Summary of Contents for cecotec Bolero DressCode Dry 8400 Max
Page 1
Bolero DressCode Dry 8400 Max Secadora / Dryer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
Page 2
INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsvoorschriften 6. Problembehebung Instrukcje bezpieczeństwa 7. Technische Spezifikationen Bezpečnostní...
Page 3
10. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Instalacja 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Rozwiązywanie problemów 7. Specyfikacja techniczna 8. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 9. Gwarancja i Serwis techniczny 10. Copyright OBSAH 1. Díly a součásti 2.
Page 4
RIESGO DE DES- VOLTAJE PELIGROSO CARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA; RIESGO DE INCENDIO INCENDIO/MATERIALES INFLAMABLES RIESGO DE LESIONES O DA- ATENCIÓN ÑOS MATERIALES INFORMACIÓN SOBRE EL IMPORTANTE/ CORRECTO FUNCIONAMIEN- NOTA TO DEL SISTEMA LEA LAS INSTRUCCIONES SUPERFICIE CALIENTE BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 5
- Utilice este producto solo para prendas en cuya etiqueta se indique que son aptas para secado en secadora. - Cecotec no se hace responsable de los daños causados de un uso o transporte inapropiados. - No permita que los revestimientos de suelo obstruyan las aperturas de ventilación.
Page 6
Si no lo están, puede llamar a un electricista cualificado y a un fontanero para que realicen los ajustes necesarios. - La preparación del lugar donde irá instalada la secadora es responsabilidad del cliente, así como la instalación eléctrica BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 7
Si no ha quedado lo suficientemente estable, ajuste las patas hasta que quede firme. Repita el mismo proceso cada vez que cambie de lugar el producto. - No coloque la secadora sobre el cable de alimentación. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 8
- Utilice siempre una base de enchufe homologada que sea capaz de soportar una corriente superior a 10 A. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 9
- Conecte la secadora a un enchufe conectado a tierra con protección por fusible. La conexión a tierra debe ser realizada por un electricista cualificado. Cecotec no se hace responsable de los daños o pérdidas resultantes del uso de la secadora sin conexión a tierra, tal y como lo exige la normativa local.
Page 10
- Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance de los niños. Los productos eléctricos son peligrosos para los niños. - Mantenga a los niños alejados de la máquina mientras esté funcionando. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 11
La espuma que sobresale de estas prendas podría provocar un incendio durante el proceso de secado. - Usar la secadora en entornos que contengan polvo de harina o de carbón podría causar una explosión. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 12
ATENCIÓN: Asegúrese de que ningún animal entre en la secadora. Compruebe el interior de la secadora antes BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 13
- Los filtros de pelusas deben secarse después de cada limpieza con agua. Los filtros mojados pueden causar una avería durante el proceso de secado. - No debe permitir que se acumulen pelusas alrededor de la secadora (no aplicable a aquellos aparatos para la BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 14
Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados: 1. IEC 60335-2-11: 2019 2. IEC 60335-1:2010,IEC 60335-1:2010/AMD:2013 3. IEC 60335-1:2010/AMD2:2016 4. IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 15
5. EN 60335-211:2010+A11:2012+A1:2015+A2:2018 6. EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019 +A2:2019 7. EN 62233:2008 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 16
RISK OF ELECTRIC DANGEROUS VOLTAGE SHOCK WARNING: RISK OF FIRE/ FIRE FLAMMABLE MATERIALS RISK OF INJURY OR DAM- WARNING AGE TO PROPERTY INFORMATION ON THE IMPORTANT/NOTE CORRECT OPERATION OF THE SYSTEM READ THE INSTRUCTIONS HOT SURFACE BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 17
- Installation and repair of the appliance must only be carried out by Cecotec or an authorised repair agent. - Cecotec is not liable for damage caused by repairs by unauthorised personnel. WARNING: never spray or pour water inside the dryer to clean it.
Page 18
If it is damaged, do not install it. Damaged products may be a risk for your health. - Install the dryer on a flat and stable surface. - Run the dryer in an environment free from dust with good air ventilation. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 19
Do not leave the door open, as it could cause accidents. - The tumble dryer door can only be opened after the drying programme has been completed. - Do not force the controls. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 20
- Connect the dryer to a grounded, fuse-protected outlet. The installation of an earthed socket must be carried out by a qualified electrician. Cecotec is not responsible for any damage or loss resulting from the use of the dryer without grounding as required by local regulations.
Page 21
A damaged cord/plug may cause a fire or electric shock. When damaged, they must be replaced. This should only be carried out by qualified personnel, Cecotec or the after-sales service, to avoid danger. To prevent any risk of fire or electric shock, do not use extension leads, multi-socket adapters or adapters to connect the dryer to the mains.
Page 22
- Garments with traces of hairspray, nail polish remover and similar substances. - Garments that have been used for cleaning with industrial chemicals (as in chemical cleaning). - Garments containing parts or accessories with any type of BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 23
Make sure the refrigeration- circuit pipes are not damaged before disposing of them correctly. When disposing of the appliance, only dispose of it at an authorised waste-disposal facility. Do not expose to flame. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 24
- The lint filters must be dried every time you clean them with water. Wet filters can cause a malfunction during the drying process. - You should not allow lint to accumulate around the dryer BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 25
European directives, decisions, and regulations and with the requirements listed in the standards mentioned above: 1. IEC 60335-2-11: 2019 2. IEC 60335-1:2010,IEC 60335-1:2010/AMD:2013 3. IEC 60335-1:2010/AMD2:2016 4. IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 5. EN 60335-211:2010+A11:2012+A1:2015+A2:2018 6. EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019 +A2:2019 7. EN 62233:2008 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 26
DÉCHARGE ÉLEC- VOLTAGE DANGEREUX TRIQUE AVERTISSEMENT ; RISQUE INCENDIE D’INCENDIE / MATÉRIAUX INFLAMMABLES RISQUE DE BLESSURES OU DE ATTENTION DOMMAGES MATÉRIELS INFORMATIONS SUR LE BON IMPORTANT/ FONCTIONNEMENT DU SYS- NOTE TÈME LISEZ LES INSTRUCTIONS SURFACE CHAUDE BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 27
- L’installation et la réparation de la machine ne doivent être effectuées que par Cecotec ou par un réparateur autorisé. - Cecotec ne se fera pas responsable des dommages résultant de réparations par du personnel non autorisé. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 28
électrique et le raccordement à l’eau sont appropriées. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié et un plombier pour effectuer les ajustements nécessaires. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 29
- Lorsque l’appareil est placé sur une surface stable, utilisez un niveau à bulle pour vérifier s’il est totalement stable. Si ce n’est pas le cas, réglez les pieds jusqu’à ce qu’il devienne stable. Répétez ce processus chaque fois que vous déplacez l’appareil. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 30
- L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie. Il ne doit pas non plus être connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint par un dispositif. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 31
- Branchez le sèche-linge à une prise de terre avec protection par fusible. La mise à la terre doit être effectuée par un électricien qualifié. Cecotec ne se fera pas responsable des dommages ou pertes résultants de l’utilisation du sèche- linge sans prise de terre, comme l’exigent les réglementations...
Page 32
Cecotec ou par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec, afin d’éviter tout danger. Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs pour brancher le sèche- linge sur une prise de courant.
Page 33
- Le linge contenant des résidus de laque pour cheveux, de dissolvant pour vernis à ongles et des substances similaires. - Le linge sur lequel des produits chimiques industriels ont été BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 34
Le sèche-linge peut être endommagé si les armatures métalliques se détachent ou se perdent pendant le séchage. INCENDIE : R-290 Risque d’incendie et de dommages ! Ce produit contient du gaz réfrigérant R290 respectueux de l’environnement mais inflammable. Maintenez toujours le BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 35
- Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique et intérieur et doit être placé sur une surface lisse et stable. - Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte du sèche-linge. Le sèche-linge pourrait se renverser. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 36
ATTENTION : Le sèche-linge ne peut être placé que sur des lave-linges d’une capacité égale ou supérieure. - Pour utiliser le sèche-linge sur un lave-linge, vous devez utiliser un élément de fixation entre les deux BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 37
énumérées dans les normes mentionnées. : 1. IEC 60335-2-11 : 2019 2. IEC 60335-1:2010,IEC 60335-1:2010/AMD:2013 3. IEC 60335-1:2010/AMD2:2016 4. IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 5. EN 60335-211:2010+A11:2012+A1:2015+A2:2018 6. EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019 +A2:2019 7. EN 62233:2008 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 38
GEFÄHRLICHER ELEKTRISCHER GEFÄHRLICHE SPANNUNG SPANNUNG WARNUNG; BRANDGEFAHR / FEUER BRENNBARE STOFFE GEFAHR VON VERLETZUNGEN WARNUNG ODER SACHSCHÄDEN. INFORMATIONEN ÜBER DAS WICHTIG / HIN- ORDNUNGSGEMÄSSE FUNK- WEIS TIONIEREN DES SYSTEMS LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN HEISSE OBERFLÄCHE BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 39
- Stellen Sie diesen Wäschetrockner nicht im Freien auf. - Verwenden Sie dieses Produkt nur für Kleidungsstücke, die als Wäschetrocknergeeignet gekennzeichnet sind. - Cecotec haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Transport entstehen. - Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Bodenbeläge verdeckt werden.
