
9. Declaration of Conformity STEINEL GmbH hereby declares that the L 40 SC/C and L 42 SC/C radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is availa- ble for downloading from the following Internet address: www.steinel.de...
Page 61
The war- ranty shall apply to all STEINEL products sold and used in Germany - excluding STEINEL Professional products. You can opt for warranty cover in the form of repair or...
Page 62
STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
Page 63
11. Technical specifications – Dimensions (H x W x D) L 40 C: 229 x 201 x 105 mm L 40 SC: 261 x 201 x 105 mm L 42 C: 274 x 131 x 105 mm L 42 SC: 306 x 131 x 105 mm – Supply voltage: 220 – 240 V, 50/60 Hz – Power consumption (P L 40 C: 12.90 W L 40 SC: 12.90 W L 42 C:...
Page 64
– Luminous intensity distribution: – Angle of coverage L 40, L 42 SC: 180° – Transmission power: approx. 1 mW – Reach L 40, L 42 SC: max. 10 m – Time setting L 40, L 42 SC: 10 s – 60 min – Twilight setting L 40, L 42 SC: 2 –...
Page 65
Unit does not switch ON. – Wrong twilight setting selected. • Reset twilight setting. – Mains switch OFF. • Turn on mains switch. – Fuse not switched ON or faulty. • Switch ON fuse. • Change faulty fuse. – Rapid movements being suppressed to minimise mal- functioning, or detection zone too small or incorrectly defined.
Page 66
Indice Riguardo a questo documento Avvertenze generali relative alla sicurezza Descrizione dell'apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Manutenzione e cura Smaltimento Dichiarazione di conformità Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti...
Page 67
1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all'acqua!
Page 68
– La lampada LED a sensore contiene un rilevatore di movimento a infrarossi ed è regolabile solo tramite Bluetooth. Principio di funzionamento – L 40 C, L 42 C Le varianti C possono essere collegate in rete tramite Bluetooth con altri sensori al fine di estendere il campo di rilevamento.
Page 69
Volume di fornitura L 40 C, L 42 C 3× 3× 3× 1× 1× 1× – 1 lampada LED – 3 distanziatori – 3 tasselli – 3 viti – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 guida per l'avvio rapido (B) – 69 – Indice...
Page 70
L 40 SC, L 42 SC 3× 3× 3× 3× 1× 1× 1× – 1 lampada LED – 3 clip di copertura – 3 distanziatori – 3 tasselli – 3 viti – 1 scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 guida per l'avvio rapido (B) –...
Page 71
Dimensioni del prodotto L 40 C 105 mm 201 mm L 40 SC 105 mm 201 mm – 71 – Indice...
Page 72
L 42 C 131 mm 105 mm L 42 SC 105 mm 131 mm – 72 – Indice...
Page 73
Panoramica degli apparecchi L 40 C, L 42 C Morsettiera di allacciamento Lampada – 73 – Indice...
Page 74
L 40 SC, L 42 SC Morsettiera di allacciamento Lampada Sensore Curva di distribuzione della luce – 74 – Indice...
Page 75
4. Allacciamento elettrico Schema elettrico La linea di allacciamento alla rete è costituita da un cavo a 3 fili fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) filo neutro (di prevalenza blu) conduttore di terra (verde / giallo) L'apparecchio può anche essere allacciato elettricamente a valle di un interruttore di rete, purché...
Page 76
La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intera lampada. 5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte.
Page 77
• Selezionare il luogo di montaggio adatto. – Tenendo in considerazione del raggio d'azione. – Tenendo in considerazione il rilevamento del movi- mento – Protetto da vibrazioni. – Campo di rilevamento privo di ostacoli. – Non in aree a rischio di esplosione. –...
Page 78
Rilevamento del movimento rispetto alla direzione di marcia tangenziale Rilevamento del movimento nella direzione di marcia radiale – 78 – Indice...
Page 79
Fasi di montaggio • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Svitare la vite di sicurezza. • Svitare la copertura. • Segnare i fori. – 79 – Indice...
Page 80
6 mm Ø • Effettuare i fori (Ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 80 – Indice...
Page 81
• Avvitamento della lampada LED nel caso di conduttore incassato. – 81 – Indice...
Page 82
• Avvitamento della lampada LED nel caso di conduttore in superficie. – 82 – Indice...
Page 83
• Allacciare il cavo di rete secondo quanto indicato nello schema elettrico. “4. Allacciamento elettrico” – 83 – Indice...
Page 84
5.10 clic • Collegare la lampada al supporto per montaggio a muro. • Premere fino a quando non si avverte un “clic” che segnala l'innesto in posizione. 5.11 • Avvitare saldamente la vite di sicurezza. – 84 – Indice...
