Download Print this page
Naterial PHOENIX ALPHA III NOMAD Instruction Manual
Naterial PHOENIX ALPHA III NOMAD Instruction Manual

Naterial PHOENIX ALPHA III NOMAD Instruction Manual

Charcoal/steel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

3
PHOENIX ALPHA III NOMAD
CHARCOAL/STEEL
EAN: 3276007796735
MATRIX ID: 2025R09P09-0018
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών /
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
/ Traducerea instruc iunilor originale / Tradução das Instruções originais / Original instruction manual /

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHOENIX ALPHA III NOMAD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Naterial PHOENIX ALPHA III NOMAD

  • Page 1 PHOENIX ALPHA III NOMAD CHARCOAL/STEEL EAN: 3276007796735 MATRIX ID: 2025R09P09-0018 Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /...
  • Page 3 Pièces / Piezas / Partes / Parti di Outils / Herramientas / Ferramentas Achat supplémentaire / Compra ricambio / Ανταλλακτικά / Części / / Strumenti / Εργαλεία / Narzędzia adicional / Compra adicional / Acquisto / Piese / Peças / Parts / Instrumente / supplementare / Πρόσθετη...
  • Page 5 42 cm 37 cm 37 cm...
  • Page 12 EN407 X1XXXX...
  • Page 15 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Dans la conception et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en oeuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins des habitants (utilisateurs). IMPORTANT ! AFIN QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
  • Page 16 Pour votre sécurité : • Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche de cendres recouvre le combustible. • L’utilisation de ce produit nécessite un minimum de surveillance et de précaution. • Lors de l’utilisation, il est indispensable de porter des gants de protection adaptés aux fortes températures. •...
  • Page 17 • Ne laissez pas la grille de cuisson vide sur le barbecue quand il est allumé, car elle risque de se déformer si elle est exposée à la chaleur pendant trop longtemps sans aliments dessus. • Vous pouvez régler la puissance des flammes en ouvrant ou en ferment les orifices d’entrée d’air au bas de la cuve.
  • Page 18 des résidus de graisse se détériorent sur certaines parties du barbecue. Cela doit être nettoyé avec de l'eau savonneuse et très chaude. Toute pièce rouillée détectée non en contact avec les aliments doit être traitée avec un produit antirouille et repeinte avec une peinture spéciale barbecue résistante à la chaleur. Surface de cuisson •...
  • Page 19 En aucun cas dans le cadre de cette garantie volontaire, toute compensation de n’importe quel genre ne pourra être supérieure au montant du prix d’achat du produit vendu. Vous assumez le risque et la responsabilité pour la perte, le dommage ou les blessures à vous et votre propriété...
  • Page 20 INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido este producto. Al diseñar y fabricar nuestros productos, nos esforzamos al máximo para garantizar una excelente calidad que satisfaga las necesidades de la población (los usuarios). ¡IMPORTANTE! PARA GARANTIZAR SU TOTAL SATISFACCIÓN DURANTE EL MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
  • Page 21 Por su seguridad: • Antes de empezar a cocinar, espere a que una capa de ceniza cubra el combustible. • El uso de este producto requiere un mínimo de supervisión y precauciones. • Al utilizarlo, es imprescindible llevar guantes de protección adecuados para altas temperaturas. •...
  • Page 22 • Podrá ajustar la potencia de las llamas, abriendo o cerrando los orificios de entrada de aire de la parte inferior de la cubeta. Cuanto más las abra, más intensas serán las llamas, y viceversa. • Le recordamos una vez más que no se debe verter ningún líquido inflamable para encender o aumentar las llamas de la barbacoa.
  • Page 23 Superficie de cocinado • Una vez que la barbacoa se haya enfriado, límpiela con agua jabonosa caliente. Para eliminar los restos de comida, utilice líquido lavavajillas. No utilice polvos o estropajos, ya que podrían provocar daños irreparables en el acabado de su barbacoa. Enjuague y seque bien. Recomendamos no lavar las parrillas en un lavavajillas, ya que son pesadas.