Page 40
Elektroinstallation und der Wasseranschluss vorhanden sind. Ist dies nicht der Fall, können Sie einen qualifizierten Elektriker und Installateur beauftragen, die notwendigen Anpassungen vorzunehmen. - Die Vorbereitung des Aufstellungsortes des Wäschetrockners liegt in der Verantwortung des Kunden, ebenso wie die BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 41
überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob es vollständig stabil ist. Wenn er nicht stabil genug ist, verstellen Sie die Beine, bis er fest ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang jedes Mal, wenn das Produkt bewegt wird. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 42
Gerät optimal zu nutzen. - Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle Benutzer über die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Vorsichtsmaßnahmen informiert sind. - Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie z. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 43
Zeit nicht benutzt wird, sowie bei Installations-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten. Andernfalls kann der Wäschetrockner beschädigt werden. - Die Steckdose muss auch nach der Installation jederzeit zugänglich sein. - Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, nach Beendigung des Programms den Netzstecker zu ziehen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 44
Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Wenn sie beschädigt ist, muss sie ersetzt werden. Dies sollte nur von qualifiziertem Personal, Cecotec oder seinem Kundendienst durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden. Dies sollte nur von qualifiziertem Personal, Cecotec oder seinem Kundendienst durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 45
Wachsentferner verschmutzt wurden, sollten vor dem Trocknen im Wäschetrockner mit heißem Wasser und einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden. - Reinigungstücher und -matten, die Rückstände von brennbaren Reinigungsmitteln, Aceton, Gasen, Benzin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen, Wachsentfernern, BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 46
Bewahren Sie keine Zigaretten, Feuerzeuge, Trockeneis oder andere entflammbare und/oder explosive Materialien im Inneren des Wäschetrockners auf. WARNUNG: Unterwäsche mit Metallverstärkungen sollte nicht in den Wäschetrockner gegeben werden. Der Wäschetrockner kann beschädigt werden, wenn sich BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 47
Betriebs des Wäschetrockners zu einem Stromausfall kommt. Diese Hitzekonzentration kann zu Verbrennungen führen. Aktivieren Sie daher das Belüftungsprogramm, um den Wäschetrockner abzukühlen, oder nehmen Sie die Wäsche schnell aus dem Wäschetrockner und hängen Sie sie auf, um die Hitze abzuführen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 48
(gilt nicht für Geräte zur Außenlüftung des Gebäudes). WICHTIG: Der Abstand zwischen dem Wäschetrockner und dem Fußboden darf nicht durch Gegenstände wie Teppiche, Holz oder Verkleidungen verringert werden, da sonst eine ausreichende Luftzufuhr zum Gerät nicht gewährleistet werden kann. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 50
RISCHIO DI SCOSSA TENSIONE PERICOLOSA ELETTRICA ATTENZIONE: RISCHIO DI IN- INCENDIO CENDIO/MATERIALI INFIAM- MABILI RISCHIO DI LESIONI O DANNI ATTENZIONE MATERIALI INFORMAZIONI SUL CORRET- IMPORTANTE/ TO FUNZIONAMENTO DEL NOTA BENE SISTEMA LEGGERE LE ISTRUZIONI SUPERFICIE CALDA BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 51
- Usare questo prodotto solo per i capi etichettati come adatti all’asciugatura a tamburo. - Cecotec non è responsabile di danni provocati da un uso o un trasporto inappropriato del prodotto. - Non permettere che i rivestimenti del pavimento ostruiscano le aperture di ventilazione.
Page 52
Se non lo sono, è possibile chiamare un elettricista e un idraulico qualificato per effettuare le regolazioni necessarie. - La preparazione del sito dove verrà installata l’asciugatrice è responsabilità del cliente, così come l’installazione elettrica BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 53
è abbastanza stabile, regolare i piedi fino a quando non è stabile. Ripetere lo stesso processo ogni volta che il prodotto viene spostato. - Non appoggiare l’asciugatrice sul cavo di alimentazione. - Non collocare oggetti caldi e pesanti sopra l’asciugatrice. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 54
- Utilizzare sempre una presa di corrente omologata in grado di sopportare una corrente superiore a 10A. - Non toccare la spina con le mani bagnate. Tirare sempre la spina per scollegare il prodotto, altrimenti c’è il rischio di scosse elettriche. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 55
- Collegare l’asciugatrice a una presa con messa a terra e protetta da fusibili. L’installazione del sistema di messa a terra deve essere effettuata da un elettricista qualificato. Cecotec non è responsabile di eventuali danni o perdite derivanti dall’uso dell’asciugatrice senza la messa a terra come richiesto dalle normative locali.
Page 56
- Per evitare che i bambini interrompano il ciclo di asciugatura, è possibile attivare il blocco bambini per impedire qualsiasi modifica al programma in corso. - Non permettere ai bambini di sedersi o arrampicarsi sul o nel prodotto. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 57
La biancheria bagnata può essere asciugata nell’asciugatrice solo dopo essere stata disidratata, vale a dire che l’acqua non deve gocciolare sulle parti elettriche e danneggiare l’asciugatrice causando un potenziale pericolo. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 58
ATTENZIONE: Assicurarsi che nessun animale entri nell’asciugatrice. Controllare l’interno dell’asciugatrice prima dell’uso. ATTENZIONE: Il surriscaldamento della biancheria all’interno dell’asciugatrice può verificarsi se si annulla BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 59
- Non si deve permettere che la lanugine si accumuli intorno all’asciugatrice (non applicabile agli apparecchi per la ventilazione esterna dell’edificio). IMPORTANTE: Lo spazio tra l’asciugatrice e il pavimento non deve essere ridotto da oggetti come BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 61
RISCO DE CHOQUE TENSÃO PERIGOSA ELÉTRICO ADVERTÊNCIA; RISCO DE INCÊNDIO INCÊNDIO/MATERIAIS INFLA- MÁVEIS RISCO DE FERIMENTOS OU ATENÇÃO DANOS À BENS INFORMAÇÃO SOBRE O COR- IMPORTANTE/ RETO FUNCIONAMENTO DO NOTA SISTEMA LEIA AS INSTRUÇÕES SUPERFÍCIE QUENTE BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 62
- Utilizar este produto apenas para peças de vestuário rotuladas como adequadas para secagem em máquina de secar. - A Cecotec não é responsável por danos causados por utilização ou transporte inadequados. - Não permitir que os revestimentos do chão obstruam as aberturas de ventilação.
Page 63
- A Cecotec não é responsável por danos causados por reparações efetuadas por pessoal não autorizado. ADVERTÊNCIA: Nunca pulverizar ou deitar água dentro da máquina de secar para a limpar. Há um risco de choque elétrico. - Deixar pelo menos 3 cm de espaço entre os painéis laterais e traseiros do produto e acima do produto se o aparelho for colocado debaixo de uma bancada de trabalho.
Page 64
- Se o produto for colocado sobre uma superfície estável, utilizar um nível para verificar se é completamente estável. Se não for suficientemente estável, ajustar os pés até ficar firme. Repetir o mesmo processo cada vez que o produto é movimentado. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 65
- O aparelho não deve ser alimentado por um dispositivo de comutação externo, tal como um temporizador. Também não deve ser ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado por algum tipo de tração. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 66
- Ligar a máquina de secar roupa a uma tomada aterrada e protegida por fusíveis. A ligação à terra deve ser efetuada por um eletricista qualificado. A Cecotec não é responsável por qualquer dano ou perda resultante da utilização da máquina de secar sem ligação à...
Page 67
- Se o detergente ou os materiais de limpeza forem ingeridos ou entrarem em contacto com a pele ou os olhos, podem ocorrer intoxicações e irritações. - Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças. Os produtos elétricos são perigosos para as crianças. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 68
- Vestuário contendo peças ou acessórios com qualquer tipo de espuma, esponja, borracha ou material semelhante a borracha, tais como esponjas de espuma de látex, toucas de duche, tecidos impermeáveis, vestuário feito à medida e almofadas de espuma. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 69
Certifique-se de que o tubo do circuito de refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar corretamente. Ao eliminar o aparelho, descarte-o apenas numa instalação de eliminação de resíduos autorizada. Não o exponha ao fogo. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 70
Retirar sempre a roupa imediatamente no final do programa. ATENÇÃO: Nunca utilizar o secador sem o filtro de cotão ou com um filtro de cotão danificado. - Os filtros de cotão devem ser limpos após cada utilização, BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 71
- Coloque os produtos num chão firme e portador de carga. Declaração de conformidade da CE Declaramos que nossos produtos estão em conformidade com as diretivas, decisões e regulamentos europeus BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 73
GEVAARLIJKE SPANNING TRISCHE SCHOKKEN WAARSCHUWING; BRANDGE- BRAND VAAR/ ONTVLAMBARE MATE- RIALEN RISICO OP LETSEL OF BESCHA- OPGELET DIGING VAN EIGENDOMMEN BELANGRIJK/OP- INFORMATIE OVER HET JUISTE MERKING GEBRUIK VAN HET SYSTEEM. LEES DE INSTRUCTIES HEET OPPERVLAK BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 74
Installeer of bewaar de droger niet buitenshuis. Gebruik dit product alleen voor kledingstukken waarvan op het etiket staat dat ze in de droger mogen. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of transport. Zorg ervoor dat vloerbedekking de ventilatieopeningen niet blokkeert.
Page 75
Als het beschadigd is, installeer het dan niet. Beschadigde producten kunnen uw gezondheid in gevaar brengen. Installeer de wasdroger op een vlak en stabiel oppervlak. Gebruik de droger in een stofvrije omgeving met goede luchtventilatie. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 76
Probeer de deur niet te openen terwijl de droger in werking is, want dan bestaat het risico op brandwonden. Laat de deur niet open staan, dit kan ongelukken veroorzaken. De deur van de droger kan pas worden geopend nadat het droogprogramma is voltooid. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 77
Sluit de wasdroger aan op een geaard stopcontact met een zekering. Aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of lekkage als gevolg van het gebruik van de droger zonder aarding zoals vereist door de plaatselijke voorschriften.
Page 78
Een beschadigd netsnoer/defecte stekker kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Indien beschadigd, moet het worden vervangen. Dit mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, Cecotec of zijn dienst-na-verkoop, om gevaar te vermijden. Om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen, mag u geen verlengsnoeren, stekkerdozen of adapters gebruiken om de droger op het elektriciteitsnet aan te sluiten.
Page 79
Reinigingsdoeken en -matten die resten van ontvlambare reinigingsmiddelen, aceton, gassen, benzine, vlekkenverwijderaars, terpentijn, wassen, wasverwijderaars, BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 80
Gevaar voor brand en beschadiging! Dit product bevat het milieuvriendelijke maar ontvlambare koelgas R290. Houd open vuur en vuurbronnen uit de buurt van het product. Koelmiddel moet vakkundig worden afgevoerd, omdat het oogletsel of ontsteking kan veroorzaken. Controleer of de BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 81
Om een temperatuur te handhaven die het wasgoed niet beschadigt (b.v. om te voorkomen dat het wasgoed verbrandt), wordt na het droogproces een afkoelingsproces gestart. Het programma eindigt na het programma. Verwijder het wasgoed altijd onmiddellijk aan het einde van het programma. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 82
Plaats de producten op een stevige vloer. EG-verklaring van overeenstemming We verklaren dat onze producten voldoen aan de relevante Europese richtlijnen, besluiten en verordeningen en aan de vereisten die worden genoemd in de hierboven genoemde normen: BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 84
PADKU LUB ŚMIERCI RYZYKO WYŁĄ- DOWANIA ELEK- NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE TRYCZNEGO OSTRZEŻENIE; RYZYKO WY- POŻAR STĄPIENIA POŻARU/MATE- RIAŁ ŁATWOPALNY RYZYKO WYPADKOWE LUB UWAGA USZKODZEŃ MATERIAŁO- WYCH WAŻNA INFORMA- INFORMACJA O POPRAWNEJ PRACY SYSTEMU PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ GORĄCA POWIERZCHNIA BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 85
- Cecotec ponosi odpowiedzialności szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem transportem. - Nie pozwól, aby wykładzina podłogowa zasłaniała otwory wentylacyjne. - Instalację i naprawę urządzenia może przeprowadzać wyłącznie Cecotec lub autoryzowany serwis naprawczy. - Cecotec ponosi odpowiedzialności szkody BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 86
że dostępna jest instalacja elektryczna i podłączenie wody. Jeśli tak nie jest, możesz zadzwonić do wykwalifikowanego elektryka i hydraulika w celu dokonania niezbędnych regulacji. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 87
- Jeśli produkt jest umieszczony na stabilnej powierzchni, użyj poziomicy, aby sprawdzić, czy jest całkowicie stabilny. Jeśli nie jest wystarczająco stabilny, wyreguluj nóżki, aż będą twarde. Powtórz ten sam proces za każdym razem, gdy produkt jest przesuwany. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 88
środkach ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji. - Urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak zegar. Nie powinien też być podłączony do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez jakiś rodzaj aktywacji. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 89
- Nie używać suszarki z mokrymi rękami lub bosymi stopami. - Podłącz suszarkę bębnową do uziemionego gniazdka z bezpiecznikiem. Uziemienie musi wykonać wykwalifikowany elektryk. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty wynikające z użytkowania suszarki bez uziemienia, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Page 90
- Przechowuj środki czyszczące w miejscu niedostępnym dla dzieci. Produkty elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. - Trzymaj dzieci z dala od pracującej maszyny. - Aby zapobiec przerywaniu cyklu suszenia przez dzieci, można włączyć blokadę, aby zapobiec jakimkolwiek zmianom w trwającym programie. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 91
- Używanie suszarki w środowisku zawierającym pył mąki lub węgla drzewnego może spowodować wybuch. Mokre pranie można suszyć w suszarce bębnowej tylko po osuszeniu, tj. woda nie powinna kapać na części elektryczne BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 92
Nie wystawiać na działanie otwartego ognia. Prawidłowe użycie UWAGA: Nigdy nie wyłączaj suszarki bębnowej przed końcem cyklu suszenia, chyba że wszystkie rzeczy zostaną szybko wyjęte i rozłożone w celu rozproszenia ciepła. UWAGA: Upewnij się, że żadne zwierzęta nie wchodzą BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 93
- Filtry kłaczków należy czyścić po każdym użyciu, jak opisano w części Czyszczenie filtra kłaczków. - Filtry kłaczków należy wysuszyć po każdym czyszczeniu wodą. Mokre filtry mogą spowodować awarię podczas procesu suszenia. - Nie może pozwalać na gromadzenie się kłaczków wokół BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 94
Oświadczamy, że nasze produkty są zgodne z odpowiednimi europejskimi dyrektywami, decyzjami i przepisami oraz wymaganiami wymienionymi w wyżej wymienionych normach: 1. IEC 60335-2-11: 2019 2. IEC 60335-1:2010, IEC 60335-1:2010/AMD:2013 3. IEC 60335-1:2010/AMD2:2016 4. IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 95
5. EN 60335-211:2010+A11:2012+A1:2015+A2:2018 6. EN 603351:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019 +A2:2019 7. EN 62233:2008 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 96
NEBO SMRTI RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ PROUDEM VAROVÁNÍ; NEBEZPEČÍ PO- POŽÁR ŽÁRU/HOŘLAVÉ MATERIÁLY RIZIKO ZRANĚNÍ NEBO MA- POZOR TERIÁLNÍCH ŠKOD DŮLEŽITÉ/PO- INFORMACE O SPRÁVNÉM ZNÁMKA PROVOZU SYSTÉMU PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ HORKÝ POVRCH BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 97
- Sušičku neinstalujte ani neskladujte venku. - Tento výrobek používejte pouze pro prádlo označené jako vhodné pro sušení v sušičce prádla. - Společnost Cecotec neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním nebo přepravou. - Nedovolte, aby podlahové krytiny zakrývaly větrací otvory.
Page 98
- Sušičku nainstalujte na hladký a stabilní povrch. - Sušičku provozujte v bezprašném prostředí s dobrou ventilací vzduchu. - Prostor mezi sušičkou a podlahou nesmí být omezen předměty, jako jsou koberce, dřevo nebo rohože. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 99
- Dvířka sušičky lze otevřít pouze po ukončení programu sušení. - Netlačte na ovládací prvky silou. - Sušička se smí používat pouze k určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu. - Sušičku nepoužívejte, pokud chybí nebo jsou poškozeny BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 100
- Sušičku připojte k uzemněné zásuvce chráněné pojistkami. Uzemnění musí provést kvalifikovaný elektrikář. Společnost Cecotec neodpovídá za škody nebo ztráty způsobené používáním sušičky bez uzemnění podle místních předpisů. - Napětí a přípustná pojistková ochrana jsou uvedeny na typovém štítku.
Page 101
Čištění a uživatelskou údržbu tohoto spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. - Nenechávejte děti v blízkosti přístroje bez dozoru. - Děti by mohly zůstat zamčené uvnitř zařízení, což by mohlo vést k jejich úmrtí. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 102
čištění nebo chemikálií. - Oděvy se zbytkem laku na vlasy, odlakovače na nehty a podobných látek. - Oděvy, které byly použity k čištění průmyslovými chemikáliemi (jako při chemickém čištění). BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 103
- Chladivo musí být odborně zlikvidováno, protože může způsobit poranění očí nebo vznícení. Ujistěte se, že potrubí chladicího okruhu není poškozeno, a teprve poté ho správně zlikvidujte. Likvidaci spotřebiče provádějte pouze v autorizovaném středisku pro likvidaci odpadu. Nevystavujte ho ohni. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 104
- Filtr žmolků by se měl čistit po každém použití podle popisu v části Čištění filtru žmolků. - Filtr žmolků je třeba po každém čištění vodou vysušit. Mokré filtry mohou během procesu sušení způsobit poruchu. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 106
DIKKAT ÖLÜM RISKI ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKELI VOLTAJ RISKI DIKKAT BU SEMBOLÜN AN- YANGIN LAMI: UYARI, YANGIN TEHLI- KESI/YANICI MADDELER. YARALANMA VEYA MADDI DIKKAT HASAR RISKI SISTEMIN DÜZGÜN IŞLEYIŞI ÖNEMLI/NOT HAKKINDA BILGI TALIMATLARI OKUYUN SICAK YÜZEY BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 107
- Zemin kaplamalarının havalandırma açıklıklarını engellemesine izin vermeyin. - Cihazın montajı ve onarımı sadece Cecotec veya yetkili bir onarım acentesi tarafından yapılmalıdır. - Cecotec, yetkisiz personel tarafından yapılan onarımlardan kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. - DİKKAT: Kurutma makinesini temizlemek için asla içine su püskürtmeyin veya dökmeyin.
Page 108
- Kurutucu alanının hazırlanması, elektrik ve kanalizasyon tesisatının yanı sıra müşterinin sorumluluğundadır. Kurulumdan önce çamaşır kurutma makinesinde herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa, takmayın. Hasarlı ürünler sağlığınızı tehlikeye atabilir. - Çamaşır kurutma makinesini düz ve sabit bir yüzeye kurun. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 109
- Verilen hortumları kullanın, önceki hortumları tekrar kullanmayın. - Çamaşır kurutma makinesinin kapısını yanlış kullanmayın, üzerinde durmayın, oturmayın veya üzerine ağırlık koymayın. - Kurutma makinesi çalışırken kapıyı açmaya çalışmayın, yanma riski vardır. Kapıyı asla açık bırakmayın. Kazalara sebep olabilir. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 110
- Kurutma makinesini ıslak ellerle veya ıslak çıplak ayakla kullanmayın. - Çamaşır kurutma makinesini topraklanmış, sigorta korumalı bir prize bağlayın. Topraklama işlemi nitelikli bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Cecotec, kurutucunun yerel düzenlemelerin gerektirdiği şekilde topraklanmadan kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hasar veya BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 111
Hasar gördüğünde değiştirilmelidir. Tehlikeyi önlemek için bu işlem yalnızca nitelikli personel, Cecotec veya satış sonrası servisi tarafından yapılmalıdır. Yangın veya elektrik çarpması riskini önlemek için, kurutucuyu şebekeye bağlamak için uzatma kabloları, güç şeritleri veya adaptörler kullanmayın. Kurutma makinesi çalışırken, güç kablosunun fişini çekmeyin.
Page 112
- Kızartma yağı, aseton, alkol, benzin, parafin, leke çıkarıcılar, terebentin, mumlar veya mum çıkarıcılar gibi maddelerle lekelenmiş giysiler, çamaşır kurutma makinesinde kurutulmadan önce sıcak su ve ekstra deterjanla yıkanmalıdır. - Yanıcı temizlik maddeleri, aseton, gazlar, benzin, leke BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 113
çamaşır kurutma makinesinin içinde saklamayın. DİKKAT: Metal takviyeli iç çamaşırları çamaşır kurutma makinesine konulmamalıdır. Kurutma sırasında metal takviyelerin ayrılması veya kaybolması durumunda kurutucuda hasar meydana gelebilir. YANGIN: R290 Yangın ve hasar tehlikesi! Bu ürün çevre dostu BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 114
Amaçlananın dışında herhangi bir şekilde kullanılması yasaktır. - Ticari kullanım durumunda garanti geçersiz olacaktır. - Bu cihaz yalnızca iç mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve düz ve sabit bir yüzeye yerleştirilmelidir. - Çamaşır kurutma makinesinin kapağına yaslanmayın veya BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 115
DİKKAT: Çamaşır kurutma makinesinin üzerine çamaşır makinesi monte edilemez. Çamaşır kurutma makinesini çamaşır makinesinin üzerine yerleştirirken aşağıdaki uyarılara dikkat edin. DİKKAT: Çamaşır kurutma makinesi sadece aynı veya daha yüksek kapasiteli çamaşır makinelerine yerleştirilebilir. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 117
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Secadora Manguera de desagüe...
Page 118
Antes de la instalación, compruebe que la secadora no haya sufrido daños visibles durante su transporte. No ponga en marcha la secadora si presenta daños. Si se detecta algún desperfecto, póngase en contacto con Cecotec. Durante su transporte, el ángulo máximo de inclinación de la secadora no debe superar los 45 grados.
Page 119
Siga las instrucciones de secado de las etiquetas de la ropa. Introduzca únicamente prendas que tengan el símbolo que indique que pueden ser secadas en la secadora. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 120
No introduzca en la secadora prendas fabricadas con tejidos finos, como seda, bordados o materiales sintéticos, ya que se dañan y arrugan fácilmente. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 121
Mientras la secadora está en marcha, pulse este icono para interrumpir el programa. Pantalla de visualización: Muestra el estado del programa de funcionamiento de la secadora. Visualizador del tiempo/Señal de aviso Indicador de advertencia de nivel del depósito de agua BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 122
Pulse el icono táctil de inicio/pausa para iniciar el ciclo de secado. Mantenga pulsado el icono táctil del programa “camisetas” (Shirts) y el icono táctil de la función antiarrugas al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de seguridad para niños. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 123
Shirts (Camisas) Quick Dry Towel (Toallas) Underwear (Ropa interior) Elección del tipo de tejido/tratamiento Esta función permite seleccionar el tipo de tejido o tratamiento. Puede seleccionar entre los siguientes (con cada pulsación seleccionamos uno): Wool (Lana) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 124
Para secar camisas. Jeans (Vaqueros) Para secar ropa vaquera. Towel (Toallas) Para secar toallas. Babycare (Cuidado infantil) Para secar ropa de bebé. Sports (Ropa deportiva) Para secar ropa de deporte. Synthetics (Sintéticos) Para secar tejidos sintéticos. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 125
Para secar prendas rellenas de plumas, Down (Plumas) como abrigos, cojines, colchas o edredones. Para secar la ropa sin utilizar aire Refresh (Refrescar) caliente y eliminar los malos olores. Delicate (Delicado) Para secar tejidos delicados. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 126
Algunas prendas más gruesas y pesadas (vaqueros, toallas grandes, etc.) son más difíciles de secar debido a las características del tejido. Antes de introducir chaquetas o abrigos rellenos de plumas en la secadora, asegúrese de darles la vuelta. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 127
4. Pulse el icono táctil de inicio/pausa para iniciar el ciclo de secado. Fin del programa Una vez finalizado el programa de secado, la secadora emitirá una señal acústica y en el visualizador aparecerá «END». Figura 3: 1. Abra la puerta de y saque la ropa. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 128
2. Retire el depósito de condensación. Una vez extraído el depósito, asegúrese de mantenerlo en posición horizontal para evitar que se derrame el agua. 3. Vacíe el agua condensada y vuelva a colocar el depósito en su sitio (Figura 6). BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 129
Póngase en contacto con el Servicio de Fallo del cierre de la puerta. Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Compruebe que el suministro eléctrico o el El panel de control no se ilumina. enchufe funcionen correctamente. Compruebe que haya encendido la secadora. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 130
Cualquier tarea de mantenimiento o reparación debe ser realizada por un técnico profesional autorizado. Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec, compruebe si puede solucionar la avería usted mismo o si por el contrario se trata de un problema de uso diferente.
Page 131
ODP (potencial de agotamiento de la capa de ozono) : 0 GWP (potencial de calentamiento global) : 3 1. Peligro de explosión o incendio. Retire los encendedores y fósforos de los bolsillos. 2. No coloque la secadora cerca de fuegos abiertos y fuentes de ignición. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 132
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 133
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Page 134
In this way, it will not be necessary to empty the condensation water tank manually or to remove the outlet pipe from the tank. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 135
Follow the drying instructions on the garment labels. Insert only items that have the symbol indicating that they can be dried in the dryer. Do not dry thin, multilayer, or thick fabrics together, as they do not take the same time to dry. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 136
NOTE: it is not recommended to load the dryer with more laundry than shown in the illustration. If the dryer is overloaded, its drying function will be reduced, and both the dryer and the laundry may be damaged. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 137
Display: it shows the status of the dryer’s operating programme. Time display/Warning signal Water tank level warning indicator light Anti-crease Child lock Filter cleaning warning indicator light Delay start Drying time BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 138
This indicator light will light up at the end of a drying cycle indicating that the filters need to be cleaned. Cancel beep Press this icon to activate or deactivate the beep emitted by the tumble dryer. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 139
This function allows you to select the type of fabric or treatment. You can select from the following (each press selects one): Wool Down Refresh Delicate Bedding BabyCare Drying programmes EU01_002160_Bolero DressCode Dry 8400 Max BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 140
Underwear For drying underwear. For drying woollen garments. Do not Wool use this programme to dry acrylic items. For drying feather-filled garments such Down as coats, cushions, quilts, or duvets. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 141
ENGLISH For drying laundry without using hot air Refresh and eliminating unpleasant odours. Delicate For drying delicate fabrics. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 142
Before putting down-filled jackets or coats in the tumble dryer, be sure to turn them inside out. Quick start guide Warning: Before use, make sure that the tumble dryer has been installed correctly according to the installation instructions. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 143
To ensure ventilation during the drying process, the lint filter must be cleaned before and after each cycle. Figure 5: 1. Open the door. 2. Take out the filter from the inside of the drum. 3. Open the filter housing. 4. Wipe off the lint with a damp cloth. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 144
4. Clean accumulated lint from the condenser filter. 5. Put the filter back in place. Warning: Do not use sharp objects to clean the surface of the condenser bottom filter, as this may damage it. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 145
Any maintenance or repair work must be carried out by an authorised professional technician. Before contacting the official Cecotec Technical Support Service, please check whether you can solve the problem yourself or whether it is due to a different usage problem.
Page 146
ENGLISH 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: EU01_002160 Product: Bolero DressCode Dry 8400 Max Product reference: EU01_002160 Name: Bolero DressCode Dry 8400 Max Power 220-240 V~/50 Hz Load capacity (max.) 8 kg Rated input power (W) Approximate net weight (kg) Approximate gross weight (kg)
Page 147
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Page 148
ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 149
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Sèche-linge...
Page 150
De cette manière, il n’est pas nécessaire de vider manuellement le réservoir de condensats ou de retirer le tuyau d’évacuation du réservoir. Retirez et enlevez le tuyau et le connecteur situés à l’arrière du sèche-linge. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 151
Une vitesse de séchage plus élevée raccourcit la durée du cycle de séchage et réduit la consommation d’énergie. Suivez les instructions de séchage sur les étiquettes d’entretien de votre linge. N’insérez que les articles portant le symbole indiquant qu’ils peuvent être séchés dans le sèche- linge. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 152
Choisissez un programme qui les protège. Évitez de trop sécher les matières synthétiques. Cela pourrait entrainer des plis. Lors du lavage du linge à sécher, réglez la quantité d’adoucissant en fonction des indications du fabricant du lave-linge. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 153
Draps 600 (coton) 4. FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle. Img. 3 1. Icône tactile de marche/arrêt (ON/OFF) 2. Icône tactile de démarrage/pause 3. Écran 4. Zone de sélection des fonctions 5. Zone de sélection de programmes BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 154
Cette fonction permet de verrouiller le panneau de commande du sèche-linge afin d’empêcher les enfants d’interrompre le cycle de séchage ou de manipuler accidentellement l’appareil. L’ordre dans lequel les icônes tactiles sont appuyées pour activer ou désactiver le verrouillage des enfants est le suivant : BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 155
à l’issue de laquelle le programme s’achèvera. Lorsque ce temps est écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement et le temps de séchage restant s’affiche à l’écran. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 156
Vous pouvez choisir parmi les options suivantes (chaque pression en sélectionne une) : Laine (Wool) Plumes (Down) Rafraîchir (Refresh) Délicat (Delicate) Linge de lit (Bedding) Soin pour les enfants (Baby Care) Programme de séchage EU01_002160_Bolero DressCode Dry 8400 Max BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 157
Linge de lit (Bedding) tel que les draps, les couettes, les couvertures, etc. Pour le séchage des vêtements délicats en coton. Chemises (Shirts) 1 (5-6 Chemises) Pour le séchage de chemises. Jeans Pour le séchage du denim. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 158
Plumes (Down) tels que les manteaux, les coussins, les couettes ou les duvets. Pour sécher le linge sans utiliser Rafraîchir (Refresh) d’air chaud et éliminer les mauvaises odeurs. Délicat (Delicate) Pour le séchage des tissus délicats. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 159
Préparation du sèche-linge : 1. Branchez le sèche-linge. 2. Charge réduite du tambour. 3. Chargez le linge dans le tambour. Attention : Avant de mettre le linge dans le sèche-linge, veillez à bien l’essorer dans la machine à laver. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 160
Après le nettoyage, remettez le filtre dans sa position d’origine. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place. Nettoyage de la surface du sèche-linge Essuyez la surface du sèche-linge avec un chiffon doux et propre. Ne pas vaporiser d’eau BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 161
4. Nettoyez les peluches accumulées sur le filtre du condenseur. 5. Replacez le filtre sur son support. Avertissement : N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la surface du filtre inférieur du condenseur, car cela pourrait l’endommager. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 162
Attention: Toute opération d’entretien ou de réparation doit être effectuée par un technicien professionnel agréé. Avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec, veuillez vérifier si vous pouvez résoudre le problème vous-même ou s’il s’agit d’un problème d’utilisation différente.
Page 163
FRANÇAIS 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : EU01_002160 Produit : Bolero DressCode Dry 8400 Max Référence : EU01_002160 Bolero DressCode Dry 8400 Max Nom: Puissance 220-240 V ~/50 Hz Capacité de charge (max.) 8 kg Puissance nominale d’entrée(W) Poids net approximatif (kg)
Page 164
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Page 165
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Page 166
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Wäschetrockner Abflussschlauch Bedienungsanleitung BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 167
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts folgende Punkte: Die Netzspannung entspricht den erforderlichen Parametern. Der Stecker des Wäschetrockners ist mit der Steckdose kompatibel. Die Steckdose ist für die maximale Leistung des Wäschetrockners ausgelegt. Die Steckdose muss sicher geerdet sein. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 168
Kleidungsstücke, bevor Sie sie in den Trockner geben. Um zu verhindern, dass die Knöpfe der Kleidungsstücke beim Auftreffen auf die Trommel klappern, drehen Sie die Wäsche auf links oder legen Sie sie mit der Innenseite nach außen in den Trockner. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 169
Raumtemperatur. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke nicht zu sehr zu trocknen. Die Kleidungsstücke können sich während des Waschvorgangs aufrollen. Trennen Sie sie, bevor Sie sie in den Wäschetrockner geben. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen der Kleidung und beachten Sie Folgendes: BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 170
Trockenfunktion eingeschränkt und sowohl der Wäschetrockner als auch die Wäsche können beschädigt werden. Empfohlene maximale Ladekapazität Wäsche Trockengewicht (g) Mäntel aus gemischten Stoffen Jacken 800 (Baumwolle) Arbeitskleidung 1120 (Baumwolle) Hemden 300 (Baumwolle) Jumper 180 (Baumwolle) Pyjamas Jeans Unterwäsche 70 (Baumwolle) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 171
A. Tragbar (Super Dry): Diese Trockenfunktion trocknet die Wäsche so, dass Sie sie sofort nach dem Trocknen anziehen können. B. Lagerfähig (Standard): Diese Trockenfunktion trocknet die Wäsche so, dass sie nach dem Trocknen im Kleiderschrank aufbewahrt werden kann. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 172
Mit dieser Funktion können Sie die Startzeit des Programms verzögern. Wenn Sie das Trockenprogramm ausgewählt haben, drücken Sie auf das Symbol für die Zeitverzögerung und die voreingestellte Zeit, nach der das Programm endet, wird auf dem Display angezeigt. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 173
Mit dieser Funktion können Sie die Art des Stoffes oder der Behandlung auswählen. Sie können zwischen den folgenden Programmen wählen (mit jedem Drücken wird eines ausgewählt): Wool (Wolle) Down (Federn) Refresh (Auffrischen) Delicate (Feinwäsche) Bedding (Bettwäsche) Baby Care (Babywäsche) Trocknungsprogramm EU01_002160_Bolero DressCode Dry 8400 Max BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 174
Verwenden Sie dieses Programm, Trocken) wenn Sie ein Kleidungsstück fast sofort trocken haben möchten. Underwear (Unterwäsche) Zum Trocknen von Unterwäsche. Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle. Verwenden Sie dieses Wool (Wolle) Programm nicht zum Trocknen von Acrylgegenständen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 175
Zum Trocknen von mit Federn gefüllten Down (Federn) Kleidungsstücken wie Mänteln, Kissen, Steppdecken oder Federbetten. Zum Trocknen von Wäsche ohne Refresh (Auffrischen) Einsatz von Heißluft und zur Beseitigung unangenehmer Gerüche. Delicate (Feinwäsche) Zum Trocknen empfindlicher Stoffe. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 176
Trockner, um den Trockenvorgang zu beenden. Einige dickere und schwerere Kleidungsstücke (Jeans, große Handtücher usw.) sind aufgrund der Eigenschaften des Gewebes schwieriger zu trocknen. Bevor Sie Jacken oder Mäntel mit Daunenfüllung in den Wäschetrockner geben, sollten Sie sie auf links drehen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 177
1. Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Wäsche heraus. 2. Nehmen Sie den Kondenswassertank. 3. Entleeren Sie Restliches Wasser aus dem Wassertank. 4. Reinigen Sie das Flusensieb in der Trommel. 5. Ziehen Sie den Stecker des Wäschetrockners aus. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 178
Kondenswasser sollte nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden. Es wird empfohlen, den Kondenswassertank nach jedem Trocknungszyklus zu entleeren. Reinigung des unteren Filters des Wäschetrocknerkondensators Um beste Trocknungsergebnisse zu erzielen, sollten Sie den unteren Filter des BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 179
Die Tür ist nicht richtig zu. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Ausfall des Türschlosses. Kundendienst von Cecotec. Prüfen Sie, ob das Netzteil oder der Stecker richtig funktioniert. Das Bedienfeld leuchtet nicht auf. Prüfen Sie, ob Sie den Wäschetrockner eingeschaltet haben. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 180
Achtung: Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Bevor Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec wenden, prüfen Sie bitte, ob Sie das Problem selbst lösen können oder ob es auf ein anderes Nutzungsproblem zurückzuführen ist.
Page 181
R290. Das Gerät enthält Kältemittel, das zwar umweltfreundlich, aber brennbar ist R290. Entsorgen Sie das Gerät ordnungsgemäß und beschädigen Sie nicht die Leitungen des Kühlkreislaufs. Art des Kältemittels: R290 Gasmenge: 100 g ODP (Ozonabbaupotenzial): 0 BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 182
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 183
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Asciugatrice Tubo di scarico Il presente manuale di istruzioni BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 184
Se la posizione di installazione dell’asciugatrice consente di scaricare l’acqua di scarico accumulata direttamente attraverso lo scarico, il serbatoio può essere svuotato collegando il tubo di scarico all’uscita dell’acqua. In questo modo, non è necessario svuotare manualmente BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 185
Centrifugare accuratamente la biancheria in lavatrice prima di metterla nell’asciugatrice. Una velocità di asciugatura più elevata accorcia la durata del ciclo di asciugatura e riduce il consumo energetico. Seguire le istruzioni di asciugatura sulle etichette del bucato. Inserire solo la biancheria BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 186
Scegliere un programma che li protegga. Non asciugare eccessivamente i sintetici. Questo causerà delle pieghe. Quando si lava la biancheria da asciugare in seguito, regolare la quantità di ammorbidente secondo le informazioni del produttore della lavatrice. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 187
600 (cotone) 4. FUNZIONAMENTO Pannello di controllo. Fig. 3 1. Icona touch di accensione/spegnimento (ON/OFF) 2. Icona touch di avvio/pausa 3. Diasplay di visualizzazione 4. Area di selezione delle funzioni 5. Area di selezione del programma BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 188
Questa funzione consente di bloccare il pannello di controllo dell’asciugatrice per evitare che i bambini interrompano il ciclo di asciugatura o manomettano accidentalmente l’apparecchio. L’ordine di pressione delle icone a sfioramento per attivare o disattivare il blocco bambini è il seguente: BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 189
Scelta del tipo di programma Questa funzione consente di selezionare il tipo di programma di asciugatura in base al capo. È possibile scegliere tra le seguenti opzioni (ogni pressione ne seleziona una): Mix (Misto) Synthetics (Sintetici) Sports (abbigliamento sportivo) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 190
Bedding (biancheria da pesante come lenzuola, piumoni, letto) coperte, ecc. Per asciugare capi delicati in cotone. Shirts (camice) 1 (5-6 camicie) Per asciugare le camicie. Jeans Per l’asciugatura del denim. Towel (Asciugamano) Per asciugare gli asciugamani. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 191
Per l’asciugatura di capi in piuma come Down (Piumino) cappotti, cuscini, trapunte o piumoni. Per asciugare il bucato senza usare Refresh (Aggiornare) l’aria calda ed eliminare i cattivi odori. Delicate (Delicato) Per asciugare i tessuti delicati. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 192
Alcuni capi più spessi e pesanti (jeans, asciugamani grandi, ecc.) sono più difficili da asciugare a causa delle caratteristiche del tessuto. Prima di mettere le giacche o i cappotti imbottiti di piuma nell’asciugatrice, assicuratevi di capovolgerli. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 193
Figura 3: 1. Aprire la porta e togliere i vestiti. 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua di condensa. 3. Scaricare l’acqua di scarico dal serbatoio. 4. Pulire il filtro della lanugine all’interno del tamburo. 5. Scollegare l’asciugatrice. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 194
2. Rimuovere il serbatoio della condensa. Una volta rimosso il serbatoio, assicurarsi di tenerlo in posizione orizzontale per evitare la fuoriuscita dell’acqua. 3. Scaricare l’acqua di condensa e rimettere il serbatoio in posizione (Figura 6). BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 195
Guasto alla pompa di drenaggio o Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica al sensore di livello dell’acqua. ufficiale di Cecotec. Avviso di guasto del sensore di Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica temperatura. ufficiale di Cecotec. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 196
Qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione deve essere eseguito da un tecnico professionista autorizzato. Prima di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec, verificare s e è p ossibile risolvere il problema d a s oli o s e è dovuto a u n altro problema di utilizzo.
Page 197
ITALIANO Prodotto: EU01_002160 Bolero DressCode Dry 8400 Max Nome: Potenza 220-240 V~/50 Hz Capacità di carico (max.) 8 kg Potenza d’ingresso nominale (W) Peso netto approssimativo (kg) Peso lordo approssimativo (kg) Dimensioni approssimative del 598 x 652 x 845 prodotto (mm)
Page 198
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 199
ITALIANO 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 200
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de secar roupa...
Page 201
Antes da instalação, verifique se a máquina de secar roupa não sofreu danos visíveis durante o transporte. Não utilize a máquina de secar se esta estiver danificada. Se for detetada alguma anomalia, contacte a Cecotec. Durante o transporte, o ângulo máximo de inclinação da máquina de secar roupa não deve ultrapassar 45º.
Page 202
Centrifugue bem a roupa na máquina de lavar antes de a colocar na máquina de secar. Uma velocidade de secagem mais elevada encurta o tempo do ciclo de secagem e reduz o consumo de energia. Seguir as instruções de secagem nas etiquetas das roupas. Inserir apenas artigos que BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 203
Não seque os sintéticos em demasia. Isto irá causar vincos. Ao lavar a roupa a secar mais tarde, ajustar a quantidade de amaciador de roupa de acordo com as informações do fabricante da máquina de lavar. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 204
Toalhas e edredões 900 (algodão) Lençóis 600 (algodão) 4. FUNCIONAMENTO Painel de controlo. Fig. 3 1. Ícone Ligar/Desligar 2. Ícone Iniciar/Pausar 3. Painel de visualização 4. Ícone Seleção de funções 5. Ícone Seleção de programa BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 205
Esta função permite bloquear o painel de controlo da máquina de secar roupa para evitar que as crianças interrompam o ciclo de secagem ou mexam acidentalmente no aparelho. A ordem pela qual toca nos ícones para ativar ou desativar o bloqueio para crianças é a seguinte: BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 206
Escolher o programa de secagem Esta função permite-lhe selecionar o tipo de programa de secagem em função da peça de roupa. Pode selecionar entre as seguintes opções (cada toque seleciona uma): Misto (Mix) Sintéticos (Synthetics) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 207
Para secar roupa de cama pesada, Roupa de cama (Bedding) como lençóis, edredões, cobertores, etc. Para secar peças de vestuário de algodão delicadas. Camisas (Shirts) 1 (5-6 camisas) Para secar camisas. Jeans Para secar a ganga. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 208
Casaco de penas (Down enchimento de penas, como casacos, Jackets) almofadas, colchas ou edredões. Para secar a roupa sem utilizar Refrescar (Refresh) ar quente e eliminar os odores desagradáveis. Delicado (Delicate) Para secar tecidos delicados. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 209
(calças de ganga, toalhas grandes, etc.) são mais difíceis de secar devido às características do tecido. Antes de colocar casacos ou jaquetas com enchimento de penugem na máquina de secar roupa, não se esqueça de os virar do avesso. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 210
1. Ligue a tomada a máquina. 2. Coloque a roupa no tambor. 3. Feche a porta de carregamento. Atenção: Antes de colocar a roupa na máquina de secar, não se esqueça de a centrifugar bem na máquina de lavar. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 211
Certifique-se de que estejam completamente secos antes de os voltar a colocar. Limpar a superfície da máquina de secar Limpe a superfície da máquina de secar com um pano macio e limpo. Não pulverize água BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 212
3. Retire o filtro inferior do condensador. 4. Limpe os borbotos acumulados no filtro do condensador. 5. Volte a colocar o filtro no sítio. Advertência: Não utilize objetos afiados para limpar a superfície do filtro inferior do condensador, pois pode danificá-lo. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 213
Qualquer trabalho de manutenção ou reparação deve ser efetuado por um técnico profissional autorizado. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec, verifique se consegue resolver o problema sozinho ou se este se deve a um problema de utilização diferente.
Page 214
PORTUGUÊS 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: EU01_002160 Produto: Bolero DressCode Dry 8400 Max Referência: EU01_002160 Bolero DressCode Dry 8400 Max Nome: Potência 220-240 V~/50 Hz Capacidade de carga (max.) 8 kg Potência nominal de entrada (W) Peso líquido aproximado (kg) Peso bruto aproximado (kg) Dimensões aproximadas do...
Page 215
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Page 216
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 217
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Droger Afvoerslang Handleiding BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 218
3. INSTALLATIE Controleer voor installatie of de droger niet zichtbaar beschadigd is tijdens transport. Gebruik de droger niet als deze beschadigd is. Neem contact op met Cecotec als er een storing wordt gedetecteerd. Tijdens transport mag de maximale hellingshoek van de droger niet groter zijn dan 45 graden.
Page 219
Volg de drooginstructies op de kleding labels. Doe er alleen artikelen in die voorzien zijn van het symbool dat aangeeft dat ze in de droger mogen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 220
Deze droger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik de droger volgens de aanbevolen droogprogramma’s en maximale laadcapaciteit. Kleding van fijne stoffen zoals zijde, borduurwerk of synthetische materialen niet in de droger drogen, omdat deze gemakkelijk beschadigen en gekreukeld raken. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 221
Start/pauze touch icoon: Om het geselecteerde droogprogramma te starten. Druk, terwijl de droger in werking is, op dit icoon om het programma te onderbreken. Display: Geeft de status van het werkprogramma van de droger weer. Tijdweergave/Waarschuwingssignaal Waarschuwingsindicator waterniveau Anti-kreukprogramma BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 222
Druk op het start/pauze touch icoon om de droogcyclus te starten. Houd het touch icoon van het programma “overhemden” en het touch icoon van de anti- kreukprogramma tegelijkertijd 3 seconden lang ingedrukt om de kinderbeveiliging te activeren of deactiveren. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 223
Underwear (Ondergoed) Keuze van type stof/behandeling Met deze functie kunt u het type stof of behandeling selecteren. U kunt uit de volgende opties kiezen (elke druk op de knop selecteert er één): Wool (Wol) Down (Veren) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 224
Sports (Sportkleding) Voor het drogen van sportkleding. Voor het drogen van synthetische Synthetics (Synthetisch) stoffen. Voor kleine ladingen wasgoed. Gebruik Quick dry (Snel drogen) dit programma als een kledingstuk bijna onmiddellijk droog moet zijn. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 225
Voor het drogen van met veren Down (Veren) gevulde kleding zoals jassen, kussens, dekbedden. Voor het drogen van wasgoed zonder Refresh (Verfrissen) hete lucht en het elimineren van onaangename geurtjes. Delicate (Delicaat) Voor het drogen van delicate stoffen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 226
Sommige dikkere en zwaardere kledingstukken (jeans, grote handdoeken, enz.) zijn moeilijker te drogen door de eigenschappen van de stof. Zorg ervoor dat u jassen met dons binnenstebuiten draait voordat u ze in de droger plaatst. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 227
Als het droogprogramma klaar is, geeft de droger een geluidssignaal en verschijnt “END” op het display. Fig. 3 1. Open de deur en verwijder de kleding. 2. Verwijder het condenswaterreservoir. 3. Leeg het water uit het reservoir. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 228
3. Laat het gecondenseerde water weglopen en plaats het reservoir terug (Figuur 6). Waarschuwing: Gecondenseerd water mag niet worden gedronken of worden gebruikt voor voedselbereiding. Na elke droogcyclus wordt aanbevolen om het condenswaterreservoir te legen. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 229
De deur is niet goed dicht. Neem contact op met de Technische Dienst Defecte deurvergrendeling. van Cecotec. Controleer of de voeding of stekker goed Het bedieningspaneel licht niet werkt. Controleer of u de droger heeft ingeschakeld. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 230
Alle onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een bevoegde professionele technicus. Controleer voordat u contact opneemt met de Technische Dienst van Cecotec of u het probleem zelf kunt oplossen of dat het te wijten is aan een ander gebruiksprobleem.
Page 231
2. Gevaar op explosie of brand. Haal aanstekers en lucifers uit uw zakken. 3. Plaats de droger niet in de buurt van open vuur en ontstekingsbronnen. Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China/ Ontworpen in Spanje BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 232
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 233
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Suszarka Wąż odpływowy Instrukcja obsługi BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 234
Napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganymi parametrami. Wtyczka suszarki bębnowej jest zgodna z gniazdkiem. Gniazdko wytrzymuje maksymalną moc suszarki bębnowej. Gniazdo musi być prawidłowo uziemione. Podłączenie węża odpływowego W przypadku, gdy miejsce instalacji suszarki bębnowej umożliwia odprowadzanie BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 235
Praktyczne wskazówki dotyczące suszenia ubrań Przed włożeniem prania do suszarki bębnowej należy je dokładnie odwirować w pralce. Wyższa prędkość suszenia skraca czas cyklu suszenia i zmniejsza zużycie energii. Postępuj zgodnie z instrukcjami suszenia na metkach odzieży. Wkładać tylko przedmioty BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 236
Uwaga: Ta suszarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Suszarki należy używać zgodnie z zalecanymi programami suszenia i maksymalną ładownością. Nie należy wkładać do suszarki ubrań wykonanych z delikatnych tkanin, takich jak BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 237
4. Funkcje 5. Programy Symbole IIkona dotykowa włączania/wyłączania: Służy do włączania i wyłączania suszarki. Ikona dotykowa Start/Pauza: Uruchomić wybrany program suszenia. Podczas pracy suszarki naciśnij tę ikonę, aby przerwać program. Ekran: Wyświetla status programu pracy suszarki. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 238
10 minut. Blokada rodzicielska Funkcja ta umożliwia zablokowanie panelu sterowania suszarki bębnowej, aby uniemożliwić dzieciom przerwanie cyklu suszenia lub przypadkowe manipulowanie przy urządzeniu. Kolejność naciskania ikon dotykowych w celu włączenia lub wyłączenia blokady rodzicielskiej jest następująca: BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 239
Funkcja ta pozwala wybrać rodzaj programu suszenia w zależności od odzieży. Można wybrać jedną z poniższych opcji (każde naciśnięcie wybiera jedną z nich): Mix (Mieszany) Synthetics (Syntetyki) Sports (Odzież sportowa) Jeans Shirts (Koszule) Quick Dry BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 240
Do suszenia delikatnej odzieży bawełnianej. Shirts (Koszule) 1 (5-6 Koszule) Do suszenia koszul. Jeans Do suszenia denimu. Towel (Ręczniki) Do suszenia ręczników. BabyCare (Pranie Do suszenia ubranek dziecięcych. dziecięce) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 241
Do suszenia rzeczy wypełnionych Down (Pióra) pierzem, takich jak płaszcze, poduszki, kołdry lub kołdry. Do suszenia prania bez użycia Refresh (Odświeżanie) gorącego powietrza i eliminowania nieprzyjemnych zapachów. Delicate (Delikatny) Do suszenia delikatnych tkanin. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 242
Niektóre grubsze i cięższe rzeczy (dżinsy, duże ręczniki itp.) są trudniejsze do wysuszenia ze względu na właściwości tkaniny. Przed włożeniem puchowych kurtek lub płaszczy do suszarki, należy odwrócić je na lewą stronę. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 243
2. Załaduj pranie do bębna. 3. Zamknij drzwiczki załadunkowe. Uwaga: Przed włożeniem prania do suszarki należy je dobrze odwirować w pralce. Rozpocznij cykl suszenia 1. Naciśnij ikonę dotykową włączania/wyłączania, aby włączyć suszarkę. 2. Wybierz program suszenia. 3. Wybierz funkcję. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 244
W przypadku długotrwałej pracy, wnętrze bębna może zostać pokryte osadami kamienia, które nie są widoczne na pierwszy rzut oka. Powstawanie kamienia jest spowodowane twardością wody i pozostałościami detergentów. Wewnętrzna ściana bębna powinna być regularnie czyszczona wilgotną szmatką. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 245
Skontaktuj się z oficjalnym serwisem czujnika poziomu wody. pomocy technicznej Cecotec. Ostrzeżenie o awarii czujnika Skontaktuj się z oficjalnym serwisem temperatury. pomocy technicznej Cecotec. Ostrzeżenie o awarii czujnika Skontaktuj się z oficjalnym serwisem temperatury pomocy technicznej Cecotec. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 246
Uwaga: Wszelkie prace konserwacyjne lub naprawcze muszą być wykonywane przez autoryzowanego specjalistę. Przed skontaktowaniem się z oficjalnym centrum serwisowym Cecotec należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać samodzielnie lub czy jest to problem innego rodzaju. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: EU01_002160...
Page 247
POLSKI Referencja: EU01_002160 Bolero DressCode Dry 8400 Max Nazwa: 220-240 V~/50 Hz Udźwig (maks.) 8 kg Nominalna moc wejściowa (W) Przybliżona waga netto (kg) Przybliżona waga brutto (kg) Przybliżony rozmiar produktu (mm) 598 x 652 x 845 Przybliżony rozmiar opakowania...
Page 248
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 249
POLSKI 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
Page 250
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Sušička prádla Vypouštěcí hadice. Návod k použití 3. INSTALACE BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 251
Odstraňte a vytáhněte hadici a konektor umístěné v zadní části sušičky. Připojte jeden konec vypouštěcí hadice k sušičce, připojte konektor a druhý konec připojte k přívodu vody nebo k umyvadlu (Obrázek 2). Legenda k obrázku 2: BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 252
časový program pro dodatečné sušení. Pro urychlení procesu sušení prádlo před vložením do sušičky protřepejte. Vyvarujte se přetížení nebo překročení maximální náplně sušičky. Pravidelně čistěte buben a filtr žmolků mírně navlhčeným hadříkem. Pravidelně čistěte mřížku kondenzátoru. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 253
Maximální doporučená náplň Prádlo Hmotnost náplně v suchém stavu (g) Kabáty ze smíšených tkanin Zimní bundy 800 (bavlna) Pracovní oděv 1120 (bavlna) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 254
Umožňuje nastavit úroveň sušení prádla. K dispozici jsou tři úrovně sušení: připravené k nošení (Super Dry), připravené k uložení (Standard) a připravené k žehlení (Light Dry). Úroveň sušení lze nastavit nebo změnit pouze před spuštěním programu sušení. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 255
Pokud zvolíte tuto funkci, sušička bude automaticky provozována s přestávkami po dobu 120 minut, aby se zabránilo pomačkání prádla, protože nebylo včas vyjmuto po skončení programu sušení. Odložený start Tato funkce umožňuje odložit čas spuštění programu. Po výběru programu sušení stiskněte BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 256
Můžete si vybrat z následujících možností (při každém stisknutí se vybere jedna z nich): Wool (Vlna) Down (Peří) Refresh (Osvěžení) Delicate (Jemné) Bedding (Ložní prádlo) BabyCare (Péče o děti) Programy sušení EU01_002160_Bolero DressCode Dry 8400 Max BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 257
Underwear (Spodní prádlo) Pro sušení spodního prádla. Pro sušení vlněného prádla. Tento Wool (Vlna) program nepoužívejte k sušení akrylových oděvů. Pro sušení výrobků plněných peřím, Down (Peří) jako jsou kabáty, polštáře, přikrývky nebo peřiny. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 258
ČEŠTINA Pro sušení prádla bez použití horkého Refresh (Osvěžení) vzduchu a odstranění nepříjemných pachů. Delicate (Jemné) Pro sušení jemných tkanin. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 259
Přerušte program, protřepejte prádlo a vložte ho zpět do sušičky k dokončení sušení. Některé hrubší a těžší oděvy (džíny, velké ručníky atd.) se suší obtížněji kvůli typu tkaniny. Před vložením bund nebo kabátů s péřovou výplní do sušičky je nezapomeňte otočit naruby. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 260
Pro zajištění větrání během procesu sušení, je třeba vyčistit filtr žmolků před a po každém cyklu sušení. Obrázek 5: 1. Otevřete dvířka. 2. Vyjměte filtr z vnitřku bubnu. 3. Otevřete kryt filtru. 4. Vyčistěte žmolky vlhkým hadříkem. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 261
3. Vyjměte spodní kryt kondenzátoru. 4. Vyčistěte nahromaděné žmolky z filtru kondenzátoru. 5. Znovu nasaďte filtr na své místo. Varování: K čištění povrchu spodního filtru kondenzátoru nepoužívejte ostré předměty, protože by mohlo dojít k jeho poškození. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 262
Pozor: Veškerou údržbu nebo opravy musí provádět autorizovaný profesionální technik. Než se obrátíte na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec, zkontrolujte, zda můžete poruchu vyřešit sami, nebo zda je způsobena jiným problémem při používání. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 263
ČEŠTINA 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: EU01_002160 Výrobek: Bolero DressCode Dry 8400 Max Referenční číslo výrobku: EU01_002160 Bolero DressCode Dry 8400 Max Název: Výkon 220-240 V~/ 50 Hz Kapacita náplně (max.) Jmenovitý vstupní výkon (W) Přibližná čistá hmotnost (kg) Přibližná...
Page 264
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 265
ČEŠTINA 10.COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 266
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği...
Page 267
Kurulumdan önce, çamaşır kurutma makinesinin nakliye sırasında gözle görülür şekilde hasar görmediğini kontrol edin. Hasarlıysa kurutucuyu çalıştırmayın. Herhangi bir arıza tespit edilirse, lütfen Cecotec ile iletişime geçin. Taşıma sırasında çamaşır kurutma makinesinin maksimum eğim açısı 45 dereceyi geçmemelidir. Devrilmesi durumunda, çalıştırmadan önce 2 saat boyunca dik bir konuma yerleştirin.
Page 268
Çamaşırları kurutucuya koymadan önce çamaşır makinesinde iyice santrifüjleyin. Daha yüksek bir kurutma hızı, kurutma döngüsü süresini kısaltır ve enerji tüketimini azaltır. Çamaşır etiketlerindeki kurutma talimatlarına uyun. Sadece çamaşır kurutma makinesinde kurutulabileceğini gösteren sembolü olan ürünleri yerleştirin. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 269
Bu kurutucu sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır. Kurutma makinesini önerilen kurutma programlarına ve maksimum yük kapasitesine göre kullanın. İpek, nakış veya sentetik malzemeler gibi ince kumaşlardan yapılmış giysiler kolayca zarar görebileceği ve kırışabileceği için bunları tamburda kurutmayın. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 270
IAçma/Kapama dokunmatik simgesi Kurutma makinesini açmak ve kapatmak için. Başlat/Duraklat dokunmatik simgesi Seçilen kurutma programını başlatma. Kurutma makinesi çalışırken, programı kesmek için bu simgeye basın. Görüntü ekranı: Kurutma makinesinin çalışma programının durumunu gösterir. Zaman göstergesi/Uyarı sinyali Su deposu seviye uyarı göstergesi Kırışıklık Karşıtı BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 271
Bir kurutma programı seçin Kurutma döngüsünü başlatmak için başlat/duraklat dokunmatik simgesine basın. Çocuk güvenlik kilidini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için «Gömlekler» programının dokunmatik simgesini ve kırışıklık önleme fonksiyonunun dokunmatik simgesini aynı anda 3 saniye basılı tutun. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 272
Shirts (Gömlekler) Quick Dry towel (Havlu) Underwear (iç çamaşır) Kumaş tipi/işlem türü seçimi Bu işlev, kumaş veya işlem türünü seçmenize olanak tanır. Aşağıdakiler arasından seçim yapabilirsiniz (her basış bir tanesini seçer): Wool (yün) Down (Tüyler) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 273
Havlu kurutmak için. Babycare (Çocuk Bakımı) Bebek kıyafetlerini kurutmak için. Sports (Spor Giyim) Spor giysilerini kurutmak için. Synthetics (Sentetikler) Sentetik kumaşları kurutmak için. Küçük çamaşırlar için. Bir giysinin Hızlı kurutma neredeyse anında kurumasını istediğinizde bu programı kullanın. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 274
ürünleri kurutmak için kullanmayın. Palto, yastık, yorgan veya battaniye gibi Down (Tüyler) kuş tüyü dolgulu giysileri kurutmak için. Çamaşırları sıcak hava kullanmadan Refresh (tazeleme) kurutmak ve kötü kokuları ortadan kaldırmak için. Delicate (Narin) Hassas kumaşları kurutmak için. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 275
Programı durdurun, çamaşırları sallayın ve kurutmayı bitirmek için tekrar kurutucuya koyun. Bazı kalın ve ağır giysilerin (kot pantolonlar, büyük havlular vb.) kurutulması kumaşın özelliklerinden dolayı daha zordur. Kuş tüyü dolgulu ceketleri veya paltoları kurutucuya koymadan önce ters çevirdiğinizden emin olun. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 276
Kurutma programı tamamlandığında, kurutucu sesli bir sinyal verecek ve ekranda “END” (SON) ibaresi görünecektir. Şekil 3: 1. Kapıyı açın ve giysileri çıkarın. 2. Yoğuşmuş su deposunu çıkarın. 3. Atık suyu depodan boşaltın. 4. Kazanın içindeki tiftik filtresini temizleyin. 5. Kurutma makinesini fişe takın. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 277
En iyi kurutma sonuçları için kondenser alt filtresini düzenli olarak temizleyin. Temizlemeden önce kurutucunun fişini çektiğinizden emin olun (Şekil 7). 1. Yoğuşturucunun alt filtresine erişmek için koruyucu kapağı açın. 2. Kilidi açmak için üç mandalı çevirin ve kapağı çıkarın. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 278
Problem Muhtemel nedenler Yoğuşmuş su deposu dolu. Yoğuşmuş su deposunu çıkarın. Tahliye pompası arızası veya su Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi seviyesi sensörü arızası. ile iletişime geçin. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi Sıcaklık sensörü arıza uyarısı. ile iletişime geçin.
Page 279
TÜRKÇE 7. TEKNİK BİLGİLER Ürün referansı EU01_002160 Ürün: Bolero DressCode Dry 8400 Max Referans: EU01_002160 Bolero DressCode Dry 8400 Max İsim: Güç 220-240 V~/50 Hz 8 kg Yaklaşık net ağırlık (kg) Yaklaşık brüt ağırlık (kg) BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 280
8. ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMANLARIN GERI DÖNÜŞÜMÜ Bu sembol, yürürlükteki yönetmeliklere göre ürünün ve/veya pilin evsel atıklardan ayrı olarak atılması gerektiğini belirtir. Bu ürün kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, pilleri/akümülatörleri çıkarmalı ve yerel yetkililer tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürmelisiniz. BOLERO DRESSCODE DRY 8400 MAX...
Page 281
Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 288
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.
Need help?
Do you have a question about the Bolero DressCode Dry 8400 Max and is the answer not in the manual?
Questions and answers