Page 4
Klauenhälfte (2) in die Stifte einrasten lassen. Deutsch Sterngriff (1) fest anziehen. Klaue (2) an einer horizontalen Normschiene 25 x VERWENDUNGSZWECK 10 mm einhängen und mit dem Sterngriff (3) befes- Die Klaue kann an einer horizontalen Normschiene bzw. tigen.
Page 5
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN English 01-00-200 01-00-300 INTENDED USE Bezeichnung Klaue mit Klaue mit The clamp can be attached to a horizontal standard rail or Halteplatte für Halteplatte für to a vertical pole. Depending on the bore pattern, various Normschiene Rundprofil devices with a weight of up to 6 kg can be mounted on...
Page 6
Clamp with tray; for vertical pole SCOPE OF DELIVERY Fasten the clamp (9) to a vertical pole ø 22 - 35 mm using the star grip (8). 01-00-200 01-00-300 Clamp with CAUTION tray; for If the clamp is fastened to a mobile stand with...
Page 7
приложимите национални и международни законови предписания. МОНТАЖ СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА Фиксирайте уреда с помощта на 4-те винта (6) и шестостенния ключ (7) към монтажната планка (4). 01-00-200 01-00-300 Скоба с монтажна планка за стандартна шина Наименование Скоба с монтажна...
Page 8
ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА Česky 01-00-200 01-00-300 ÚČEL POUŽITÍ Скоба с монтажна Upínací čelist lze připevnit na vodorovnou normovanou планка за стан- vodicí lištu nebo na svislý kruhový profil. Podle vyvrtaných дартна шина otvorů lze na nosnou desku namontovat různé přístroje Скоба...
Page 9
Hvězdicové kolečko (1) opět utáhněte. SPECIFIKACE VÝROBKU Zavěste upínací čelist (2) na vodorovnou normovanou 01-00-200 01-00-300 vodicí lištu 25 x 10 mm a zajistěte ji utažením hvězdi- Označení Upínací čelist Upínací čelist covým kolečkem (3). s nosnou deskou s nosnou deskou Upínací čelist s nosnou deskou na kruhový pro- na normovanou na kruhový...
Page 10
Dansk Klo med holdeplade til rund profil Spænd kloen (9) fast på en lodret rund profil Ø 22 - ANVENDELSESFORMÅL 35 mm ved hjælp af stjernegrebet (8). Kloen kan monteres på en vandret standardskinne eller FORSIGTIG en lodret rund profil. Afhængigt af hulmønsteret kan for- Hvis kloen er fastgjort til et stativ med rund profil, skellige enheder med en vægt på...
Page 11
PRODUKTSPECIFIKATIONER Ελληνικά 01-00-200 01-00-300 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Betegnelse Klo med Klo med holde- Ο σφιγκτήρας μπορεί να στερεωθεί σε οριζόντια τυπική ράγα ή σε κατακό- holdeplade til plade til rund ρυφο στρογγυλό προφίλ. Ανάλογα με το μοτίβο των οπών, μπορούν να τοπο-...
Page 12
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ Σφιγκτήρας με δίσκο για στρογγυλό προφίλ 01-00-200 01-00-300 Στερεώστε τον σφιγκτήρα (9) σε ένα κατακόρυφο στρογγυλό προφίλ ø 22 - 35 mm χρησιμοποιώντας τη λαβή σχήματος αστεριού (8). Σφιγκτήρας με δίσκο για τυπική ράγα ΠΡΟΣΟΧΗ Σφιγκτήρας με...
Page 13
Colgar la garra (2) de un riel normalizado horizontal de Español 25 x 10 mm y fijarlo con el mango de estrella (3). USO PREVISTO Garra con placa de sujeción para perfil redondo La garra se puede fijar en un riel normalizado horizontal o Fije la garra (9) en un perfil redondo de 2 - 35 mm con en un perfil redondo vertical.
Page 14
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Eesti 01-00-200 01-00-300 KASUTUSOTSTARVE Descripción Garra con placa Garra con placa Kinnitushaaratsi saab kinnitada horisontaalse standard- de sujeción para de sujeción para siini või vertikaalse ümarprofiili külge. Sõltuvalt puuravade riel normalizado perfil redondo paigutusest saab hoideplaadile monteerida erinevaid...
Page 15
Riputage kinnitushaarats (2) horisontaalse standard- TOOTE SPETSIFIKATSIOONID siini 25 x 10 mm külge ja kinnitage see tähtkäepideme 01-00-200 01-00-300 (3) abil. Nimetus Kinnitushaarats Kinnitushaarats Kinnitushaarats koos hoideplaadiga ümarpro- koos hoideplaa- koos hoideplaa- fiili jaoks diga standardsiini diga ümarprofiili Kinnitage kinnitushaarats (9) vertikaalse ümarprofiili Ø...
Page 16
Aseta puristin (2) vaakasuoraan 25 x 10 mm vakiokis- Suomi koon, ja kiinnitä se sormiruuvilla (3). KÄYTTÖTARKOITUS Puristin kiinnityslevyllä pyöreään profiiliin Puristin voidaan kiinnittää vaakasuoraan vakiokiskoon tai Kiinnitä puristin (9) pystysuoraan pyöreään profiiliin ø pystysuoraan pyöreään profiiliin. Porauskuviosta riippuen 22 - 35 mm sormiruuvilla (8).
Page 17
TUOTETIEDOT Français 01-00-200 01-00-300 USAGE PRÉVU Kuvaus Puristin kiinnitys- Puristin kiinnitys- La mâchoire de serrage peut être fixée à un rail norma- levyllä vakiokis- levyllä pyöreään lisé horizontal ou à un profil rond vertical. En fonction du koon profiiliin gabarit, elle permet le montage de divers appareils pesant...
Page 18
Serrer solidement la poignée étoile (1). SPÉCIFICATIONS DU DISPOSITIF Accrocher la mâchoire (2) à un rail horizontal normalisé 01-00-200 01-00-300 de 25 x 10 mm et fixer à l’aide de la poignée étoile (3). Désignation Mâchoire avec Mâchoire avec Mâchoire avec plaque de fixation pour profil...
Page 19
Čvrsto pritegnite (1) zvjezdastu ručku. Hrvatski Stezaljku (2) postavite na vodoravnu standardnu trač- nicu 25 x 10 mm i pričvrstite pomoću zvjezdaste ručke NAMJENA (3). Stezaljka se može pričvrstiti na vodoravnu standardnu trač- nicu odnosno na okomiti okrugli profil. Ovisno o rasporedu Stezaljka s nosećom pločom za okrugli profil provrta, na noseću se ploču mogu montirati različiti uređaji Stezaljku (9) pričvrstite na okomiti okrugli profil ø...
Page 20
SPECIFIKACIJE PROIZVODA Magyar 01-00-200 01-00-300 A TERMÉK RENDELTETÉSE Naziv Stezaljka s Stezaljka s nose- A szorítós tartó vízszintes szabványsínre, illetve függőleges nosećom pločom ćom pločom za körprofilra rögzíthető. A tartólemezre a furatképtől függően za standardnu okrugli profil különféle, legfeljebb 6 kg tömegű eszközök szerelhetők fel.
Page 21
Akassza be a szorítós tartót (2) egy 25 x 10 mm méretű A TERMÉK ADATAI vízszintes szabványsínre és rögzítse a csillagfogantyú 01-00-200 01-00-300 (3) segítségével. Megnevezés Szabványsínre Körprofilra Körprofilra illeszkedő szorítós tartó és tartóle- illeszkedő illeszkedő szorítós tartó és szorítós tartó és Rögzítse a szorítós tartót (9) egy ø...
Page 22
Italiano Morsetto con piastra di supporto per profilo tondo DESTINAZIONE D’USO Fissare il morsetto (9) a un profilo tondo verticale (ø Il morsetto può essere fissato a una barra DIN orizzontale 22 - 35 mm) con la manopola a stella (8). e/o a un profilo tondo verticale.
Page 23
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Lietuvių k. 01-00-200 01-00-300 NAUDOJIMO PASKIRTIS Denomina- Morsetto con Morsetto con Veržiklis gali būti tvirtinamas prie horizontalaus standarti- zione piastra di sup- piastra di sup- nio bėgelio arba vertikalaus apvalaus profilio. Atsižvelgiant porto per barra porto per profilo į...
Page 24
Veržiklį (2) užkabinkite už horizontalaus standartinio GAMINIO SPECIFIKACIJOS bėgelio (25 x 10 mm) ir pritvirtinkite žvaigždine ran- 01-00-200 01-00-300 kenėle (3). Pavadinimas Veržiklis su Veržiklis su Veržiklis su laikančiąja plokštele apvaliam pro- laikančiąja plokš- laikančiąja plokš- filiui tele standarti- tele apvaliam Veržiklį...
Page 25
Novietojiet skavu (2) uz horizontālas standarta sliedes Latviski (25 x 10 mm) un nostipriniet to ar zvaigžņveida rok- turi (3). PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Skavu var piestiprināt pie horizontālas standarta sliedes Skava ar turētājplāksni: apaļstienim vai vertikāla apaļstieņa. Atkarībā no urbumu shēmas pie Ar zvaigžņveida rokturi ...
Page 26
IZSTRĀDĀJUMA SPECIFIKĀCIJA Nederlands 01-00-200 01-00-300 BEOOGD GEBRUIK Apzīmējums Skava ar Skava ar De klauw kan aan een horizontale normrail resp. een turētājplāksni: turētājplāksni: verticaal rond profiel worden bevestigd. Afhankelijk van standarta sliedei apaļstienim de boorsituatie kunnen verschillende apparaten met een Izmēri...
Page 27
Vergrendel de klauwhelften (2) in de stiften. PRODUCTSPECIFICATIES Draai de stergreep (1) stevig aan. 01-00-200 01-00-300 Hang de klauw (2) in een horizontale normrail 25 x Aanduiding Klauw met Klauw met steun- 10 mm en bevestig de klauw met de stergreep (3).
Page 28
Norsk Klo med holdeplate for rundprofil Fest kloen (9) på en vertikal rundprofil ø 22 - 35 mm BRUKSFORMÅL ved hjelp av stjernehåndtaket (8). Kloen kan festes på en horisontal standardskinne hhv. på FORSIKTIG en vertikal rundprofil. Avhengig av borebildet kan ulike Hvis kloen festes på...
Page 29
PRODUKTSPESIFIKASJONER Polski 01-00-200 01-00-300 PRZEZNACZENIE Betegnelse Klo med Klo med Zacisk można mocować do poziomej szyny znormalizo- holdeplate for holdeplate for wanej lub pionowego profilu okrągłego. W zależności od standardskinne rundprofil układu wywierconych otworów możliwe jest zamontowa- Mål (L x B x H)
Page 30
Zawiesić zacisk (2) na poziomej szynie znormalizowa- wymi. nej 25 x 10 mm i przymocować uchwytem gwiazdo- SPECYFIKACJE PRODUKTU wym (3). 01-00-200 01-00-300 Zacisk z płytą montażową do profilu okrągłego Nazwa Zacisk z płytą Zacisk z płytą...
Page 31
Enganchar a garra (2) numa calha DIN horizontal de 25 Português x 10 mm e fixar com o manípulo em estrela (3). FINALIDADE Garra com placa de suporte para perfil redondo A garra pode ser fixada a uma calha DIN horizontal ou a Fixar a garra (9) num perfil redondo vertical de ø...
Page 32
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Română 01-00-200 01-00-300 DESTINAȚIA DE UTILIZARE Designação Garra com placa Garra com placa Gheara poate fi fixată pe o șină standard orizontală de suporte para de suporte para respectiv pe un profil circular vertical. În funcție de șablo-...
Page 33
Agățați gheara (2) de o șină standard orizontală 25 x SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI 10 mm și fixați-o cu mânerul-stea (3). 01-00-200 01-00-300 Gheară cu placă de susținere pentru profilul Denumire Gheară cu placă Gheară cu placă circular de susținere pen- de susținere Fixați gheara (9) pe un profil circular vertical ø...
Page 34
Повесьте зажим (2) на горизонтальную стандартную рейку раз- Русский мером 25 x 10 мм и закрепите с помощью рукоятки в форме звездочки (3). НАЗНАЧЕНИЕ Зажим можно крепить к горизонтальной стандартной рейке или Зажим с крепежной пластиной для круглого профиля вертикальному...
