Download Print this page

MSW -PUM-001A User Manual

Pressure testing pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í VAT E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
Р Ъ К О В О Д С Т В О З А У П О Т Р Е Б А
Ο ∆ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
U P U T E Z A U P O R A B U
N A U D O J I M O I N S T R U K C I J A
M A N U A L D E U T I L I Z A R E
N AV O D I L A Z A U P O R A B O
PRESSURE
TESTING PUMP
E X P O N D O . C O M

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-PUM-001A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSW MSW-PUM-001A

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | MSW-PUM-001A NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-PUM-021A SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Page 3 über info@expondo.com Technische Daten des Parameters des Parameters Beschreibung Wert Produktname Druckprüfpumpe Modell MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Abmessungen [Breite x Tiefe x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 Höhe; mm] Gewicht [kg] 3,85 Druck [Bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 4 regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
  • Page 5 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendet, um sich auf das Gerät zu beziehen: Druckprüfungspumpe.
  • Page 6 Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7 Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann. Verwenden Sie an Orten, an denen ein hohes Risiko mechanischer Beschädigung besteht, einen verstärkten Schlauch für Druckluftanschlüsse.
  • Page 8 MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 9 A. Pumpenhebel E. Entlastungsventil 2 B. Druckschlauch mit Verriegelung des Endverbinder Pumpenhebels C. Druckmessgerät G. Stausee D. Entlastungsventil 1 3.2. Vorbereitung für den Einsatz GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf 45°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Der Luftauslass des Geräts darf nicht blockiert werden. Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern.
  • Page 10 System her. 7. Schließen Sie das Ablassventil 1 vollständig und öffnen Sie das Ventil 2. 8. [nur MSW-PUM-001A] Markieren Sie mit der roten Nadel genau den aufgebauten Druck im System und lassen Sie ihn so stehen. 9. [Nur MSW-PUM-021A] Beachten Sie die Position der Nadel des Messgeräts.
  • Page 11 3.4. Reinigung und Wartung Lassen Sie den Druck ab und entleeren Sie den Behälter vor der Reinigung. Ziehen Sie den Druckschlauch vom System ab, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel. Nach der Reinigung des Geräts sollten alle Teile vollständig getrocknet sein, bevor Sie es wieder benutzen.
  • Page 12 Technical data Parameter Parameter description value Product name Pressure testing pump Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Dimensions [Width x Depth x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 Height; mm] Weight [kg] 3.85 Pressure [Bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 13 designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological progress and noise reduction opportunities. Legend The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation.
  • Page 14 2.1. Safety in the workplace Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Try to think ahead, observe what is going on and use common sense when working with the device. If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the manufacturer’s service centre.
  • Page 15 The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. 2.3. Safe device use Make sure the pressure line is disconnected before attempting any adjustments, accessory replacements or doing any work on the device. Such a preventive measure reduces the risk of an accident.
  • Page 16 These kind of pumps are typically used to test the integrity and strength of various equipment or pipelines by pressurizing the system and checking for leaks, weaknesses, or potential failures. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 17 A. Pump lever D. Relieve valve 1 B. Pressure hose with end E. Relieve valve 2 connector Pump lever lock C. Manometer G. Reservoir 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The ambient temperature must not exceed 45°C and the relative humidity should not exceed 85%.
  • Page 18 7. Fully close the release valve 1 and open the valve 2. 8. [MSW-PUM-001A only] Mark with the red needle exact the built pressure in the system and let it sit that way. 9. [MSW-PUM-021A only] Note the position of the gauge needle.
  • Page 19 Release the pressure and empty the reservoir before cleaning. Unplug the pressure hose form the system before cleaning it. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again.
  • Page 20 Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Ciśnieniowa pompa testująca Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Wymiary [Szerokość x 170x665x260 200x400x244 Głębokość x Wysokość; mm] Ciężar [kg] 3,85 Ciśnienie [Bar/MPa]...
  • Page 21 konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z poprawą jakości. Urządzenie zaprojektowano tak, aby zminimalizować ryzyko emisji hałasu, biorąc pod uwagę postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu. Legenda Produkt spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa.
  • Page 22 Terminy „urządzenie” i „produkt” używane w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się Pompa do prób ciśnieniowych. 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy i słabe oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. Staraj się myśleć...
  • Page 23 Stosować środki ochrony osobistej wymagane przy pracy z urządzeniem, określone punkcie (Legenda). Stosowanie prawidłowego i zatwierdzonego sprzętu ochrony osobistej zmniejsza ryzyko obrażeń. Nie przeceniaj swoich umiejętności. Podczas korzystania z urządzenia należy cały czas zachowywać równowagę i stabilność. Dzięki temu będziesz mieć lepszą...
  • Page 24 Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia. 3.1. Opis urządzenia MSW-PUM-001A...
  • Page 25 MSW-PUM-021A A. Dźwignia pompy...
  • Page 26 B. Wąż ciśnieniowy ze złączem E. Zawór upustowy 2 końcowym Blokada dźwigni pompy C. Manometr G. Zbiornik D. Zawór upustowy 1 3.2. Przygotowanie do użycia LOKALIZACJA URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie powinna przekraczać 45°C, a wilgotność względna 85%. Nie blokuj wylotu powietrza z urządzenia. Trzymaj urządzenie z dala od gorących powierzchni.
  • Page 27 6. Odpowietrz układ i wytwórz wymagane ciśnienie w sprawdzanym układzie. 7. Zamknij całkowicie zawór upustowy 1 i otwórz zawór 2. 8. [Tylko MSW-PUM-001A] Zaznaczyć czerwoną wskazówka dokładne ciśnienie w układzie i pozostawić na tym poziomie. 9. [Tylko MSW-PUM-021A] Zwróć uwagę na położenie wskazówki wskaźnika.
  • Page 28 Do czyszczenia nie należy używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. szczotki drucianej lub metalowej szpatułki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
  • Page 29 Technické údaje Parametru Parametru popis hodnota Název výrobku Tlaková zkušební pumpa Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Rozměry [šířka x hloubka x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 výška; mm] Hmotnost [kg] 3,85 Tlak [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Objem vodní...
  • Page 30 emisí hluku na minimum, s ohledem na technologický pokrok a možnosti snížení hluku. Legenda Výrobek splňuje příslušné bezpečnostní normy. Před použitím si přečtěte pokyny. Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné na danou situaci. (všeobecné varovné znamení) Používejte ochranné...
  • Page 31 Ujistěte se, že pracoviště je čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo špatně osvětlené pracoviště může vést k nehodám. Snažte se myslet dopředu, pozorujte, co se děje a při práci s přístrojem používejte zdravý rozum. Pokud si nejste jisti, zda výrobek funguje správně nebo pokud zjistíte poškození, kontaktujte servisní...
  • Page 32 2.3. Bezpečné používání zařízení Ujistěte se, že je tlakové potrubí odpojeno před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo jakoukoli prací na zařízení. Takové preventivní opatření snižuje riziko nehody. Pokud zařízení nepoužíváte, uložte jej na bezpečném místě, mimo dosah dětí a osob, které nejsou obeznámeny s přístrojem, které si nepřečetly návod k použití.
  • Page 33 účely testování. Tyto druhy čerpadel se obvykle používají k testování integrity a pevnosti různých zařízení nebo potrubí natlakováním systému a kontrolou netěsností, slabin nebo potenciálních poruch. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. 3.1. Popis zařízení MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 34 A. Páka čerpadla E. Uvolňovací ventil 2 B. Tlaková hadice s koncovkou Zámek páky čerpadla C. Manometr G. Nádrž D. Uvolňovací ventil 1 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Okolní teplota nesmí překročit 45°C a relativní vlhkost nesmí překročit 85%. Nezakrývejte výstup vzduchu ze zařízení.
  • Page 35 6. Odvzdušněte systém od vzduchu a poté vytvořte v testovaném systému potřebný tlak. 7. Zcela zavřete vypouštěcí ventil 1 a otevřete ventil 2. 8. [Pouze MSW-PUM-001A] Označte červenou jehlou přesně zabudovaný tlak v systému a nechte jej tak sedět. 9. [Pouze MSW-PUM-021A] Poznamenejte si polohu ručičky měřidla.
  • Page 36 Před čištěním uvolněte tlak a vyprázdněte nádrž. Před čištěním systému odpojte tlakovou hadici. K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Po vyčištění zařízení by měly být všechny části před dalším použitím zcela vysušeny. Skladujte jednotku na suchém, chladném místě, bez vlhkosti a přímého slunečního záření.
  • Page 37 Caractéristiques techniques du paramètre du paramètre description valeur Nom de produit Pompe d'essai sous pression Modèle MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Dimensions [Largeur x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 profondeur x hauteur ; mm] Poids [kg] 3,85 Pression [Bar/MPa]...
  • Page 38 contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. L'appareil est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission de bruit, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit. Légende Le produit répond aux normes de sécurité...
  • Page 39 Les termes « appareil » ou « produit » sont utilisés dans les avertissements et les instructions pour désigner : Pompe d'essai de pression. 2.1. Sécurité au travail Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé...
  • Page 40 Utiliser l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifié dans section (Légende). L’utilisation d’équipements de protection individuelle corrects et approuvés réduit le risque de blessure. Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l’appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.
  • Page 41 équipements ou canalisations en pressurisant le système et en vérifiant les fuites, les faiblesses ou les défaillances potentielles. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil MSW-PUM-001A...
  • Page 42 MSW-PUM-021A A. Levier de pompe...
  • Page 43 B. Tuyau de pression avec E. Soupape de décharge 2 raccord d'extrémité Verrouillage du levier de la C. Manomètre pompe D. Soupape de décharge 1 G. Réservoir 3.2. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 45°C et l’humidité relative ne doit pas dépasser 85%.
  • Page 44 8. [MSW-PUM-001A uniquement] Marquez avec l'aiguille rouge la pression exacte créée dans le système et laissez-la ainsi. 9. [MSW-PUM-021A uniquement] Notez la position de l'aiguille de la jauge. 10. Observez après un certain temps la position de l'aiguille (noire) – si elle n'a pas bougé, le système est étanche.
  • Page 45 Dati tecnici del parametro del parametro descrizione valore Nome del prodotto Pompa di prova della pressione Codice articolo MSW- Modello MSW-PUM- Modello PUM-001A 021A Dimensioni [Larghezza x Dimensioni: 170 x 665 x Dimensioni: Profondità x Altezza; mm]...
  • Page 46 riportati nel presente manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche volte al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi legati all'emissione di rumore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore. Leggenda Il prodotto soddisfa le norme di sicurezza pertinenti.
  • Page 47 I termini "dispositivo" o "prodotto" sono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Pompa per prova di pressione. 2.1. Sicurezza sul posto di lavoro Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un ambiente di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può...
  • Page 48 L'uso di dispositivi di protezione individuale corretti e omologati riduce il rischio di lesioni. Non sopravvalutare le tue capacità. Durante l'utilizzo del dispositivo, mantenere sempre l'equilibrio e la stabilità. Ciò garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste. L'aria compressa può causare gravi lesioni. Utilizzare protezioni per occhi, orecchie e vie respiratorie.
  • Page 49 L'utente è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo Codice articolo MSW-PUM-001A...
  • Page 50 Modello MSW-PUM-021A A. Leva della pompa...
  • Page 51 B. Tubo flessibile di pressione E. Valvola di sicurezza 2 con raccordo terminale Blocco leva pompa C. Manometro G. Serbatoio D. Valvola di sicurezza 1 3.2. Preparazione all'uso POSIZIONE DELL'APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 45°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%.
  • Page 52 7. Chiudere completamente la valvola di rilascio 1 e aprire la valvola 2. 8. [Solo MSW-PUM-001A] Contrassegnare con l'ago rosso la pressione esatta accumulata nel sistema e lasciarla così. 9. [Solo MSW-PUM-021A] Notare la posizione dell'ago del misuratore.
  • Page 53 Características técnicas del parámetro del parámetro descripción valor Nombre del producto Bomba de prueba de presión Modelo MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Dimensiones [anchura × 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 profundidad × altura; mm] Peso [kg] 3,85 Presión [Bar/MPa]...
  • Page 54 manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados a la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las posibilidades de reducción de ruido.
  • Page 55 Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para referirse a: Bomba de prueba de presión. 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes.
  • Page 56 El uso de equipo de protección personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones. No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto garantizará un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas. El aire comprimido puede provocar lesiones graves.
  • Page 57 El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del dispositivo MSW-PUM-001A...
  • Page 58 MSW-PUM-021A A. Palanca de bomba...
  • Page 59 B. Manguera de presión con E. Válvula de alivio 2 conector final Bloqueo de la palanca de la C. 2 = Extensión tubular al bomba vacío de 6 G. Depósito D. Válvula de alivio 1 3.2. Preparación para el uso UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura ambiente no debe superar los 45°C y la humedad relativa no debe superar el 85%.
  • Page 60 7. Cierre completamente la válvula de liberación 1 y abra la válvula 2. 8. [Solo MSW-PUM-001A] Marque con la aguja roja exactamente la presión acumulada en el sistema y déjela así. 9. [Solo MSW-PUM-021A] Tenga en cuenta la posición de la aguja del calibre.
  • Page 61 No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
  • Page 62 További nyelvi változatok kérésre elérhetők info@expondo.com Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Nyomáspróba-szivattyú Modell MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Méretek (Szélesség x mélység 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 x magasság) [mm] Súly [kg] 3,85 Nyomás [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Víztartály térfogata [L]...
  • Page 63 minőség javításával kapcsolatos változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát. Legenda A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható.
  • Page 64 A "készülék" vagy "termék" kifejezések a figyelmeztetésekben és az utasításokban a következőkre vonatkoznak: Nyomáspróba szivattyú. 2.1. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik.
  • Page 65 A megfelelő és jóváhagyott egyéni védőfelszerelés használata csökkenti a sérülés kockázatát. Ne becsülje túl a képességeit. A készülék használatakor mindig tartsa meg az egyensúlyát, és maradjon stabilan. Ez biztosítja a készülék jobb ellenőrzését váratlan helyzetekben. A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat. Használjon szem-, fül- és légzésvédelmet.
  • Page 66 és tartson fenn egy rendszerben. Az ilyen típusú szivattyúkat általában különböző berendezések vagy csővezetékek integritásának és szilárdságának tesztelésére használják a rendszer nyomás alá helyezésével és a szivárgások, gyengeségek vagy potenciális hibák ellenőrzésével. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása MSW-PUM-001A...
  • Page 67 MSW-PUM-021A A. Szivattyú kar...
  • Page 68 B. Nyomótömlő E. Szelep tehermentesítése 2 végcsatlakozóval Szivattyú karzár C. Manométer G. Tározó D. Szelep tehermentesítése 1 3.2. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 45°C-ot, a relatív páratartalom pedig a 85%-ot. Ne zárja el a készülék légkivezető nyílását. Tartsa a készüléket távol minden forró...
  • Page 69 7. Teljesen zárja be az 1. kioldószelepet, és nyissa ki a 2. szelepet. 8. [Csak MSW-PUM-001A] Jelölje meg a piros tűvel pontosan a rendszerben felépített nyomást, és hagyja így állni. 9. [Csak MSW-PUM-021A] Figyelje meg a mérőtű helyzetét.
  • Page 70 Tekniske data værdi værdi beskrivelse værdi Produktnavn Trykprøvningspumpe Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Dimensioner [Bredde x dybde 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 x højde; mm] Vægt [kg] 3,85 Tryk [Bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 71 er opdaterede. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer. Enheden er designet til at reducere risikoen for støjemission til et minimum under hensyntagen til teknologiske fremskridt og muligheder for støjreduktion. Legende Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder. Læs instruktionerne før brug.
  • Page 72 Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til enheden: Trykprøvning af pumpe. 2.1. Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt oplyst. En rodet eller dårligt oplyst arbejdsplads kan føre til ulykker. Prøv at tænke fremad, observere, hvad der sker, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med enheden.
  • Page 73 Lad være med at overvurdere dine evner. Når du bruger enheden, skal du holde balancen og være stabil hele tiden. Det sikrer bedre kontrol over enheden i uventede situationer. Trykluft kan forårsage alvorlig personskade. Brug øjen-, øre- og åndedrætsværn. Enheden er ikke et stykke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
  • Page 74 Den slags pumper bruges typisk til at teste integriteten og styrken af forskelligt udstyr eller rørledninger ved at sætte systemet under tryk og tjekke for lækager, svagheder eller potentielle fejl. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden. 3.1. Beskrivelse af enheden MSW-PUM-001A...
  • Page 75 MSW-PUM-021A A. Pumpehåndtag B. Trykslange med endestykke...
  • Page 76 C. Manometer Lås til pumpehåndtag D. Aflastningsventil 1 G. Reservoir E. Aflastningsventil 2 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 45 °C, og den relative luftfugtighed må ikke overstige 85 %. Apparatets luftudgang må ikke blokeres. Hold enheden væk fra varme overflader.
  • Page 77 6. Udluft systemet for luft, og sæt derefter det nødvendige tryk i det testede system. 7. Luk udløserventilen 1 helt, og åbn ventilen 2. 8. [Kun MSW-PUM-001A] Marker med den røde nål nøjagtigt det opbyggede tryk i systemet, og lad det sidde på den måde. 9. [Kun MSW-PUM-021A] Læg mærke til målenålens position.
  • Page 78 Tekniset tiedot Parametri Parametri kuvaus arvo Tuotteen nimi Paineenkoepumppu Malli MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Mitat [leveys x syvyys x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 korkeus; mm] Paino [kg] 3,85 Paine [bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Vesisäiliön tilavuus [L]...
  • Page 79 muutoksia. Laite on suunniteltu siten, että melupäästöriskit ovat mahdollisimman pienet ottaen huomioon tekniikan kehitys ja melun vähentämismahdollisuudet. Merkkien selitys Tuote täyttää asiaankuuluvat turvallisuusstandardit. Lue ohjeet ennen käyttöä. Tuote on kierrätettävä. VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Kyseiseen tilanteeseen sopiva. (yleinen varoitusmerkki) Käytä suojalaseja. HUOMIO! Käsien puristumisvaara! HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Page 80 Varmista, että työskentelyalue on siisti ja hyvin valaistu. Sotkuinen tai huonosti valaistu työskentelyalue voi johtaa onnettomuuksiin. Pysy aina valppaana, tarkkaile laitteen toimintaa käytä tervettä järkeä työskennellessäsi laitteen kanssa. Jos olet epävarma siitä, toimiiko tuote tarkoituksenmukaisesti, tai jos havaitset siinä vaurioita, ota yhteyttä valmistajan huoltoon. Ainoastaan valmistajan huoltokeskus saa tehdä...
  • Page 81 Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava, jotteivat he leikkisi laitteen kanssa. 2.3. Laitteen turvallinen käyttö Varmista, että painejohto on irrotettu, ennen kuin yrität muuttaa säätöjä, vaihtaa lisävarusteita tai tehdä mitään huoltotöitä laitteelle. Tällainen ennaltaehkäisevä toimenpide vähentää onnettomuusriskiä. Kun laitetta ei käytetä, säilytä se turvallisessa paikassa, poissa lasten ja sellaisten henkilöiden ulottumattomissa, jotka eivät tunne laitetta ja jotka eivät ole lukeneet sen käyttöohjetta.
  • Page 82 Tämä tuote on suunniteltu soveltamaan ja ylläpitämään tiettyä painetasoa järjestelmässä testaustarkoituksiin. Tällaisia pumppuja käytetään tyypillisesti testaamaan erilaisten laitteiden tai putkistojen eheyttä ja lujuutta paineistamalla järjestelmä ja tarkistamalla vuotojen, heikkouksien tai mahdollisten vikojen varalta. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 3.1. Laitteen kuvaus MSW-PUM-001A...
  • Page 83 MSW-PUM-021A A. Pumpun vipu E. Tyhjennysventtiili 2 B. Paineletku päätyliittimellä Pumpun vivun lukko C. Painemittari G. Säiliö D. Tyhjennysventtiili 1 3.2. Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Käyttöympäristön lämpötila saa olla enintään 45 °C ja suhteellinen kosteus enintään 85 %. Älä peitä laitteen ilmanpoistoaukkoa. Laite on pidettävä etäällä...
  • Page 84 9. [Vain MSW-PUM-021A] Huomaa mittarin neulan sijainti. 10. Tarkkaile sopivan ajan kuluttua (mustan) neulan asentoa – jos se ei ole liikkunut, järjestelmä on tiukka. Jos se putoaa, tarkista vuotojen varalta.
  • Page 85 Vapauta paine ja tyhjennä säiliö ennen puhdistamista. Irrota paineletku järjestelmästä ennen sen puhdistamista. Käytä laitteen pintojen puhdistamiseen vain syövyttämättömiä puhdistusaineita. Laitteen puhdistuksen jälkeen kaikki osat on kuivattava kokonaan ennen seuraavaa käyttökertaa. Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa suojassa kosteudelta ja suoralta auringonvalolta.
  • Page 86 Engelse versie; dit is de officiële referentie. Meer taalversies zijn op aanvraag beschikbaar via info@expondo.com Technische gegevens Parameter Parameter beschrijving waarde Productnaam Druktestpomp Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Afmetingen [breedte x diepte 170x665x260 200x400x244 x hoogte; mm] Gewicht [kg] 3,85 Druk [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Watertankcapaciteit [L] 1.
  • Page 87 technische gegevens en specificaties in deze handleiding zijn actueel. De fabrikant behoudt zich het recht om wijzigingen aan te brengen in verband met kwaliteitsverbetering. Het toestel is ontworpen om de risico's van geluidsemissie tot een minimum te beperken, rekening houdend met de technologische vooruitgang en de mogelijkheden tot geluidsreductie.
  • Page 88 In de waarschuwingen en instructies worden de termen "apparaat" en "product" gebruikt om te verwijzen naar: Druktestpomp. 2.1. Veiligheid op de werkplek Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Een rommelige of slecht verlichte werkplek kan leiden tot ongelukken. Probeer vooruit te denken, observeer wat er gebeurt en gebruik gezond verstand wanneer u met het apparaat werkt.
  • Page 89 gebruik correcte goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen vermindert het risico op letsel. Overschat de capaciteiten niet. Houd tijdens het gebruik van het apparaat uw evenwicht en blijf altijd stabiel. Dit zorgt voor een betere controle over het apparaat in onverwachte situaties. Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. Gebruik oog-, oor- en ademhalingsbescherming.
  • Page 90 De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. 3.1. Beschrijving van het apparaat MSW-PUM-001A...
  • Page 91 MSW-PUM-021A A. Pomphendel...
  • Page 92 B. Drukslang met E. Ontlastklep 2 eindaansluiting Pomphendelvergrendeling C. Manometer G. Reservoir D. Ontlastklep 1 3.2. Klaarmaken voor gebruik PLAATS VAN HET APPARAAT De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 45°C en de relatieve vochtigheid niet hoger dan 85%. Belemmer de luchtuitlaat van het apparaat niet. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken.
  • Page 93 7. Sluit de ontluchtingsklep 1 volledig en open de klep 2. 8. [Alleen MSW-PUM-001A] Markeer met de rode naald de exacte opgebouwde druk in het systeem en laat deze zo zitten. 9. [Alleen MSW-PUM-021A] Let op de positie van de meternaald.
  • Page 94 Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe en/of metalen voorwerpen (bijv. een staalborstel of een metalen spatel) omdat deze het oppervlaktemateriaal van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Page 95 Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel info@expondo.com Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse verdi Produktnavn Trykktestpumpe Modell MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Mål [bredde x dybde x høyde; 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 mm]. Vekt [kg] 3,85 Trykk [Bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 96 utformet for å redusere risikoen for støyutslipp til et minimum, og tar hensyn til den teknologiske utviklingen og mulighetene for støyreduksjon. Legende Produktet oppfyller de relevante sikkerhetsstandardene. Les instruksjonene før bruk. Produktet må resirkuleres. ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder for den aktuelle situasjonen.
  • Page 97 2.1. Sikkerhet på arbeidsplassen Sørg for at arbeidsplassen er ren og godt opplyst. En rotete eller dårlig opplyst arbeidsplass kan føre til ulykker. Prøv å tenke fremover, observer hva som skjer og bruk sunn fornuft når du arbeider med apparatet. Hvis du er usikker på...
  • Page 98 Bruk øye-, øre- og åndedrettsvern. Apparatet er ikke et leketøy. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. 2.3. Sikker bruk av utstyret Sørg for at trykkledningen er frakoblet før du foretar justeringer, bytter tilbehør eller utfører annet arbeid på...
  • Page 99 å sette systemet under trykk og se etter lekkasjer, svakheter eller potensielle feil. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. 3.1. Beskrivelse av enheten MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 100 A. Pumpespak D. Avlastningsventil 1 B. Trykkslange med E. Avlastningsventil 2 endekobling Pumpespaklås C. Manometer G. Reservoar 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 45 °C og den relative luftfuktigheten bør ikke overstige 85 %. Ikke blokker luftutløpet til enheten. Hold enheten borte fra varme overflater.
  • Page 101 6. Luft systemet fra luften og sett deretter nødvendig trykk i det testede systemet. 7. Lukk utløsningsventilen 1 helt og åpne ventilen 2. 8. [Kun MSW-PUM-001A] Merk med den røde nålen nøyaktig det innebygde trykket i systemet og la det sitte slik. 9. [kun MSW-PUM-021A] Legg merke til posisjonen til målerenålen.
  • Page 102 Slipp trykket og tøm beholderen før rengjøring. Koble fra trykkslangen fra systemet før du rengjør det. Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å rengjøre overflaten. Etter rengjøring må alle deler av apparatet tørkes helt før det tas i bruk igjen. Oppbevar enheten på et tørt og kjølig sted, uten fuktighet og direkte sollys. Apparatet må...
  • Page 103 Tekniska data Parameter Parameter beskrivning värde Produktnamn Trycktestpump Modell MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Mått [bredd x djup x höjd; 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 Vikt [kg] 3,85 Tryck [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Vattentankens kapacitet [L] 1.
  • Page 104 begränsa buller har apparaten designats och byggts så att risken för bulleremission minskas till lägsta möjliga nivå. Förklaring av symbolerna Produkten uppfyller de relevanta säkerhetsstandarderna. Läs instruktionerna före användning. Produkten måste återvinnas. VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Tillämpas på den givna situationen.
  • Page 105 Tryckprovningspump. 2.1. Säkerhet på arbetsplatsen Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. En stökig eller dåligt upplyst arbetsplats kan leda till olyckor. Försök att tänka i förväg, var försiktig, uppmärksam på vad som händer och använd sunt förnuft när du arbetar med apparaten.
  • Page 106 Överskatta inte dina förmågor. Håll hela tiden balansen och var i ett stadigt läge när du använder apparaten. Detta ger bättre kontroll över apparaten i oväntade situationer. Tryckluft kan orsaka allvarliga personskador. Använd ögon-, öron- och andningsskydd. Apparaten är inte en leksak. Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
  • Page 107 Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. 3.1. Beskrivning av apparaten MSW-PUM-001A...
  • Page 108 MSW-PUM-021A A. Pumpspak B. Tryckslang med ändkoppling...
  • Page 109 C. Manometer Pumpspakslås D. Avlastningsventil 1 G. Reservoar E. Avlastningsventil 2 3.2. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningens temperatur får inte överstiga 45°C och den relativa luftfuktigheten får inte överstiga 85%. Blockera inte apparatens luftutlopp. Håll apparaten borta från heta ytor. Enheten ska alltid användas när den är placerad på en jämn, stabil, ren och torr yta och vara utom räckhåll för barn och personer med begränsade mentala sensoriska...
  • Page 110 6. Lufta systemet från luften och sätt sedan det nödvändiga trycket i det testade systemet. 7. Stäng utlösningsventilen 1 helt och öppna ventilen 2. 8. [Endast MSW-PUM-001A] Markera med den röda nålen exakt det inbyggda trycket i systemet och låt det sitta så. 9. [Endast MSW-PUM-021A] Notera läget för mätnålen.
  • Page 111 Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 112 associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído. Legenda O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
  • Page 113 Os termos "dispositivo" ou "produto" são usados nos avisos e instruções para se referir a: Bomba de teste de pressão. 2.1. Segurança no local de trabalho Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes.
  • Page 114 A utilização de equipamento de proteção individual correto e aprovado reduz o risco de lesões. Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas. O ar comprimido pode causar ferimentos graves.
  • Page 115 O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. m) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção. Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
  • Page 116 RSU-PUM-021A A. Alavanca da bomba...
  • Page 117 B. Mangueira de pressão com E. Válvula de alívio 2 conector final Trava da alavanca da bomba C. Manômetro G. Reservatório D. Válvula de alívio 1 3.2. Preparação para utilização LOCALIZAÇÃO DO APARELHO A temperatura ambiente não deve exceder 45°C e a humidade relativa não deve exceder 85%.
  • Page 118 7. Feche completamente a válvula de liberação 1 e abra a válvula 2. 8. [Somente MSW-PUM-001A] Marque com a agulha vermelha a pressão exata acumulada no sistema e deixe-a assim. 9. [Somente MSW-PUM-021A] Observe a posição da agulha do medidor.
  • Page 119 Technické údaje Parameter Parameter popis hodnotu Názov produktu Tlakové skúšobné čerpadlo Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Rozmery [šírka x hĺbka x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 výška; mm] Hmotnosť [kg] 3,85 Tlak [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Kapacita nádržky na vodu [L]...
  • Page 120 navrhnuté tak, aby sa riziká emisií hluku znížili na minimum, pričom sa zohľadňuje technologický pokrok a možnosti zníženia hluku. Legenda Výrobok spĺňa príslušné bezpečnostné normy. Pred použitím si prečítajte pokyny. Výrobok sa musí recyklovať. VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu.
  • Page 121 2.1. Bezpečnosť na pracovisku Postarajte sa o to, aby bolo pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo zlé osvetlenie môže viesť k nehodám. Pri práci so zariadením sa snažte myslieť dopredu, sledovať, čo sa deje, a používať zdravý rozum. Ak si nie ste istí, či výrobok funguje správne, alebo ak zistíte poškodenie, obráťte sa na servisné...
  • Page 122 Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne poranenie. Používajte ochranu očí, uší a dýchacích ciest. Zariadenie nie je hračka. Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali. 2.3. Bezpečné používanie zariadenia Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo akoukoľvek prácou na zariadení sa uistite, že tlakové potrubie je odpojené. Toto preventívne opatrenie znižuje riziko nehody.
  • Page 123 účely. Tieto druhy čerpadiel sa zvyčajne používajú na testovanie integrity a pevnosti rôznych zariadení alebo potrubí natlakovaním systému a kontrolou netesností, slabín alebo potenciálnych porúch. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 3.1. Popis zariadenia MSW-PUM-001A...
