Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Flaschenkühlschrank
FK 8950
FK 9100

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FK 8950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NABO FK 8950

  • Page 1 FK 8950 FK 9100 Gebrauchsanleitung Flaschenkühlschrank...
  • Page 2 Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer VIELEN DANK FÜR und HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU Ihrem Kauf dieses hochwertigen NABO-Produkts. Ihr NABO-Weinkühler wurde für einen zuverlässigen und störungsfreien Betrieb entwickelt. Bitte tragen Sie für zukünftige Referenz das Produktmodell und die Seriennummer ein, die Sie entweder auf der Rückseite des Produkts oder über dem Kompressor auf der rechten Seite finden.
  • Page 3 1. SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT DRITTER IST SEHR WICHTIG Zur Vermeidung von Verletzungen der Benutzerin, des Benutzers oder Dritter und Sachbeschädigungen müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Benutzung aufgrund Nichtbeachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen einschließlich Tod oder Sachbeschädigung führen.
  • Page 4 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses entweder vom Hersteller, einem autorisierten Servicecenter oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Unfällen vorzubeugen. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Sprühdosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät auf.
  • Page 5 GEFAHR • Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihr altes Kühlgerät entsorgen: -Demontieren Sie die Türen. -Lassen Sie die Ablagen im Gerät, damit Kinder nicht so leicht in das Gerät hineinklettern können. • Das Kühlgerät muss vor dem Einbau von Zubehör vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 6 WARNUNG Für EU-Norm: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 7 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN DIESES GERÄT IST NUR ZUR BENUTZUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. CP65-Warnungen des Bundesstaates Kalifornien: WARNUNG: Krebs und reproduktive Schäden – www.P65Warnings.ca.gov. ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG WARNUNG Erstickungsgefahr Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen: • Demontieren Sie die Tür oder den Deckel, damit sich Kinder nicht im Altgerät verstecken oder in ihm eingeschlossen werden können.
  • Page 8 • Bitte schließen Sie das Ventil, WARNUNGEN BZGL. aus dem Gas entweicht und DER ELEKTRIK öffnen Sie Türen und Fenster, wenn Gas oder andere • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, entflammbare Substanzen wenn Sie den Netzstecker austreten. Ziehen Sie nicht den des Weinkühlers aus der Netzstecker des Kühlgeräts Netzsteckdose ziehen wollen.
  • Page 9 WARNUNGEN BZGL. WARNUNGEN BZGL. DES HINEINSTELLENS DER BENUTZUNG VON OBJEKTEN • Nehmen Sie eigenmächtig das Kühlgerät weder • Stellen Sie keine entflammbaren, auseinander oder bauen Sie explosiven, flüchtigen oder es um noch beschädigen Sie korrosiven Gegenstände in den Kältemittelkreislauf; die das Kühlgerät, um Schäden Gerätewartung muss durch eine am Produkt oder Brand...
  • Page 10 • • Geben Sie Kindern weder die Ziehen Sie den Netzstecker Verpackungsmaterialien noch bei Stromausfall oder für die sonstige Komponenten zum Reinigung der Gefriertruhe aus Spielen. Sowohl Pappkartons als der Netzsteckdose. Schließen auch Kunststofffolien können Sie das Kühlgerät innerhalb von zu Erstickungsunfällen führen! fünf Minuten nach Trennung Erlauben Sie Kindern nicht,...
  • Page 11 WARNUNGEN BZGL. STROMS Der Weinkühler arbeitet u. U. Diese Sicherheitsmaßnahmen nicht durchgehend, wenn er dienen der Vorbeugung eines über einen längeren Zeitraum übermäßigen Anstiegs der hinweg einer Umgebung mit Weintemperatur während des Temperaturen tiefer als die Abtauens des Weinkühlers. Temperatur ausgesetzt ist, für Bitte beachten Sie, dass der die er designt wurde.
  • Page 12 Ansicht von vorn Ansicht von der Seite fern von Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung auf. Stellen Sie das Kühlgerät nicht an einem FK 8950/FK 9100 Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit Breite „W“ oder an feuchten Stellen auf, um Tiefe „D“ Rost oder eine Verringerung des Höhe „H“...
  • Page 13 2.2 ENERGIESPARTIPPS 2.3 INBETRIEBNAHME • • Das Kühlgerät muss in einem Lassen Sie das Kühlgerät zwei trockenen und belüfteten Stunden lang still stehen, bevor Raum aufgestellt werden. Sie es das erste Mal in Betrieb Das Kühlgerät darf nicht nehmen. direkter Sonneneinstrahlung •...
  • Page 14 2.4 KOMPONENTEN LED-Licht Türgriff Stahlgitterschutzabdeckung Thermostatregler Nivellierfuß Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. • Die empfohlene Kühltemperatur ist 12 °C. Bitte lassen Sie das Weinlagerungsgitter an der vom Werk eingesetzten Stelle. •...
  • Page 15 2.5 TEMPERATURSTEUERUNG • Nach Einschalten des Weinkühlers können Sie durch Drehen des Thermostatreglers die Innenraumtemperaturstufe einstellen. • „Cold“ ist die wärmste Temperatureinstellung. • „Colder“ ist die kälteste Temperatureinstellung. • „OFF“ bedeutet, dass das Gerät nicht mehr kühlt. • Empfohlene Einstellung: „normal“ HINWEIS Der Einstellbereich beträgt 5 °C bis 18 °C.
  • Page 16 2.7 NÜTZLICHE TIPPS FÜR DIE WEINLAGERUNG • Lagern Sie in Flaschen abgefüllten Wein im Weinkühler nicht in Kisten oder Verpackungen. • Der Korken der Weinflaschen sollte sich immer im Wein befinden, wenn Sie die Weinflaschen in den Weinkühler legen. Zwischen Wein und Korken darf sich keine Luft befinden.
  • Page 17 3. WARTUNG DES WEINKÜHLERS • Schalten Sie das Gerät aus und 3.1 TRENNEN DES nehmen Sie alle Flaschen sowie WEINKÜHLERS VOM Fächer, Ablagen usw. heraus, STROMNETZ bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie ein weiches • Trennen Sie den Weinkühler von Tuch oder einen weichen der Stromversorgung.
  • Page 18 • • Reinigen Sie die Ablagen mit Verwenden Sie für die Reinigung einem weichen Tuch, das mit des Weinkühlers keine harten Seifenwasser oder verdünntem Bürsten, Stahltopfreiniger, Reinigungsmittel angefeuchtet Drahtbürsten, Scheuermittel ist. Spülen Sie sie anschließend (wie beispielsweise Zahnpasta), mit Wasser ab und trocken Sie organische Reinigungsmittel sie entweder mit einem weichen (wie beispielsweise Alkohol,...
  • Page 19 4. FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie, ob der Weinkühler an der Stromversorgung angeschlossen ist. Das Kühlgerät Unterspannung. arbeitet nicht Überprüfen Sie, ob der Temperaturregler auf die richtige Stellung gedreht ist. Stromausfall oder ausgelöster Schutzschalter. Es ist normal, wenn im Sommer bei höherer Umgebungstemperatur der Kompressor länger läuft.
  • Page 20 5. ANHANG In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
  • Page 21 Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter:www.nabo.at Hersteller / Importeur: Baytronic Handels GmbH Harterfeldweg 4; A-4481 Asten www.nabo.at | o ce@baytronic.at DE-21...
  • Page 22 1 Safety warnings Warnning 1 3 Electricity related warnings 1 4 Related warnings for use 1 5 Warnings related to placing items Warnings for energy 1 7 Warnings related to disposal 2 Proper use of the cellar 2 1 Names of components Temperature Control 2 3 Placement 2 4 Start to use...
  • Page 23 1 Safety warnings 1.1 Warning This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications.
  • Page 24 Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 25 1.2 Meaning of safety warning symbols The symbols indicate prohibited matters, and those behaviors are forbidden. Non-compliance with the instructions may result in product damages or endanger the personal safety of users. Prohibition symbols The symbols indicate matters that must be followed, and those behaviors must be strictly executed in line with the operation requirements.
  • Page 26 1.4 Related warnings for use Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the beverage cellar , nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger.
  • Page 27 1.5 Warnings related to placing items Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the cellar to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place flammable items near the cellar to avoid fires. This product is for household refrigeration appliances, mainly used in the storage of beverage, not for other purposes, such as storage of blood, drugs and biological products.
  • Page 28 2 Proper use of the cellar Names of components LED light Door Handle Steel wire protective cover Thermostat knob Leveling foot physical product or statement by the distributor) There is no need to turn on the light when working normally. Please keep the interior of the cellar dry.
  • Page 29 Temperature Control normal physical product or statement by the distributor) Recommended gear: normal After power-on the beverage cellar,it is able to turn the temperature controlling knob to set the temperature level. "Cold" is the warmest setting,"Colder" is the coldest setting, "OFF" means stop running.
  • Page 30 According to certification requirements, the storage temperature range of this product is as follows: FOR EN 62552:2013: FOR EN 62552:2020: Reversing the door swing 1. Change the installation location of the upper hinge⑤of the beverage cabinet, then the opening direction of the door could be changed at will. Please follow the following instructions for the change of the opening direction of the beverage cabinet's door (for instance: from right-handed door to left-handed door): close the glass door of the beverage cabinet, use a blade to remove the rivet②carefully, loose the mounting cover③...
  • Page 31 3. Dismantle the door axle sleeve⑥at lower part of the glass door, door stopper block screws⑧and door stopper⑦,and fix them to left side. ⑦ ⑥ ⑧ 4. Dismantle the leveling foot⑪, positioning bolts ④ and lower hinge⑩, then exchange the parts of right and left sides and later use the reverse method to install the leveling foot, lower hing and positioning bolts.
  • Page 32 Maintenance of the cellar 3 1Do not use for a short time Switch gears to OFF, or disconnect the power 3 2 Do not use for a long time 1. Disconnect power plug; 2. Clean the cellar; 3. Keep the cellar door open. 3 3 Clean the cellar Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Page 33 4 Trouble shooting Whether the cellar is plugged and connected to power; Low voltage; Not work Whether temperature control knob is in the work area; Failure power or tripping circuit. It is normal that cellar operates for longer time in Long-term operation summer when the ambient temperature is higher;...
  • Page 34 Table 1 Climate classes Class Symbol Ambient temperature range + 10 to + 32 Extended temperate Temperate + 16 to + 32 Subtropical + 16 to + 38 Tropical + 16 to + 43 Extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;...

This manual is also suitable for:

Fk 9100