Page 85
5.12 • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. • Effettuare le impostazioni tramite app (solo variante SC). “6. Funzionamento” 5.13 L 40 SC, L 42 SC – 85 – Indice...
Page 86
5.14 L 40 SC, L 42 SC 5.15 L 40 SC, L 42 SC – 86 – Indice...
Page 87
5.16 L 40 SC, L 42 SC 5.17 L 40 SC, L 42 SC – 87 – Indice...
Page 88
L'impostazione delle funzioni avviene tramite la app Steinel Connect. Steinel Connect App Per la configurazione della lampada con smartphone o ta- blet dovete scaricare la App STEINEL Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Android Funzioni impostabili tramite la app Steinel Connect: –...
Page 89
Avvertenza: Al fine di escludere malfunzionamenti, si deve rispettare una distanza minima di 3 m dal router WLAN e dagli Access Points. Impostazioni di fabbrica (condizioni alla consegna) Raggio d'azione: max. Regolazione del periodo di accensione luce principale: 10 sec Regolazione del periodo di accensione luce notturna: 1 min Regolazione di luce crepuscolare: 2.000 Lux...
Page 90
Tutte le lampade che sono assegnate a un gruppo agiscono secondo i parametri impostati nella app Steinel Connect. Il raggio d'azione può essere impostato individualmente per ciascuna lampada del gruppo. – 90 –...
Page 91
Funzione di accensione contemporanea delle lampade adiacenti Tramite la App Steinel Connect si possono attivare o disat- tivare le lampade adiacenti. In tale contesto vengono assegnati i gruppi adiacenti del gruppo di lampade attivo. Il gruppo reagisce ai segnali...
Page 92
7. Manutenzione e cura L'apparecchio non necessita di manutenzione. Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto di parti conduttive con acqua può provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Pulire l'apparecchio solo quando è asciutto. Pericolo di danni a cose! Detergenti sbagliati potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Page 93
9. Dichiarazione di conformità La STEINEL GmbH dichiara che il tipo di impianto radio L 40 SC/C e L 42 SC/C risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è...
Page 94
Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acqui- stato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto del prodotto.
Page 95
Suo rivenditore o diretta- mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestras- se 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la...
Page 96
11. Dati tecnici – Dimensioni (A x L x P) L 40 C: 229 x 201 x 105 mm L 40 SC: 261 x 201 x 105 mm L 42 C: 274 x 131 x 105 mm L 42 SC: 306 x 131 x 105 mm – Tensione di alimentazione: 220 – 240 V, 50/60 Hz – Potenza assorbita (P L 40 C: 12,90 W L 40 SC: 12,90 W...
Page 97
– Distribuzione dell'intensità luminosa: – Angolo di rilevamento L 40, L 42 SC: 180° – Potenza di trasmissione: ca. 1 mW – Raggio d'azione L 40, L 42 SC: max. 10 m – Regolazione del periodo di accensione L 40, L 42 SC: 10 s – 60 min – Regolazione crepuscolare L 40, L 42 SC: 2 – 2.000 Lux –...
Page 98
L'apparecchio non si accende. – La regolazione di luce crepuscolare scelta è troppo bassa. • Reimpostare la regolazione di luce crepuscolare. – Interruttore di rete spento. • Attivare l'interruttore di rete. – Il fusibile non è integro o è difettoso. •...
Page 99
Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad 100 Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Mantenimiento y cuidado Eliminación Declaración de conformidad Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
Page 100
1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
Page 101
– La lámpara LED Sensor incluye un detector de movimiento infrarrojo y puede configurarse solo vía Bluetooth. Principio funcional – L 40 C, L 42 C Las variantes C pueden interconectarse vía Bluetooth con otros sensores para ampliar el campo de detección. Trans- miten las señales detectadas (presencia y luminosidad) vía...
Page 102
Volumen de suministro L 40 C, L 42 C 3× 3× 3× 1× 1× 1× – 1 lámpara LED – 3 Distanciador – 3 tacos para pared – 3 tornillos – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B) – 102 – Índice...
Page 103
L 40 SC, L 42 SC 3× 3× 3× 3× 1× 1× 1× – 1 lámpara LED – 3 clips protectores – 3 Distanciador – 3 tacos para pared – 3 tornillos – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B) –...
Page 104
Dimensiones del producto L 40 C 105 mm 201 mm L 40 SC 105 mm 201 mm – 104 – Índice...
Page 105
L 42 C 131 mm 105 mm L 42 SC 105 mm 131 mm – 105 – Índice...
Page 106
Visión general de los equipos L 40 C, L 42 C Borne de conexión Lámpara – 106 – Índice...
Page 107
L 40 SC, L 42 SC Borne de conexión Lámpara Sensor Curva de dispersión lumínica – 107 – Índice...
Page 108
4. Conexión eléctrica Diagrama electrónico El cable de alimientación es un cable de 3 hilos fase (generalmente negro, marrón o gris) neutro (generalmente azul) toma de tierra (verde / amarillo) El aparato también puede conectarse eléctricamente después de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está...
Page 109
La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar toda la lámpara. 5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
Page 110
• Elegir un lugar de montaje adecuado. – Tener para ello en cuenta el alcance. – Tener para ello en cuenta la detección de movimien- tos. – Sin vibraciones. – Campo de detección libre de obstáculos. – No en zonas con peligro de explosión. –...
Page 111
Detección de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento Detección de movimiento en sentido del movimiento – 111 – Índice...
Page 112
El montaje por pasos • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Desenroscar el tornillo de retención. • Desatornillar la cubierta. • Marcar los orificios a taladrar. – 112 – Índice...
Page 113
6 mm Ø • Taladrar los orificios (Ø 6 mm) e insertar los tacos. – 113 – Índice...
Page 114
• Atornillar la lámpara LED con cable empotrado. – 114 – Índice...
Page 115
• Atornillar la lámpara LED con cable de superficie. – 115 – Índice...
Page 116
• Conectar el cable de alimentación conforme al esque- ma de conexiones. “4. Conexión eléctrica” – 116 – Índice...
Page 117
5.10 clic • Conectar la lámpara en el soporte de pared. • Presionar hasta oir un ruido de clic. 5.11 • Atornillar el tornillo de retención. – 117 – Índice...
Page 118
5.12 • Conectar la alimentación eléctrica. • Configuración vía app (solo variante SC). “6. Funciones” 5.13 L 40 SC, L 42 SC – 118 – Índice...
Page 119
5.14 L 40 SC, L 42 SC 5.15 L 40 SC, L 42 SC – 119 – Índice...
Page 120
5.16 L 40 SC, L 42 SC 5.17 L 40 SC, L 42 SC – 120 – Índice...
Page 121
Las funciones se configuran vía la Steinel Connect App. Aplicación Steinel Connect Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación STEINEL Connect de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Page 122
Nota: Se deberá guardar una distancia mínima de 3 m al enruta- dor wifi y los puntos de acceso para excluir fallos. Configuración de fábrica (estado original de entrega) Alcance: máx. Temporización luz principal: 10 s Temporización luz de cortesía: 1 min Luminosidad reactiva: 2.000 lux Luz de cortesía nivel de graduación: 50 %...
Page 123
Todas las lámparas asignadas a un grupo actúan según los parámetros de grupo establecidos en la Connect App de Steinel. El alcance puede ajustarse para cada dispositivo del grupo por separado. Tiempo de atenuación Cuando está...
Page 124
Función colindante Mediante la Steinel Connect App se puede activar y des- activar la función colindante. Así se asignan los grupos colindantes del grupo de lámparas activado. El grupo activo registra las señales de conexión de los grupos colindantes asociados y cambia, conforme a la configuración, a la luz principal o la luz de...
Page 125
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica L 40 SC/C y L 42 SC/C se corres- ponde con la Directiva 2014/53/UE.
Page 126
Steinel ga- rantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Page 127
11. Datos técnicos – Dimensiones (alt. x anch. x prof.) L 40 C: 229 x 201 x 105 mm L 40 SC: 261 x 201 x 105 mm L 42 C: 274 x 131 x 105 mm L 42 SC: 306 x 131 x 105 mm – Tensión de alimentación: 220 – 240 V, 50/60 Hz – Consumo de potencia (P L 40 C: 12,90 W L 40 SC: 12,90 W...
Page 128
– Distribución de intensidad luminosa: – Ángulo de detección L 40, L 42 SC: 180° – Potencia de emisión: aprox. 1 mW – Alcance L 40, L 42 SC: máx. 10 m – Temporización L 40, L 42 SC: 10 s – 60 min – Regulación crepuscular L 40, L 42 SC: 2 –...
Page 129
El aparato no se enciende. – Regulación crepuscular mal seleccionada. • Ajustar de nuevo la regulación crepuscular. – El interruptor de alimentación está en OFF. • Ajustar el interruptor de alimentación. – Fusible desactivado o defectuoso. • Activar fusible. • Cambiar el fusible defectuoso. –...
Need help?
Do you have a question about the L 40 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers