Table of Contents
  • Garantie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Changement du Sens D'ouverture de la Porte
  • Panneau de Commande
  • Réglage de la Température
  • Déplacement de Votre Réfrigérateur
  • Conservation des Aliments Dans Le Réfrigérateur
  • Panne de Courant
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dégivrage du Réfrigérateur
  • Mise Au Rebut
  • Versetzen des Geräts
  • Lebensmittel IM Kühlschrank Aufbewahren
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Deren Lösung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Panel de Control
  • Regulación de Temperatura
  • Normas Importantes
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Pannello DI Controllo
  • Regolazione Della Temperatura
  • Consigli Per la Conservazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Nastavení Teploty
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Nastavenie Teploty
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

DO91123
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Refrigerator
Frigorífico
Frigorifero
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO91123 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO91123

  • Page 1 DO91123 Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Houd de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. ·...
  • Page 6 WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron. Aan de achterkant van het apparaat bevinden zich ontvlambare materialen. Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar materiaal”...
  • Page 7 · Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel een ijslaag gevormd wordt in de koelkast. · Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis.
  • Page 8 ! Opgelet: de hellingshoek van de koelkast moet minder dan 45° zijn, zodat de olie van de compressor niet in het koelcircuit terecht komt. Indien je het toestel toch volledig plat legt, wacht dan 8 uur voor je het toestel terug aanzet. ·...
  • Page 9 Schroef het onderste scharnier en de stelvoetjes vast onderaan het toestel aan de andere kant. Verplaats eventueel het rubberen steunvoetje onderaan de deur naar de andere kant (indien bevestigd). Plaats de deur op het onderste scharnier en maak de houder en het bovenste scharnier weer vast aan het toestel met twee schroeven.
  • Page 10 · De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer dat de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt. Superkoelen · Selecteer deze functie als de standaardtemperatuur niet voldoende koelt. Bijvoorbeeld: bij extreem warm weer, als de deur veel geopend wordt, bij een hoge omgevingstemperatuur,...
  • Page 11 APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht dan 10 minuten voordat je het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het apparaat opnieuw inschakelt. · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    · Zorg er steeds voor dat de koelkast niet overladen is, zodat het voedsel voldoende kan gekoeld worden. · Open de deur van de koelkast alleen wanneer het nodig is. · Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen, bv. in een tent. ·...
  • Page 13 De binnentemperatuur van de koelkast is te warm. · Controleer of de koelkast stroom heeft. · Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. · De temperatuurinstelling is te laag. · De deur heeft te lang of te vaak opengestaan. ·...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 15 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 16 · Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. ·...
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Panneau de commande Éclairage LED Clayettes Bac à légumes Pieds de mise à niveau Balconnets de porte AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à...
  • Page 18 · Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
  • Page 19: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    le circuit de refroidissement. Si vous mettez tout de même l’appareil à plat, attendez 8 h avant de le remettre en marche. · Mettez la vis livrée dans l’ouverture du pied de support et fixez le pied de support dans le trou en bas de la porte à...
  • Page 20: Panneau De Commande

    Enlevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter qu’elle ne se raye. Enlevez les deux pieds réglables. Dévissez la charnière inférieure. Retirez l’axe de la charnière du trou n° 1 de la plaquette et remontez l’axe dans le trou n° 2 de la charnière.
  • Page 21: Réglage De La Température

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE · Vous pouvez régler la température du réfrigérateur entre 2 et 8°C. Dans des conditions normales, nous vous conseillons de le régler sur 4°C. Appuyez plusieurs fois sur le milieu du bouton « Temp./3sec » (température réfrigérateur) jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche sur l’écran. ·...
  • Page 22: Déplacement De Votre Réfrigérateur

    · Pour déplacer une étagère de porte, empoignez-la des deux mains. Pressez le côté droit un peu vers l’intérieur et levez ce côté jusqu’à ce qu’il se libère (A). Soulevez l’étagère de porte et tirez-la vers vous. · Pour monter une étagère de porte, fixez d’abord le côté...
  • Page 23: Panne De Courant

    PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte du réfrigérateur au cours d’une panne de courant. Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex.
  • Page 24: Mise Au Rebut

    PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Lorsqu’un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous avant de prendre contact avec notre service après-vente. L’appareil ne fonctionne pas. · L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre. ·...
  • Page 25 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 26 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 27 · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird.
  • Page 28 WARNHINWEIS! Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einer Wärmequelle in Kontakt kommen könnte. An der Rückseite des Geräts befinden sich brennbare Materialien. Achten Sie auf das Symbol „Brandgefahr - brennbares Material“, das sich an der Rückseite des Geräts befindet.
  • Page 29 · Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für schnellere Eisbildung im Kühlschrank. · Bevor Sie den Kühlschrank an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen.
  • Page 30 ! Achtung: Der Neigungswinkel des Kühlschranks muss weniger als 45° betragen, damit das Öl im Kompressor nicht in den Kühlkreislauf gelangt. Falls Sie das Gerät dennoch vollständig flach hinlegen, warten Sie 8 Stunden, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. · Schieben Sie die mitgelieferte Schraube in die Öffnung des Gummistützfußes und schrauben Sie den Stützfuß...
  • Page 31 Heben Sie die Tür hoch und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf einen weichen Untergrund. Entfernen Sie die beiden Stellfüße. Schrauben Sie das untere Scharnier los. Entfernen Sie den Scharnierstift aus Loch 1 der Platte und montieren Sie den Stift wieder im Loch 2 des Scharniers.
  • Page 32 TEMPERATURREGELUNG · Die Temperatur des Kühlschranks können Sie zwischen 2 und 8°C einstellen. Normalerweise wählen Sie am besten 4°C. Drücken Sie die Mitte der „Temp./3sec“-Taste (Temperatur Kühlschrank) mehrere Male, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird. · Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Kühlschrank befindet.
  • Page 33: Versetzen Des Geräts

    · Um ein Türfach zu installieren, montieren Sie erst die linke Seite. Drücken Sie die rechte Seite ein wenig nach innen und befestigen Sie dann diese Seite (B). BELEUCHTUNG Die Beleuchtung des Kühlschranks ist eine LED-Leuchte. Diese sind ökologischer so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    WICHTIGE REGELN · Niemals warmes Essen in den Kühlschrank stellen. · Getränke sollten in geschlossenen Gefäßen aufbewahrt werden. · Lebensmittel die längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden, sollten abgedeckt oder in Glasschalen aufbewahrt werden. · Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. ·...
  • Page 35 Der Kühlschrank springt zu oft an. · Die Temperatureinstellung ist zu kühl. · Ist die Tür gut geschlossen? · Wurde warmes Essen in den Kühlschrank gestellt, wodurch das Gerät stärker kühlen muss? · Ist die Tür zu oft oder zu lange geöffnet worden? ·...
  • Page 36: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 37 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 38 · After installation, it is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. ·...
  • Page 39: Installation

    PARTS Control panel LED lighting Shelves Vegetable container Levelling feet Door shelves INSTALLATION · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well. ·...
  • Page 40 · One can level the appliance using adjustable legs. The adjustable legs can be adjusted by screwing them in or out of the appliance. Lift Lower · Install the handle. · The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for the proper operation of an appliance.
  • Page 41: Door Conversion

    DOOR CONVERSION If you need to hinge your door on the opposite side, it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty.
  • Page 42 Put the top cover back and fix it in place with the 2 screws. CONTROL PANEL Display Temperature of fridge: 8°C Temperature of fridge: 6°C Temperature of fridge: 4°C Temperature of fridge: 2°C Supercooling Touch screen buttons A. Temperature of fridge / Supercooling TEMPERATURE CONTROLS ·...
  • Page 43 )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV 'DLO\ XVH 3RVLWLRQ GLIIHUHQW IRRG LQ GLIIHUHQW FRPSDUWPHQWV DFFRUGLQJ WR EHORZ WDEOH Refrigerator compartment Type of food Door rack · Food with natural preservatives such as jams, juices, drinks, spices, etc.
  • Page 44: Cleaning And Maintenance

    VACATION TIME For short vacation periods, leave the control knobs at their usual settings. During longer absences: · Remove all foods. · Disconnect from electrical outlet. · Clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan. · Leave door open to avoid possible formations of condensate, mould or odours. POWER FAILURE Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures.
  • Page 45: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work · Check connection of power cord to power source. · Plug in unit. ·...
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 47 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·...
  • Page 48 · Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. · No utilice el aparato sin lámpara. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ·...
  • Page 49: Instalación

    INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato. · Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico. ·...
  • Page 50 · La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto funcionamiento de un dispositivo. Puede encontrar la clase de clima en la placa de características presente en la parte posterior del aparato. · SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10°C a 32°C ·...
  • Page 51 Retire los tornillos de la parte posterior de la cubierta superior. Retire cubierta superior y colóquela sobre una superficie blanda para evitar que se raye. Desatornille los cuatro tornillos. Retire la bisagra superior y la cubierta. Retire la puerta y colóquela sobre una superficie blanda para evitar que se raye. Retire ambas patas de ajuste.
  • Page 52: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Pantalla Temperatura del refrigerador: 8°C Temperatura del refrigerador: 6°C Temperatura del refrigerador: 4°C Temperatura del refrigerador: 2°C Superrefrigeración Teclas de la pantalla táctil A. Temperatura del refrigerador/Superrefrigeración REGULACIÓN DE TEMPERATURA · La temperatura del refrigerador se puede ajustar entre 2 y 8°C. En circunstancias normales, usted debe escoger 4ºC.
  • Page 53 Cajón de verduras · Frutas, hierbas y verduras · Los plátanos, cebollas, patatas o ajos no se deben guardar en el frigorífico Estante central Lácteos y huevos Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Estante superior Alimentos que no se tienen que cocinar, como Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days.
  • Page 54: Normas Importantes

    VACACIONES Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado. Si se va de vacaciones durante un periodo largo, lo mejor es hacer lo siguiente: · Saque todos los alimentos del frigorífico. · Retire el enchufe de la toma de corriente. ·...
  • Page 55 PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Cuando tenga un problema con su frigorífico, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa. El aparato no funciona. · El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. ·...
  • Page 56: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 57 I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
  • Page 58 · Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non usare l’apparecchio senza lampadina. · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può...
  • Page 59: Installazione

    COMPONENTI Attivazione Illuminazione LED Ripiani in vetro Cassetto per verdure Piedini regolabili Scaffali sportello INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura. ·...
  • Page 60 · L’apparecchio deve essere collegato a una messa a terra. Il produttore non è responsabile per danni causati dal mancato utilizzo della messa a terra. · Una volta installato l’apparecchio, attendere 24 ore prima di accenderlo. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante.
  • Page 61 INVERSIONE DELL’APERTURA DELLO SPORTELLO Se si desidera spostare dal lato opposto le cerniere dello sportello, è consigliato contattare un riparatore autorizzato per fare eseguire il lavoro. Prima di invertire l’apertura, controllare che la spina sia rimossa dalla presa e che l’apparecchio sia vuoto. Una volta invertita l’apertura, attendere 8 ore prima di accendere l’apparecchio.
  • Page 62: Pannello Di Controllo

    Posizionare lo sportello sulla cerniera inferiore e fissare di nuovo la cerniera superiore all’apparecchio. Assicurarsi che lo sportello sia ben allineato orizzontalmente e verticalmente e che la guarnizione chiuda completamente. Riposizionare il coperchio sopra l’apparecchio. UTILIZZO PANNELLO DI CONTROLLO Display Temperatura frigorifero: 8°C Temperatura frigorifero: 6°C Temperatura frigorifero: 4°C...
  • Page 63: Consigli Per La Conservazione

    · Se si seleziona questa funzionalità, la temperatura del frigorifero scende e rimarrà così per 6 ore. First use · Questa funzione si spegne automaticamente con il passare del tempo. L’apparecchio torna alla &OHDQLQJ WKH LQWHULRU temperatura impostata in precedenza. %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK WKH LQWHULRU DQG DOO LQWHUQDO DFFHVVRULHV ZLWK OXNHZDUP ·...
  • Page 64 CONSERVAZIONE DEI CIBI IN FRIGORIFERO Il frigorifero garantisce una maggiore durata di conservazione degli alimenti freschi. Conservazione di alimenti freschi per il risultato migliore: · Conservare solo alimenti molto freschi e di buona qualità. · Assicurarsi che gli alimenti siano confezionati in modo corretto o siano coperti prima di essere messi in frigorifero.
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE · Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. · Togliere la spina dalla presa di corrente. · Togliere gli alimenti dall’apparecchio e conservarli in un luogo fresco. · Pulire l’apparecchio con un panno morbido e pulito, utilizzando acqua calda e un detergente delicato. ·...
  • Page 66 Strani rumori. · L’apparecchio non è a piombo e livellato. Rimontare i piedini regolabili e livellare l’apparecchio. · L’apparecchio tocca un muro o un altro oggetto. Spostare delicatamente l’apparecchio. MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 68 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 69 · Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech.
  • Page 70: Před Prvním Použitím

    Věnujte pozornost symbolu „Nebezpečí požáru - hořlavé materiály“ umístěnému na zadní straně spotřebiče. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. ČÁSTI Kontrolní panel LED osvětlení Poličky Přihrádka na zeleninu Nastavitelné nožičky Poličky ve dveřích PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní...
  • Page 71 · Před zapojením si důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší zástrčky korespondují s požadavky na přístroji. Rozdílné parametry el. sítě mohou přístroj poškodit. · Lednici můžete odpojit od elektrické energie pouze vypojením z el. sítě, proto by měla být zástrčka stále přístupná. Chcete-li lednici odpojit, nastavte ovladač do polohy OFF a poté odpojte z el. sítě. ·...
  • Page 72 PŘEHOZENÍ PANTŮ DVEŘÍ Pokud potřebujete přehodit otevírání dveří na opačnou stranu, musí se přemontovat panty. Doporučujeme, pozvat si servisního mechanika nebo proškolenou osobu z okolí. Ještě dříve než začněte panty přemontovávat, lednici vypněte a vše z ní vyndejte pryč. Po přehození dveří doporučujeme přístroj ještě před zapnutím nechat odstát (8 hodin). Aby se usadilo chladivo.
  • Page 73: Nastavení Teploty

    Na upevněný spodní pant nasaďte dveře. Namontujte zpět horní závěs dveří a víko. Upevněte jej pomocí dvou šroubů ze zadní strany. Zajistěte, aby dveře lícovali a správně dolehly po celém svém obvodu. Těsnění musí správně izolovat. Pant překryjte krytem a opět ho přišroubujte. POUŽITÍ...
  • Page 74 Rychlé zchlazení · Tato funkce je vhodná ve chvíli, kdy standartdní nastavení teploty nestačí. Např: pokud je v okolí lednice extrémní horko, pokud se lednice nadměrně často otevírá a v místnosti je příliš teplo a nebo jste lednici kompletně naplnili nezchlazenými potravinami. ·...
  • Page 75 · Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z lednice vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné poličky a regály proti pohybu. · Přemístěte na nové místo a uveďte znovu do provozu. Po stěhování lednice ji nechte alespoň 10 min v klidu stát, a až...
  • Page 76: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Nikdy na čištění nepoužívejte drsné ani agresivní čistící prostředky. · Před čištěním přístroj vypněte a vypojte z elektrické zásuvky. · Během čištění lednici vyprázdněte a potraviny nechte na chladném místě. · Přístroj čistěte (otírejte) jemným hadříkem, který povrch neponičí. ·...
  • Page 77 Neobvyklé zvuky · Přístroj nestojí v rovině. Vyrovnejte pomocí nastavitelných nožiček. · Přístroj se opírá o stěnu nebo jiný přístroj (vibrace). Přístroj lehce odtáhněte, aby se ničeho nedotýkal. OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 79 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 80 · Zabráňte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnečnom svite a hrialo na neho slnka. · Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. Poškodená...
  • Page 81: Pred Prvým Použitím

