Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BSS18HTF12BL
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSS18HTF12BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG BSS18HTF12BL

  • Page 1 BSS18HTF12BL Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Page 2 p. 3 p. 4 p. 4 1 2 3 A p. 5 p. 5 p. 6...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Page 6 1 2 3 A 1 2 3 A 1 = 0-600 min 2 = 0-1300 min 3 = 0-1900 min A = 0-1000 min A-funktionen är avsedd att ge användaren bättre zatezaču ili radnoj površini automatskim isključivanjem The “A” function is designed to give the user greater control in application and reduce damage to the kontroll vid tillämpning och minska skador på...
  • Page 7 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or CAUTION! WARNING! DANGER! by burning them. AEG distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. Battery packs that have not been used for some time should be recharged before use.
  • Page 8 WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU usw. zu entfernen. WARNUNG! Um die durch einen Kurzschluss Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an einen unserer den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein...
  • Page 9 Entsorgungseinrichtung. Ne jetez pas les blocs de batterie usagés avec les ordures ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs AEG Je nach den örtlichen Vorschriften kann der proposent de reprendre les anciennes batteries afi n de préserver Einzelhandel verpfl...
  • Page 10 AEG. Si vous devez remplacer des composants qui n’ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de service AEG questo prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni (consultez notre liste de contact pour les services et la garantie).
  • Page 11 Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di en la que la fi jación pueda entrar en contacto con cables sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a eléctricos ocultos.
  • Page 12 Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio instruções para que possa consultá-las mais tarde. AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de AVISOS DE SEGURANÇA DA CHAVE DE IMPACTO AEG (ver nuestra lista de direcciones de garantía/mantenimiento).
  • Page 13 AEG (consulte a nossa lista de moradas de assistência técnica/ coloque o conjunto de baterias ou a ferramenta dentro de garantia).
  • Page 14 Lees de instructies zorgvuldig door alvorens het Gooi gebruikte accu’s niet weg met het huishoudelijk afval of apparaat in gebruik te nemen. verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter bescherming van ons milieu. Accu’s die lange tijd niet gebruikt zijn, dienen voor gebruik opnieuw LET OP! WAARSCHUWING! GEVAAR! opgeladen te worden.
  • Page 15 Brugte batterier må ikke bortskaff es som husholdningsaff ald eller Direkte strøm afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier for at beskytte miljøet. Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades Undgå...
  • Page 16 Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- Produktet vil starte på nytt automatisk hvis det stopper. Slå av serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt produktet umiddelbart hvis det stopper.
  • Page 17 Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att Likström bränna dem. AEG Distributors erbjuder sig att ta hand om gamla batterier för att skydda vår miljö. Batteripaket som inte har använts under någon tid skall laddas före...
  • Page 18 Sammuta tuote välittömästi, jos se jumittuu. Selvitä, miksi laite pysähtyi, ja korjaa tilanne noudattaen turvallisuusohjeita. Poista Käytä vain AEG:n tarvikkeita ja varaosia. Jos jokin tässä tarvittaessa kiinnitystyökalu. kuvaamatta oleva osa pitää vaihtaa, ota yhteys johonkin AEG:n huoltohenkilöistä (ks. takuu- ja huolto-osoitteiden luettelo).
  • Page 19 Käytetyt akut sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με τα απόβλητα kerättävä erikseen. του σπιτιού και μην τις καίτε. Οι διανομείς της AEG αναλαμβάνουν την Käytetyt paristot ja akut ja hukkavalonlähteet on παραλαβή παλιών μπαταριών για την προστασία του περιβάλλοντος.
  • Page 20 προς απόρριψη θα πρέπει να αφαιρούνται από τον εξοπλισμό. Kullanılmış p l paketler n ev atıklarına katarak ya da yakarak bertaraf etmey n. AEG D str bütörler çevrem z korumak ç n esk Επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή ή τον p ller ger almayı öner r.
  • Page 21 Sadece AEG aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. na izolovaných plochách. Styk elektrického nářadí s „živým“ Tanımlanmamış parçaların değ şt r lmes gerekt ğ nde, AEG serv s vodičem může vystavit jeho kovové části napětí proti zemi acenteler m zden b r yle let ş me geç n (garant /serv s adresler a způsobit uživateli zásah elektrickým proudem.
  • Page 22 AEG (podívejte se na náš za izolované povrchy na uchopenie. Upínací prvok, ktorý sa seznam záručních/servisních adres).
  • Page 23 /lub poważne obrażenia ciała. Zachowajcie Používajte len príslušenstvo AEG a náhradné diely AEG. Ak te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się do nich odnieść w potrebujete vymeniť súčasti, ktoré tu nie sú opísané, kontaktujte późniejszym czasie.
  • Page 24 OSTRZEŻENIE! Aby ograniczyć ryzyko pożaru, obrażeń oraz agentów serwisowych AEG (prosimy o zapoznanie się z naszą listą uszkodzenia produktu z powodu zwarcia, nigdy nie zanurzać podmiotów realizujących naprawy gwarancyjne i serwisowe).
  • Page 25 Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket használjon. Ha AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI olyan alkatrészeket kell kicserélni, amelyről nincs leírás, forduljon FIGYELMEZTETÉSEI egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek FIGYELMEZTETÉS! Tűz, személyi sérülés és termékkárosodás listáját). rövidzárlat miatti kockázatának csökkentése érdekében soha ne Szükség esetén megrendelheti a termék bontott nézetét.
  • Page 26 Umazanijo, karbonski prah in podobno odstranite s čisto krpo. DODATNA NAVODILA ZA VARNOST IN DELO Uporabljajte samo dodatke AEG in rezervne dele AEG. Če je treba Obdelovanec vpnite z vpenjalno napravo. Obdelovanci, ki niso zamenjati dele, ki niso opisani, se obrnite na enega od servisov vpeti, lahko povzročijo hude poškodbe in škodo.
  • Page 27 Koristite isključivo nastavke, dodatke i rezervne dijelove tvrtke Prašina koja nastaje tijekom korištenja proizvoda može biti štetna AEG. Ako je komponente koje nisu opisane potrebno zamijeniti, za zdravlje. Nemojte udisati prašinu. Nosite prikladnu masku za obratite se našem AEG servisnom agentu (pogledajte naš popis zaštitu od prašine.
  • Page 28 Ja nepieciešams, noņemiet uzgali. nepieciešams nomainīt daļas, kuras nav aprakstītas, sazinieties ar Produkta izmantošanas laikā radītie putekļi var būt kaitīgi veselībai. vienu no mūsu AEG servisu pārstāvjiem (skatīt sarakstu ar mūsu Neieelpojiet putekļus. Valkājiet piemērotu putekļu aizsargmasku. garantijas/servisu adresēm).
  • Page 29 Nemeskite panaudotų baterijų blokų kartu su buitinėmis Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus atliekomis ir nedeginkite jų. AEG platintojai siūlo sugrąžinti senus sadzīves atkritumus. akumuliatorius perdirbimui, kad būtų saugoma gamta. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi.
  • Page 30 Voolu all oleva juhtmega kokku pažeisti. Švaria šluoste nuvalykite nešvarumus, anglies dulkes ir kt. puutuv kinniti võib panna elektritööriista metallosad voolu alla ja Naudokite tik AEG priedus ir AEG atsargines dalis. Jei reikėtų anda elektrilöögi. pakeisti naudojimo instrukcijoje neaprašytus komponentus, TÄIENDAVAD OHUTUS- JA TÖÖJUHISED...
  • Page 31 ГАЙКОВЕРТА mustuse, süsinikutolmu jms eemaldamiseks puhtaid lappe. При выполнении операций, при которых крепежный Kasutage üksnes AEG tarvikuid ja AEG varuosi. Kui on vaja элемент может задеть скрытые провода, удерживайте asendada osi, mida siin ei ole kirjeldatud, võtke ühendust AEG инструмент за изолированную захватную поверхность.
  • Page 32 Используйте только дополнительное оборудование AEG с предупреждения за безопасност, илюстрации и спецификации, предоставени с този продукт. Неспазването и запасные детали AEG. При необходимости замены на инструкциите, изброени по-долу, може да доведе до неуказанных здесь компонентов обратитесь к одному из електрически удар, пожар и/или тежки физически травми.
  • Page 33 местните сервизни представители или директно на: Techtronic Не изхвърляйте използваните батерии в битовите отпадъци Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, и не се опитвайте да ги горите. Дистрибуторите на AEG Germany. предлагат да приемат обратно стари батерии, за да защитят...
  • Page 34 înlocuirea unor componente despre care nu se discută de protecție contra prafului. aici, contactați un agent de service AEG (consultați lista de service- Decuplaţi acumulatorul înainte de a realiza orice fel de operaţie de uri pentru operații în și în afara garanției).
  • Page 35 Прашината што се создава при употреба на производот може нечистотија, јаглеродна прашина итн. да биде штетна за здравјето. Не вдишувајте ја прашината. Користете само додатоци и резервни делови од AEG. Ако Носете соодветна маска за заштита од прашина. треба да се заменат компоненти кои не се опишани во...
  • Page 36 за совет за рециклирање и место за собирање. Не викидайте використані акумуляторні батареї разом з Според локалните прописи, трговците на мало побутовими відходами та не спалюйте їх. AEG Distributors може да имаат обврска бесплатно да ги враќаат пропонує послугу забирання старих акумуляторів, щоби...
  • Page 37 тканини для видалення бруду, вуглецевого пилу, тощо. Використовуйте лише аксесуари та запасні частини виробництва AEG. У разі потреби у заміні компонентів, не описаних в інструкції, звертайтеся до сервісних центрів та агентів AEG (див. список наших гарантійних та сервісних центрів з адресами).
  • Page 39 .‫ﻹزاﻟﺔ اﻷوﺳﺎخ وﻏﺑﺎر اﻟﻛرﺑون وﻣﺎ ﻧﺣو ذﻟك‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟ ﻣ ُ ﻧﺗﺞ ﻷي ﻏرض آﺧر‬ ‫. إذا اﻗﺗﺿت اﻟﺣﺎﺟﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﺑﻌض اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﻟم ﯾرد‬AEG ‫اﺳﺗﺧدام ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت وﻗطﻊ ﻏﯾﺎر‬ /‫ ﻟدﯾﻧﺎ )راﺟﻊ ﻗﺎﺋﻣﺗﻧﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن‬AEG ‫وﺻﻔﮭﺎ، ﯾ ُرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد وﻛﻼء ﺧدﻣﺔ‬...
  • Page 40 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Tool reception Werkzeugaufnahme Réception de l'outil Ricezione strumento Recepción de la herramienta No-load speed Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide Velocità senza carico Velocidad sin carga Velo Speed 1 Geschwindigkeit 1 Vitesse 1...
  • Page 41 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska BSS18HTF12BL Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Receção da ferramenta Werktuighouder Værktøjsholder Verktøyholder Verktygshållare 12,7 mm (1/2") Velocidade sem carga Onbelast toerental Hastighed uden belastning Hastighet uten belastning Hastighet utan belastning...
  • Page 42 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Työkalun vastaanotto Υποδοχή εργαλείου Alet çekimi Popis nářadí Upínacia veľkosť nástroja Gnia Kuormittamaton nopeus Ταχύτητα χωρίς φορτίο Yüksüz hız Otáčky bez zatížení Rýchlosť naprázdno Pręd Nopeus 1 Ταχύτητα...
  • Page 43 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski BSS18HTF12BL Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci Gniazdo narzędzi Szerszámbefogás Nastavek za orodje Prijam alata 12,7 mm (1/2") Prędkość bez obciążenia Terhelés nélküli sebesség Hitrost brez obremenitve Brzina bez opterećenja Bieg 1 1. sebesség...
  • Page 44 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Instrumentu pieņemšana Įrankio lizdinė jungtis Tööriista vastuvõtt Крепление для инструмента Приемане на инструмент Ātrums bez slodzes Greitis be apkrovos Töökiirus koormuse puudumisel Скорость вращения без Скорост...
  • Page 45 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ ‫ البيانات التقنية‬BSS18HTF12BL Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики Recepție unealtă Осетливост на алатот Гніздо під змінний інструмент ‫مثبت أدوات‬ 12,7 mm (1/2") Viteză fără sarcină Брзина без оптоварување Швидкість без навантаження ‫السرعة دون حمل‬...
  • Page 46 podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
  • Page 47 K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Page 48 hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
  • Page 49 Kρουστικό κλειδί μπαταρίας Cacciavite a impulsi cordless Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 50 ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُ صنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُ نفردة بأن ال م ُ نتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬ ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA .‫بجميع...
  • Page 52 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.23) AEG is a registered trade mark used under 961004201-01A license from AB Electrolux (publ).