Download Print this page
VBM Medizintechnik 01-00-200 Assembly Instructions Manual

VBM Medizintechnik 01-00-200 Assembly Instructions Manual

Clamp with tray

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

VBM Medizintechnik
REF 01-00-200
REF 01-00-300
Clamp with tray
004-01-0346 Rev. 02/2024-06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01-00-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VBM Medizintechnik 01-00-200

  • Page 1 VBM Medizintechnik REF 01-00-200 REF 01-00-300 Clamp with tray 004-01-0346 Rev. 02/2024-06...
  • Page 2 ASSEMBLY VERŽIKLIS SU LAIKANČIĄJA PLOKŠTELE ....................3 Montavimo instrukcija ............ 23 - 24 KLAUE MIT HALTEPLATTE SKAVA AR TURĒTĀJPLĀKSNI Montageanleitung .............. 4 - 5 Montāžas instrukcija ............25 - 26 CLAMP WITH TRAY KLAUW MET STEUNPLAAT Assembly Instructions ............5 - 6 Montage-instructies ............
  • Page 3 ASSEMBLY - 3 / 44 -...
  • Page 4  Klauenhälfte (2) in die Stifte einrasten lassen. Deutsch  Sterngriff (1) fest anziehen.  Klaue (2) an einer horizontalen Normschiene 25 x VERWENDUNGSZWECK 10  mm einhängen und mit dem Sterngriff (3) befes- Die Klaue kann an einer horizontalen Normschiene bzw. tigen.
  • Page 5 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN English 01-00-200 01-00-300 INTENDED USE Bezeichnung Klaue mit Klaue mit The clamp can be attached to a horizontal standard rail or Halteplatte für Halteplatte für to a vertical pole. Depending on the bore pattern, various Normschiene Rundprofil devices with a weight of up to 6 kg can be mounted on...
  • Page 6 Clamp with tray; for vertical pole SCOPE OF DELIVERY  Fasten the clamp (9) to a vertical pole ø 22 - 35 mm using the star grip (8). 01-00-200 01-00-300 Clamp with CAUTION tray; for If the clamp is fastened to a mobile stand with...
  • Page 7 приложимите национални и международни законови предписания. МОНТАЖ СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА  Фиксирайте уреда с помощта на 4-те винта (6) и шестостенния ключ (7) към монтажната планка (4). 01-00-200 01-00-300 Скоба с монтажна планка за стандартна шина Наименование Скоба с монтажна...
  • Page 8 ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА Česky 01-00-200 01-00-300 ÚČEL POUŽITÍ Скоба с монтажна Upínací čelist lze připevnit na vodorovnou normovanou планка за стан- vodicí lištu nebo na svislý kruhový profil. Podle vyvrtaných дартна шина otvorů lze na nosnou desku namontovat různé přístroje Скоба...
  • Page 9  Hvězdicové kolečko (1) opět utáhněte. SPECIFIKACE VÝROBKU  Zavěste upínací čelist (2) na vodorovnou normovanou 01-00-200 01-00-300 vodicí lištu 25 x 10 mm a zajistěte ji utažením hvězdi- Označení Upínací čelist Upínací čelist covým kolečkem (3). s nosnou deskou s nosnou deskou Upínací čelist s nosnou deskou na kruhový pro- na normovanou na kruhový...
  • Page 10 Dansk Klo med holdeplade til rund profil  Spænd kloen (9) fast på en lodret rund profil Ø 22 - ANVENDELSESFORMÅL 35 mm ved hjælp af stjernegrebet (8). Kloen kan monteres på en vandret standardskinne eller FORSIGTIG en lodret rund profil. Afhængigt af hulmønsteret kan for- Hvis kloen er fastgjort til et stativ med rund profil, skellige enheder med en vægt på...
  • Page 11 PRODUKTSPECIFIKATIONER Ελληνικά 01-00-200 01-00-300 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Betegnelse Klo med Klo med holde- Ο σφιγκτήρας μπορεί να στερεωθεί σε οριζόντια τυπική ράγα ή σε κατακό- holdeplade til plade til rund ρυφο στρογγυλό προφίλ. Ανάλογα με το μοτίβο των οπών, μπορούν να τοπο-...
  • Page 12 ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ Σφιγκτήρας με δίσκο για στρογγυλό προφίλ 01-00-200 01-00-300  Στερεώστε τον σφιγκτήρα (9) σε ένα κατακόρυφο στρογγυλό προφίλ ø 22 - 35 mm χρησιμοποιώντας τη λαβή σχήματος αστεριού (8). Σφιγκτήρας με δίσκο για τυπική ράγα ΠΡΟΣΟΧΗ Σφιγκτήρας με...
  • Page 13  Colgar la garra (2) de un riel normalizado horizontal de Español 25 x 10 mm y fijarlo con el mango de estrella (3). USO PREVISTO Garra con placa de sujeción para perfil redondo La garra se puede fijar en un riel normalizado horizontal o  Fije la garra (9) en un perfil redondo de 2 - 35 mm con en un perfil redondo vertical.
  • Page 14 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Eesti 01-00-200 01-00-300 KASUTUSOTSTARVE Descripción Garra con placa Garra con placa Kinnitushaaratsi saab kinnitada horisontaalse standard- de sujeción para de sujeción para siini või vertikaalse ümarprofiili külge. Sõltuvalt puuravade riel normalizado perfil redondo paigutusest saab hoideplaadile monteerida erinevaid...
  • Page 15  Riputage kinnitushaarats (2) horisontaalse standard- TOOTE SPETSIFIKATSIOONID siini 25 x 10 mm külge ja kinnitage see tähtkäepideme 01-00-200 01-00-300 (3) abil. Nimetus Kinnitushaarats Kinnitushaarats Kinnitushaarats koos hoideplaadiga ümarpro- koos hoideplaa- koos hoideplaa- fiili jaoks diga standardsiini diga ümarprofiili  Kinnitage kinnitushaarats (9) vertikaalse ümarprofiili Ø...
  • Page 16  Aseta puristin (2) vaakasuoraan 25 x 10 mm vakiokis- Suomi koon, ja kiinnitä se sormiruuvilla (3). KÄYTTÖTARKOITUS Puristin kiinnityslevyllä pyöreään profiiliin Puristin voidaan kiinnittää vaakasuoraan vakiokiskoon tai  Kiinnitä puristin (9) pystysuoraan pyöreään profiiliin ø pystysuoraan pyöreään profiiliin. Porauskuviosta riippuen 22 - 35 mm sormiruuvilla (8).
  • Page 17 TUOTETIEDOT Français 01-00-200 01-00-300 USAGE PRÉVU Kuvaus Puristin kiinnitys- Puristin kiinnitys- La mâchoire de serrage peut être fixée à un rail norma- levyllä vakiokis- levyllä pyöreään lisé horizontal ou à un profil rond vertical. En fonction du koon profiiliin gabarit, elle permet le montage de divers appareils pesant...
  • Page 18  Serrer solidement la poignée étoile (1). SPÉCIFICATIONS DU DISPOSITIF  Accrocher la mâchoire (2) à un rail horizontal normalisé 01-00-200 01-00-300 de 25 x 10 mm et fixer à l’aide de la poignée étoile (3). Désignation Mâchoire avec Mâchoire avec Mâchoire avec plaque de fixation pour profil...
  • Page 19  Čvrsto pritegnite (1) zvjezdastu ručku. Hrvatski  Stezaljku (2) postavite na vodoravnu standardnu trač- nicu 25 x 10 mm i pričvrstite pomoću zvjezdaste ručke NAMJENA (3). Stezaljka se može pričvrstiti na vodoravnu standardnu trač- nicu odnosno na okomiti okrugli profil. Ovisno o rasporedu Stezaljka s nosećom pločom za okrugli profil provrta, na noseću se ploču mogu montirati različiti uređaji  Stezaljku (9) pričvrstite na okomiti okrugli profil ø...
  • Page 20 SPECIFIKACIJE PROIZVODA Magyar 01-00-200 01-00-300 A TERMÉK RENDELTETÉSE Naziv Stezaljka s Stezaljka s nose- A szorítós tartó vízszintes szabványsínre, illetve függőleges nosećom pločom ćom pločom za körprofilra rögzíthető. A tartólemezre a furatképtől függően za standardnu okrugli profil különféle, legfeljebb 6 kg tömegű eszközök szerelhetők fel.
  • Page 21  Akassza be a szorítós tartót (2) egy 25 x 10 mm méretű A TERMÉK ADATAI vízszintes szabványsínre és rögzítse a csillagfogantyú 01-00-200 01-00-300 (3) segítségével. Megnevezés Szabványsínre Körprofilra Körprofilra illeszkedő szorítós tartó és tartóle- illeszkedő illeszkedő szorítós tartó és szorítós tartó és  Rögzítse a szorítós tartót (9) egy ø...
