Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Allgemeine Warnhinweise
      • Sicherheits-Warnhinweise
      • Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
      • Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
    • Bedienungsanleitung

      • Einstellung des Thermostates
      • Super-Schalter
      • Tür Offen - Anzeige
    • Lagerung von Lebensmitteln IM Gerät

      • Kühlschrank
      • Gefrierfach
    • Reinigung und Wartung

      • Kühlschrank Abtauen
      • Abtauen des Gefrierfaches
      • LED-Beleuchtung Auswechseln
    • Transport und Standortänderung

    • Bevor Sie den Kundendienst Rufen

      • Tipps zum Energiesparen
    • Innenausstattung und Zubehörteile

      • Einbau- und Aufstellhinweise
      • Wechsel des Türanschlags
  • Slovenščina

    • Pred Uporabo Vašega Hladilnika

      • Splošna Opozorila
      • Stari in NedelujočI Hladilniki
      • Varnostna Opozorila
      • Namestitev in Delovanje Vašega Hladilnika
      • Pred Uporabo Vašega Hladilnika
    • Uporaba Naprave

      • Nastavitev Termostata
      • Super Stikalo
      • Dodatki
        • Indikator »Odprtih Vrat
        • Izdelava Ledenih Kock
    • Shranjevanje Hrane V Napravi

      • Predel Hladilnika
      • Predel Zamrzovalnika
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • Odtajanje Predela Hladilnika
      • Odtajanje Predela Zamrzovalnika
      • Zamenjava Žarnice
    • Prevažanje in Premikanje

    • Pred Klicanjem Poprodajnega Serviserja

      • Nasveti Za Varčevanje Z Energijo
    • Deli Naprave in Razdelki

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EINBAU-KÜHLSCHRANK
Bedienungsanleitung
BUILT IN REFRIGERATOR
User manual
HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM
Navodila za uporabo
KI 1235

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NABO KI 1235

  • Page 1 EINBAU-KÜHLSCHRANK Bedienungsanleitung BUILT IN REFRIGERATOR User manual HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM Navodila za uporabo KI 1235...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt VOR DER INBETRIEBNAHME ............3 Allgemeine Warnhinweise ............3 Sicherheits-Warnhinweise ............5 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ....6 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks .......7 BEDIENUNGSANLEITUNG ............8 Einstellung des Thermostates .............8 Super-Schalter ................9 Tür offen - Anzeige ..............9 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT ......10 Kühlschrank ................10 Gefrierfach .................10 REINIGUNG UND WARTUNG ............11...
  • Page 4: Vor Der Inbetriebnahme

    TEIL 1. VOR DER INBETRIEBNAHME Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine elektrischen Geräte, sofern sie nicht vom Typ sind, die vom Hersteller empfohlen sind.
  • Page 5 - Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Unterkünfte mit Bett und Frühstück; - Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. •...
  • Page 6: Sicherheits-Warnhinweise

    Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Page 7: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken! • Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach.
  • Page 8: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um Feuchtigkeitsbildung an den Außenflächen zu verhindern. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät gründlich, vor allem im Innenraum, bevor Sie es benutzen (siehe Reinigung und Wartung).
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    TEIL 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellung des Thermostates • Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Kühl- und Gefrierfaches. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie kältere Temperaturen erzielen, • Die Position "•" bedeutet, dass das Thermostat ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden kann.
  • Page 10: Super-Schalter

    Super-Schalter (Sofern der Super-Schalter verfügbar ist) • Stellen Sie diesen Schalter im Normalbetrieb auf Stellung ‘•’. Nur bei niedriger Umgebungstemperatur, etwa im Winter (unter 16 °C) oder falls eine niedrigere Gefrierschranktemperatur erforderlich ist, stellen Sie diesen Schalter in die Stellung ‘1’ EIN. •...
  • Page 11: Lagerung Von Lebensmitteln Im Gerät

    TEIL 3. LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT Kühlschrank • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. •...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    • Hinweis: Ist das Gerät in Betrieb und die Gefrierfach-Tür wird geöffnet und wieder geschlossen, saugt sich die Dichtung so stark an, daß sich die Tür für kurze Zeit erschwert öffnen lässt. Dies ist kein Grund zur Sorge, es sorgt dafür, daß die Tür gut verschlossen ist.
  • Page 13: Kühlschrank Abtauen

    Kühlschrank abtauen • Der Kühlschrank wird während des normalen Betriebs automatisch abgetaut. Das Abtauwasser wird in einer Abtauwasserschale aufgefangen und verdunstet dort von selbst. • Die Abtauwasserschale und die Abtaurinne sollten ab und an gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass die Öffnung in der Abtaurinne nicht verstopft wird und reinigen Sie sie mit dem hierfür vorgesehenen Drainagewerkzeug, um zu vermeiden, dass das Abtauwasser sich am Boden des Kühlschranks statt in der Auffangschale sammelt.
  • Page 14: Led-Beleuchtung Auswechseln

    Wechseln der Glühlampe Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten.
  • Page 15: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Sollte der Kühlschrank nicht richtig funktionieren, könnte das eine geringfügige Ursache haben. Daher prüfen Sie zuerst Folgendes, bevor Sie den Kundendienst rufen. Das Gerät kühlt nicht Prüfen Sie, ob: • sich evtl. ein Stromausfall ereignet hat, •...
  • Page 16: Tipps Zum Energiesparen

    Konformitätserklärung • Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 32°C. Empfehlungen • Um das Nutzvolumen zu erhöhen und aus ästhetischen Gründen ist die Kühlschlange des Kühlschranks in der Rückwand des Kühlbereichs eingelassen. Wenn der Kompressor in Betrieb ist, bilden sich an der Kühlschrankrückwand eine dünne Reifschicht oder einige Tropfen Wasser.
  • Page 17: Innenausstattung Und Zubehörteile

    TEIL 7. INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. 1) Ablagefläche Kühlraum 7) Eierablage 2) Gemüsefachabdeckung 8) Türabstellregal für Flaschen (Sicherheitsglas) 9) Türabstellregal mittlere Ebene 3) Gemüsefach 10) Türabstellregal obere Ebene 4) Linker und rechter Fuß...
  • Page 18 Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: - Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 32°C. - Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen EN62552, IEC60335-1 / IEC60335- 2-24, 2014/30/EU.
  • Page 19 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Page 20: Einbau- Und Aufstellhinweise

    Einbau- und Aufstellhinweise ! Wir empfehlen, diesen Einbau durch einen autorisierten Techniker durchführen zu lassen. ! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau sorgfältig durch. ! Bauen Sie den Kühl-/Gefrierschrank nur in stabile Küchenschränke ein. ! Wechseln Sie falls erforderlich den Türanschlag an Hand der Anleitung. ! Die Kabinenabmessungen hängen vom Material der Trimmklappe 1.
  • Page 21 16. Stellen Sie sicher, dass die Schrankblende an der Türaufhängung klebt. Ziehen bzw. schieben Sie die Schrankblende und damit die Türaufhängung aus den Türaufhängschienen heraus. Achten Sie darauf, dass die Türaufhängung an der Schrankblende kleben bleibt. (Abb. L) 17. Legen Sie die Schrankblende auf den Boden und schrauben Sie die Türaufhängung mit den Schrauben an der Schrankblende...
  • Page 22 Fig. B Fig. A B2 (Metall) (Kunststoff) 875-895 875 - 883 Tabelle 1 Fig. D Fig. C Fig. E Fig. G Fig. F DE -21-...
  • Page 23 Fig. H Fig. J Fig. L Fig. K Fig. M Fig. N Fig. P.1 Fig. P.2 Fig. P Fig. O DE -22-...
  • Page 24: Wechsel Des Türanschlags

    Abb. R Abb. S Abb. T Abb. U Wechsel Des Türanschlags Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in den Scharnieren einzuklemmen (oberes Türscharnier und unteres Türscharnier 20.a 20.b 1. Öffnen Sie Gerätetür und die Gefrierfachtür . (Abb. P) 2. Bauen Sie das Scharnier der Gefrierfachtür ab und legen Sie die Gefrierfachtür einen sicheren Ort.
  • Page 25 4. Halten Sie die Gefrierfachtür so, dass der Handgriff nahe am Schließmechanismus der Gefrierfachtür liegt und setzen Sie ihre oberen Achsen in die Löcher im Gehäuse ein, die unteren Achsen aber in das Scharnier der Gefrierfachtür . Bauen Sie anschließend das Scharnier der Gefrierfachtür an der seiner ursprünglichen Position gegenüberliegenden Seite wieder ein.
  • Page 26 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............26 General warnings ......................26 Old and out-of-order fridges ................... 28 Safety warnings ........................ 28 Installing and operating your fridge ................29 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE .............. 30 Thermostat Setting ......................30 Super switch ........................31 Warnings for Temperature Settings ................
  • Page 27 BEFORE USING THE APPLIANCE PART 1. General warnings WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 28 - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. •...
  • Page 29 Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 30 • Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department! • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
  • Page 31 • Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from touching the wall. • The refrigerator should be placed against a wall with a free space not exceeding 75 mm.
  • Page 32 Super switch (If super switch is available) • Normally set this switch to ‘0’ position. Except when the ambient temperature is low like in winter. (ie.below 16°C) or when the freezer temperature needs to be maintained lower. In that case, turn the switch to ‘1’ position ON.
  • Page 33 Warnings for Temperature Settings • The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
  • Page 34 PART 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment The refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days. • Do not place food in directly in contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around the food to allow air to circulate. •...
  • Page 35 PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not wash your Fridge Freezer by pouring water on it. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
  • Page 36 Defrosting the Refrigerator Compartment: • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Page 37 Replacing The Light Bulb When replacing the light of the refrigerator compartment; 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W. 4.
  • Page 38 PART 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if: • There is a power failure, • The mains plug is not plugged in properly, or is loose •...
  • Page 39 leave the door open to prevent humidity and smells. • If a problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service Centre. • The appliance you have purchased is designed for domestic use and can only be used for the stated purposes.
  • Page 40 PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART 6. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER (SAFETY GLASS) 8) BOTTLE SHELF 3) CRISPER 9) MIDDLE SHELF 4) LEFT &...
  • Page 41 Installation instructions ! It is recommended that this installation be performed by authorized technical stuff. ! Before installation, read the instructions carefully. ! Fit the refrigerator / freezer in stable kitchen units only. ! Cabinet dimensions are changed by material of trim flap 1.
  • Page 42 20. Remove the door hang rails from the appliance door. Screw the adjustment bolts (10) (12) to the holes on the appliance door by leaving the necessary space using unit door spacer . (fig.N) (11) 21. Open the appliance door. Place the unit door onto the appliance door inserting (15) adjustment bolts...
  • Page 43 Fig. B Fig. A B1 (Plastic) B2 (Metal) 875-895 875 - 883 Table 1 Fig. D Fig. C Fig. E Fig. G Fig. F EN - 42 -...
  • Page 44 Fig. H Fig. J Fig. L Fig. K Fig. M Fig. N Fig. P.1 Fig. P.2 Fig. P Fig. O EN - 43 -...
  • Page 45 Fig. R Fig. S Fig. T Fig. U Door reversing ! Be careful about not to pinch your fingers in the hinges (door upper hinge and door (20-a) lower hinge (20-b) 1. Open the appliance door and freezer door . (fig.P) (19) (16) 2.
  • Page 46 6. Move the hole plugs on the appliance door’s front surface, to the holes on the (19) reverse side. (fig.S) 7. Open the door upper hinge and door lower hinge . (fig.S) and dissamble them. (20-a) (20-b) (fig.T) 8. Move the hole plugs to opposite side. (fig.T) 9.
  • Page 47 Kazalo PRED UPORABO VAŠEGA HLADILNIKA ............47 Splošna opozorila ......................47 Stari in nedelujoči hladilniki ....................49 Varnostna opozorila .......................49 Namestitev in delovanje vašega hladilnika ..............50 Pred uporabo vašega hladilnika ..................51 UPORABA NAPRAVE ..................51 Nastavitev termostata ....................51 Super stikalo ........................52 Dodatki ...........................52 Indikator »odprtih vrat«;...
  • Page 48: Pred Uporabo Vašega Hladilnika

    PRED UPORABO VAŠEGA HLADILNIKA 1. DEL Splošna opozorila OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaščiti naj bodo brez ovir. OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar priporoča proizvajalec. OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 49 - kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovan- jskih okoljih, - hostlih, motelih, - menzah in podobnih veleprodajah. • Če se vtičnica ne ujema z vtičem hladilnika, ga mora zamen- jati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti. •...
  • Page 50: Stari In Nedelujoči Hladilniki

    Stari in nedelujoči hladilniki • Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo. • Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s CF- Cjem.
  • Page 51: Namestitev In Delovanje Vašega Hladilnika

    • Izogibajte se stiku rok z izvzetim ledom, ki je bil ustvarjen v predelu za izdelavo ledu, saj lahko led povzroči opekline in/ali vreznine. • Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in kock ledu takoj za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje! •...
  • Page 52: Pred Uporabo Vašega Hladilnika

    Pred uporabo vašega hladilnika • Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega de- lovanja naprave po premeščanju, dovolite vašemu hladil- niku, da ostane nedejaven za 3 ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko poškodujete kompresor. •...
  • Page 53: Super Stikalo

    Super stikalo To stikalo normalno nastavite na položaj »0«. Razen ko je temperatura okolja nizka, na primer pozimi (tj. pod 16 °C), ali ko je treba ohranjati nižjo temperaturo zamrzovalnika. V tem primeru obrnite stikalo na VK- LOPLJEN položaj »1«. Če želite nastaviti super stikalo termostatu na VKLO- PLJENO, pritisnite stikalo navzdol na položaj »1«.
  • Page 54: Shranjevanje Hrane V Napravi

    3. DEL SHRANJEVANJE HRANE V NAPRAVI Predel hladilnika Predel hladilnika se uporablja za shranjevanje sveže hrane za nekaj dni. • Pazite, da hrana ni v neposrednem stiku z zadnjo steno predela hladilnika. Pustite nekaj prostora okoli hrane, da omogočite prosto kroženje zraka. •...
  • Page 55: Čiščenje In Vzdrževanje

    4. DEL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Ped čiščenjem izklopite enoto iz napajanja. • Ne čistite naprave z vlivanjem vode. • Pazite, da voda ne vstopi v ohišje luči in druge električne enote. • Hladilnik je treba redno čistiti z uporabo raztopine sode bikarbone in mlačne vode.
  • Page 56: Odtajanje Predela Hladilnika

    Odtajanje predela hladilnika • Odtaljevanje se pojavi samodejno v predelu hladilnika med delovanjem; odtaljena voda se zbira na izparilnem pladnju in samodejno izpari. • Izparilni pladenj in luknjo za odtok odtaljene vode (zadnji del police osvežilnika) je treba redno čistiti, da se voda izteka in da se ne nabira na dnu hladilnika. •...
  • Page 57: Zamenjava Žarnice

    Zamenjava žarnice Pri zamenjavi luči predela hladilnika; 1. 1. Izklopite enoto iz napajanja. 2. 2. Pritisnite na kaveljčke na straneh pokrova luči in ga odstranite. 3. 3. Zamenjajte obstoječo žarnico z novo, ki nima več kot 15 W. 4. 4. Zamenjajte pokrov luči in po 5 minutah čakanja vključite enoto. Zamenjava LED osvetlitve Če ima Vaš...
  • Page 58: Pred Klicanjem Poprodajnega Serviserja

    6. DEL PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA Če vaš hladilnik ne deluje pravilno, je lahko vzrok le manjša težava, zato preverite naslednje. Naprava ne deluje; Preverite, ali: • Je prišlo do izpada elektrike, • Je vtič pravilno vključen ali je razrahljan, •...
  • Page 59: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    Priporočila • Med izpadom elektrike izključite hladilnik iz napajanja, da preprečite težave s kompre- sorjem. Ko se oskrba z elektriko povrne, počakajte 5-10 minut in še le nato vključite hladilnik v napajanje. Če z razlogom izključite hladilnik iz napajanja, počakajte vsaj 5 minut preden ga ponovno vključite.
  • Page 60: Deli Naprave In Razdelki

    7. DEL DELI NAPRAVE IN RAZDELKI Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave. 7) PREDEL ZA JAJCA 1) POLICA HLADILNIKA 8) POLICA ZA STEKLENICE 2) POKROV OSVEŽEVALCA (VARNO- STNO STEKLO) 9) SREDNJA POLICA 3) OSVEŽEVALEC 10) POLICA ZA MASLO...
  • Page 61 Navodila za namestitev !!Priporočamo, da to namestitev opravi usposobljeno tehnično osebje. !!Pred namestitvijo pozorno preberite navodila. !!Hladilnik/zamrzovalnik lahko namestite samo v stabilne kuhinjske enote. Material zakrilca spremeni dimenzije omarice. 1.Če je zakrilce iz plastike, dimenzije omarice preverite v (tabela 1/B1). 2.
  • Page 62 na vratni vesi(2). Odstranite plastične vmesnike(A). (slika M) 20. Vodila za vrata(10) odstranite iz vrat naprave. Privijte prilagoditvene zapahe(12) v luknje na vratih naprave in pri tem pustite dovolj prostora z uporabo vmesnika vrat(11). (slika N) 21. Odprite vrata naprave. Namestite vrata enote(15) na napravo in vstavite prilagoditvene zapahe(12) v reže na vratni vesi(2).
  • Page 63 Slika Slika B1 (plastike) B2 (kovine) 875-895 875 - 883 1. tabela Slika Slika Slika Slika Slika SL - 62 -...
  • Page 64 Slika Slika Slika Slika Slika Slika Slika. P.1 Slika . P.2 Slika Slika. O SL - 63 -...
  • Page 65 Slika Slika Slika Slika Prestavljanje vrat !!Pazite, da si ne stisnete prstov med tečaje (zgornji vratni tečaj(20-a) in spodnji vratni tečaj(20-b)). 1. Odprite vrata naprave(19) in vrata zamrzovalnika(16). (sl.P) 2. Demontirajte vratni tečaj zamrzovalnika(17) in odnesite vrata zamrzovalnika(16) na varno mesto. (sl.R) 3.
  • Page 66 5. Odvijte vijake na sprednji površini vrat naprave(19). Odnesite vrata naprave(19) na varno mesto. (sl.S) 6. Premaknite pokrovčke odprtin iz sprednje površine vrat naprave(19) v odprtine na drugi strani. (sl.S) 7. Odprite zgornji vratni tečaj(20-a) in spodnji vratni tečaj(20-b) (sl.S) in ju demontirajte. (sl.T) 8.
  • Page 68 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten 52236244 www.nabo.at...

Table of Contents