Summary of Contents for Gardena EasyMax 30/18V P4A
Page 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm 14629-20.960.01 EasyMax 30/18V P4A Art. 14629-20 (4Ah KIT) Art. 14629-55 (Solo) Betriebsanleitung Lietotāja rokasgrāmata Akku Rasenmäher Bezvadu zāles pļāvējs Operator’s manual Handleiding Battery Lawn Mower Snoerloze gazonmaaier Manuel d’utilisation Brukermanual Tondeuse sur batterie Trådløs gressklipper...
Page 2
Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 2 GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 2 20.09.24 13:04 20.09.24 13:04...
Page 3
Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 3 GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 3 20.09.24 13:04 20.09.24 13:04...
Page 4
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken der Maschi- EasyMax 30/18V P4A ne. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko Originalbetriebsanleitung eines elektrischen Schlages.
Page 5
1.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung → Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Der GARDENA Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten Haus- → Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten gärten und Schrebergärten bestimmt.
Page 6
→ Warten Sie die Maschine regelmäßig. Dadurch erhöht sich die Lebensdauer der Maschine. GEFAHR! → Verwenden Sie nur von Gardena zugelassene Ersatzteile. Unpassende Ersatzteile können zu Verletzungen führen oder die Maschine Schnittverletzung durch das Messer. beschädigen. Falls das Produkt unbeabsichtigt startet, können Personen durch das →...
Page 7
3.5.2 Grasfangkorb leeren Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung 1. Wenn der Grasfangkorb voll ist, stoppen Sie den Mäher. mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Dadurch wird der Akku 2.
Page 8
Die Lüftungsschlitze müssen immer sauber sein. beim GARDENA Service erhältlich. → Reinigen Sie die Ober- und Unterseite des Mähers nach jedem → Verwenden Sie nur ein original GARDENA Ersatzmesser Art. 4123. Benutzen. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Messer durch den GARDENA Service oder durch einen von GARDENA autorisierten Vertragshänd-...
Page 9
Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von 9.2.1 Service-Leistungen Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: → Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Service-Center (siehe Rückseite). Zentralen Reparaturservice –...
Page 10
Li-ion WICHTIG! 1. Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich hier- zu an den GARDENA-Service). 2. Sicheren Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss, indem Sie diese abkleben. 3. Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
Page 11
Battery Lawnmower 3) Personal safety EasyMax 30/18V P4A a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while Original operator’s manual...
Page 12
→ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should 1.3.1 Intended use only be performed by the manufacturer or authorised service providers. The GARDENA Lawnmower is intended for mowing lawns in private home Protect the battery from heat, including prolonged exposure to gardens and allotments.
Page 13
→ Wait until the blade has come to a standstill before adjusting or This increases the life span of the machine. transporting the product. → Use only GARDENA-approved spare parts. Inappropriate spare parts can cause injuries or damage the machine. → Remove the battery.
Page 14
3.7.2 Cutting performance and battery charge 3. Snap the front wheel axle into the openings for the new height adjustment The lawn area achieved per battery charge depends on various factors, Make sure that the front wheel axle is fully engaged in the same height such as moisture, grass density and cutting height.
Page 15
GARDENA spare parts are available from your GARDENA dealer or specialist dealers approved by GARDENA. from GARDENA Service. → Please contact your GARDENA service centre in the event of → Only use an original GARDENA spare blade, Art. No. 4123. other faults (see reverse).
Page 16
IMPORTANT! b) Ne travaillez pas avec la machine dans des atmosphères potentiel- 1. Discharge the lithium-ion cells fully (contact GARDENA Service about lement explosives contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les machines créent des étincelles qui peuvent provoquer this).
Page 17
Un chargeur destiné à un type particulier de batterie peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. La tondeuse GARDENA est conçue pour tondre les pelouses dans les jardins b) Utilisez uniquement les batteries prévues à cet effet dans les privés et familiaux.
Page 18
→ Si le câble de raccordement doit être remplacé, cette opération doit 1.3.4 Consignes supplémentaires relatives à la sécurité des être effectuée par GARDENA ou par un centre de service après-vente personnes agréé pour les outils électriques GARDENA afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
Page 19
2. MONTAGE 3.1 Chargement de la batterie [Fig. O1 / O2 / O3] ATTENTION ! DANGER ! Dommages matériels. Risque de blessure avec la lame. Si la tension de la source d'alimentation ne correspond pas aux spéci- Si le produit démarre accidentellement, des personnes peuvent être fications indiquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie, blessées par les lames.
Page 20
3.7.2 Performances de tonte et charge de la batterie 5. Enclenchez l'axe de roue arrière dans l'ouverture pour le nouveau réglage de la hauteur La surface tondue sur une charge de batterie dépend de divers facteurs, tels que l'humidité, la densité de l'herbe et la hauteur de coupe. Pour une Assurez-vous que l'axe de roue arrière est complètement engagé...
Page 21
→ Vérifiez la tension du Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de faire remplacer d'alimentation ou le chargeur secteur. la lame par le service après-vente GARDENA ou par un revendeur de batterie sont défectueux. → Faites contrôler le chargeur, GARDENA agréé.
Page 22
Chargeurs de batterie adaptés au système POWER FOR ALL AL 1830 CV / AL 18V-44 / AL 1880 CV cela au service après-vente GARDENA). 2. Protégez les contacts des cellules lithium-ion contre tout court-circuit Chargeur de batterie du système Unité...
Page 23
Безжична косачка за трева в) Пазете машините от дъжд и влага. Навлизането на вода в машината ще повиши риска от електрически удар. EasyMax 30/18 V P4A г) Не използвайте свързващия кабел по неподходящ начин. Нико- га не използвайте кабела за носене, дърпане или изключване на Оригинална...
Page 24
цел, в машините. Използването на други акумулаторни батерии може да 1.3.1 Предназначение създаде риск от нараняване и пожар. Косачката на трева GARDENA е предназначен за косене на тревни в) Когато акумулаторната батерия не се използва, я дръжте далеч площи в частни домашни градини и парцели.
Page 25
Зарядно устройство за акумулаторни батерии, което е подходящо за ция на машината. определен тип акумулаторна батерия, представлява опасност от пожар, → Използвайте само резервни части, одобрени от GARDENA. Непод- когато се използва с други акумулаторни батерии (тип на акумулаторна- ходящите резервни части могат да причинят наранявания или повреди...
Page 26
2.4 Закрепване на кабела към направляващата дръжка 3.2 Значение на елементите на дисплея [фиг. A3] 3.2.1 Индикатор за заряд на акумулаторната батерия на зарядното устройство за акумулаторни батерии → Закрепете кабела към направляващата дръжка с помощта на [фиг. O3] скобите Уверете се, че кабелът не е притиснат между горната и долната Индикаторът...
Page 27
4. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ 3.6 Стартиране / спиране на косачката ОПАСНОСТ! ОПАСНОСТ! Опасност от нараняване Риск от нараняване от порязване от ножа. Опасност от нараняване, ако продуктът не спре, когато лостът Ако продуктът се задейства по невнимание, хората могат да за стартиране бъде освободен. бъдат...
Page 28
От съображения за безопасност препоръчваме ножът да се сменя торни батерии не е включен захранващия контакт. Индикаторът за заряд правилно. от сервиз на GARDENA или от оторизиран дилър на GARDENA. на акумулаторната батерия не свети 1. Поставете отвертка в един от предвидените отвори в долната...
Page 29
Системна акумулаторна батерия Единица Стойност (PBA 18 V 4,0 Ah W-C) 1. Разредете напълно литиевойонните клетки (за това се свържете Напрежение на акумулаторната със сервиз на GARDENA). V (DC) батерия 2. Уверете се, че контактите на литиевойонната клетка не са свър- Капацитет на акумулаторната...