    Venujte pozornosť symbolu “Nebezpečenstvo požiaru - horľavé materiály” umiestnenému na zadnej strane spotrebiča. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Kontrolný panel LED osvetlenie Poličky Priehradka na zeleninu Nastaviteľné nožičky Poličky vo dverách PRED PRVÝM POUŽITÍM · Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné...
  • Page 82 · Lednici môžete odpojiť od elektrickej energie iba vypojením z el. siete, preto by mala byť zástrčka stále prístupná. Ak chcete chladničku odpojiť, nastavte ovládač do polohy OFF a odpojte z el. siete. · Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 24 hodín stáť v pokoji a až potom ho zapnite. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo.
  • Page 83 PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ Ak potrebujete prehodiť otváranie dverí na opačnú stranu, musí sa premontovať pánty. Odporúčame, pozvať si servisného mechanika alebo vyškolenú osobu z okolia. Ešte skôr ako začnete pánty přemontovávat, chladničku vypnite a všetko z nej vyberte preč. Po prehodenie dverí odporúčame prístroj ešte pred zapnutím nechať odstáť (8 hodín). Aby sa usadilo chladivo.
  • Page 84: Nastavenie Teploty

    Na upevnený spodný pánt nasaďte dvere. Namontujte späť horný záves dverí a veko. Upevnite ho pomocou dvoch skrutiek zo zadnej strany. Zaistite, aby dvere lícovali a správne doľahli po celom svojom obvode. Tesnenie musí správne izolovať. Pant prekryte krytom a opäť ho priskrutkujte. POUŽITIE Údaje na displeji: Teplota v chladničke: 8°C...
  • Page 85 Rýchle schladenie · Táto funkcia je vhodná vo chvíli, keď standartdní nastavenie teploty nestačí. Napr: ak je v okolí chladničky extrémne teplo, ak sa chladnička nadmerne často otvára a v miestnosti je príliš teplo a alebo ste chladničku kompletne naplnili nezchlazenými potravinami. ·...
  • Page 86 · Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné poličky a regály proti pohybu. · Premiestnite na nové miesto a uveďte znovu do prevádzky. Po sťahovaní chladničky ju nechajte aspoň 10 min v kľude stáť, a až potom ju zapojte. Prístroj používa chladivo R600a.
  • Page 87: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Nikdy na čistenie nepoužívajte drsné ani agresívne čistiace prostriedky. · Pred čistením prístroj vypnite a vypojte z elektrickej zásuvky. · Počas čistenia chladničku vyprázdnite a potraviny nechajte na chladnom mieste. · Prístroj čistite (utierajte) jemnou handričkou, ktorá povrch nezničí. ·...
  • Page 88 Nezvyčajné zvuky · Prístroj nestojí v rovine. Vyrovnajte pomocou nastaviteľných nožičiek. · Prístroj sa opiera o stenu alebo iný prístroj (vibrácie). Prístroj zľahka odtiahnite, aby sa ničoho nedotýkal. OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné...
  • Page 89 www.domo-elektro.be DO91123...
  • Page 90 DO91123...
  • Page 91 www.domo-elektro.be DO91123...
  • Page 92 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents