Page 10
BUDKA: MONTAŻ I OBSŁUGA 13. Zamocuj zakończenia budki na plastikowych elementach znajdujących się naprowadnicach wózka i przypnij budkę do tapicerki za pomocą rzepów. 14. W celu zmiany położenia budki chwyć za jej szczyt i ustaw w wybranej pozycji. REGULACJA RĄCZKI 15.
Page 12
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O...
Page 13
FOLIA PRZECIWDESZCZOWA UWAGA: Produkt nie jest zabawką – nie pozwalaj dziecku bawić się nim. Trzymaj z dala od ognia. Trzymaj z dala od dziecka. Przy przyłożeniu do nosa lub ust istnieje ryzyko uduszenia. Produkt powinien być używany wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Gdy osłona nie jest używana należy ją...
Page 14
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O FOOTREST ADJUSTMENT 11. To lift the footrest, lift its end part. 12. To lower the footrest, simultaneously press the buttons on both sides (1) and lower thefootrest (2).
Page 15
CANOPY: ASSEMBLY AND OPERATION 13. Assemble the endirlals of the canopy on the plastic elements of the guide bar andattach the canopy to the upholstery with snap fasteners. 14. To change the position of the canopy, hold its top part and adjust it to the requiredposition.
Page 17
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O RAIN COVER NOTE: The product is not a toy - do not allow the child to play with it. Keep away from fire. Keep away from children. There is a risk of suffocation if the product is applied to the nose or mouth.
Page 18
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O NASTAVENIE OPIERKY NA NOHY 11. Pre zdvihnutie opierky na nohy nadvihnite jej koniec.
Page 19
12. Pre nastavenie opierky na nohy do nižšej polohy stlačte súčasne obidve tlačidlá, ktorésa nachádzajú na jej bočných stranách (1) a následne nechajte klesnúť opierku na nohy(2). STRIEŠKA: PRIPEVNENIE A POUŽÍVANIE 13. Pripevnite koncovky striešky k plastovým komponentom, ktoré sa nachádzajú navodiacich lištách kočíka a pomocou suchého zipsu pripevnite striešku k čalúneniu.
Page 21
PRODUKCJA SP. Z.O.O BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O NEPREMOKAVÁ FÓLIA UPOZORNENIE: Výrobok nie je hračka – nedovoľte dieťaťu hrať sa s týmto výrobkom. Udržujte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa. Udržujte v bezpečnej vzdialenosti od dieťaťa. Fólia, ktorá priľne k nosu alebo ústam predstavuje riziko udusenia.
Page 23
10. Чтобы снять перегородку, одновременно нажмите кнопки, находящиеся снаружной стороны перегородки (1), и далее выньте ее из отверстий в раме коляски (2). РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖКИ 11. Для поднятия подножки поднимите ее конец. 12. Чтобы опустить подножку, нажмите одновременно обе кнопки, находящиеся собеих ее...
Page 24
МОНТАЖ / ИЗМЕНЕНИЕ ВЫСОТЫ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ 27. Для того, чтобы закрепить / изменить высоту ремней безопасности, выдвиньте ихконцы из отверстий в спинке / сиденье и обивке и вставьте их через отверстия вобивке и сиденье / спинке на выбранной высоте. ВНИМАНИЕ: Перед тем, как пристегнуть ребенка, необходимо убедиться, что ремнибыли...
Page 26
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O ДОЖДЕВИК ВНИМАНИЕ: Продукт не является игрушкой, нельзя позволять детям играть с ним. Держите вдали от огня. Держите вдали от ребенка. При прикладывании к носу или рту существует риск удушья. Продукт должен использоваться только под присмотром взрослых. Когда...
Page 28
SCHUTZBÜGEL 9. Um den Schutzbügel zu montieren, schieben Sie diesen in die Kunststofföffnungen aufbeiden Seiten des Kinderwagengestells hinein. Stellen Sie sicher, dass der Schutzbügelvor dem Herausschieben ordnungsgemäß gesichert ist. 10. Um den Schutzbügel zu demontieren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten auf der Außenseite des Schutzbügels (1) und schieben Sie den Schutzbügel anschließend ausden Gestellöffnungen heraus (2).
Page 29
MONTAGE / HÖHENVERSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE 27. Um die Sicherheitsgurte anzubringen bzw. deren Höhe zu ändern, schieben Się die Enden aus den Löchern in der Rückenlehne bzw. Sitz und der Polsterung heraus undschieben Sie sie durch die Löcher in der Polsterung und im Sitz/Rückenlehne in dergewünschten Höhe. WICHTIGER HINWEIS! Vergewissern sie sich immer, dass die sicherheitsgurte festangelegt sind, bevor sie ihr kind anschnallen.
Page 31
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O REGENSCHUTZFOLIE WICHTIGER HINWEIS: Dieses Produkt ist kein Spielzeug - lassen Sie Ihr Kind nicht damit spielen. Halten Sie es vom Feuer fern. Halten Sie es vom Kind fern. Nach dem Anlegen an die Nase oder Mund besteht Erstickungsgefahr.
Page 33
10. Щоб зняти перегородку, натисніть одночасно дві кнопки, що знаходяться звнутрішнього боку рами візка (1), після цього висуньте її з отворів в рамі візка (2). РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ 11. Для підняття підніжки підійміть її кінець. 12. Щоб опустити підніжку, натисніть одночасно обидві кнопки, що знаходяться з обохїї сторін...
Page 34
МОНТАЖ / ЗМІНА ВИСОТИ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ 27. Для того, щоб закріпити / змінити висоту ременів безпеки, висуньте їхні кінці з отворіву спинці / сидінні та оббивці і вставте їх через отвори в оббивці та сидінні /спинці навибраній висоті. УВАГА: Перед тим, як пристебнути дитину, необхідно переконатися, що ремені булиправильно...
Page 36
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O ДОЩОВИК УВАГА: Продукт не є іграшкою, не можна дозволяти дітям гратися з ним. Тримайте подалі від вогню. Тримайте подалі від дитини. При прикладанні до носа або рота існує ризик удушення. Продукт має використовуватися тільки під наглядом дорослих. Коли...
Page 37
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O 10. A karfa leszereléséhez nyomja meg egyidejűleg a babakocsi vázának külső oldalánlevő gombokat (1), majd húzza ki a karfát a babakocsi vázában levő furatokból (2).
Page 38
A LÁBTARTÓ SZABÁLYOZÁSA 11. A lábtartó felemeléséhez emelje fel annak végét. 12. A lábtartó leengedéséhez nyomja meg egyszerre a lábtartó két oldalán találhatógombokat (1) és engedje le a lábtartót (2). KUPOLA SZERELÉSE ÉS KEZELÉSE 13. Rögzítse a kupola végződéseit a babakocsi vezetősínjein található műanyagelemekhez és rögzítse a kupolát a kárpithoz a tépőzárak segítségével.
Page 40
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O ESŐVÉDŐ FÓLIA FIGYELEM: A termék nem játék - ne engedje a gyermekét játszani vele. Tartsa távol a tűztől. Tartsa távol a gyermekektől. Az orra vagy a szájra történő felhelyezése esetén fennáll a fulladás veszélye.
Page 42
РЕГУЛАЦИЯ НА СТЪПЕНКАТА 11. За да повдигнете стьпенката, повдигнете края й. 12. За да свалите стъпенката, едновременно натиснете двата бутона, намиращи сеот двете й страни (1) и спуснете стьпенката (2). СЕННИК: МОНТАЖ И ОБСЛУЖВАНЕ 13. Прикрепете краищата на сенника към пластмасовите елементи, които сенамират на водачите...
Page 43
МОНТАЖ/СМЯНА НА ВИСОЧИНА НА КОЛАНИТЕ 27. За да монтирате / промените височината на коланите, извадете краищата им ототворите в корпуса / облегалката и тапицерията на столчето и след това гипрекарайте през отворите в тапицерията корпуса / облегалката на желанатависочина. ВНИМАНИЕ! Преди да закопчеете детето, винаги проверявайте, дали коланът еправилно фиксиран.
Page 45
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O ДЪЖДОБРАН ЗАБЕЛЕЖКА: Продуктът не е играчка - не позволявайте на детето си да си играе с него. Пазете от огън. Пазете далеч от деца. Има риск от задушаване, ако се приближи до носа или устата. Продуктът трябва да се използва само под наблюдение на възрастен. Когато...
Page 47
NASTAVENÍ PODNOŽKY 11. Chcete-li zvýšit podnožku, nadzvedněte její konec. 12. Chcete-li spustit podnožku, stiskněte současně obě tlačítka na jejích stranách (1) apak spusťte podnožku (2). BOUDIČKA: MONTÁŽ A OBSLUHA 13. Namontujte ukončení boudičky na plastové prvky umístěné na vodítkách kočárku apřipevněte boudičku k čalounění...
Page 49
BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O DEŠŤOVÁ FÓLIE POZOR: Výrobek není hračka – nedovolte dítěti, aby si s ním hrálo. Udržujte mimo dosah ohně. Udržujte mimo dosah dítěte. Po přiložení k nosu nebo ústům hrozí nebezpečí udušení. Výrobek se musí používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Pokud fólii nepoužíváte, uchovávejte ji mimo dosah dítěte.
Need help?
Do you have a question about the wave and is the answer not in the manual?
Questions and answers