  • Page 124 MSW-PUM-021A A. Páka čerpadla...
  • Page 125 B. Tlaková hadica s koncovým E. Odľahčovací ventil 2 konektorom Zámok páky čerpadla C. Manometer G. Priehrada D. Odľahčovací ventil 1 3.2. Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Teplota okolia nesmie prekročiť 45 °C a relatívna vlhkosť vzduchu by nemala presiahnuť 85 %. Nezakrývajte výstup vzduchu zo zariadenia. Zariadenie udržiavajte mimo horúcich povrchov.
  • Page 126 6. Odvzdušnite systém od vzduchu a potom vytvorte potrebný tlak v testovanom systéme. 7. Úplne zatvorte vypúšťací ventil 1 a otvorte ventil 2. 8. [Len MSW-PUM-001A] Označte červenou ihlou presný tlak zabudovaný v systéme a nechajte ho tak. 9. [Len MSW-PUM-021A] Všimnite si polohu ručičky meradla.
  • Page 127 Технически данни Параметър Параметър описание стойност Име на продукта Помпа за изпитване на налягане Модел MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Размери [ширина x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 дълбочина x височина; mm] Тегло [kg] 3,85 Налягане [Bar/MPa]...
  • Page 128 извършвайте дейности по поддръжката. Техническите данни и спецификации в това ръководство за потребителя са актуални. Производителят си запазва правото да прави промени, свързани с подобряване на качеството. Устройството е проектирано да намали до минимум рисковете от шумови емисии, като вземе предвид...
  • Page 129 Термините "устройство" или "продукт" се използват в предупрежденията и инструкциите за позоваване на: Помпа за изпитване на налягане. 2.1. Безопасност на работното място Уверете се, че работното място е чисто и добре осветено. Разхвърляното или лошо осветено работно място може да доведе до злополуки. Опитайте...
  • Page 130 Използвайте лични предпазни средства, необходими за работа с уреда, посочени в раздел (Легенда). Използването на правилни и одобрени лични предпазни средства намалява риска от нараняване. Не надценявайте способностите си. Когато използвате устройството, поддържайте равновесие и останете стабилни през цялото време. Това ще...
  • Page 131 използват за тестване на целостта и здравината на различно оборудване или тръбопроводи чрез херметизиране на системата и проверка за течове, слабости или потенциални повреди. Потребителят е отговорен за всички щети, произтичащи от непредвидена употреба на устройството. 3.1. Описание на устройството MSW-PUM-001A...
  • Page 132 MSW-PUM-021A A. Лост на помпата...
  • Page 133 B. Маркуч под налягане с E. Изпускателен клапан 2 краен съединител Заключване на лоста на C. Манометър помпата D. Изпускателен клапан 1 G. Резервоар 3.2. Подготовка за употреба МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА Температурата на околната среда не трябва да надвишава 45°C, а относителната...
  • Page 134 необходимото налягане в тестваната система. 7. Затворете напълно освобождаващия клапан 1 и отворете клапан 2. 8. [само за MSW-PUM-001A] Маркирайте с червената игла точно изграденото налягане в системата и го оставете да стои така. 9. [само за MSW-PUM-021A] Обърнете внимание на позицията на...
  • Page 135 Не използвайте остри и/или метални предмети за почистване (напр. телена четка или метална шпатула), защото те могат да повредят повърхностния материал на уреда.
  • Page 136 Τεχνικά στοιχεία Παράμετρος Παράμετρος περιγραφή αξία Όνομα προϊόντος Αντλία δοκιμής πίεσης Μοντέλο MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Διαστάσεις [Πλάτος x Βάθος x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 Ύψος; mm] Βάρος [kg] 3,85 Πίεση [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Χωρητικότητα...
  • Page 137 εγχειρίδιο χρήστη και εκτελείτε τακτικά εργασίες συντήρησης. Τα τεχνικά δεδομένα και οι προδιαγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη είναι ενημερωμένα. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές που σχετίζονται με τη βελτίωση της ποιότητας. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να μειώνει τους κινδύνους εκπομπής...
  • Page 138 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Οι όροι "συσκευή" ή "προϊόν" χρησιμοποιούνται στις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για...
  • Page 139 γνώση, εκτός εάν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για το πώς να χειρίζονται το συσκευή. Όταν εργάζεστε με τη συσκευή, χρησιμοποιήστε την κοινή λογική και παραμείνετε σε εγρήγορση. Η προσωρινή απώλεια συγκέντρωσης κατά τη χρήση...
  • Page 140 είδους οι αντλίες χρησιμοποιούνται συνήθως για τη δοκιμή της ακεραιότητας και της αντοχής διαφόρων εξοπλισμών ή αγωγών, πιέζοντας το σύστημα και ελέγχοντας για διαρροές, αδυναμίες ή πιθανές αστοχίες. Ο χρήστης ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία προκύψει από ακούσια χρήση της συσκευής. 3.1. Περιγραφή συσκευής MSW-PUM-001A...
  • Page 141 MSW-PUM-021A A. Μοχλός αντλίας...
  • Page 142 B. Εύκαμπτος σωλήνας πίεσης E. Βαλβίδα εκτόνωσης 2 με ακροδέκτη Κλείδωμα μοχλού αντλίας C. Μανόμετρο G. Δεξαμενή D. Βαλβίδα εκτόνωσης 1 3.2. Προετοιμασία για χρήση ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 45°C και η σχετική υγρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει το 85%. Μην εμποδίζετε την έξοδο αέρα της συσκευής.
  • Page 143 πίεση στο δοκιμασμένο σύστημα. 7. Κλείστε πλήρως τη βαλβίδα απελευθέρωσης 1 και ανοίξτε τη βαλβίδα 2. 8. [MSW-PUM-001A μόνο] Σημειώστε με την κόκκινη βελόνα ακριβή την ενσωματωμένη πίεση στο σύστημα και αφήστε το να καθίσει έτσι. 9. [MSW-PUM-021A μόνο] Σημειώστε τη θέση της βελόνας του μετρητή.
  • Page 144 Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή/και μεταλλικά αντικείμενα για τον καθαρισμό (π.χ. συρμάτινη βούρτσα ή μεταλλική σπάτουλα) γιατί μπορεί να καταστρέψουν το υλικό της επιφάνειας της συσκευής.
  • Page 145 Tehnički podaci Parametar Parametar opis vrijednost Naziv proizvoda Pumpa za ispitivanje tlaka Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Dimenzije [širina x dubina x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 visina; mm] Težina [kg] 3,85 Tlak [Bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 146 smanjenje rizika od emisije buke na minimum, uzimajući u obzir tehnološki napredak i mogućnosti smanjenja buke. Legenda Proizvod zadovoljava relevantne sigurnosne standarde. Prije uporabe pročitajte upute. Proizvod se mora reciklirati. UPOZORENJE! ili OPREZ! ili ZAPAMTI! Primjenjivo na datu situaciju. (opći znak upozorenja) Nosite zaštitne naočale.
  • Page 147 Provjerite je li radno mjesto čisto i dobro osvijetljeno. Neuredno ili slabo osvijetljeno radno mjesto može dovesti do nezgoda. Pokušajte unaprijed razmišljati, promatrati što se događa i koristiti zdrav razum pri radu s uređajem. Ako niste sigurni radi li proizvod ispravno ili ako pronađete oštećenje, obratite se servisnom centru proizvođača.
  • Page 148 Uređaj nije igračka. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. 2.3. Sigurno korištenje uređaja Uvjerite se da je tlačna cijev isključena prije bilo kakvog podešavanja, zamjene pribora ili bilo kakvog rada na uređaju. Takva preventivna mjera smanjuje rizik od nesreće.
  • Page 149 Ove se vrste pumpi obično koriste za testiranje integriteta i čvrstoće različite opreme ili cjevovoda postavljanjem tlaka u sustav i provjeravanjem curenja, slabosti ili potencijalnih kvarova. Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. 3.1. Opis uređaja MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 150 A. Poluga pumpe D. Rasterećeni ventil 1 B. Tlačno crijevo s krajnjim E. Rasterećeni ventil 2 priključkom Blokada poluge pumpe C. Manometar G. Rezervoar 3.2. Priprema za upotrebu POLOŽAJ APARATA Temperatura okoline ne smije prelaziti 45°C, a relativna vlažnost ne smije prelaziti 85%.
  • Page 151 6. Odzračite sustav od zraka i nakon toga postavite potreban tlak u ispitivani sustav. 7. Potpuno zatvorite ispusni ventil 1 i otvorite ventil 2. 8. [Samo MSW-PUM-001A] Označite crvenom iglom točan izgrađeni tlak u sustavu i ostavite ga tako. 9. [Samo MSW-PUM-021A] Zabilježite položaj mjerne igle.
  • Page 152 Za čišćenje površine koristite samo nekorozivna sredstva za čišćenje. Nakon čišćenja uređaja, sve dijelove treba potpuno osušiti prije ponovne uporabe. Čuvajte jedinicu na suhom, hladnom mjestu, bez vlage i izravnog izlaganja sunčevoj svjetlosti. Ne prskajte uređaj vodenim mlazom niti ga potapajte u vodu. Provjerite uređaj prije svake uporabe –...
  • Page 153 Techniniai duomenys Parametras Parametras aprašymas vertė Produkto pavadinimas Slėgio bandymo siurblys Modelis MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Matmenys [plotis x gylis x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 aukštis; mm] Svoris [kg] 3,85 Slėgis [bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 154 Legenda Gaminys atitinka atitinkamus saugos standartus. Prieš naudodami perskaitykite instrukcijas. Produktas turi būti perdirbtas. ĮSPĖJIMAS! arba ATSARGIAI! arba ATMINKITE! Taikoma konkrečiai situacijai. (bendras įspėjamasis ženklas) Dėvėkite apsauginius akinius. DĖMESIO! Rankų suspaudimo pavojus! ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio.
  • Page 155 Įsitikinkite, kad darbo vieta yra švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba prastai apšviesta darbo vieta gali sukelti nelaimingų atsitikimų. Stenkitės galvoti į priekį, stebėti, kas vyksta, ir dirbdami su įrenginiu vadovaukitės sveiku protu. Jei nesate tikri, ar gaminys veikia tinkamai, arba pastebėjote pažeidimų, susisiekite su gamintojo aptarnavimo centru.
  • Page 156 2.3. Saugus įrenginio naudojimas Prieš reguliuodami, keisdami priedus ar atlikdami bet kokius darbus su įrenginiu įsitikinkite, kad slėgio linija atjungta. Tokia prevencinė priemonė sumažina avarijos riziką. Kai nenaudojate, laikykite saugioje vietoje, nepasiekiamoje vaikų ir žmonių, kurie nėra susipažinę su prietaisu ir neperskaitė vartotojo vadovo. Prietaisas gali kelti pavojų...
  • Page 157 Tokie siurbliai paprastai naudojami įvairios įrangos ar vamzdynų vientisumui ir stiprumui patikrinti, spaudžiant sistemą ir tikrinant, ar nėra nuotėkių, silpnybių ar galimų gedimų. Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. 3.1. Įrenginio aprašymas MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 158 A. Siurblio svirtis D. Atleidimo vožtuvas 1 B. Slėgio žarna su galine E. Atleidimo vožtuvas 2 jungtimi Siurblio svirties užraktas C. Manometras G. Rezervuaras 3.2. Pasiruošimas naudojimui PRIETAISŲ VIETA Aplinkos temperatūra neturi viršyti 45°C, o santykinė oro drėgmė – 85%. Neuždenkite prietaiso oro išleidimo angos.
  • Page 159 6. Iš sistemos išleiskite orą ir po to įdėkite reikiamą slėgį bandomoje sistemoje. 7. Visiškai uždarykite išleidimo vožtuvą 1 ir atidarykite vožtuvą 2. 8. [Tik MSW-PUM-001A] Raudona adata pažymėkite sistemoje esantį slėgį ir leiskite jam taip stovėti. 9. [Tik MSW-PUM-021A] Atkreipkite dėmesį į matuoklio adatos padėtį.
  • Page 160 Prieš valydami atleiskite slėgį ir ištuštinkite rezervuarą. Prieš valydami sistemą, atjunkite slėgio žarną. Paviršiui valyti naudokite tik nekorozinius valiklius. Išvalius prietaisą, prieš vėl naudojant, visas dalis reikia visiškai išdžiovinti. Laikykite įrenginį sausoje, vėsioje vietoje, kurioje nėra drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių. Nepurkškite prietaiso vandens srove ir nenardinkite į...
  • Page 161 Date tehnice Parametru Parametru descriere valoare Numele produsului Pompa de testare a presiunii Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Dimensiuni [Latime x 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 Adancime x Inaltime; mm] Greutate [kg] 3,85 Presiune [Bar/MPa] 0-50 / 0-5 0-60 / 0-6 Capacitate rezervor de apă...
  • Page 162 cu îmbunătățirea calității. Dispozitivul este conceput pentru a reduce la minimum riscurile de emisie de zgomot, ținând cont de progresul tehnologic și de oportunitățile de reducere a zgomotului. Legendă Produsul îndeplinește standardele de siguranță relevante. Citiți instrucțiunile înainte de utilizare. Produsul trebuie reciclat.
  • Page 163 Pompa de testare a presiunii. 2.1. Siguranta la locul de munca Asigurați-vă că locul de muncă este curat și bine iluminat. Un loc de muncă dezordonat sau slab iluminat poate duce la accidente. Încercați să gândiți înainte, observați ce se întâmplă și folosiți bunul simț atunci când lucrați cu dispozitivul.
  • Page 164 Nu vă supraestimați abilitățile. Când utilizați dispozitivul, mențineți echilibrul și rămâneți stabil în orice moment. Acest lucru va asigura un control mai bun asupra dispozitivului în situații neașteptate. Aerul comprimat poate provoca vătămări grave. Folosiți protecție pentru ochi, urechi și căile respiratorii. Aparatul nu este o jucărie.
  • Page 165 într-un sistem în scopuri de testare. Aceste tipuri de pompe sunt utilizate de obicei pentru a testa integritatea și rezistența diferitelor echipamente sau conducte prin presurizarea sistemului și verificarea scurgerilor, slăbiciunilor sau potențialelor defecțiuni. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată a dispozitivului. 3.1. Descrierea dispozitivului MSW-PUM-001A...
  • Page 166 MSW-PUM-021A A. Maneta pompei...
  • Page 167 B. Furtun de presiune cu E. Supapa de eliberare 2 conector de capăt Blocarea pârghiei pompei C. Manometru G. Rezervor D. Supapa de eliberare 1 3.2. Pregătirea pentru utilizare LOCALITATEA APARATORULUI Temperatura ambiantă nu trebuie să depășească 45°C, iar umiditatea relativă nu trebuie să...
  • Page 168 6. Aerisiți sistemul din aer și apoi puneți presiunea necesară în sistemul testat. 7. Închideți complet supapa de eliberare 1 și deschideți supapa 2. 8. [Numai MSW-PUM-001A] Marcați cu acul roșu exact presiunea construită în sistem și lăsați-o să stea așa. 9. [Numai MSW-PUM-021A] Notați poziția acului de măsurare.
  • Page 169 Tehnični podatki Parameter Parameter opis vrednost Ime izdelka Črpalka za testiranje tlaka Model MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A Mere [širina x globina x višina; 170 x 665 x 260 200 x 400 x 244 Teža [kg] 3,85 Tlak [Bar/MPa] 0-50 / 0-5...
  • Page 170 Naprava je zasnovana tako, da z upoštevanjem tehnološkega napredka in možnosti zmanjševanja hrupa zmanjša tveganje emisije hrupa na minimum. Legenda Izdelek izpolnjuje ustrezne varnostne standarde. Pred uporabo preberite navodila. Izdelek je treba reciklirati. OPOZORILO! ali POZOR! ali ZAPOMNI! Uporabno za dano situacijo. (splošen opozorilni znak) Nosite zaščitna očala.
  • Page 171 Poskrbite, da bo delovno mesto čisto in dobro osvetljeno. Neurejeno ali slabo osvetljeno delovno mesto lahko povzroči nesreče. Poskusite razmišljati vnaprej, opazujte dogajanje in pri delu z napravo uporabljajte zdrav razum. Če niste prepričani, ali izdelek deluje pravilno ali če ugotovite poškodbe, se obrnite na servisni center proizvajalca.
  • Page 172 2.3. Varna uporaba naprave Prepričajte se, da je tlačni vod odklopljen, preden poskušate prilagoditi, zamenjati dodatno opremo ali opraviti kakršno koli delo na napravi. Takšen preventivni ukrep zmanjša tveganje za nesrečo. Ko ni v uporabi, shranite na varno mesto, stran od otrok in ljudi, ki niso seznanjeni z napravo in niso prebrali uporabniškega priročnika.
  • Page 173 Tovrstne črpalke se običajno uporabljajo za preizkušanje celovitosti in trdnosti različne opreme ali cevovodov s pritiskom v sistem in preverjanjem puščanja, slabosti ali morebitnih okvar. Uporabnik odgovarja za vso škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe naprave. 3.1. Opis naprave MSW-PUM-001A MSW-PUM-021A...
  • Page 174 A. Ročica črpalke D. Razbremenilni ventil 1 B. Tlačna cev s končnim E. Razbremenilni ventil 2 priključkom Zaklep vzvoda črpalke C. Manometer G. Rezervoar 3.2. Priprava za uporabo LOKACIJA APARATA Temperatura okolja ne sme presegati 45 °C, relativna vlažnost pa ne sme presegati 85 %.
  • Page 175 6. Odzračite sistem iz zraka in nato v testiranem sistemu vzpostavite potreben tlak. 7. Popolnoma zaprite izpustni ventil 1 in odprite ventil 2. 8. [Samo MSW-PUM-001A] Z rdečo iglo označite natančen vgrajeni tlak v sistemu in pustite, da tako sedi. 9. [samo MSW-PUM-021A] Upoštevajte položaj merilne igle.
  • Page 176 Za čiščenje površine uporabljajte le nejedka čistila. Po čiščenju naprave je treba vse dele pred ponovno uporabo popolnoma posušiti. Enoto hranite na suhem, hladnem mestu, brez vlage in neposredne sončne svetlobe. Naprave ne pršite z vodnim curkom in je ne potapljajte v vodo. Napravo pred vsako uporabo preglejte –...
  • Page 177 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Msw-pum-021a