  • Page 22 Italiano Morsetto con piastra di supporto per profilo tondo DESTINAZIONE D’USO  Fissare il morsetto (9) a un profilo tondo verticale (ø Il morsetto può essere fissato a una barra DIN orizzontale 22 - 35 mm) con la manopola a stella (8). e/o a un profilo tondo verticale.
  • Page 23 SPECIFICHE DEL PRODOTTO Lietuvių k. 01-00-200 01-00-300 NAUDOJIMO PASKIRTIS Denomina- Morsetto con Morsetto con Veržiklis gali būti tvirtinamas prie horizontalaus standarti- zione piastra di sup- piastra di sup- nio bėgelio arba vertikalaus apvalaus profilio. Atsižvelgiant porto per barra porto per profilo į...
  • Page 24  Veržiklį (2) užkabinkite už horizontalaus standartinio GAMINIO SPECIFIKACIJOS bėgelio (25 x 10  mm) ir pritvirtinkite žvaigždine ran- 01-00-200 01-00-300 kenėle (3). Pavadinimas Veržiklis su Veržiklis su Veržiklis su laikančiąja plokštele apvaliam pro- laikančiąja plokš- laikančiąja plokš- filiui tele standarti- tele apvaliam  Veržiklį...
  • Page 25  Novietojiet skavu (2) uz horizontālas standarta sliedes Latviski (25 x 10  mm) un nostipriniet to ar zvaigžņveida rok- turi (3). PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Skavu var piestiprināt pie horizontālas standarta sliedes Skava ar turētājplāksni: apaļstienim vai vertikāla apaļstieņa. Atkarībā no urbumu shēmas pie  Ar zvaigžņveida rokturi ...
  • Page 26 IZSTRĀDĀJUMA SPECIFIKĀCIJA Nederlands 01-00-200 01-00-300 BEOOGD GEBRUIK Apzīmējums Skava ar Skava ar De klauw kan aan een horizontale normrail resp. een turētājplāksni: turētājplāksni: verticaal rond profiel worden bevestigd. Afhankelijk van standarta sliedei apaļstienim de boorsituatie kunnen verschillende apparaten met een Izmēri...
  • Page 27  Vergrendel de klauwhelften (2) in de stiften. PRODUCTSPECIFICATIES  Draai de stergreep (1) stevig aan. 01-00-200 01-00-300  Hang de klauw (2) in een horizontale normrail 25 x Aanduiding Klauw met Klauw met steun- 10 mm en bevestig de klauw met de stergreep (3).
  • Page 28 Norsk Klo med holdeplate for rundprofil  Fest kloen (9) på en vertikal rundprofil ø 22 - 35 mm BRUKSFORMÅL ved hjelp av stjernehåndtaket (8). Kloen kan festes på en horisontal standardskinne hhv. på FORSIKTIG en vertikal rundprofil. Avhengig av borebildet kan ulike Hvis kloen festes på...
  • Page 29 PRODUKTSPESIFIKASJONER Polski 01-00-200 01-00-300 PRZEZNACZENIE Betegnelse Klo med Klo med Zacisk można mocować do poziomej szyny znormalizo- holdeplate for holdeplate for wanej lub pionowego profilu okrągłego. W zależności od standardskinne rundprofil układu wywierconych otworów możliwe jest zamontowa- Mål (L x B x H)
  • Page 30  Zawiesić zacisk (2) na poziomej szynie znormalizowa- wymi. nej 25 x 10  mm i  przymocować uchwytem gwiazdo- SPECYFIKACJE PRODUKTU wym (3). 01-00-200 01-00-300 Zacisk z płytą montażową do profilu okrągłego Nazwa Zacisk z płytą Zacisk z płytą...
  • Page 31  Enganchar a garra (2) numa calha DIN horizontal de 25 Português x 10 mm e fixar com o manípulo em estrela (3). FINALIDADE Garra com placa de suporte para perfil redondo A garra pode ser fixada a uma calha DIN horizontal ou a  Fixar a garra (9) num perfil redondo vertical de ø...
  • Page 32 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Română 01-00-200 01-00-300 DESTINAȚIA DE UTILIZARE Designação Garra com placa Garra com placa Gheara poate fi fixată pe o șină standard orizontală de suporte para de suporte para respectiv pe un profil circular vertical. În funcție de șablo-...
  • Page 33  Agățați gheara (2) de o șină standard orizontală 25 x SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI 10 mm și fixați-o cu mânerul-stea (3). 01-00-200 01-00-300 Gheară cu placă de susținere pentru profilul Denumire Gheară cu placă Gheară cu placă circular de susținere pen- de susținere  Fixați gheara (9) pe un profil circular vertical ø...