Page 30
Akumulátorová sekačka e) Při používání stroje venku používejte pouze prodlužovací kabely urče- né pro venkovní použití. Použití kabelu určeného pro venkovní použití snižuje EasyMax 30/18V P4A nebezpečí úrazu elektrickým proudem. f) Pokud je nevyhnutelné pracovat se strojem ve vlhkém prostředí, pou- Původní návod k používání...
Page 31
1.3.1 Zamýšlené použití nebo šroubovák, nebo vnější silou. Může dojít k internímu zkratu a akumu- látor může začít hořet, kouřit, může explodovat nebo se přehřívat. Sekačka GARDENA je určena k sečení trávníků v soukromých zahradách a na → Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu soukromých pozemcích.
Page 32
→ Doporučení: Před uskladněním proveďte čištění a údržbu. → Používejte ochranné rukavice. → Pravidelně provádějte servis stroje. Prodloužíte tím životnost stroje. → Používejte pouze náhradní díly schválené společností GARDENA. 3.1 Nabíjení akumulátoru [obr. O1 / O2 / O3] Nevhodné náhradní díly mohou způsobit zranění nebo poškození stroje.
Page 33
3.7.3 Plocha trávníku na jedno nabití akumulátoru 5. Zacvakněte osu zadní kol do otvoru pro nové nastavení výšky Ujistěte se, že je osa zadních kol zcela zasunutá v otvoru výškové Systémový akumulátor 4,0 Ah max. 130 m² polohy. Systémový akumulátor 5,0 Ah max. 160 m² 3.5 Sečení...
Page 34
GARDENA. váženým nožem nebo nožem s odštípnutými řeznými plochami. POZNÁMKA: → Neostřete nůž. Opravy smí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo Náhradní díly GARDENA jsou k dostání u vašeho prodejce GARDENA specializovaní prodejci schválení společností GARDENA. nebo v servisu GARDENA. → V případě jiných závad se obraťte na servisní centrum společnosti →...
Page 35
8. TILBEHØR / RESERVEDELE ....... 40 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese gardena.com/registration.
Page 36
Se også efter, om der er defekte dele, og kontrollér alle andre forhold, som kan påvirke GARDENA-plæneklipperen er beregnet til klipning af plæner i private haver og betjeningen af maskinen. Hvis maskinen er beskadiget, skal den repare- anlæg.
Page 37
→ Hvis det tilsluttede kabel skal udskiftes, skal det udføres af GARDENA → I dette tilfælde skal du straks efterse maskinen for skader, udskifte eller repare- eller et autoriseret eftersalgsservicecenter for GARDENA-elværktøj for re beskadigede dele og efterse og spænde eventuelle løse dele.
Page 38
3. BETJENING 3.5 Græsslåning med græsopsamlingsposen [Fig. O6] FARE! FARE! Risiko for at skære sig på kniven. Risiko for at skære sig på kniven. Hvis produktet starter utilsigtet, kan folk komme til skade pga. knivene. Hvis produktet starter utilsigtet, kan folk komme til skade pga. knivene. →...
Page 39
→ Brug ikke kemikalier, herunder benzin og opløsningsmidler, til at → Efterslib ikke kniven. rengøre produktet. Nogle af disse kan ødelægge vigtige plastdele. GARDENA-reservedele kan fås fra din GARDENA-forhandler eller fra Luftstrømsrillerne skal altid være rene. GARDENA Service. → Brug kun en original GARDENA-reservekniv, varenr. 4123.
Page 40
• Danmark: https://www.gardena.com/dk/support/support/kontakt/ Reparationer må kun udføres af GARDENA-servicecentrene eller af for- • Island: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ handlere, som er autoriseret af GARDENA. → Kontakt dit GARDENA-servicecenter i tilfælde af andre fejl (se bagside). 10. BORTSKAFFELSE 7. TEKNISKE DATA 10.1 Bortskaffelse af produktet (i henhold med 2012/19/EU/S.I.
Page 41
Ασύρματο ωθούμενο χλοοκοπτικό γ) Κρατήστε τα μηχανήματα μακριά από βροχή και υγρασία. Σε περίπτωση εισχώρησης νερού στο μηχάνημα, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλε- EasyMax 30/18V P4A κτροπληξίας. δ) Μην χρησιμοποιείτε εσφαλμένα το καλώδιο σύνδεσης. Μην χρησιμο- Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης ποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, το τράβηγμα ή την αποσύν- δεση...
Page 42
γίνει από την GARDENA ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το ωθούμενο χλοοκοπτικό. Μην εργάζεστε ποτέ ξυπόλητοι ή με ανοιχτά μετά την πώληση για τα ηλεκτρικά εργαλεία GARDENA, ώστε να απο- σανδάλια. Αυτό θα ελαχιστοποιήσει τον κίνδυνο τραυματισμού των ποδιών...
Page 43
τα προϊόντα συνεργατών 18V συστήματος POWER FOR ALL. του μηχανήματος. → Πρέπει να τηρείτε τις συστάσεις για την μπαταρία που παρατίθενται → Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από την GARDENA. στο εγχειρίδιο χρήσης του προϊόντος σας. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος Τα ακατάλληλα ανταλλακτικά μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς...
Page 44
3. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ 3.4 Ρύθμιση του ύψους κοπής [Εικ. O4 / O5] ΚΊΝΔΥΝΟΣ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος τραυματισμού λόγω κοπής από τη λεπίδα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού λόγω κοπής, αν οι άξονες του Αν το προϊόν εκκινηθεί ακούσια, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού μπροστινού και του πίσω τροχού έχουν ρυθμιστεί σε διαφορετικές ατόμων...
Page 45
3.6.2 Διακοπή λειτουργίας του χλοοκοπτικού 4.1.2 Καθαρισμός του κάτω μέρους του χλοοκοπτικού [Εικ. M1] 1. Απελευθερώστε τον μοχλό εκκίνησης 1. Τοποθετήστε προσεκτικά το χλοοκοπτικό στο πλάι. Το χλοοκοπτικό σταματά. 2. Καθαρίστε το κάτω μέρος, τη λεπίδα και το άνοιγμα απόρρι- 2.
Page 46
ματος. μπαταρίας δεν ανάβει Για λόγους ασφαλείας, συνιστούμε η αντικατάσταση της λεπίδας να πραγματοποιείται από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από έναν Η πρίζα, το καλώδιο ρεύματος → Ελέγχετε την τάση του ή ο φορτιστής είναι ελαττω- δικτύου παροχής.
Page 47
1. Αποφορτίστε πλήρως τις μπαταρίες ιόντων λιθίου (επικοινωνήστε με 1.2 Instrucciones generales de seguridad το τμήμα σέρβις της GARDENA για αυτό το θέμα). 1.2.1 Instrucciones generales de seguridad de la máquina 2. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές των στοιχείων ιόντων λιθίου δεν βραχυκυ- κλώνονται, τοποθετώντας...
Page 48
Un cargador apto para un tipo de batería puede comportar riesgo de 1.3.1 Uso previsto incendio al utilizarse con otra batería distinta. El cortacésped GARDENA está diseñado para cortar el césped en jardines b) Utilice en las máquinas únicamente las baterías previstas para este fin. y parcelas domésticas privadas.
Page 49
→ Mantenga a bebés y niños pequeños alejados durante el mon- → Si es necesario sustituir el cable de conexión, debe hacerlo GARDENA taje del producto. o un centro de servicio posventa autorizado para las máquinas GARDENA para evitar riesgos de seguridad.