  • Page 24 Exclusiones de la garantía La garantía no cubrirá los problemas o incidentes que sean resultado de un uso incorrecto del producto. La garantía del producto estará limitada al valor del producto. Quedan excluidos específicamente los casos siguientes: • Desgaste normal (óxido, deformación, decoloración, etc.) Piezas expuestas directamente a las llamas o a un calor intenso.
  • Page 25 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter escolhido este produto. Durante o projeto e o fabrico dos nossos produtos, não medimos esforços para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos moradores (utilizadores). IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTÁ COMPLETAMENTE SATISFEITO COM ESTE PRODUTO DURANTE A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 26 Para sua segurança: • Antes de começar a cozinhar, espere que uma camada de cinzas cubra o combustível. • A utilização deste produto exige um mínimo de supervisão e cuidado. • Durante a utilização, é essencial usar luvas de proteção adequadas a temperaturas elevadas. •...
  • Page 27 • Pode regular a potência das chamas abrindo ou fechando os orifícios da entrada de ar debaixo da cuba. Quanto mais abertos, mais as chamas são intensas e vice-versa. • Lembramos-lhe novamente que nenhum líquido inflamável deve ser usado para acender ou aumentar as chamas do barbecue.
  • Page 28 Superfície de cozimento • Depois do barbecue ter arrefecido, limpe-o com água quente e sabão. Para remover resíduos alimentares, utilize detergente de louça. Não utilize esponjas ou pós abrasivos, pois isso poderia danificar irreparavelmente o acabamento do seu barbecue. Lave e seque bem. Recomendamos que não limpe as grelhas numa máquina de lavar louça, pois elas são pesadas.
  • Page 29 Exclusões da garantia A garantia não cobre os problemas ou incidentes resultantes de uma utilização incorreta do produto. A garantia do produto está limitada ao valor do produto. Estão especificamente excluídos os seguintes casos: • O desgaste normal (ferrugem, deformação, descoloração...). Peças diretamente expostas a chamas ou a um calor intenso.
  • Page 30 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo ad assicurare un’eccellente qualità che possa soddisfare le necessità degli utilizzatori. IMPORTANTE! AFFINCHÉ QUESTO PRODOTTO FORNISCA COMPLETA SODDISFAZIONE DURANTE IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DEL SUO UTILIZZO.
  • Page 31 Per la propria sicurezza: • Prima di iniziare a cucinare, attendere che uno strato di cenere ricopra il combustibile. • L’uso del prodotto richiede un minimo di sorveglianza e precauzioni. • Durante l'utilizzo è indispensabile indossare guanti protettivi adatti alle alte temperature. •...
  • Page 32 • Evitare di lasciare la griglia di cottura vuota sul barbecue acceso, poiché potrebbe deformarsi se esposta al calore per periodi prolungati senza alimenti poggiati sopra. • È possibile regolare la potenza delle fiamme aprendo o chiudendo i fori di ingresso per l’aria posizionati nella parte inferiore della vasca.
  • Page 33 di grasso si deteriorino su alcune parti dello stesso. In questo caso, sarà necessario pulirlo con acqua saponata molto calda. Tutte le parti arrugginite non a contatto con gli alimenti dovranno essere trattate con prodotto antiruggine e riverniciate con speciale vernice per barbecue resistente al calore. Superficie di cottura •...
  • Page 34 Le riparazioni e i componenti di ricambio non comportano alcuna estensione della garanzia iniziale. In nessun caso l'indennizzo, sotto qualunque forma, previsto dalla presente garanzia volontaria, potrà oltrepassare il prezzo di acquisto del prodotto venduto. L'utilizzatore si assume il rischio e la responsabilità di perdite, danni o lesioni verso sé stesso e verso le sue proprietà...
  • Page 35 ΕΙΣΑΓ ΓΗ Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασ ό και την κατασκευή των προϊόντων α , καταβάλλου ε κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσου ε την άριστη ποιότητά του που ανταποκρίνεται στι ανάγκε των κατοίκων (χρηστών). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ...
  • Page 36 Για την ασφάλειά σα : • Για να ξεκινήσετε το ψήσι ο, πρέπει να περι ένετε έχρι να καλυφθεί το καύσι ο ε ία στρώση τέφρα . • Η χρήση του προϊόντο απαιτεί κάποια επίβλεψη και προφυλάξει . • Κατά τη χρήση, είναι απολύτω απαραίτητο να φοράτε γάντια προστασία , κατάλληλα για υψηλέ θερ οκρασίε . •...
  • Page 37 • Μπορείτε να ρυθ ίσετε την ένταση τη φλόγα ανοίγοντα ή κλείνοντα τι εισόδου αέρα στο κάτω έρο του κάδου. Όσο πιο πολύ τι ανοίγετε, τόσο πιο έντονη είναι η φλόγα και το αντίστροφο. • Υπενθυ ίζου ε ξανά ότι δεν πρέπει να χύνετε κανενό είδου εύφλεκτο υγρό για να ανάψετε ή να αυξήσετε τι φλόγε...
  • Page 38 Επιφάνεια ψησί ατο • Αφού κρυώσει η ψησταριά, καθαρίστε την ε ζεστό σαπουνόνερο. Για να αφαιρέσετε τα υπολεί ατα φαγητού, χρησι οποιήστε απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων. Μην χρησι οποιείτε λειαντική πούδρα ή σφουγγάρια, καθώ θα πορούσαν να βλάψουν ανεπανόρθωτα το φινίρισ α τη ψησταριά . Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. Συνιστάται να ην...
  • Page 39 Εξαιρέσει εγγύηση Η εγγύηση δεν καλύπτει προβλή ατα ή περιστατικά που προκύπτουν από εσφαλ ένη χρήση του προϊόντο . Η εγγύηση του προϊόντο περιορίζεται στην αξία του. Οι παρακάτω περιπτώσει συγκεκρι ένα εξαιρούνται: • Φθορά από κανονική χρήση (σκουριά, παρα όρφωση, αποχρω ατισ ό κ.λπ.). Μέρη που εκτίθενται σε ά εση φλόγα...
  • Page 40 WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy wszelkich starań, by zagwarantować doskonałą jakość, spełniającą potrzeby mieszkańców (użytkowników). WAŻNE! ABY ZAPEWNIĆ PEŁNĄ SATYSFAKCJĘ Z PRODUKTU PODCZAS JEGO MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI, ZALECAMY UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU.
  • Page 41 Dla bezpieczeństwa: • Przed rozpoczęciem grillowania poczekaj, aż warstwa popiołu pokryje paliwo. • Korzystanie z produktu wymaga minimum nadzoru i środków ostrożności. • Podczas użytkowania należy nosić rękawice ochronne odpowiednie do wysokich temperatur. • Aby uniknąć płomienia, upewnij się, że misa jest czysta, usuwając nadmiar tłuszczu i marynaty przed rozpoczęciem grillowania.
  • Page 42 • Moc płomieni można regulować, otwierając lub zamykając otwory wlotu powietrza w dolnej części zbiornika. Im bardziej zostaną one otwarte, tym bardziej intensywne będą płomienie – i odwrotnie. • Przypominamy, że nie należy wlewać żadnych łatwopalnych płynów w celu rozpalenia lub zwiększenia płomieni grilla.
  • Page 43 Powierzchnia do gotowania • Po ostygnięciu grilla wyczyść go gorącą wodą i mydłem. Aby usunąć resztki jedzenia, należy użyć płynu do mycia naczyń. Nie używaj gąbek lub proszków o właściwościach ściernych, ponieważ mogą one trwale uszkodzić wykończenie grilla. Dokładnie wypłucz i wysusz. Zalecamy nie myć grillów w zmywarce, ponieważ są...
  • Page 44 Wyłączenia gwarancji Gwarancja nie obejmuje problemów lub zdarzeń wynikających z niewłaściwego użytkowania produktu. Gwarancja na produkt jest ograniczona do wartości produktu. Następujące przypadki są wyraźnie wyłączone: • Normalne zużycie (rdza, odkształcenia, odbarwienia itp.). Części narażonych na bezpośrednie działanie płomieni lub wysokiej temperatury. Konieczność wymiany części z czasem jest zjawiskiem normalnym. •...
  • Page 45 en 1860-3! • • •...
  • Page 46 • • • • • • • • • • • • • • • " ", • • • • • – en 1860-3,...
  • Page 47 • • • • ’ , • • • ’ . • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 48 • • • • •...
  • Page 49 • • • ...). • • • Adeo services ( 135, / 00001 - 59790...
  • Page 50 INTRODUCERE Vă mul umim pentru că a i ales acest produs. În fazele de proiectare și fabricare a produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a garanta o calitate excelentă, care să răspundă nevoilor locuitorilor (utilizatorilor). IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ OFERE ÎNTREAGA SATISFAC IE PE DURATA MONTAJULUI, UTILIZĂRII ȘI A ÎNTRE INERII, VĂ...
  • Page 51 Pentru securitatea dvs.: • Înainte de a începe gătitul, aștepta i ca un strat de cenușă să acopere materialul combustibil. • Utilizarea acestui produs necesită supraveghere și măsuri de precau ie minime. • În timpul utilizării, este obligatoriu să purta i mănuși de protec ie adaptate la temperaturi ridicate. •...
  • Page 52 • Pute i regla puterea flăcărilor, deschizând sau închizând orificiile de intrare a aerului din partea de jos a cuvei. Cu cât deschide i mai mult, cu atât flăcările sunt mai intense și invers. • Vă reamintim încă o dată că niciun lichid inflamabil nu trebuie să fie vărsat pentru a aprinde sau a intensifica flăcările grătarului.
  • Page 53 Suprafa a de gătit • După ce grătarul s-a răcit, cură a i-l cu apă caldă și detergent. Pentru a elimina reziduurile alimentare, utiliza i un detergent pentru vase. Nu folosi i pulbere abrazivă sau un burete abraziv, deoarece acestea pot deteriora iremediabil stratul de finisaj al grătarului.
  • Page 54 Vă asuma i riscul și responsabilitatea pentru pierderea, deteriorarea sau vătămările corporale suferite de dumneavoastră, bunurile dumneavoastră și/sau alte persoane și bunurile acestora, ca urmare a utilizării greșite sau abuzive a produsului sau a nerespectării instruc iunilor furnizate de ghidul proprietarului furnizat în anexă.
  • Page 55 INTRODUÇÃO Agradecemos por ter escolhido este produto. Durante o projeto e a fabricação de nossos produtos, nos empenhamos para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos usuários. IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONE TOTAL SATISFAÇÃO DURANTE SUA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE VOCÊ...
  • Page 56 Para a sua segurança: • Antes de começar o cozimento, espere até que uma camada de cinzas cubra o combustível. • O uso desta churrasqueira exige um mínimo de supervisão e cuidado. • Durante o uso, é essencial usar luvas de proteção adaptadas a altas temperaturas. •...
  • Page 57 • Você pode regular a potência das chamas abrindo ou fechando os orifícios de entrada de ar embaixo da cuba. Quanto mais abertos, mais intensas são as chamas e vice-versa. • Informamos novamente que nenhum líquido inflamável deve ser usado para acender ou aumentar as chamas da churrasqueira.
  • Page 58 Superfície de cozimento • Depois que a churrasqueira estiver fria, limpe-a com água quente e sabão. Para remover resíduos alimentares, use detergente. Não utilize pó ou esponja abrasiva, pois podem danificar irreparavelmente o acabamento da sua churrasqueira. Enxágue e seque bem. Recomendamos não limpar as grelhas em uma máquina de lavar louça, pois elas são pesadas.
  • Page 59 Exclusões da garantia A garantia não cobre os problemas ou incidentes resultantes da utilização inadequada do produto. A garantia do produto está limitada ao valor do produto. Os seguintes casos estão especificamente excluídos: • Desgaste normal (ferrugem, deformação, descoloração...). Peças expostas diretamente a chamas ou calor intenso.
  • Page 60 INTRODUCTION Thank you for choosing this product. When we design and manufacture our products, we do everything possible to ensure excellent quality that meets the needs of users. IMPORTANT! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT WHEN ASSEMBLING, USING AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 61 For your safety: • Before you start cooking, wait for a layer of ash to cover the fuel. • Using this product requires a minimum of monitoring and precautions. • When using this product, it is absolutely necessary to wear special gloves suitable for protecting against high temperatures.
  • Page 62 • Do not cook before the fuel has a coating of ash! And wait for the charcoal to burn without producing any flames. • Do not place your grate empty on the barbecue grill when it is lit; the grate may deform if left to heat for too long without any food on it.
  • Page 63 Cooking surface • After the barbecue grill has cooled down, clean it with hot soapy water. To eliminate food residues, use a dishwashing liquid. Do not use abrasive sponges or powders as they may permanently damage the finish of your barbecue grill. Rinse and dry well. We do not recommend cleaning the grates in the dishwasher due to their heavy weight.
  • Page 64 The following cases are specifically excluded: • Normal wear and tear (rust, deformation, discolouration, etc.). Parts exposed directly to flames or intense heat. It is normal for parts to be replaced over time. • Any damage resulting from improper maintenance, storage or assembly, or modifications made to the product.
  • Page 65 Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é reciclável. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos. Questo prodotto può...

This manual is also suitable for:

2025r09p09-0018