  • Page 34  Повесьте зажим (2) на горизонтальную стандартную рейку раз- Русский мером 25  x 10  мм и закрепите с помощью рукоятки в форме звездочки (3). НАЗНАЧЕНИЕ Зажим можно крепить к горизонтальной стандартной рейке или Зажим с крепежной пластиной для круглого профиля вертикальному...
  • Page 35 ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Slovenčina Параметр 01-00-200 01-00-300 ÚČEL POUŽITIA Наименование Зажим с крепежной Зажим с крепежной Príchytka sa môže pripevniť na vodorovnú štandardnú пластиной для пластиной для koľajnicu alebo na zvislý kruhový profil. V závislosti od spô- стандартной рейки круглого профиля sobu vŕtania sa na prídržnú dosku môžu namontovať rôzne Размеры...
  • Page 36  Stanovte sklon prídržnej dosky (4). ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU  Nechajte zapadnúť polovicu príchytky (2) do kolíkov. 01-00-200 01-00-300  Pevne utiahnite hviezdicovú rukoväť (1). Označenie Príchytka Príchytka  Zaveste príchytku (2) na vodorovnú štandardnú koľaj- s prídržnou s prídržnou nicu s veľkosťou 25 x 10 mm a pripevnite ju pomocou doskou pre štan-...
  • Page 37  Privijte zvezdasti ročaj (1). Slovenščina  Vpenjalo (2) obesite na vodoravno standardno tirnico 25 x 10 mm in ga pritrdite z zvezdastim ročajem (3). PREDVIDENA UPORABA Vpenjalo lahko pritrdite na vodoravno standardno tirnico Vpenjalo s pritrdilno ploščo za drog oziroma na navpični drog. Glede na vzorec odprtin lahko  Vpenjalo (9) na navpični drog ø...
  • Page 38 SPECIFIKACIJE IZDELKA Svenska 01-00-200 01-00-300 AVSEDD ANVÄNDNING Opis Vpenjalo s Vpenjalo s Klon kan fästas på en horisontell standardskena eller en pritrdilno ploščo pritrdilno ploščo vertikal rundprofil. Beroende på borrmönstret är det möj- za standardno za drog ligt att montera olika enheter med en vikt på upp till 6 kg tirnico på...
  • Page 39 PRODUKTSPECIFIKATIONER Klo med fästplatta för rundprofil 01-00-200 01-00-300  Fäst klon (9) på en vertikal rundprofil ø 22 - 35  mm med hjälp av stjärnvredet (8). Beteckning Klo med Klo med fästplatta för fästplatta för FÖRSIKTIGHET standardskena rundprofil Om klon sätts fast på ett stativ med rundprofil Mått (L x B x H)
  • Page 40 Türkçe Yuvarlak profil için tutma plakalı klemp  Yıldız kulp (8) yardımıyla, klempi (9) ø 22 - 35 mm bir KULLANIM AMACI dikey yuvarlak profile sabitleyin. Klemp, yatay bir standart raya veya dikey bir yuvarlak pro- DIKKAT file sabitlenebilir. Delik tasarımına bağlı olarak, ağırlığı Klempi yuvarlak profil ile bir tipoda sabitledikten 6 kg’a kadar olan çeşitli cihazlar tutma plakasına monte sonra, tripod üreticisinin maksimum ağırlık ve...
  • Page 41 ÜRÜN ÖZELLIKLERI 01-00-200 01-00-300 Tanım Standart ray için Yuvarlak profil tutma plakalı için tutma plakalı klemp klemp Ebatlar 335 x 224 x 335 x 201 x (U x G x Y) 81 mm 75 mm Ambalaj birimi 1 TESLIMAT KAPSAMI 01-00-200 01-00-300 Standart ray için tutma...
  • Page 42 SYMBOL DESCRIPTION DE - Hersteller FR - Fabricant PT - Fabricante EN - Manufacturer HR - Proizvođač RO - Producător BG - Производител HU - Gyártó RU - Производитель CS - Výrobce - Fabbricante SK - Výrobca DA - Producent LT - Gamintojas SL - Proizvajalec - Κατασκευαστής...
  • Page 43 DE - Achtung FR - Attention PT - Atenção EN - Caution HR - Oprez RO - Atenție BG - Внимание HU - Figyelem RU - Внимание CS - Pozor - Attenzione SK - Upozornenie DA - OBS LT - Dėmesio SL - Pozor - Προσοχή...
  • Page 44 Intended to be left blank. - 44 / 44 -...

This manual is also suitable for:

01-00-300