Page 35
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Slovenčina Параметр 01-00-200 01-00-300 ÚČEL POUŽITIA Наименование Зажим с крепежной Зажим с крепежной Príchytka sa môže pripevniť na vodorovnú štandardnú пластиной для пластиной для koľajnicu alebo na zvislý kruhový profil. V závislosti od spô- стандартной рейки круглого профиля sobu vŕtania sa na prídržnú dosku môžu namontovať rôzne Размеры...
Page 36
Stanovte sklon prídržnej dosky (4). ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU Nechajte zapadnúť polovicu príchytky (2) do kolíkov. 01-00-200 01-00-300 Pevne utiahnite hviezdicovú rukoväť (1). Označenie Príchytka Príchytka Zaveste príchytku (2) na vodorovnú štandardnú koľaj- s prídržnou s prídržnou nicu s veľkosťou 25 x 10 mm a pripevnite ju pomocou doskou pre štan-...
Page 37
Privijte zvezdasti ročaj (1). Slovenščina Vpenjalo (2) obesite na vodoravno standardno tirnico 25 x 10 mm in ga pritrdite z zvezdastim ročajem (3). PREDVIDENA UPORABA Vpenjalo lahko pritrdite na vodoravno standardno tirnico Vpenjalo s pritrdilno ploščo za drog oziroma na navpični drog. Glede na vzorec odprtin lahko Vpenjalo (9) na navpični drog ø...
Page 38
SPECIFIKACIJE IZDELKA Svenska 01-00-200 01-00-300 AVSEDD ANVÄNDNING Opis Vpenjalo s Vpenjalo s Klon kan fästas på en horisontell standardskena eller en pritrdilno ploščo pritrdilno ploščo vertikal rundprofil. Beroende på borrmönstret är det möj- za standardno za drog ligt att montera olika enheter med en vikt på upp till 6 kg tirnico på...
Page 39
PRODUKTSPECIFIKATIONER Klo med fästplatta för rundprofil 01-00-200 01-00-300 Fäst klon (9) på en vertikal rundprofil ø 22 - 35 mm med hjälp av stjärnvredet (8). Beteckning Klo med Klo med fästplatta för fästplatta för FÖRSIKTIGHET standardskena rundprofil Om klon sätts fast på ett stativ med rundprofil Mått (L x B x H)
Page 40
Türkçe Yuvarlak profil için tutma plakalı klemp Yıldız kulp (8) yardımıyla, klempi (9) ø 22 - 35 mm bir KULLANIM AMACI dikey yuvarlak profile sabitleyin. Klemp, yatay bir standart raya veya dikey bir yuvarlak pro- DIKKAT file sabitlenebilir. Delik tasarımına bağlı olarak, ağırlığı Klempi yuvarlak profil ile bir tipoda sabitledikten 6 kg’a kadar olan çeşitli cihazlar tutma plakasına monte sonra, tripod üreticisinin maksimum ağırlık ve...
Page 41
ÜRÜN ÖZELLIKLERI 01-00-200 01-00-300 Tanım Standart ray için Yuvarlak profil tutma plakalı için tutma plakalı klemp klemp Ebatlar 335 x 224 x 335 x 201 x (U x G x Y) 81 mm 75 mm Ambalaj birimi 1 TESLIMAT KAPSAMI 01-00-200 01-00-300 Standart ray için tutma...
Page 42
SYMBOL DESCRIPTION DE - Hersteller FR - Fabricant PT - Fabricante EN - Manufacturer HR - Proizvođač RO - Producător BG - Производител HU - Gyártó RU - Производитель CS - Výrobce - Fabbricante SK - Výrobca DA - Producent LT - Gamintojas SL - Proizvajalec - Κατασκευαστής...
Page 43
DE - Achtung FR - Attention PT - Atenção EN - Caution HR - Oprez RO - Atenție BG - Внимание HU - Figyelem RU - Внимание CS - Pozor - Attenzione SK - Upozornenie DA - OBS LT - Dėmesio SL - Pozor - Προσοχή...
Need help?
Do you have a question about the 01-00-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers