Download Print this page
Hide thumbs Also See for Presto:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Presto

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Presto and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for neno Presto

  • Page 1 Presto...
  • Page 2 Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare...
  • Page 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno Presto to elektroniczny laktator służący do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Nie korzystaj z laktatora w czasie ciąży - może to spowodować przedtermi- nowy poród.
  • Page 6 03. OPIS TRYBÓW Tryb stymulacji: 4- 34 kPa Tryb głebokiego odciągania: 20,5-44 kPa Tryb mieszany: 16-44 kPa Dopuszczalna różnica ±5 Kpa. 04. ELEMENTY PATRZ RYS. A 1. Pokrywka 2. Lejek 3. Złączenie 4. Urządzenie pompujące 5. Membrana 6. Zawór 7. Zestaw ze smoczkiem 8.
  • Page 7 3. Tryb mieszany 4. Stan baterii 5. Przycisk zasilania/zmiana trybu 6. Zwiększenie siły odsysania 7. Siła odsysania 8. Tryb głębokiego odciągania 06. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Urządzenie nie uruchamia się: Upewnij się, że laktator jest podłączony do działającego gniazdka elektrycznego. Jeżeli laktator nie ma żadnego źródła zasilania, jego wyświetlacz się...
  • Page 8 Zużyte elementy laktatora, które mają styczność z mlekiem, należy wymienić. Zużyty element posiada pęknięcie, odkształcenie, zmatowienie lub wyraźną zmianę koloru. • Membranę należy wymieniać co 8 tygodni (jeśli używamy laktatora 1-3 razy dziennie) lub co 3-4 tygodnie (jeśli używamy laktatora częściej niż 3 razy dziennie).
  • Page 9 Wymiary pompy: 80x65x63mm Waga pompy: 191g 14. KARTA GWARANCYJNA Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie: https://neno.pl/gwarancja Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: https://neno.pl/kontakt Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepra-...
  • Page 10 USER MANUAL Dear Customer, The Neno Presto device you have purchased is an electronic breast pump used to express breast milk from a woman’s breast after giving birth. Read the user manual before use. 01. SAFETY 1. Do not use the breast pump during pregnancy – it can cause preterm birth.
  • Page 11 04. ELEMENTS SEE FIG. A 1. Cap 2. Breast shield 3. Connector 4. Pumping device 5. Suction bowl 6. Valve 7. Bottle teat set 8. Milk bottle 9. Charging cable 10. Bottle lid 11. Bottle holder 05. DESCRIPTION OF ICONS AND BUTTONS 1.
  • Page 12 7. Suction increase 8. Mode change 9. Mode level 10. Operating time 06. TROUBLESHOOTING 1. The device does not start: make sure that the breast pump is connected to a working power outlet. If the device is not connected, the display panel will not light up and an error message will not appear on the screen.
  • Page 13 pump 1-3 times a day) or every 3-4 weeks (if you use the breast pump more than 3 times a day). • The valve shoud be replaced every 2-3 months (if you use the breast pump 1-3 times a day) or every 4 weeks (if you use the breast pump more than 3 times a day).
  • Page 14 14. WARRANTY CARD The product is covered by a 24-month warranty. The terms of the guarantee can be found at: https://neno.pl/gwarancja Details, contact and website address can be found at: https://neno.pl/kontakt Specifications and contents of the kit are subject to change without notice. We...
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Das Neno Presto Gerät, das Sie erworben haben, ist eine elektronische Milch- pumpe, die zum Abpumpen von Muttermilch nach der Geburt verwendet wird. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. 01. SICHERHEIT 1. Verwenden Sie die Milchpumpe nicht während der Schwangerschaft - sie kann eine Frühgeburt verursachen.
  • Page 16 gang abgeschlossen ist, wird das Batteriesymbol auf dem Display voll angezeigt. 03. BESCHREIBUNG DER MODI Stimulationsmodus: 4 - 34 kPa Tiefer Ausdruck: 20,5-44 kPa Gemischter Modus: 16-44 kPa Zulässige Differenz ±5 Kpa . 04. ELEMENTE SIEHE ABB. A 1. Kappe 2.
  • Page 17 automatisch ab. Hinweis: Halten Sie die Taste + gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten. SIEHE ABB. B 1. Abnahme der Saugkraft 2. Power/Pause-Taste 3. Stimulationsmodus 4. Modus „Tiefer Ausdruck 5. Gemischter Modus 6. Prozent der Batterie 7. Erhöhung der Saugkraft 8. Moduswechsel 9.
  • Page 18 Desinfektion - Beseitigung von Bakterien und Viren, die sich auf der Oberfläche des Geräts befinden können. Brustschild, Milchpumpenelemente (Anschluss, Saugschale, Sauger), Flasche und Saugerset: • Vor der ersten Verwendung - Reinigung und Desinfektion • Nach jedem Gebrauch - Reinigung • Einmal pro Tag - Desinfektion 09.
  • Page 19 11. LANGZEITLAGERUNG 1. Die Milchpumpe verfügt über einen eingebauten Batterieakku. Um den Akku vor Schäden zu bewahren, schaltet das Gerät nach längerer Inaktivität in einen Speichermodus. Um den Akkumodus auszuschalten, schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und laden Sie es 2 Stunden lang auf. 2.
  • Page 20 Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Přístroj Neno Presto, který jste si zakoupili, je elektronická odsávačka mateřského mléka, která se používá k odsávání mateřského mléka z prsu ženy po porodu. Před použitím si přečtěte návod k použití.
  • Page 21 11. Nepokoušejte se sami opravovat odsávačku mateřského mléka, došlo by ke ztrátě záruky. 12. Pokud vám odsávačka mateřského mléka způsobuje bolest a nepohodlí během používání, vypněte ji a odsuňte od prsu. 13. Nezapojujte zařízení do sítě s vyšším napětím, než je uvedeno ve specifikaci. 02.
  • Page 22 snížit, stiskněte tlačítko - na panelu (režim stimulace: L1-L9; režim exprese: L1-L9; Smíšený režim L1-L9). 4. Stav baterie: Ukazuje zbývající energii baterie. Pokud je baterie vybitá, nabíjejte odsávačku mateřského mléka. 5. Časovač : Udává pracovní dobu čerpadla. Zařízení se automaticky vypne po 30 minutách. Poznámka: Stisknutím a podržením tlačítka + vypnete podsvícení.
  • Page 23 ochránili své dítě a zajistili správnou funkci odsávačky mateřského mléka. Čištění - čištění povrchu a odstraňování skvrn a nečistot. Dezinfekce - zbavení se bakterií a virů, které se mohou nacházet na povrchu zařízení. Prsní štít, prvky odsávačky (konektor, sací miska, sací víčko), sada lahviček a dudlíků: • Před prvním použitím - čištění...
  • Page 24 11. DLOUHODOBÉ SKLADOVÁNÍ 1. Odsávačka mateřského mléka má zabudovaný akumulátor. Aby se aku- mulátor nepoškodil, přepne se přístroj po delší době nečinnosti do režimu ukládání. Chcete-li skladovací režim vypnout, zapojte přístroj do elektrické zásuvky a nabíjejte jej po dobu 2 hodin. 2.
  • Page 25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Az Ön által megvásárolt Neno Presto készülék egy elektronikus mellszívó, amelyet arra használnak, hogy a szülés után az anyatejet kinyomják a nő melléből. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót .
  • Page 26 02. FELTÖLTÉS Az első használat előtt 2 órával töltse fel a mellszívót. A töltéshez csatlakoztassa a pumpát a kimenethez az USB-kábellel. A töltés befejeztével a kijelzőn az akku- mulátor ikonja tele jelenik meg. 03. AZ ÜZEMMÓDOK LEÍRÁSA Stimulációs mód: 4 - 34 kPa Mély kifejezés: 20,5-44 kPa Vegyes üzemmód: 16-44 kPa Megengedett eltérés ±5 Kpa .