Page 50
2.2 Montaje de las barras inferiores del manillar [Fig. A1] 1. Abra la tapa del compartimento de la batería 2. Presione el botón para extraer la batería y retire la batería de su 1. Introduzca las barras inferiores del manillar en los sus sopor- soporte del cortacésped.
Page 51
4. MANTENIMIENTO 3.5.2 Vaciado de la bolsa de recogida 1. Cuando la bolsa de recogida de hierba esté llena, detenga el corta- ¡PELIGRO! césped. 2. Levante la cubierta protectora Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla. 3. Retire la bolsa de recogida de hierba del asa Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pue- 4.
Page 52
GARDENA. Asegúrese de que el espaciador no se dañe al aplicar fuerza. → Póngase en contacto con su centro de servicio GARDENA en caso de que se produzcan otros fallos (consulte el reverso). 8. Saque el destornillador del cortacésped. Asegúrese de retirar el destornillador antes de volver a poner en mar- cha el cortacésped.
Page 53
1. Descargue por completo las celdas de ion-litio (póngase en contacto tööriistadega adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad con el servicio técnico GARDENA para obtener más información). vähendavad elektrilöögi ohtu. 2. Asegúrese de que los contactos de las celdas de ion-litio no se corto- b) Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, nagu näiteks torude,...
Page 54
1.3.1 Kasutusotstarve e) Hooldage masinat ja sisedetaile korralikult. Kontrollige liikuvate osade joondust ja kinnitusi, osade purunemist või muid masina käsitsemist GARDENA muruniiduk on mõeldud muru niitmiseks erakoduaedades ja mõjutada võivaid tegureid. Kahjustuse korral laske masinat enne kasuta- -maatükkidel. mist remontida. Paljude õnnetuste põhjuseks on masina puudulik hooldus.
Page 55
→ Kui aku on kahjustatud või seda kasutatakse valesti, võivad aurud See pikendab masina eluiga. välja pääseda. Aku võib süttida või plahvatada. Juhtige juurde värsket → Kasutage ainult GARDENA heakskiidetud varuosi. õhku ja kaebuste korral pöörduge arsti poole. Need aurud võivad hinga- Sobimatud varuosad võivad põhjustada vigastusi või kahjustada masinat.
Page 56
3. KÄSITSEMINE 4. Tõmmake tagarataste telg praeguse reguleeritud kõrguse avast välja. OHT! 5. Lukustage tagarataste telg uue reguleeritud kõrguse avasse Veenduge, et tagaratta telg oleks täielikult rakendunud kõrguse Lõiketerast tekkivate kehavigastuste oht. reguleerimise avasse. Kui toode kogemata käivitub, võivad lõiketerad inimesi vigastada. →...
Page 57
Kehavigastuse oht! → Ärge teritage lõiketera. Vigastusoht ja toote kahjustamise oht. GARDENA varuosad on saadaval GARDENA edasimüüja juures või → Ärge kasutage toote puhastamiseks vett ega veejuga (eriti kõrgsur- GARDENA teeninduses. veveejuga). See võib toodet kahjustada või lasta veel elektrikompo- nentidesse tungida ja põhjustada korrosiooni või lühiseid.
Page 58
Meie teenuse praeguse kontaktteabe leiate tagaküljelt ja veebist: JÄLGIGE JÄRGMIST: • Eesti: https://www.gardena.com/ee/tugi/nouanded/kontakt/ Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. → Muude tõrgete korral võtke ühendust oma GARDENA teeninduskesku- 10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE sega (vt tagaosa). 10.1 Toote kasutuselt kõrvaldamine 7. TEHNILISED ANDMED (vastavalt direktiivile 2012/19/EL/S.I.
Page 59
Johdoton ruohonleikkuri f) Mikäli koneen käyttämistä kosteassa ei voida välttää, käytä virtalähdet- tä, jossa on vikavirtasuojakytkin (RCD). Vikavirtasuojakytkimen käyttäminen EasyMax 30/18V P4A vähentää sähköiskuvaaraa. 3) Henkilökohtainen turvallisuus Alkuperäinen käyttöohje a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä työskennel- lessäsi koneen kanssa.
Page 60
1.2.2 Ruohonleikkurin turvaohjeet → Jos liitäntäkaapeli on vaihdettava, GARDENAn tai GARDENA-sähkö- työkalujen valtuutetun huoltoliikkeen on tehtävä se, jotta vältetään a) Älä käytä ruohonleikkuria huonolla säällä, etenkään ukkosmyrskyjen turvallisuusriskit. aikana. Näin pienennät salamaniskujen riskiä. → Nämä turvaohjeet koskevat vain POWER FOR ALL -järjestelmän tyypin b) Tutki työskentelyalue perusteellisesti luonnonvaraisten eläinten varal-...
Page 61
3. KÄYTTÖ → Tarkasta, näkyykö koneessa vaurioita. Vaihda tai korjaa vahingoittuneet osat. Tarkasta, onko koneessa löysällä olevia osia ja kiristä ne. VAARA! → Tarkista ennen leikkuuta, näkyykö leikattavalla alueella piilossa olevia esineitä, kuten oksia, ja poista ne. Tämä vähentää leikkuulaitteen jumiutu- Terä...
Page 62
3.5 Leikkaaminen käyttämällä keräyspussia [kuva O6] 3.7.3 Nurmikkoalue yhdellä akun latauksella VAARA! Järjestelmäakku 4,0 Ah enintään 130 m² Järjestelmäakku 5,0 Ah enintään 160 m² Terä aiheuttaa viiltovamman riskin. Jos tuote käynnistyy vahingossa, terät voivat vahingoittaa ihmisiä. Järjestelmäakku 6,0 Ah enintään 190 m² →...
Page 63
Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENA-varaosia on saatavilla GARDENA-jälleenmyyjältä tai GARDENAn valtuuttamat erikoisliikkeet. GARDENA-huoltopalvelusta. → Ota yhteys GARDENA-huoltokeskukseesi, jos muita vikoja ilmenee → Käytä vain alkuperäistä GARDENA-varaterää, tuotenumero 4123. (ks. kääntöpuoli). Turvallisuussyistä suosittelemme, että terien vaihto annetaan GARDENA- huoltopalvelun tai valtuutetun GARDENA-jälleenmyyjän tehtäväksi.
Page 64
UPOZORENJE! Li-ion Æ Odspojite bateriju prije održavanja. TÄRKEÄÄ! UPOZORENJE! 1. Tyhjennä litiumionikennot kokonaan (kysy lisää GARDENA-huoltopalve- lusta). Æ Prije održavanja uklonite zabravni uređaj (nije primjenjivo na bežične 2. Varmista, että litiumionikennojen koskettimet eivät joudu oikosulkuun kosilice bez zabravnog uređaja). asettamalla teippi niiden päälle.
Page 65
đenost pokretnih dijelova, povezanost pokretnih dijelova, cjelovitost dijelova te sva druga stanja koja mogu utjecati na rad stroja. Ako postoje Kosilica GARDENA namijenjena je za košnju travnjaka u privatnim vrtovima oštećenja, stroj popravite prije upotrebe. Brojne nezgode uzrokovane su i parcelama.
Page 66
→ Ako je baterija neispravna, tekućina može iscuriti i navlažiti okolne predmete. Provjerite zahvaćene dijelove. Očistite dijelove ili ih po → Koristite samo rezervne dijelove koje je odobrila tvrtka GARDENA. potrebi zamijenite. Neprikladni rezervni dijelovi mogu uzrokovati ozljede ili oštećenja stroja.
Page 67
2.5 Postavljanje vreće za sakupljanje trave [Sl. A4] 3.4 Podešavanje visine rezanja [Sl. O4 / O5] 1. Pritišćite poklopac na vreću za sakupljanje trave dok ne čujete da OPASNOST! su zasuni uz škljocaj sjeli na mjesto. Opasnost od ozljeda. Provjerite jesu li pričvršćeni svi zasuni. Ako su osovine prednjih i stražnjeg kotača postavljene u položaje 2.
Page 68
→ Nož nemojte ponovno oštriti. ćiti prodor vode do električnih komponenti te uzrokovati koroziju ili kratke spojeve. Rezervni dijelovi marke GARDENA dostupni su kod najbližeg → Nemojte čistiti kemikalijama, uključujući benzin ili razrjeđivače. zastupnika tvrtke GARDENA ili servisera tvrtke GARDENA.
Page 69
Popravke je dopušteno provoditi samo u servisnim odjelima tvrtke GARDENA i na mreži: ili kod specijaliziranih zastupnika s odobrenjem tvrtke GARDENA. • Hrvatska: https://www.gardena.com/hr/servis-podrska/savjeti/kontakt/ → U slučaju drugih kvarova obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA (pogledajte poleđinu). 10. ODLAGANJE U OTPAD 7. TEHNIČKI PODACI 10.1 Odlaganje proizvoda...
Page 70
Vezeték nélküli fűnyíró zására. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A megsérült vagy összegabalyodott kábel megnöveli az áramü- EasyMax 30/18V P4A tés kockázatát. e) Ha kültéren használja a gépet, használjon kültéri használatra való Eredeti használati utasítás hosszabbítókábelt.
Page 71
→ Ha a csatlakozókábelt ki kell cserélni, a biztonsági kockázatok elke- d) A fűnyíró használata előtt mindig ellenőrizze, hogy a vágókések és rülése érdekében ezt a GARDENA szakembereinek vagy a GARDENA a vágóegység nem kopott vagy sérült-e. A kopott vagy sérült alkatrészek elektromos szerszámok hivatalos szervizközpontjának kell elvégeznie.
Page 72
3. ÜZEMELTETÉS → Javaslat: Tárolás előtt végezze el a tisztítási és karbantartási munkálatokat. → Rendszeresen szervizelje a gépet. Ez megnöveli a gép élettartamát. → Kizárólag a GARDENA által jóváhagyott pótalkatrészeket használ- VESZÉLY! jon. A nem megfelelő pótalkatrészek sérülést okozhatnak, vagy károsíthatják a gépet.
Page 73
3.2 Megjelenítési elemek jelentése 3.6.1 A fűnyíró beindítása [O1/O7. ábra] 3.2.1 Akkumulátor-töltésjelző az akkumulátortöltőn [O3. ábra] A terméken kétkezes biztonsági berendezés (biztonsági záras indító- ) található, amely megakadályozza a gép véletlen beindítását. Az akkumulá- Az akkumulátor-töltésjelző villogása jelzi, hogy a töltési ciklus Javasoljuk, hogy legalább 4 Ah-s P4A PBA 18V/72 (cikkszám: 14905) folyamatban van tor-töltésjelző...
Page 74
Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA → Csak eredeti GARDENA pótkéskészletet (cikkszám: 4123) szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. használjon. → Egyéb hibák esetén vegye fel a kapcsolatot a GARDENA szervizköz- ponttal (lásd a hátoldalon). GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 74 GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 74 20.09.24 13:04...
Page 75
AL 1830 CV P4A PBA 18V..W-.. akkumulátorok gyors cikksz. 14901 feltöltéséhez. 9. GARANCIA / SZERVIZ 9.1 Termékregisztráció Regisztrálja termékét a gardena.com/registration oldalon. 9.2 Szerviz A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekintheti meg: • Magyarország: https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/kapcsolat/ GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 75...
Page 76
Tagliaerba senza fili d) Evitare un uso scorretto del cavo di collegamento. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare la macchina. Non avvicinare EasyMax 30/18 V P4A il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della mac- china che siano in movimento.
Page 77
1.3.1 Uso previsto o cacciaviti o se si applica forza all’esterno. Potrebbe verificarsi un cor- tocircuito interno, con conseguente incendio, fumo, esplosione o surriscalda- Il tagliaerba GARDENA è progettato per il taglio di prati, di giardini domestici mento della batteria. e appezzamenti.
Page 78
In questo modo aumenta la durata della macchina. 2. Spingere l'impugnatura nella copertura fino a che non scatta in → Utilizzare solo i ricambi approvati da GARDENA. posizione. Ricambi inappropriati possono causare lesioni o danni alla macchina. → Non modificare alcun componente di sicurezza.
Page 79
3.5.2 Svuotamento del cesto di raccolta erba 1. Aprire il coperchio sul supporto batteria 2. Premere il pulsante di rilascio e rimuovere la batteria dal supporto 1. Quando il cesto di raccolta erba è pieno, arrestare il tagliaerba. della batteria 2.
Page 80
→ Non pulire con sostanze chimiche, compresi benzina o solventi. → Non rettificare la lama. Alcune sostanze possono distruggere parti in plastica critiche. I ricambi GARDENA sono disponibili presso il rivenditore GARDENA Le aperture per il flusso d'aria devono essere sempre pulite. o l’assistenza GARDENA.
Page 81
Le informazioni di contatto aggiornate del nostro servizio di assistenza stenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA. sono disponibili sul retro e online: → In caso di altri guasti, contattare il centro di assistenza GARDENA • Italia: (vedere il retro).
Page 82
Jei gaminį naudojate lauke, naudokite ilgintuvus, skirtus naudoti ir lauke. Naudojant lauke skirtą naudoti ilgintuvą, sumažėja elektros smūgio rizika. „EasyMax 30/18V P4A“ f) Jeigu gaminį būtina naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite liekamosios srovės įtaisą. Liekamosios srovės įtaiso naudojimas sumažina elektros smūgio Originali eksploatavimo instrukcija pavojų.
Page 83
1.3.1 Numatytoji paskirtis → Niekada neapžiūrinėkite pažeistų akumuliatorių blokų. Visus techninės priežiūros darbus turi atlikti gamintojas arba įgaliotieji klientų aptarnavimo cen- GARDENA vejapjovė skirta vejoms pjauti privačiuose soduose ir sklypuose. trai. Gaminys nėra tinkamas ilgalaikiam darbui (naudoti profesionaliai). Saugokite akumuliatorių nuo šilumos, pvz., nuo ilgalaikio →...
Page 84
→ Reguliariai atlikite gaminio techninę priežiūrą. Tai padidina gaminio eks- ploatavimo laiką. PAVOJUS! → Naudokite tik „GARDENA“ patvirtintas atsargines dalis. Netinkamos atsarginės dalys gali sukelti sužeidimus ar apgadinti gaminį. Pavojus įsipjauti peiliais. → Nekeiskite jokių saugos komponentų. Saugos komponentų keitimas kelia Netyčia paleidus gaminį...
Page 85
3.4 Pjovimo aukščio reguliavimas [O4 / O5 pav.] Jei norite džiaugtis gerai prižiūrėta veja, rekomenduojame reguliariai ją pjauti, jei įmanoma, kartą per savaitę. Reguliariai pjaunama veja tampa PAVOJUS! tankesnė. Po ilgesnių pjovimo pertraukų (atostogų), pirma pjaukite nustatę didžiausią Sužeidimų pavojus. pjovimo aukštį...
Page 86
įskilę. PASTABA. → Negaląskite peilio iš naujo. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti preky- GARDENA atsarginių dalių galite įsigyti iš GARDENA prekybos atsto- bininkai, kuriuos įgaliojo įmonė GARDENA. vo arba GARDENA techninės priežiūros centre.
Page 87
Bezvadu zāles pļāvējs Sistemos akumuliatorius Vienetai Vertė (PBA 18 V 4,0 Ah W-C) EasyMax 30/18V P4A Tinkami POWER FOR ALL sistemos AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / AL 1830 CV / AL 18V-44 / AL 1880 CV akumuliatoriaus įkrovikliai...
Page 88
Ja ierīce ir bojāta, 1.3.1 Paredzētā lietošana pirms lietošanas saremontējiet to. GARDENA zāles pļāvējs paredzēts zāliena pļaušanai piemājas dārzos un Daudzu nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturētas ierīces. teritorijās. f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Pareizi uzturēti griezējinstru- Zāles pļāvējs nav piemērots ilgstošai izmantošanai (profesionālai lietošanai).
Page 89
Sakaršana lādētāja darbības laikā rada aizdegšanās risku. → Apturiet ierīci, izņemiet akumulatorus un gaidiet, līdz visas kustīgās daļas pilnībā → Ja nepieciešams nomainīt savienojuma kabeli, tas jāveic uzņēmuma GARDENA darbiniekiem vai pilnvarotā GARDENA mehanizēto darbarī- apstājas. ku pēcpārdošanas apkopes dienesta centrā, lai izvairītos no drošības –...
Page 90
2.4 Troses pievienošana roktura stienim [att. A3] 3.4 Pļaušanas augstuma regulēšana [att. O4 / O5] → Savienojiet kabeli ar rokturi, izmantojot skavas BĪSTAMI! Pārbaudiet, vai kabelis nav iesprūdis starp augšējo un apakšējo rokturi. Iespējama trauma. Pastāv sagriešanās risks, ja priekšējo un aizmugurējo riteņu asis ir ies- 2.5 Zāles savākšanas maisa uzstādīšana [att.
Page 91
→ Neasiniet asmeni. iekļūstot elektrosistēmā, kā arī izraisīt koroziju vai īssavienojumu. → Tīrīšanai nelietojiet ķīmiskas vielas, tostarp petroleju un šķīdinātājus. GARDENA rezerves daļas ir pieejamas pie vietējā GARDENA Dažas no tām var sabojāt svarīgas plastmasas daļas. izplatītāja vai GARDENA apkopes dienestā.
Page 92
Skatiet pašreizējo servisa centra kontaktinformāciju aizmugurējā lapā un Remontu drīkst veikt tikai GARDENA apkopes dienestos vai GARDENA tiešsaistē: pilnvaroti izplatītāji. • https://www.gardena.com/lv/serviss-un-atbalsts/meklet-veikalu-servisa-centru/ → Lūdzu, sazinieties ar GARDENA apkopes dienestu, ja radušās citas kļūmes (skatiet otrajā pusē). 10. UTILIZĀCIJA 7. TEHNISKIE DATI 10.1 Sūkņa utilizācija Bezvadu zāles pļāvējs...
Page 93
Snoerloze gazonmaaier SVARĪGI! 1. Pilnībā izlādējiet litija jonu elementus (sazinieties ar GARDENA klientu EasyMax 30/18V P4A apkalpošanas dienestu). 2. Nodrošiniet, lai litija jonu elementu kontaktiem neveidotos īssavieno- Vertaling van gebruikershandleiding jums, pārlīmējot tos ar lenti. 3. Utilizējiet litija jonu elementus pareizi vietējā otrreizējās pārstrādes pun- 1.
Page 94
Als u het apparaat voor andere toepassingen gebruikt dan waarvoor het is bedoeld, kan er een gevaarlijke situatie De GARDENA-gazonmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in tuinen ontstaan. van particulieren en hobbyisten.
Page 95
→ Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moet dit worden uitge- – Als er een vreemd voorwerp geraakt is. voerd door GARDENA of door een erkend aftersales-servicecentrum voor elektrische gereedschap van GARDENA om veiligheidsrisico's te → Inspecteer in dat geval de machine op schade en voer reparaties uit alvorens voorkomen.
Page 96
2.3 De bovenste handgreepbeugel plaatsen [Afb. A2] 6. Als de accu volledig is opgeladen, kan de accu worden losge- koppeld van de acculader De bovenste handgreepbeugel kan op de onderste handgreepbeugels worden gemonteerd , waarmee de hoogte in 3 standen kan worden 3.2 Betekenis van weergave-elementen ingesteld.
Page 97
→ Gebruik geen chemische producten, waaronder benzine of oplos- GARDENA-dealer of de GARDENA-service. middelen, voor de reiniging. Ze kunnen belangrijke kunststof onder- → Gebruik alleen een originele GARDENA-reservebladenset art. 4123. delen vernietigen. Om veiligheidsredenen raden wij u aan het blad te laten vervangen door de De luchtstroomsleuven moeten altijd schoon zijn.
Page 98
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door serviceafdelingen • Nederland: https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact van GARDENA of door gespecialiseerde dealers die zijn goedgekeurd • Andere landen: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ door GARDENA. → Neem contact op met uw GARDENA-servicecentrum in geval van andere storingen (zie achterzijde). GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 98 GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 98 20.09.24 13:04...
Page 99
Trådløs gressklipper 10. AFVOER EasyMax 30/18V P4A 10.1 Het product afvoeren Original bruksanvisning (in overeenstemming met richtlijn 2012/19/EG/S.I. 2013 nr. 3113) Het product mag niet bij het gewone huisvuil worden wegge- gooid. Het moet volgens de geldende lokale milieuvoorschrif- 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER ......99 ten worden afgevoerd.
Page 100
øke faren for brann. varmes opp under drift. 6) Service → Hvis kabelen må skiftes ut, må dette gjøres av GARDENA eller et autorisert servicesenter for GARDENA-elektroverktøy for å unngå a) Maskinen må kun repareres av kvalifisert personell og kun med origi- sikkerhetsfarer.
Page 101
→ Maskinen må etterses regelmessig. Dette øker maskinens levetid. kan begynne å brenne eller eksplodere. Sørg for at området er godt → Bruk bare GARDENA-godkjente reservedeler. Uegnede reservedeler kan ventilert, og oppsøk lege dersom du opplever negative virkninger. forårsake person- eller maskinskader.
Page 102
3. BRUK 5. Fest bakhjulsakselen i åpningen for den nye høydejusteringen Kontroller at bakhjulsakselen er helt koblet inn i høydeposisjonsåpnin- FARE! gen. Fare for kuttskade fra kniven. 3.5 Klipping med gressoppsamlingsposen [Fig. O6] Hvis produktet starter utilsiktet, kan personer bli skadet av knivene. →...
Page 103
4.1 Rengjøre gressklipperen GARDENA-reservedeler er tilgjengelige fra GARDENA-forhandleren eller fra GARDENA Services. FARE! → Bruk bare et originalt GARDENA-reservebladsett, art. 4123. Fare for skader! Av sikkerhetsmessige årsaker anbefaler vi at bladet erstattes av Fare for personskader og produktskader. GARDENA Service eller av en autorisert GARDENA-forhandler.
Page 104
85/86 VIKTIG! dB(A) Usikkerhet k 1. La litiumion-cellene lades ut helt (kontakt GARDENA Service om dette). Hånd-/armvibrasjon a 2. Sett tape over litiumion-cellekontaktene så de ikke kortsluttes. Usikkerhet k 3. Kasser litiumion-cellene på riktig måte på eller på den lokale gjenvin- Målemetoder i henhold til:...
Page 105
Kosiarka bezprzewodowa d) Nie należy używać przewodów połączeniowych niezgodnie z przezna- czeniem. Nigdy nie należy używać przewodu do przenoszenia, ciągnięcia EasyMax 30/18 V P4A lub odłączania maszyny. Przewód należy utrzymywać z dala od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub Oryginalna instrukcja obsługi splątane przewody zwiększają...
Page 106
1.3.1 Przeznaczenie → Akumulatory przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. → Nie wolno otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia Kosiarka GARDENA jest przeznaczona do koszenia trawników w prywatnych zwarcia. ogrodach domowych i działkach. → Uważać, aby nie doszło do zwarcia akumulatora. Kiedy akumulator nie Produkt nie nadaje się...
Page 107
→ Należy regularnie przeprowadzać serwis maszyny. Wydłuża to jej trwa- łość. 3. OBSŁUGA → Należy używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez firmę GARDENA. Nieodpowiednie części zamienne mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. OSTRZEŻENIE! → Nie wolno modyfikować żadnych elementów zabezpieczających. Mody- fikacja elementów zapewniających bezpieczeństwo zwiększa ryzyko obrażeń.
Page 108
3.5 Koszenie z wykorzystaniem worka na trawę [rys. O6] OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Ryzyko odniesienia obrażeń. Podczas wkładania akumulatora może dojść do przytrzaśnięcia Ryzyko odniesienia ran ciętych od noża. palców. Jeśli dojdzie do przypadkowego uruchomienia produktu, może to → Uważać na palce. skutkować...
Page 109
→ Nie szlifować noża. → Wyczyścić górną i dolną część kosiarki po każdym użyciu. Części zamienne GARDENA są dostępne u dilera GARDENA lub w serwisie GARDENA. 4.1.1 Czyszczenie górnej części kosiarki → Używać wyłącznie oryginalnych noży zapasowych GARDENA, 1. Górną część kosiarki czyścić wilgotną szmatką.
Page 110
9.1 Rejestracja produktu serwisowi GARDENA. Zarejestruj swój produkt na stronie gardena.com/registration. UWAGA: Naprawy należy powierzać działom serwisowym GARDENA lub wyspecja- 9.2 Serwis lizowanym dilerom autoryzowanym przez firmę GARDENA. Aktualne dane kontaktowe naszego serwisu znajdują się na odwrocie → W przypadku innych usterek należy skontaktować się z centrum serwi- i w Internecie: sowym GARDENA (patrz na odwrocie).
Page 111
óleo, arestas afiadas ou de peças em movi- mento. Os cabos elétricos danificados ou emaranhados aumentam o risco de EasyMax 30/18V P4A choque elétrico. e) Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize apenas extensões elétri- Manual do utilizador original cas que sejam adequadas para utilização em exteriores.
Page 112
→ Se o cabo de ligação precisar de ser substituído, a substituição tem relva. Um coletor de relva gasto ou danificado pode aumentar o risco de feri- de ser feita pela GARDENA, ou por um centro de serviço de pós-venda mentos.
Page 113
→ Efetue a manutenção da máquina regularmente. A manutenção aumenta a vida útil da máquina. PERIGO! → Utilize apenas peças sobresselentes aprovadas pela GARDENA. Risco de ferimentos por corte da lâmina. As utilização de peças sobresselentes inadequadas podem causar ferimentos ou danificar a máquina.
Page 114
3.5.2 Esvaziar o saco de recolha de relva 3. Ligue o carregador de bateria a uma tomada de parede. 4. Introduza o carregador de bateria na bateria 1. Quando o saco de recolha de relva estiver cheio, pare o corta-relva. Quando o indicador de carga de bateria no carregador estiver inter- 2.
Page 115
Alguns produtos poderão destruir peças em plástico de importân- → Não volte a afiar a lâmina. cia crítica. As peças sobressalentes GARDENA estão disponíveis no seu distri- As ranhuras de fluxo de ar têm de estar sempre limpas. buidor GARDENA ou através da assistência GARDENA.
Page 116
GARDENA ou por concessionários especialistas aprovados pela Encontre as informações de contacto atuais relativas ao nosso serviço no GARDENA. verso e online: → Contacte o centro de assistência GARDENA em caso de outras avarias • Portugal: https://www.gardena.com/pt/suporte/advice/contacto/ (consulte o verso). • Outros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 7.
Page 117
Nu utilizați cablul în moduri necorespunzătoare. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta, a trage sau a scoate din priză mașina. Feriți EasyMax 30/18V P4A cablul de căldură, ulei, muchii ascuțite sau componente în mișcare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc pericolul de electrocutare.
Page 118
→ În cazul în care cablul de conectare trebuie înlocuit, înlocuirea se va oasele și alte obiecte străine. Piesele aruncate pot cauza vătămări corporale. executa de GARDENA sau de un centru de service autorizat pentru d) Înainte de a utiliza mașina de tuns gazonul, verificați întotdeauna dacă...
Page 119
→ Efectuați regulat lucrări de service asupra utilajului. Acestea cresc durata de funcționare a utilajului. PERICOL! → Utilizați numai piese de schimb aprobate de GARDENA. Piesele de schimb necorespunzătoare pot cauza vătămări corporale sau Risc de rănire prin tăiere cu discul.
Page 120
3.2 Semnificația elementelor afișate 3.6 Pornirea / oprirea cositoarei 3.2.1 Indicatorul de încărcare a acumulatorului de pe PERICOL! încărcător [Fig. O3] Risc de rănire Indicatorul de Ciclu de încărcare este indicat prin aprinderea intermitentă Pericol de vătămări corporale dacă produsul nu se oprește la elibera- a indicatorului de încărcare a acumulatorului încărcare a rea manetei de pornire.
Page 121
Fantele de ventilație trebuie să fie întotdeauna curate. GARDENA sau de la departamentul de service GARDENA. → Curățați partea superioară și inferioară a cositoarei după fiecare → Utilizați numai un set original de lamă de rezervă GARDENA, art. 4123. utilizare.
Page 122
Reparațiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializați, autorizați de GARDENA. 9.1 Înregistrarea produsului → Contactați centrul de service GARDENA în cazul în care apar alte Înregistrați-vă produsul la gardena.com/registration. defecțiuni (vedeți pe verso). 9.2 Service Găsiți actualele informațiile de contact ale serviciului nostru pe verso...
Page 123
Аккумуляторная газонокосилка 2) Электрическая безопасность EasyMax 30/18 В P4A а) Вилка изделия должна соответствовать розетке. Запрещается вносить изменения в конструкцию вилки. Запрещается использовать переходники при работе с заземленным оборудованием. Оригинал руководства по эксплуатации Отсутствие изменений в конструкции вилок и их соответствие розеткам снижает...
Page 124
в) Когда аккумулятор не используется, храните его вдали от скре- 1.3.1 Использование по назначению пок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металличе- Газонокосилка GARDENA предназначена для стрижки газонов на част- ских предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. ных придомовых и садовых участках.
Page 125
и устройства и защиты аккумуляторов от опасной перегрузки. → Используйте только запасные части, одобренные компанией → Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, GARDENA. Использование неподходящих запасных частей может рекомендованных производителем или партнерами POWER FOR привести к повреждению изделия или травмам.
Page 126
2.5 Установка травосборника [Рис. A4] 3.3 Рабочее положение [Рис. A2] 1. Прижмите крышку к травосборнику до щелчка. → Отрегулируйте длину рукоятки так, чтобы при работе с газо- нокосилкой находиться в ровном положении (см. "2.3 Установка Убедитесь, что все защелки надежно зафиксированы. верхней...
Page 127
→ Используйте только оригинальный сменный нож GARDENA, 2. Очистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой (запреща- арт. 4123. ется использовать для этого острые предметы). Из соображений безопасности рекомендуется заменять нож в сервисном центре GARDENA или у официального дилера GARDENA. GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 127 GAR_14629-20.960.01_2024-09-20.indd 127 20.09.24 13:04...
