Page 1
2X LUSTY NOTICE D’UTILISATION USER GUIDE MANUAL DE INSTRUCCIONES BETRIEBSANLEITUNG HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.lumisky.com...
Page 2
2X LUSTY Contenu du pack : I Applique solaire X2 Manual II Jauge d’installation X1 instruction III Matériel d’installation X1 IV Manuel d’instructions X 1 Le panneau solaire du produit charge la batterie rechargeable intégrée en 5 à 6 heures.
Page 3
Remarque : placez la lampe à l’écart des lumières du porche ou d’autres sources lumineuses, car des lumières vives peuvent l’empêcher de s’allumer automatiquement. Placez-le dans un endroit où il peut recevoir 5 à 6 heures de soleil direct. Remarque : placez la lampe à l’écart des lumières du porche ou d’autres sources lumineuses, car des lumières vives peuvent l’empêcher de s’allumer automatiquement.
Page 4
Plage de détection du capteur de mouvement PIR : Le capteur de mouvement PIR équipé de la lumière peut détecter les mouvements des humains. Une fois le capteur déclenchée, la lumière continue d’éclairer une lumière très brillante jusqu’à ce que les mouvements s’arrêtent, la plage de détection mesure jusqu’à 4 à 6 mètres de long et 120 degrés de large.
Page 5
2X LUSTY Contents of the pack: I Solar wall light X2 II Installation gauge X1 Manual instruction III Installation material X1 IV Instruction manual X1 The product’s solar panel charges the built-in rechargeable battery in 5-6 hours. During the day, the solar panel converts sunlight into electricity, then automatically turns on for 6-12 hours after dark.
Page 6
Note: Place the lamp away from porch lights or other light sources, as bright lights may prevent it from turning on automatically. Place it in a location where it can receive 5 to 6 hours of direct sunlight. Battery replacement: To ensure optimal performance of your lamp, we recommend replacing the battery every 1 to 2 years.
Page 7
PIR motion sensor detection range: The PIR motion sensor equipped with light can detect the movements of humans. Once the sensor is triggered, the light continues to shine a super bright light until the movements stop, the detection range is up to 4-6 meters long and 120 degrees wide. Notes: - No need to worry about the weather.
Page 8
2X LUSTY Inhalt der Packung: I Solar-Wandleuchte X2 II Einbaulehre X1 III Installationsmaterial X1 IV Bedienungsanleitung X1 Das Solarpanel des Produkts lädt den eingebauten Akku in 5–6 Stunden auf. Tagsüber wandelt das Solarpanel Sonnenlicht in Strom um und schaltet sich nach Einbruch der Dunkelheit auto- matisch für 6–12 Stunden ein.
Page 9
Hinweis: Stellen Sie die Lampe nicht in der Nähe von Verandalichtern oder anderen Lichtquellen auf, da helles Licht möglicherweise das automatische Einschalten verhindert. Platzieren Sie es an einem Ort, an dem es 5 bis 6 Stunden lang direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Batterieersatz: Um eine optimale Leistung Ihrer Lampe zu gewährleisten, empfehlen wir, die Batterie alle 1 bis 2 Jahre auszutauschen.
Page 10
Erfassungsbereich des PIR-Bewegungssensors: Der mit Licht ausgestattete PIR-Bewegungssensor kann die Bewegungen von Menschen er- kennen. Sobald der Sensor ausgelöst wird, strahlt das Licht weiterhin ein superhelles Licht ab, bis die Bewegungen aufhören. Der Erfassungsbereich beträgt bis zu 4–6 Meter lang und 120 Grad breit.
Page 11
2X LUSTY Contenido del paquete: Manual I Aplique solar X2 instruction II calibre de instalación X1 III Material de instalación X1 IV Instrucciones de funcionamiento X1 El panel solar del producto carga la batería incorporada en 5 a 6 horas. Durante el día, el panel solar convierte la luz solar en electricidad y se enciende automáticamente durante 6 a 12 horas...
Page 12
Nota: No coloque la lámpara cerca de las luces del porche u otras fuentes de luz, ya que la luz brillante puede impedir que se encienda automáticamente. Colóquelo en un lugar donde reciba luz solar directa durante 5 a 6 horas. Cambio de batería : Para garantizar un rendimiento óptimo de su lámpara, recomendamos reemplazar la batería cada 1 o 2 años.
Page 13
Der mit Licht ausgestattete PIR-Bewegungssensor kann die Bewegungen von Menschen er- kennen. Sobald der Sensor ausgelöst wird, strahlt das Licht weiterhin ein superhelles Licht ab, bis die Bewegungen aufhören. Der Erfassungsbereich beträgt bis zu 4–6 Meter lang und 120 Grad breit. Observaciones: - No tienes que preocuparte por el clima.
Page 14
2X LUSTY Pakketinhoud: I Wandlamp op zone-energie X1 II installatiekaliber X1 Manual instruction III Gebruiksaanwijzing X1 IV Installatiehardware X 1 set Het zonnepaneel van het product laadt de oplaadbare batterij in 5 tot 6 uur op. Overdag zet het zonne-zonlichtpaneel in elektriciteit en gaat vervolgens na zonsondergang automatisch aan voor 6 tot 8 uur.
Page 15
Let op: Plaats de lamp niet in de buurt van verandaverlichting of andere lichtbronnen, omdat fel licht ervoor kan zorgen dat de lamp niet automatisch wordt ingeschakeld. Zet hem op een plek waar hij 5 tot 6 uur direct zonlicht krijgt. Cambio de batería : Para garantizar un rendimiento óptimo de su lámpara, recomendamos reemplazar la batería cada 1 o 2 años.
Page 16
Erfassungsbereich des PIR-Bewegungssensors: Der mit Licht ausgestattete PIR-Bewegungssensor kann die Bewegungen von Menschen er- kennen. Sobald der Sensor ausgelöst wird, strahlt das Licht weiterhin ein superhelles Licht ab, bis die Bewegungen aufhören. Der Erfassungsbereich beträgt bis zu 4–6 Meter lang und 120 Grad breit.
Page 17
2X LUSTY Conteúdo do pacote: I Candeeiro de parede x2 Manual instruction II Instalação de calibre X1 III Instruções de uso X1 IV Hardware de instalação X 1 conjunto O painel solar do produto carrega a bateria recarregável em 5 a 6 horas. Durante o dia, o painel solar é...
Page 18
Nota: non posizionare la lampada vicino alle luci del portico o ad altre fonti di luce, poiché la luce intensa potrebbe impedire l'accensione automatica della lampada. Posizionalo in un luogo dove riceverà dalle 5 alle 6 ore di luce solare diretta. Cambio batteria: Per garantire prestazioni ottimali della lampada, consigliamo di sostituire la batteria ogni 1 o 2 anni.
Page 19
Campo di applicazione dei sensori PIR: Il sensore PIR attivato dalla luce può causare errori da parte dell'uomo. Sobald der Sensor aus- gelöst wird, strahlt das Licht weiterhin ein superhelles Licht ab, bis die Bewegungen aufhören. Der fassungsbereich beträgt bis 4–6 Meter lang e 120 Grad breit. - Non devi preoccuparti del tempo.
Page 20
2X LUSTY Conteúdo do pacto: I Candeeiro de parede solar X1 II Configuração de calibração X1 Manual III Instruções de uso x1 instruction IV Hardware para instalação x1 O painel solar do produto fornece a bateria rica e rica integrada em 5 a 6 horas. Durante o dia, o painel solar converte a luz solar em eletricidade e liga automaticamente após funcionar por 6 a...
Page 21
Observação: não coloque a lâmpada perto de luzes de varanda ou outras fontes de luz, pois a luz forte pode impedir que a lâmpada acenda automaticamente. Coloque-o em um local onde receba de 5 a 6 horas de luz solar direta. Troca de bateria: Para garantir o desempenho ideal da lâmpada, recomendamos a substituição da bateria a cada 1 a 2 anos.
Page 22
Faixa de aplicação de sensores PIR: O sensor PIR ativado por luz pode causar erros humanos. Sob a luz do sensor, a luz foi removi- da e a luz superaquecida, até que a luz de fundo seja acionada. Der fassungsbereich beträgt bis 4–6 Metros de comprimento e 120 Grad breit.
Page 23
2X LUSTY Содержимое пакета: Я Кандейру де Пареде x2 II Установка манометра X1 Manual III Инструкция по применению X1 instruction IV Монтажное оборудование X 1 комплект Солнечную панель продукта необходимо заряжать от аккумулятора в течение 5–6 часов. В течение дня солнечная панель преобразуется в электричество и включается...
Page 24
Notă : Nu așezați lampa lângă lumini de verandă sau alte surse de lumină, deoarece lumina puternică poate împiedica aprinderea automată a lămpii. Așezați-l într-un loc în care va primi 5 până la 6 ore de lumină solară directă. Schimb baterie: Pentru a asigura performanța optimă...
Page 25
Domeniul de aplicare al senzorilor PIR: Senzorul PIR activat cu lumină poate provoca erori umane. Sub lumina senzorului, lumina a fost îndepărtată și lumina s-a supraîncălzit, până când lumina de fundal a fost declanșată. Der fassungsbereich beträgt bis 4–6 metri lungime și 120 Grad breit. - Nu trebuie să-ți faci griji în privința timpului.
Page 26
2X LUSTY Kontynuuj pachetului: I Kinkiet x2 II Zainstaluj Calibrului X1 III Instrukcje korzystania z X1 IV Sprzęt instalacyjny X 1 zestaw Panel słoneczny do produkcji 6-panelowej baterii. Jednocześnie panel słoneczny przekształca się w energię elektryczną i automatycznie działa na 6 patelniach na 8 rudach după szybujących.
Page 27
Uwaga: Nie umieszczaj lampy w pobliżu lamp na werandzie lub innych źródeł światła, ponieważ mocne światło może uniemożliwić automatyczne włączenie lampy. Umieść go w miejscu, w którym będzie miał od 5 do 6 godzin bezpośredniego światła słonecznego. Wymiana baterii: Aby zapewnić optymalną wydajność lampy, rozważamy wymianę akumulatora w pierwszym lub drugim roku użytkowania.
Page 28
Obszar zastosowania czujników PIR: Aktywowany światłem czujnik PIR może powodować błędy ludzkie. Pod wpływem światła czujnika światło zostało usunięte, a światło przegrzane, aż do włączenia podświetlenia. Der fassungsbereich bis 4–6 metrów długości i 120 Grad breit. - Nie musisz martwić się o czas. Konstrukcja lampy została zaprojektowana tak, aby była wo- doodporna.
Page 29
2X BLINKY Содержание договора: I Настенный светильник на солнечной батарее X1 II X1 Конфигурация калибровки III Руководство пользователя x1 IV Монтажное оборудование x1 Солнечная панель продукта обеспечивает богатую и богатую встроенную батарею за 5-6 часов. В течение дня солнечная панель преобразует солнечный свет в электричество и включается...
Page 30
Примечание. Не размещайте лампу рядом с лампами на крыльце или другими источниками света, так как яркий свет может помешать автоматическому включению лампы. Поместите его в место, где на него будет 5–6 часов прямых солнечных лучей. Замена батареи: Чтобы обеспечить оптимальную работу лампы, мы рассматриваем возможность замены батареи...
Page 31
Область применения PIR датчиков: Активируемый светом PIR-датчик может привести к человеческим ошибкам. Под воздействием света датчика свет убирался и свет перегревался до момента включения подсветки. Der fassungsbereich имеет длину 4–6 метров и высоту 120 град. - Вам не нужно беспокоиться о времени. Конструкция лампы водонепроницаема. - Это...
Page 32
CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS Instructions for waste disposal - Instrucciones para la eliminación de residuos - Anweisungen für die Abfallentsorgung - Instrukcje dotyczące usuwania odpadów - Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti - Instruções para a eliminação de resíduos - Instructies voor afvalverwijdering - Instrucțiuni pentru eliminarea deșeurilor - Инструкции по утилизации отходов Notre entreprise contribue financièrement à...
Need help?
Do you have a question about the 2X LUSTY and is the answer not in the manual?
Questions and answers