  • Page 27 kikapcsol. Megjegyzés: A háttérvilágítás kikapcsolásához tartsa lenyomva a + gombot. LÁSD A B ÁBRÁT 1. Szívás csökkenése 2. Bekapcsolás/szünet gomb 3. Stimulációs üzemmód 4. Mély kifejezési mód 5. Vegyes üzemmód 6. Akkumulátor százalék 7. Szívásnövekedés 8. Módváltás 9. Üzemi szint 10.
  • Page 28 • Első használat előtt - Tisztítás és fertőtlenítés • Minden használat után - Tisztítás • Naponta egyszer - fertőtlenítés 09. FOGYÓESZKÖZÖK CSERÉJE A fogyóeszközök a mellszívó működése során természetes elhasználódásnak vannak kitéve, ezért a gyártó garanciája nem terjed ki rájuk. Az anyatejjel érintkező, elhasználódott mellszívóalkatrészeket azonnal ki kell cserélni.
  • Page 29 koztassa a készüléket egy konnektorba, és töltse fel 2 órán keresztül. 2. Mielőtt hosszú időre eltenné a mellszívót, győződjön meg róla, hogy: a. A mellszívó minden alkatrésze tiszta. b. A szivattyúberendezés tiszta. c. Az akkumulátor teljesen feltöltött. 12. A MELLSZÍVÓ HASZNÁLATA LÁSD A D ÁBRÁT 1.
  • Page 30 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Prístroj Neno Presto, ktorý ste si zakúpili, je elektronická odsávačka mlieka, ktorá sa používa na odsávanie materského mlieka z prsníkov žien po pôrode. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. 01. BEZPEČNOSŤ...
  • Page 31 02. NABÍJANIE Nabite odsávačku mlieka 2 hodiny pred prvým použitím. Ak chcete odsávačku nabiť, pripojte ju k výstupu pomocou kábla USB. Po dokončení nabíjania sa na displeji zobrazí ikona plnej batérie. 03. OPIS REŽIMOV Režim stimulácie: 4- 34 kPa Hlboký výraz: 20,5-44 kPa Zmiešaný...
  • Page 32 minútach. Poznámka: Stlačením a podržaním tlačidla + vypnete podsvietenie POZRI OBRÁZOK B 1. Zníženie sania 2. Tlačidlo napájania/pozastavenia 3. Režim stimulácie 4. Režim hlbokého vyjadrenia 5. Zmiešaný režim 6. Percentá batérie 7. Zvýšenie sania 8. Zmena režimu 9. Úroveň režimu 10.
  • Page 33 • Po každom použití - čistenie • Raz denne - dezinfekcia 09. VÝMENA SPOTREBNÉHO MATERIÁLU Spotrebný materiál podlieha počas prevádzky odsávačky materského mlieka priro- dzenému opotrebovaniu, preto sa naň nevzťahuje záruka výrobcu. Opotrebované časti odsávačky mlieka, ktoré sa dostanú do kontaktu s materským mliekom, by sa mali okamžite vymeniť.
  • Page 34 Hmotnosť: 191 g 14. ZÁRUČNÁ KARTA Na výrobok sa vzťahuje 24-mesačná záruka. Podmienky záruky nájdete na adrese: https://neno.pl/gwarancja Podrobnosti, kontakt a webovú adresu nájdete na: https://neno.pl/kontakt Špecifikácie a obsah súpravy sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia . Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti.
  • Page 35 ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Neno Presto som du har köpt är en elektronisk bröstpump som används för att pumpa ut bröstmjölk från en kvinnas bröst efter förlossningen. Läs bruksanvisnin- gen före användning. 01. SÄKERHET 1. Använd inte bröstpumpen under graviditet - den kan orsaka för tidig födsel.
  • Page 36 Tillåten skillnad ±5 Kpa . 04. ELEMENT SE FIG. A 1. Kapsyl 2. Bröstskydd 3. Anslutning 4. Pumpanordning 5. Sugskål 6. Ventil 7. Teflaskor för flaskor 8. Mjölkflaska 9. Laddningskabel 10. Lock till flaska 11. Flaskhållare 05. BESKRIVNING AV IKONER OCH KNAPPAR 1.