Page 128
быстрой зарядки аккумулятора Арт. 14901 GARDENA AL 1830 CV P4A Ремонтные работы должны выполняться только в сервисных центрах GARDENA или у дилеров, авторизованных компанией GARDENA. → В случае возникновения других неисправностей обратитесь в сервисный центр GARDENA (см. оборотную сторону руковод- ства).
Page 129
9.1 Регистрация изделия Pôvodný návod na obsluhu Зарегистрируйте изделие на сайте gardena.com/registration. 9.2 Сервис 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......129 2.
Page 130
1.3.1 Plánované použitie cie nástroje s ostrými hranami sú menej náchylné na ohnutie a ľahšie sa ovládajú. Kosačka GARDENA je určená na kosenie trávnikov v súkromných domácich g) Stroj, príslušenstvo a prídavné zariadenia používajte v súlade s týmito záhradách a na súkromných pozemkoch.
Page 131
→ Ak je akumulátor chybný, kvapalina môže vytekať a dostať sa na okoli- → Na stroji vykonávajte pravidelný servis. Predlžuje sa tým životnosť stroja. té časti a povrchy. Skontrolujte zasiahnuté časti. Prípadne ich vyčistite → Používajte iba náhradné diely schválené spoločnosťou GARDENA. alebo vymeňte. Nevhodné náhradné diely môžu spôsobiť poranenie alebo poškodenie stroja.
Page 132
2.4 Pripojenie kábla k tyči rukoväti [obr. A3] 3.4 Nastavenie výšky kosenia [obr. O4 / O5] → Pripojte kábel k tyči rukoväti pomocou svoriek NEBEZPEČENSTVO! Dbajte na to, aby sa kábel nezachytil medzi hornou a spodnou tyčou Riziko zranenia. rukoväti. Ak sú...
Page 133
→ Na čistenie nepoužívajte žiadne chemikálie vrátane benzínu a roz- púšťadiel. Niektoré by mohli poškodiť dôležité plastové diely. → Používajte len originálny náhradný nôž GARDENA, č. v. 4123. Otvory na prietok vzduchu musia byť vždy čisté. Z bezpečnostných dôvodov odporúčame, aby sa nože vymieňali v servise GARDENA alebo u autorizovaného predajcu spoloč...
Page 134
GARDENA. 9.1 Registrácia produktu UPOZORNENIE: Zaregistrujte svoj produkt na gardena.com/registration. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo špeciali- zovaní predajcovia schválení spoločnosťou GARDENA. 9.2 Servis → V prípade iných chybových hlásení sa obráťte na servisné stredisko Aktuálne kontaktné informácie našej služby nájdete na zadnej strane GARDENA (pozrite si druhú...
Page 135
Akumulatorska kosilnica DÔLEŽITÉ! 1. Úplne vybite lítium-iónové články (obráťte sa na servis spoločnosti EasyMax 30/18 V P4A GARDENA). 2. Dbajte na to, aby kontakty lítium-iónových článkov nemohli skratovať Originalna navodila za uporabo tým, že ich zalepíte páskou. 3. Lítium-iónové články zlikvidujte predpísaným spôsobom odovzdaním 1.
Page 136
1.3.1 Namen uporabe f) Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno vzdrževana rezila z ostrimi Kosilnica GARDENA je namenjena košnji zelenic na zasebnih vrtovih in rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je lažje kontrolirati. parcelah.
Page 137
ško pomoč, če opazite kakršnekoli neželene učinke. Hlapi lahko dražijo dihala. → Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih odobri podjetje GARDENA. → Če je akumulatorska baterija pokvarjena, lahko iz nje izteka tekočina Neustrezni nadomestni deli lahko povzročijo telesne poškodbe ali poškodbe in zmoči predmete v okolici.
Page 138
3.3 Delovni položaj [slika A2] 3. Podložki in krilati matici namestite na vijaka 4. Zategnite krilati matici → Prilagodite dolžino ročaja tako da ste med uporabo kosilnice v pokončnem položaju (glejte »2.3 Namestitev zgornjega dela ročaja 2.4 Pritrditev kabla na cev ročaja [slika A3] [slika A2]«).
Page 139
čistilniki). To lahko poškoduje izdelek ali omogoči vstop vode v električne dele ter povzroči korozijo ali kratek stik. Nadomestni deli GARDENA so na voljo pri najbližjem prodajalcu → Ne čistite s kemičnimi sredstvi, vključno z bencinom ali topili.
Page 140
9.1 Registracija izdelka ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA. Izdelek registrirajte na spletnem mestu gardena.com/registration. → V primeru drugih okvar se obrnite na svoj servisni center GARDENA (glejte naslednjo stran). 9.2 Servis Trenutne kontaktni podatki našega servisa so na voljo na hrbtni strani in na spletu: 7.
Page 141
Korrëse bari pa kordon 10.2 Odlaganje akumulatorske baterije EasyMax 30/18V P4A Akumulatorska baterija vsebuje litij-ionske celice, ki jih po koncu življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke. Manuali origjinal i përdorimit Li-ion 1. UDHËZIMET E SIGURISË ....... . 141 POMEMBNO! 2.
Page 142
Korrësja e barit GARDENA synohet për korrjen e barit në kopshtet dhe oborret het. Përdorimi i pajisjes për qëllime të tjera të ndryshme nga ato që janë parashi- e shtëpive private.
Page 143
→ Nëse kablloja e lidhjes ka nevojë për zëvendësim, kjo duhet të kryhet të ndalojnë plotësisht. nga GARDENA ose nga një qendër e autorizuar shërbimi pas shitjes për veglat elektrike GARDENA për të shmangur rreziqet e sigurisë. – Nëse është goditur një objekt i huaj.
Page 144
2.3 Vendosja e shufrës së dorezës së sipërme [Fig. A2] 3.2 Domethënia elementeve të ekranit 3.2.1 Treguesi i karikimit të baterisë në karikuesin e baterisë Shufra e dorezës së sipërme mund të montohet te shufrat e dorezës së poshtme për të caktuar lartësinë në 3 pozicione. [Fig.
Page 145
3.6 Ndezja / ndalimi i korrëses 4.1 Pastrimi i korrëses RREZIK! RREZIK! Rrezik lëndimi Rrezik lëndimi! Rrezik lëndimi nëse produkti nuk fiket kur lëshohet leva e ndezjes. Rrezik lëndimi dhe rrezik dëmtimi ndaj produktit. → Mos e neutralizoni mekanizmin e sigurisë ose çelësat. →...
Page 146
→ Mos i rimprihni thikat. GARDENA. SHËNIM: Pjesët e këmbimit GARDENA mund t’i gjeni nga shitësi i GARDENA ose nga servisi i GARDENA. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga sektorët e shërbimit të GARDENA ose tregtarët e specializuar të miratuar nga GARDENA.
Page 147
2. SKLAPANJE ......... 149 së së sistemit "POWER FOR ALL" GARDENA AL 1830 CV P4A Artikulli 14901 3.
Page 148
Ako je oštećena, mašinu odnesite na popravku pre korišćenja. Mnoge nezgode su prouzroko- GARDENA kosačica namenjena je za košenje travnjaka u vrtovima i dvorištima vale loše održavane mašine. privatnih kuća.
Page 149
→ Ako je potrebno zameniti kabl za povezivanje, to se mora obaviti u – Ako mašina počne da neuobičajeno vibrira. servisnom centru kompanije GARDENA ili od strane ovlašćenog ser- → U tom slučaju, odmah pregledajte mašinu u pogledu oštećenja, zamenite ili visnog centra za obavljanje servisiranja nakon prodaje za GARDENA popravite oštećene delove i pregledajte i pritegnite sve labave delove.
Page 150
3.3 Radni položaj [Sl. A2] 3. Stavite podloške i leptir navrtke na zavrtnjeve 4. Pritegnite leptir navrtke → Podesite dužinu upravljača tako da ste u uspravnom položaju kada koristite kosačicu (pogledajte „2.3 Postavljanje gornjeg upravljača 2.4 Pričvršćivanje kabla na upravljač [Sl. A3] [Sl. A2]”).
Page 151
GARDENA proizvoda ili u servisnom centru kompanije GARDENA. → Za čišćenje nemojte da koristite hemikalije, uključujući benzin → Koristite samo originalni GARDENA rezervni nož, br. art. 4123. i rastvarače. Neki od njih mogu da unište važne plastične delove. Radi bezbednosti, preporučujemo da se nož zameni u servisnom Prorezi za protok vazduha moraju uvek biti čisti.
Page 152
Popravke mogu obavljati samo servisni centri kompanije GARDENA ili Pronađite aktuelne kontakt informacije našeg servisnog centra na zadnjoj specijalizovani prodavci GARDENA proizvoda. stranici i na mreži: → Obratite se servisnom centru kompanije GARDENA u slučaju ostalih • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ kvarova (pogledajte poleđinu). 10. ODLAGANJE U OTPAD 7.
Page 153
3. ANVÄNDNING ........156 kompanije GARDENA).
Page 154
1.3.1 Avsedd användning ka maskinens funktion. Om maskinen är skadad ska den repareras innan GARDENA gräsklippare är avsedd för att klippa gräset i privata trädgårdar och den används igen. på jordlotter.
Page 155
Ångorna kan irritera andningsorganen. → Använd endast reservdelar som godkänts av GARDENA. Felaktiga reservdelar kan orsaka personskador eller skador på maskinen. → Om batteriet är defekt kan vätska läcka ut och väta intilliggande före- mål.
Page 156
2.5 Montera gräsuppsamlaren [bild A4] 3.4 Justera klipphöjden [bild O4 / O5] 1. Tryck kåpan på gräsuppsamlaren tills du hör att spärrarna klickar FARA! på plats. Risk för skador. Se till att alla spärrar sitter säkert. Det finns en risk för skärskador om fram- och bakhjulsaxlarna är 2.
Page 157
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att kniven byts ut av GARDENA Ser- → Rengör inte med kemikalier, bensin eller lösningsmedel. Dessa kan vice eller av en auktoriserad GARDENA-återförsäljare.
Page 158
Reparationer får endast utföras av GARDENA-servicecenter eller Aktuella kontaktuppgifter för vår tjänst finns på baksidan och online: specialiserade återförsäljare som är godkända av GARDENA. • Sverige: https://www.gardena.com/se/support/radgivning/kontakt/ → Kontakta ditt GARDENA-servicecenter i händelse av andra fel (se baksidan). 10. KASSERING 7. TEKNISKA DATA 10.1 Kassering av produkten...
Page 159
Kablosuz Çim Biçme Makinesi e) Makineyi dış mekanda kullanırken, yalnızca dış mekan kullanımı için de uygun uzatma kabloları kullanın. Dış mekan için uygun bir kablo kullanmak, EasyMax 30/18V P4A elektrik çarpması riskini azaltır. f) Makinenin nemli bir ortamda kullanımı kaçınılmazsa artık akım cihazı...
Page 160
→ Hasarlı akü gruplarına asla servis işlemi uygulamayın. Akü gruplarının servis işlemleri yalnızca üretici veya yetkili servis sağlayıcıları tarafından gerçek- 1.3.1 Kullanım amacı leştirilmelidir. GARDENA çim biçme makinesi, özel bahçelerde ve arazilerde çim biçmek için Uzun süre güneş ışığına, ateşe, kire, suya ve neme maruz kalma → tasarlanmıştır.
Page 161
→ Makinenin bakımını düzenli olarak yapın. Bu, makinenin kullanım ömrünü uzatır. Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski. → Yalnızca GARDENA onaylı yedek parçaları kullanın. Uygun olmayan Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa bıçaklar insanları yaralayabilir. yedek parçalar yaralanmalara neden olabilir veya makineye zarar verebilir.
Page 162
3.4 Kesim yüksekliğinin ayarlanması [Şek. O4 / O5] Bahçenin bakımlı kalması için çimleri düzenli olarak, mümkünse haftada bir kez biçmenizi öneririz. Çimler düzenli olarak biçilirse çim yoğunluğu artar. TEHLIKE! Çimler uzun bir aradan (tatiller) sonra biçilecekse önce bir yönde en yüksek kesim ayarıyla biçip ardından istenen kesim yüksekliğini seçerek tersi yönde Yaralanma riski.
Page 163
→ Başka arızalar olması durumunda lütfen GARDENA servis merkezinizle → Çim biçme makinesini hasarlı veya bükülmüş bir bıçakla, dengesiz iletişime geçin (arkaya bakın). bir bıçakla veya kesici kenarları aşınmış bir bıçakla kullanmayın.
Page 164
Термін «електроінструмент», який використовується в правилах із техніки ÖNEMLI! безпеки, стосується пристроїв із живленням як від електромережі (з кабе- 1. Lityum iyon hücrelerin şarjını tamamen boşaltın (bu konuda GARDENA лем живлення), так і від акумулятора (бездротові пристрої). Servisi ile iletişime geçin).
Page 165
б) Уникайте фізичного контакту із заземленими поверхнями на 5) Використання інструментів з акумуляторною батареєю та догляд кшталт труб, обігрівачів, кухонних плит і холодильників. за ними Існує підвищений ризик ураження електричними струмом, якщо ваше а) Заряджання акумуляторів треба здійснювати виключно з викорис- тіло...
Page 166
батарей зарядний пристрій може зумовлювати ризик виникнення поже- 1.3.1 Призначення жі в разі використання з іншими батареями (тип акумуляторної батареї: Газонокосарка GARDENA призначена для косіння газонів на присадиб- PBA 18В тощо / Сумісні зарядні пристрої для акумуляторних батарей: них і придомових ділянках.
Page 167
Це збільшить термін служби електроінструмента. Ризик отримання порізів лезом. → Використовуйте тільки запасні частини, схвалені компанією У разі випадкового запуску пристрою можна травмуватися GARDENA. Невідповідні запасні частини можуть призвести до травм або пошкодження електроінструмента. лезами. → Не змінюйте будь-які вузли системи забезпечення безпеки.
Page 168
3.4 Регулювання висоти різання [рис. O4 / O5] 3.6.2 Зупинка косарки 1. Відпустіть пусковий важіль НЕБЕЗПЕКА! Косарка зупиниться. Ризик травмування. 2. Вийміть акумулятор Якщо осі передніх і задніх коліс встановлені у різні положення висоти, існує ризик отримання порізів. 3.7 Поради щодо скошування →...
Page 169
лено неналежним чином. Індикатор заряду акуму- лятора не світиться Розетка, кабель живлення → Перевіряйте напругу Запасні частини GARDENA можна придбати в дилера GARDENA або зарядний пристрій електромережі. або через службу підтримки GARDENA. несправні. → За потреби перевірте → Використовуйте лише оригінальні запасні леза GARDENA, зарядний...
Page 170
Бездротова газонокосарка Одиниця Значення (арт. № 14629) виміру 9.1 Реєстрація товару Швидкість різального диска ОБ/ХВ 3500 Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration. Налаштування висоти різання мм 35, 50, 65 (3 положення) 9.2 Сервісне обслуговування см Ширина скошування Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна...
Page 171
Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles Tondeuse sur Référence...
Page 172
Declaraţie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplinește (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, ale standardelor Mașină...
Need help?
Do you have a question about the EasyMax 30/18V P4A and is the answer not in the manual?
Questions and answers