Summary of Contents for VBM Medizintechnik Cuff Controller
Page 1
VBM Medizintechnik Cuff Controller Gebrauchsanweisung und Serviceanleitung Instructions for use and service manual Manuel d’utilisation et Manuel de révisions 0123 G3034 DE/EN/FR Rev. 13/2022-06...
Der Cuff Controller regelt und kontrolliert den Cuffdruck von Trachealtuben mit großvolumigem Niederdruckballon. Der Cuff Controller reduziert das Risiko von Drucknekrosen, Schäden der Trachealschleimhaut und einer Aspiration. Der Cuff Controller ist für die Anwendung im Operationssaal und auf der Intensivstation bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE Das Produkt darf nur von medizinisch ausgebildetem Personal verwendet werden. Der Cuffdruck muss von einem Arzt • festgelegt werden. Die Kenntnisse aus Wissenschaft und Technik sind zu beachten. Die maximale Anwendungsdauer wird durch den Trachealtubus bestimmt. • Bei einer Defibrillation muss der Verbindungsschlauch vom Trachealtubus entfernt werden. •...
TEXTKENNZEICHNUNG UND SYMBOLE TEXTKENNZEICHNUNG Symbol Bezeichnung Symbol Bezeichnung VORSICHT Trocken aufbewahren Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperver- Nicht wiederverwenden letzung oder Sachschäden zur Folge haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird. Gebrauchsanweisung beachten HINWEIS hilft Beschädigungen am Gerät zu HINWEIS vermeiden.
• PRODUKTBESCHREIBUNG Der Cuffdruck von Trachealtuben wird mit dem Cuff Controller überwacht und automatisch konstant gehalten. Bei geeig- neter Druckwahl ermöglicht der Cuff Controller Drucknekrosen an der Trachealschleimhaut zu vermeiden. Gängige Literatur empfiehlt für Erwachsene einen Cuffdruck von 20 bis 30 hPa (entspricht 20 bis 30 cmH O oder 15 bis 22 mmHg).
8 - Universalklammer für 25 mm Normschiene 9 - Verbindungsschlauch 200 cm für Standard Trachealtuben: weiblicher Luer-Lock-Anschluss zum Anschluss an den Cuff Controller, männlicher Luer-Kegel-Ansatz für den Anschluss an den Trachealtubus 10 - Externes Netzteil mit Adapter - 8 / 68 -...
Page 9
LCD-Display 1 - Akku- und Netzsymbol 2 - Aktueller Cuffdruck 3 - Druckeinheit: hPa, cmH O oder mmHg 4 - Sollwert 5 - Sollwert wird momentan vom Anwender angepasst 6 - Fehlermeldung Anzeige Versorgungsnetz Kein Anschluss am Versorgungsnetz Anschluss am Versorgungsnetz Anzeige Akkuzustand Akkukapazität >...
INBETRIEBNAHME Das Gerät muss generell mit dem Versorgungsnetz betrie- ben werden. Netzteil in die Buchse (1) einstecken. Netzkabel in die Zugentlastung (2) einlegen. Gerät mit der Universalklammer (4) an eine Norm- schiene (3) befestigen. Festen Sitz der Schraube (5) kontrollieren. Netzteil mit dem Versorgungsnetz verbinden.
Page 11
Netzteil mit dem Versorgungsnetz verbinden. Im Display wird das Stecker Symbol eingeblendet. HINWEIS Wenn der Cuff Controller die Funktionskontrolle nicht besteht, das Gerät umgehend als defekt kennzeichnen und an den Hersteller zur Instandsetzung zurücksenden. Akku Kapazität prüfen Ursache / Fehlerbehebung Leerer Akku.
BEDIENUNG Nach dem Einschalten reguliert das Gerät den Cuffdruck automatisch auf 25 hPa. Der aktuelle Cuffdruck wird im Display angezeigt. Bei einem Druckabfall regelt das Gerät sofort auf den Sollwert. Bei einem Druckanstieg regelt das Gerät mit 5 Sekunden Verzögerung automatisch auf den Sollwert. HINWEIS Bei häufigen Bewegungen des Patienten kann es zu Schwankungen des Cuffdrucks kommen.
FEHLERSUCHE Fehler / Störung Ursache / Fehlerbehebung Keine Anzeige im Display. Gerät ist nicht am Versorgungsnetz und / oder am Netzteil angeschlossen. Gerät mit dem Versorgungsnetz und / oder dem Netzteil verbinden. Gerät mit der Ein/Aus Taste einschalten. Es gab eine Unterbrechung im Versorgungsnetz: Gerät mit der Ein/Aus Taste einschalten.
Page 14
Fehler / Störung Ursache / Fehlerbehebung Druckalarm !!HI Gequetschter Schlauch bei einer Patientenumlagerung. Für 7 Sekunden ist der aktuelle Cuffdruck um mindestens 2 hPa größer als der Sollwert. Wenn das Gerät nicht automatisch regelt, Verbindungsschlauch und Trache- altubus auf Quetschung und Knicke prüfen. HINWEIS Den Verbindungsschlauch nicht quetschen, abknicken oder abziehen.
REINIGUNG Gerät mit der Ein/Aus Taste ausschalten. Netzstecker ziehen. Gerät nicht in Flüssigkeiten eintauchen oder einem nassen Tuch reinigen. Gerät reinigen, siehe Wischdesinfektion. Wischdesinfektion Zur Desinfektion muss eine Wischdesinfektion mit handelsüblichen Oberflächendesinfektionsmitteln auf alkoholischer Basis (z. B. Incides N oder SaniCloth Active der Fa.
EMV TABELLE Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Der Cuff Controller ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Cuff Controllers sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
Page 18
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der Cuff Controller ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Cuff Controllers sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprü- IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim-...
SERVICEANLEITUNG Die folgenden Kapitel der Serviceanleitung sind identisch mit der Gebrauchsanweisung, deshalb wird auf eine Wiederho- lung dieser Kapitel verzichtet: SICHERHEITSHINWEISE • TEXTKENNZEICHNUNG UND SYMBOLE • GERÄTEÜBERSICHT • FEHLERSUCHE • REINIGUNG • ENTSORGUNG • EINHEIT DER DRUCKANZEIGE ÄNDERN Gleichzeitig 4 Sekunden lang die Tasten Plus, Minus und Ein/Aus drücken.
INSTANDHALTUNG Das Medizinprodukt darf nur von autorisierten Personen oder Stellen in Stand gehalten werden. Nach der Instandhaltung müssen die für die Sicherheit und Funktionstüchtigkeit wesentlichen konstruktiven und funkti- onellen Merkmale geprüft werden. Es dürfen nur die in dieser Gebrauchsanweisung und Serviceanleitung angegebenen Arbeiten durchgeführt werden. Werden andere Arbeiten am Medizinprodukt vorgenommen, gehen sämtliche Garantie- oder Gewährleistungsansprüche verloren.
23.2 INSPEKTION Die Inspektion des Gerätes muss jährlich durchgeführt werden. • Für eine Geräteinspektion müssen folgende Arbeitsschritte / -abläufe durchgeführt werden. • 23.2.1 FUNKTIONSKONTROLLE - SERVICE Netzteil an das Gerät anschließen. Netzteil mit dem Versorgungsnetz verbinden. Verbindungsschlauch und beliebigen Trachealtubus an das Gerät anschließen. HINWEIS Den Verbindungsschlauch nicht quetschen, abknicken oder abziehen.
Page 22
Netzteil mit dem Versorgungsnetz verbinden. Im Display wird das Stecker Symbol eingeblendet. HINWEIS Wenn der Cuff Controller die Funktionskontrolle nicht besteht, das Gerät umgehend als defekt kennzeichnen und an den Hersteller zur Instandsetzung zurücksenden. Akku Kapazität prüfen Ursache / Fehlerbehebung Leerer Akku.
Trachealtubus) auf Beschädigungen geprüft werden. Die Prüfung muss mit einem neuen Verbindungsschlauch und Luer Lock Stopfen (bzw. beliebigem Trachealtubus) wiederholt werden. HINWEIS Wenn der Cuff Controller den Dichtigkeitstest nicht besteht, das Gerät umgehend als defekt kennzeichnen und an den Hersteller zur Instandsetzung zurücksenden. - 23 / 68 -...
23.2.3 KALIBRIERUNG - MESSTECHNISCHE KONTROLLE Bei der Kalibrierung wird überprüft, ob die Messgenauigkeit des Gerätes innerhalb der vom Hersteller vorgegebenen Toleranz liegt. HINWEIS Das Gerät darf nicht nachjustiert oder verändert werden. Verbindungsschlauch an das Gerät anschließen. Kalibriertes Referenzmessgerät (z. B. Druckkalibrator Fluke 717 30G) mit Hilfe von entsprechenden Verbindern / Kon- nektoren am Verbindungsschlauch anschließen.
Page 25
English TABLE OF CONTENTS Instructions for use Intended use ..............................26 Indication ..............................26 Contraindication ............................26 Requirements for the medical device ......................26 Safety information .............................27 Signal words and symbols ..........................28 Signal words ..............................28 Symbols on the device ..........................28 Symbols on the labels ..........................28 Scope of delivery ............................29 Product description ............................29 Device overview ............................30...
The Cuff Controller regulates and monitors the cuff pressure of tracheal tubes with high-volume low-pressure balloons. The Cuff Controller reduces the risk of pressure necroses, damage to the tracheal mucosa and aspiration. The Cuff Con- troller is intended for use in the operating theatre and in the intensive care unit.
SAFETY INFORMATION The product must only be used by trained medical personnel. The cuff pressure must be determined by a doctor. The • state of the art in science and technology must be taken into account. The maximum length of use is determined by the tracheal tube. •...
SIGNAL WORDS AND SYMBOLS SIGNAL WORDS Symbol Description Symbol Description CAUTION Do not re-use Indicates a hazardous situation with low risk which, if not avoided, could result in slight or Follow instructions for use moderate personal injury or property damage. NOTE NOTE helps to prevent damage to the device.
• PRODUCT DESCRIPTION The cuff pressure of tracheal tubes is monitored using the Cuff Controller and automatically kept constant. By selecting a suitable pressure, the Cuff Controller can prevent pressure necroses on the tracheal mucosa. Current literature recommends a cuff pressure of 20 to 30 hPa (corresponds to 20 to 30 cmH O or 15 to 22 mmHg) for adults.
9 - Connecting tube 200 cm (78 inch) for standard tracheal tubes: female Luer lock connector for the connection on the Cuff Controller, male Luer taper attachment for the connection on the tracheal tube 10 - External power supply unit with adapter...
Page 31
LCD display 1 - Battery and mains symbol 2 - Current cuff pressure 3 - Pressure units: hPa, cmH O or mmHg 4 - Target value 5 - Target value is currently being adjusted by the user 6 - Error message Display for mains power supply No connection to the mains power supply Connection to the mains power supply...
START-UP The device must be operated using the mains power sup- ply. Insert the power supply pack into the plug (1). Insert the power cord into the strain relief (2). Attach the device with the universal clamp (4) to the standard rail (3).
Page 33
Connect the power supply unit to the mains power supply. The plug symbol on the display reappears. NOTE If the Cuff Controller does not pass the functional check, immediately label the device as faulty and send back to the manufacturer for repairs. Check the battery capacity Cause / fault resolution Empty battery.
OPERATION After switching on, the device automatically adjusts the cuff pressure to 25 hPa. The current cuff pressure is shown on the display. If the pressure drops, the device immediately adjusts the pressure to the target value. If the pressure increases, the device automatically adjusts to the target value with a 5 second delay. NOTE Frequent movements of the patient may cause fluctuations in the cuff pressure.
TROUBLESHOOTING Fault / failure Cause / fault resolution No information on the display. Device is not connected to the mains power supply and / or the power supply unit. Connect the device to the mains power supply and / or the power supply unit.
Page 36
Fault / failure Cause / fault resolution Pressure alarm !!HI Hose has become compressed during patient repositioning. For 7 seconds the current cuff pressure is at least 2 hPa larger than the target value. If the device does not automatically adjust the pressure, check the connect- ing tube and tracheal tube for compression and kinks.
CLEANING Switch device off with the On/Off button. Unplug mains plug. Do not immerse the device in liquid or clean with a wet cloth. Clean device; see “Wipe disinfection”. Wipe disinfection To disinfect the device, disinfect by wiping surfaces with conventional surface disinfectants based on alcohol (e. g., Incides N or SaniCloth Active from Ecolab Deutschland GmbH) is suitable.
EMC TABLE Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Cuff Controller is intended for operation in the electromagnetic environment indicated below. The customer or the user of the Cuff Controller should ensure that it is used in such an environment.
Page 40
FM radio, and TV broadcasters cannot be precisely predicted in theory. To assess the electromagnetic environment due to stationary RF transmitters, an electromagnetic site survey is recommended. If the measured field strength in the location in which the Cuff Controller is used exceeds the applicable compliance level above, the Cuff Controller must be observed to verify normal operation at each site of use.
SERVICE MANUAL Because the following sections of the service manual are identical to the instructions for use, these sections will not be repeated: SAFETY INFORMATION • SIGNAL WORDS AND SYMBOLS • DEVICE OVERVIEW • TROUBLESHOOTING • CLEANING • DISPOSAL • CHANGING UNITS FOR PRESSURE DISPLAY Press the plus, minus and On/off buttons at the same time for 4 seconds.
SERVICING The medical device may only be serviced by authorised persons or bodies. After servicing the medical device, the structural and functional features essential for safety and functionality must be checked. Only the tasks specified in these instructions for use and service manual may be carried out. If other tasks are carried out on the medical device, all claims under warranty or any other claims are rendered invalid.
23.2 INSPECTION The inspection of the device must be done annually. • A device inspection involves carrying out the following steps / procedures. • 23.2.1 FUNCTIONAL CHECK - SERVICE Connect the power supply unit to the device. Connect the power supply unit to the mains power supply. Connect the connecting tube and any preferred tracheal tube to the device.
Page 44
Connect the power supply unit to the mains power supply. The plug symbol on the display reappears. NOTE If the Cuff Controller does not pass the functional check, immediately label the device as faulty and send back to the manufacturer for repairs. Check the battery capacity Cause / fault resolution Empty battery.
The test must be repeated with a new connecting tube and Luer lock plug (or tracheal tube of choice). NOTE If the Cuff Controller does not pass the leakage test, immediately label the device as faulty and send back to the manufacturer for repairs. - 45 / 68 -...
23.2.3 CALIBRATION - METROLOGICAL CHECK The calibration is used to check if the measurement accuracy of the device is within the tolerances specified by the manufacturer. NOTE The device must not readjusted or changed. Connect the connecting tube to the device. Connect a calibrated reference measuring device (e.
Page 47
Français TABLE DES MATIÈRES Manuel d’utilisation Usage prévu ..............................48 Indications ..............................48 Contre-indications .............................48 Exigences pour le dispositif médical ......................48 Informations de sécurité ..........................49 Mentions d’avertissement et symboles .......................50 Mentions d’avertissement ..........................50 Symboles sur le dispositif ...........................50 Symboles sur les étiquettes ........................50 Contenu de la livraison ..........................51 Description du produit ..........................51 Aperçu du dispositif ...........................52...
Le dispositif Cuff Controller régule et surveille la pression du ballonnet de la sonde trachéale avec des ballonnets à basse pression et à grand volume. Le dispositif Cuff Controller réduit le risque de nécroses de pression, de dommages à la muqueuse trachéale et à l’aspiration. Le dispositif Cuff Controller est destiné à être utilisé en salle d’opération et en unité...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Le produit ne doit être utilisé que par du personnel médical formé en conséquence. La pression du ballonnet doit être • déterminée par un médecin. L’état des connaissances scientifiques et technologiques doit être pris en compte. La durée d’utilisation maximale est déterminée par la sonde trachéale. •...
MENTIONS D’AVERTISSEMENT ET SYMBOLES MENTIONS D’AVERTISSEMENT Symbole Description Symbole Description MISE EN GARDE Stocker dans un endroit sec Indique une situation dangereuse avec un risque faible qui, s’il n’est pas évité, pour- Ne pas réutiliser rait entraîner des dommages physiques ou matériels légers ou modérés.
La littérature actuelle recommande une pression de ballonnet de 20 à 30 hPa (correspondant à 20 à 30 cmH O ou 15 à 22 mmHg) pour les adultes. Le réglage d’usine par défaut pour le dispositif Cuff Controller est par conséquent 25 hPa (correspondant à 25 cmH O ou 18 mmHg).
9 - Tubulure de connexion 200 cm pour sondes trachéales standards : raccord Luer lock femelle pour la connexion au dispositif Cuff Controller, accessoire conique Luer mâle pour la connexion de la sonde trachéale 10 - Bloc d’alimentation électrique externe avec adaptateur...
Page 53
Écran LCD 1 - Symbole batterie et alimentation 2 - Pression actuelle du ballonnet 3 - Unités de pression : hPa, cmH O ou mmHg 4 - Valeur cible 5 - La valeur cible est en cours de réglage par l’utilisa- teur 6 - Message d’erreur Affichage pour l’alimentation électrique...
MISE EN SERVICE Le dispositif doit être mis en marche à l’aide de l’alimen- tation électrique. Insérer le bloc d’alimentation électrique dans la prise (1). Insérer le câble électrique dans le collier de câble (2). Fixer le dispositif avec le clamp universel (4) au rail standard (3).
Page 55
Le symbole de la fiche électrique réapparaît sur l’écran. REMARQUE Si le dispositif Cuff Controller ne réussit pas le contrôle des fonctions, étiqueter immédiatement le dispositif comme étant défectueux et le renvoyer au fabricant pour réparation. Contrôle de la capacité de la pile Résolution de la cause / du défaut...
FONCTIONNEMENT Une fois que le dispositif est allumé, celui-ci règle automatiquement la pression de ballonnet sur 25 hPa. La pression de ballonnet en cours est affichée sur l’écran. Si la pression chute, le dispositif règle immédiatement la pression sur la valeur cible. Si la pression augmente, le dispositif se règle automatiquement sur la valeur cible avec 5 secondes de retard.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Défaut / Panne Résolution de la cause / du défaut L’écran n’affiche aucune information. Le dispositif n’est pas branché au secteur et / ou au bloc d’alimentation. Brancher le dispositif au secteur et / ou au bloc d’alimentation. Allumer le dispositif en utilisant le bouton Marche/Arrêt.
Page 58
Défaut / Panne Résolution de la cause / du défaut Alerte de pression !!HI Le tuyau a été comprimé pendant le repositionnement du patient. Pendant 7 secondes, la pression actuelle du ballonnet est supérieure à la valeur cible de 2 hPa. Si le dispositif ne règle pas automatiquement la pression, vérifier si la tubulure de connexion et la sonde trachéale ne sont pas comprimées ou tordues.
NETTOYAGE Éteindre le dispositif avec le bouton Marche/Arrêt. Débrancher la fiche secteur. Ne pas immerger le dispositif dans un liquide ni le nettoyer avec un tissu mouillé. Nettoyage du dispositif, voir « Désinfection avec lingettes ». Désinfection avec lingettes Pour désinfecter le dispositif, procéder en essuyant les surfaces avec des lingettes désinfectantes classiques à...
TABLEAU CEM Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le dispositif Cuff Controller est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif Cuff Controller doit s’assurer qu’il est utilisé dans cet environnement.
Page 62
AM et FM et les émetteurs TV ne peut pas être prédite avec précision en théorie. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ, mesurée à l’endroit où le dispositif Cuff Controller est utilisé, dépasse le niveau de conformité...
MANUEL DE RÉVISIONS Les sections suivantes du manuel de révisions étant identiques à celles du manuel d’utilisation, elles ne seront pas répé- tées : INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • MENTIONS D’AVERTISSEMENT ET SYMBOLES • APERÇU DU DISPOSITIF • RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • NETTOYAGE •...
RÉVISION Le dispositif médical ne doit être révisé que par des personnes ou des organismes autorisés. Une fois que le dispositif médical a été révisé, les caractéristiques structurelles et fonctionnelles essentielles pour la sécu- rité et la fonctionnalité doivent être contrôlées. Seules les tâches mentionnées dans ce manuel d’utilisation et ce manuel de révisions peuvent être effectuées.
23.2 INSPECTION L’inspection du dispositif doit être effectuée annuellement. • Une inspection du dispositif implique l’exécution des étapes et procédures suivantes. • 23.2.1 CONTRÔLE DES FONCTIONS - RÉVISIONS Brancher le bloc d’alimentation au dispositif. Brancher le bloc d’alimentation au secteur. Brancher la tubulure de connexion et la sonde trachéale souhaitée au dispositif.
Page 66
Le symbole de la fiche électrique réapparaît sur l’écran. REMARQUE Si le dispositif Cuff Controller ne réussit pas le contrôle des fonctions, étiqueter immédiatement le dispositif comme étant défectueux et le renvoyer au fabricant pour réparation. Contrôle de la capacité de la pile Résolution de la cause / du défaut...
Luer lock (ou sonde trachéale choisie). REMARQUE Si le dispositif Cuff Controller ne réussit pas le test de fuite, étiqueter immédiatement le dispositif comme étant défec- tueux et le renvoyer au fabricant pour réparation. - 67 / 68 -...
23.2.3 ÉTALONNAGE - CONTRÔLE MÉTROLOGIQUE L’étalonnage est utilisé pour contrôler si la précision des mesures du dispositif se situe dans les tolérances spécifiées par le fabricant. REMARQUE Le dispositif ne doit pas être re-réglé ou modifié. Brancher la tubulure de connexion au dispositif. Brancher un dispositif de mesure de référence calibré...
Need help?
Do you have a question about the Cuff Controller and is the answer not in the manual?
Questions and answers