  • Page 37 5. Blandat läge 6. Batteriets procentandel 7. Ökning av sugkraft 8. Ändring av läge 9. Lägesnivå 10. Drifttid 06. FELSÖKNING 1. Enheten startar inte: Kontrollera att bröstpumpen är ansluten till ett fungerande eluttag. Om enheten inte är ansluten tänds inte displaypanelen och det visas inget felmeddelande på...
  • Page 38 • Membranet ska bytas ut var 8:e vecka (om du använder bröstpumpen 1-3 gånger per dag) eller var 3-4:e vecka (om du använder bröstpumpen mer än 3 gånger per dag). • Ventilen ska bytas ut var 2-3:e månad (om du använder bröstpumpen 1-3 gånger per dag) eller var 4:e vecka (om du använder bröstpumpen mer än 3 gånger per dag).
  • Page 39 14. GARANTIKORT Produkten omfattas av en 24-månaders garanti. Villkoren för garantin finns på: https://neno.pl/gwarancja Närmare upplysningar, kontaktuppgifter och webbadress finns på: https://neno. pl/kontakt Specifikationer och innehåll i satsen kan komma att ändras utan föregående med- delande. Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter.
  • Page 40 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Ostamasi Neno Presto -laite on elektroninen rintapumppu, jota käytetään rinta- maidon pumppaamiseen naisen rinnasta synnytyksen jälkeen. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. 01. TURVALLISUUS 1. Älä käytä rintapumppua raskauden aikana - se voi aiheuttaa ennenaikaisen synnytyksen. 2. Älä käytä pumppua, jos kärsit kroonisista sairauksista tai yliherkkyydestä, jotka voivat tehdä...
  • Page 41 Sallittu ero ±5 Kpa . 04. ELEMENTIT KATSO KUVA A 1. Korkki 2. Rintasuoja 3. Liitin 4. Pumppauslaite 5. Imukulho 6. Venttiili 7. Pullon tuttipakkaus 8. Maitopullo 9. Latauskaapeli 10. Pullon kansi 11. Pullonpidin 05. KUVAKKEIDEN JA PAINIKKEIDEN KUVAUS 1. Virtapainike: Kytke laite päälle tai pois päältä...
  • Page 42 5. Sekatila 6. Akun prosenttiosuus 7. Imun lisääntyminen 8. Tilan vaihto 9. Tilan taso 10. Toiminta-aika 06. VIANMÄÄRITYS 1. Laite ei käynnisty: Varmista, että rintapumppu on kytketty toimivaan pistorasiaan. Jos laitetta ei ole kytketty, näyttöpaneeli ei syty eikä näytössä näy virheilmoitusta. 2.
  • Page 43 päivässä) tai 3-4 viikon välein (jos käytät rintapumppua yli 3 kertaa päivässä). • Venttiili on vaihdettava 2-3 kuukauden välein (jos käytät rintapumppua 1-3 kertaa päivässä) tai 4 viikon välein (jos käytät rintapumppua yli 3 kertaa päivässä). • Suppilo on vaihdettava 6 kuukauden välein, jos käytät rintapumppua yli 3 kertaa päivässä.
  • Page 44 Pakkauksen tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelemme mahdollisia häiriöitä. BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Neno Presto som du har kjøpt, er en elektronisk brystpumpe som brukes til å pumpe ut morsmelk fra kvinnens bryst etter fødselen. Les bruksanvisningen før bruk.
  • Page 45 01. SIKKERHET 1. Ikke bruk brystpumpen under graviditet - den kan forårsake for tidlig fødsel. 2. Ikke bruk pumpen hvis du lider av kroniske sykdommer eller overfølsomhet, noe som kan gjøre det smertefullt for deg å bruke den. 3. Før hver bruk må du kontrollere at ingen deler av brystpumpen er skadet. Ikke bruk apparatet hvis noen av delene er synlig skadet.
  • Page 46 9. Ladekabel 10. Flaskelokk 11. Flaskeholder 05. BESKRIVELSE AV IKONER OG KNAPPER 1. Av/på-knapp: Trykk og hold inne knappen i 2 sekunder for å slå enheten av eller på. 2. Endring av modus: For å skifte modus trykker du på knappen SE FIG. E. Apparatet skifter autom- atisk fra stimulerings- til ekspresjonsmodus etter 2 minutter.
  • Page 47 brystpumpen”. 3. Brystet produserte mer melk enn flasken kan romme: Slå av apparatet og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Bruk en fuktig (ikke våt) klut til å tørke av brystpumpen. Når alle delene av apparatet er tørre, setter du dem sammen igjen.
  • Page 48 pumpen. 2. Koble brystskjoldet, sugeskålen og sugehetten til kontakten. 3. Koble brystskjoldet til kontakten. 4. Koble ventilen til kontakten. 5. Sett ventilen i kontakten og skru melkeflasken på kontakten ved å vri den med klokken til den sitter godt på plass. Tips: a.
  • Page 49 Spesifikasjoner og innhold i settet kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper. BRUGERMANUAL Kære kunde, Den Neno Presto, du har købt, er en elektronisk brystpumpe, der bruges til at pumpe brystmælk ud af en kvindes bryst efter fødslen. Læs brugervejledningen før brug. 01. SIKKERHED 1.
  • Page 50 4. Opbevar pumpen utilgængeligt for børn og dyr. 5. Af hygiejniske årsager bør kun én person bruge brystpumpen. 6. Hold pumpeelementerne væk fra rindende vand. 7. Undgå at udsætte enheden for mekaniske skader, f.eks. ved at tabe den. 8. Hold silikonedelene væk fra varme overflader for at undgå, at materialet deformeres.
  • Page 51 enheden. 2. Ændring af tilstand: For at skifte tilstand skal du trykke på knappen SE FIG. E. Apparatet skifter automatisk fra stimulerings- til udmalkningstilstand efter 2 minutter. Derudover gemmer brystpumpen tidligere indstillinger og er udstyret med en timer. Når apparatet tændes, vises de sidst anvendte indstillinger. Apparatet slukker automatisk efter 30 minutters brug.
  • Page 52 07. FØR FØRSTE BRUG SE FIG. C 1. Fjern hætten fra brystskjoldet før hver brug. 2. Træk ventilen ned for at fjerne den fra stikket. 3. Adskil stikket fra pumpen. 08. RENGØRING Rengøring og desinfektion er to forskellige ting. De skal gøres hver for sig for at beskytte dit barn og sikre, at brystpumpen fungerer korrekt.
  • Page 53 Tips: a. Før hver brug skal du kontrollere brystpumpens dele for skader. Hvis nogle af delene ser ud til at være beskadigede, skal de udskiftes med nye. b. Før hver brug skal du kontrollere, at alle apparatets dele er rene. c.
  • Page 54 GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Het Neno Presto apparaat dat je hebt gekocht is een elektronische borstkolf die wordt gebruikt om moedermelk af te kolven uit de borst van een vrouw na de bevalling. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. 01. VEILIGHEID 1.
  • Page 55 afgekolfde melk bewaart. 10. Reinig het apparaat niet met schurende schoonmaakmiddelen. 11. Probeer de borstkolf niet zelf te repareren, hierdoor vervalt de garantie. 12. Als de borstkolf je pijn en ongemak bezorgt tijdens het gebruik, zet hem dan uit en haal hem weg van je borst. 13.
  • Page 56 instellingen. Het apparaat schakelt automatisch uit na 30 minuten gebruik. 3. Zuigkracht: Druk op de + knop op het paneel om de zuigkracht te verhogen; druk op de - knop op het paneel om de zuigkracht te verlagen (stimulatiemodus: L1-L9; expressiemodus: L1-L9;...
  • Page 57 2. Trek de klep omlaag om hem van de connector te verwijderen. 3. Maak de connector los van de pomp. 08. SCHOONMAKEN Reinigen en desinfecteren zijn twee verschillende dingen. Ze moeten apart worden gedaan, om je kind te beschermen en een goede werking van de borstkolf te garanderen.
  • Page 58 Tips: a. Controleer voor elk gebruik de onderdelen van de borstkolf op bes- chadigingen. Als er onderdelen beschadigd lijken, vervang deze dan door nieuwe. b. Controleer voor elk gebruik of alle onderdelen van het apparaat schoon zijn. c. Om beschadiging van de borstkolf te voorkomen, moet je ervoor zorgen dat alle onderdelen droog zijn voor gebruik.
  • Page 59 MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, El dispositivo Neno Presto que ha adquirido es un extractor de leche electrónico que se utiliza para extraer leche materna del pecho de una mujer después del parto. Lea el manual del usuario antes de utilizarlo.
  • Page 60 4. Mantenga la bomba fuera del alcance de niños y animales. 5. Por razones de higiene, sólo una persona debe utilizar el sacaleches. 6. Mantenga los elementos de la bomba alejados del agua corriente. 7. Evite exponer el aparato a daños mecánicos causados, por ejemplo, por una caída.
  • Page 61 Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender o apagar el dispositivo. 2. Cambio de modo: Para cambiar de modo, pulse el botón VER FIG. E. El dispositivo cambiará automáticamente del modo de estimulación al de expresión transcurridos 2 minutos.
  • Page 62 sacaleches”. 3. El pecho ha producido más leche de la que cabe en el biberón: Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Utilice un paño húmedo (no mojado) para limpiar el sacaleches. Cuando todos los elementos del aparato estén secos, vuelva a montarlos.
  • Page 63 10. MONTAJE DEL EXTRACTOR DE LECHE 1. Lávate bien las manos con agua y jabón antes de tocar el pecho y el sacaleches. 2. Conecte el protector mamario, la taza de succión y la tapa de succión al conector. 3. Conecta el escudo mamario al conector. 4.
  • Page 64 Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las molestias. MANUALE UTENTE Gentile cliente, Il dispositivo Neno Presto acquistato è un tiralatte elettronico utilizzato per esprim- ere il latte materno dal seno della donna dopo il parto. Prima dell’uso, leggere il...
  • Page 65 manuale d’uso. 01. SICUREZZA 1. Non utilizzare il tiralatte durante la gravidanza: può causare un parto pretermine. 2. Non utilizzare il microinfusore se si soffre di malattie croniche o di ipersensi- bilità, che potrebbero renderne doloroso l’uso. 3. Prima di ogni utilizzo, accertarsi che nessuna parte del tiralatte sia danneg- giata.
  • Page 66 4. Dispositivo di pompaggio 5. Vasca di aspirazione 6. Valvola 7. Set di tettarelle per biberon 8. Bottiglia di latte 9. Cavo di ricarica 10. Coperchio della bottiglia 11. Portabottiglie 05. DESCRIZIONE DELLE ICONE E DEI PULSANTI 1. Pulsante di accensione: Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per accendere o spegnere il dispos- itivo.
  • Page 67 06. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Il dispositivo non si avvia: accertarsi che il tiralatte sia collegato a una presa di corrente funzionante. Se il dispositivo non è collegato, il pannello del display non si accende e sullo schermo non compare un messaggio di errore. 2.
  • Page 68 • La valvola deve essere sostituita ogni 2-3 mesi (se si usa il tiralatte 1-3 volte al giorno) o ogni 4 settimane (se si usa il tiralatte più di 3 volte al giorno). • L’imbuto deve essere sostituito ogni 6 mesi se si utilizza il tiralatte più di 3 volte al giorno.
  • Page 69 Peso: 191 g 14. CARTA DI GARANZIA Il prodotto è coperto da una garanzia di 24 mesi. I termini della garanzia sono disponibili all’indirizzo: https://neno.pl/gwarancja I dettagli, i contatti e l’indirizzo del sito web sono disponibili all’indirizzo: https://neno.pl/kontakt Le specifiche e i contenuti del kit sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci...
  • Page 70 MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Le dispositif Neno Presto que vous avez acheté est un tire-lait électronique utilisé pour extraire le lait du sein d’une femme après l’accouchement. Lisez le manuel d’utilisation avant de l’utiliser. 01. SÉCURITÉ 1. N’utilisez pas le tire-lait pendant la grossesse - il peut provoquer un accouchement prématuré.
  • Page 71 03. DESCRIPTION DES MODES Mode de stimulation: 4- 34 kPa Mode d’expression profonde: 20,5-44 kPa Mode mixte: 16-44 kPa Différence admissible ±5 Kpa . 04. ÉLÉMENTS VOIR FIG. A 1. Capuchon 2. Bouclier mammaire 3. Connecteur 4. Dispositif de pompage 5.
  • Page 72 VOIR FIG. B 1. Diminution de l’aspiration 2. Bouton d’alimentation/pause 3. Mode de stimulation 4. Mode d’expression profonde 5. Mode mixte 6. Pourcentage de la batterie 7. Augmentation de l’aspiration 8. Changement de mode 9. Niveau du mode 10. Durée de fonctionnement 06.
  • Page 73 Bouclier maternel, éléments du tire-lait (connecteur, bol d’aspiration, capuchon d’aspiration), biberon et ensemble de tétines : • Avant la première utilisation - Nettoyage et désinfection • Après chaque utilisation - Nettoyage • Une fois par jour - Désinfection 09. REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES Les consommables sont soumis à...
  • Page 74 11. STOCKAGE À LONG TERME 1. Le tire-lait est équipé d’une batterie rechargeable intégrée. Pour protéger la batterie, l’appareil passe en mode de stockage après une longue période d’inactivité. Pour désactiver le mode de stockage, branchez l’appareil sur une prise de courant et rechargez-le pendant 2 heures. 2.
  • Page 75 MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Dispozitivul Neno Presto pe care l-ați achiziționat este o pompă de sân electronică utilizată pentru a extrage laptele matern din sânul femeii după naștere. Citiți manualul de utilizare înainte de utilizare.
  • Page 76 prin căderea acestuia. 8. Țineți piesele din silicon departe de suprafețele fierbinți, pentru a evita deformarea materialului. 9. Înainte de a depozita laptele extras, asigurați-vă că ați curățat și sterilizat pompa de sân de fiecare dată. 10. Nu curățați dispozitivul cu detergenți abrazivi. 11.
  • Page 77 automat de la modul de stimulare la modul de expresie după 2 minute. În plus, pompa de sân salvează setările anterioare și este dotată cu un cronometru. După ce porniți dispozitivul, vor apărea ultimele setări utilizate. Dispozitivul se va opri automat după 30 de minute de utilizare. 3.
  • Page 78 1. Îndepărtați capacul de pe șezutul de piept la fiecare utilizare. 2. Trageți supapa în jos pentru a o scoate din conector. 3. Separați conectorul de pompă. 08. CURĂȚARE Curățarea și dezinfecția sunt două lucruri diferite. Acestea trebuie făcute separat, pentru a vă...
  • Page 79 a. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă piesele pompei de sân sunt deteriorate. Dacă vreuna dintre piese pare a fi deteriorată, înlocuiți-o cu una nouă. b. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă toate piesele aparatului sunt curate. c. Pentru a evita deteriorarea pompei de sân, asigurați-vă că toate elemen- tele acesteia sunt uscate înainte de utilizare.
  • Page 80 Greutate: 191g 14. CARD DE GARANȚIE Produsul este acoperit de o garanție de 24 de luni. Termenii garanției pot fi consultați la adresa: https://neno.pl/gwarancja Detalii, adresa de contact și adresa site-ului web pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt Specificațiile și conținutul kitului pot fi modificate fără notificare prealabilă. Ne...
  • Page 86 Producent: Manufacturer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. (dawniej KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) (formerly KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. st. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...