Page 2
English Contents The user is responsible for accidents or risks involving third parties or their property. Safety Precautions and Working Techni‐ ques............2 If you have not used this model before: Have Assembling the Blower....... 6 your dealer or a trained expert show you how to Assembling the Vacuum Attachment..
Page 3
Only use parts and accessories that are explicitly – Examine the connecting cord, power plug and approved for this power tool by STIHL or are extension cord for damage. Damaged cords, technically identical. If you have any questions in couplings and plugs or connecting cords that this respect, consult your dealer.
Page 4
English 1 Safety Precautions and Working Techniques outdoor use which are labeled as such and have the appropriate wire gauge. – The plug and coupling of the extension cord must be water-proof and must never be immersed in water. – Do not chafe on edges, pointed or sharp objects –...
Page 5
In such a case you should contact your dealer. STIHL rec‐ Keep the connecting cord behind the power tool ommends you have this work done by a STIHL at all times – do not walk backwards – risk of servicing dealer.
Page 6
STIHL servicing dealer. The machine has a – Use only high-quality spare parts. Otherwise, malfunction. there may be a risk of accidents and damage Before leaving the power tool unattended: Switch to the unit.
Page 7
3 Assembling the Vacuum Attachment English ► Line up the recesses. The arrow (2) must be closes the circuit to allow the motor to be on the top of the blower tube (1). switched on. ► Push the blower tube (1) into the blower hous‐ ►...
Page 8
English 3 Assembling the Vacuum Attachment Assembling the Suction Tube ► Push the union nut (4) over the intake open‐ ing. ► Line up the arrows on the suction tube and ► Line up the arrows (3 and 5). extension tube. Push together and lock in ►...
Page 9
Wire gage (AWG) Appropriate extension cords are available in spe‐ cial stores for electrical equipment or from your ► Position the intake screen (3) on the intake STIHL dealer. opening. ► Line up the arrows (4). Strain relief (cord retainer) ►...
Page 10
► Make sure you have a secure and firm footing. that it does not endanger others. ► Hold the unit in the normal working position. Secure it against unauthorized use. BGE 61 ► Move the switch (1) to 0 ► Move the switch (1) to I. Storing the Machine BGE 71 ►...
Page 11
8 Maintenance and Care English Maintenance and Care The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accord‐ ingly. Complete machine Visual inspection (con‐...
Page 12
Mounts to blower for use as vacuum. When repairing the machine, only use replace‐ 11 Elbow ment parts which have been approved by STIHL To direct vacuumed debris into catcher bag. for this power tool or are technically identical. 12 Catcher Bag Only use high-quality replacement parts in order Mounts to elbow to collect the vacuumed deb‐...
Page 13
1 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Table des matières AVERTISSEMENT Prescriptions de sécurité et techniques de – Les enfants et les jeunes encore mineurs ne travail............13 sont pas autorisés à travailler avec cette Assemblage du souffleur......18 machine.
Page 14
Il faut exclusivement monter des pièces ou des flammables, légers et non compactés. accessoires qui sont autorisés par STIHL pour Ne pas balayer ou aspirer des matières nocives. cette machine ou qui sont techniquement équiva‐...
Page 15
étrangers. En câbles. cas d'endommagement du carter de turbine, – Avant d’utiliser des câbles électriques sur consulter le revendeur spécialisé – STIHL enrouleur, toujours les débobiner complète‐ recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ ment afin d’écarter le risque de surchauffe et lisé...
Page 16
à une très forte usure. Cette usure se tra‐ duit par une forte baisse de la puissance d'aspi‐ ration. Dans ce cas, consulter le revendeur spé‐ cialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Lorsqu'on aspire des feuilles mortes mouillées, elles risquent d'engorger la turbine ou le raccord coudé.
Page 17
1 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Pendant le travail Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, Retirer immédiatement la fiche de la racines, fossés ou objets quelconques qui pour‐ prise de courant si le câble secteur raient se trouver sur le sol – pour ne pas risquer est endommagé...
Page 18
– tendance personnelle à souffrir d'une mau‐ teur. vaise irrigation sanguine (symptômes : doigts STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ souvent froids, fourmillements) ; tions de maintenance et les réparations exclusi‐ – utilisation à de basses températures ambian‐...
Page 19
3 Montage du kit aspirateur français Démontage du tube de souf‐ ferme le circuit électrique de mise en marche du flage moteur. ► Faire coïncider les échancrures. La flèche (2) ► Arrêter le moteur. doit se trouver sur le côté supérieur du tube de ►...
Page 20
français 3 Montage du kit aspirateur ► Tourner la grille de protection (2) dans le sens de la flèche, jusqu'en butée, et l'enlever. ► Faire coïncider les échancrures. ► Introduire le raccord coudé (5) dans le rac‐ ► Faire coïncider les flèches (3). cord (6) du carter de turbine, jusqu'en butée.
Page 21
4 Branchement électrique français Démontage du raccord coudé ► Tourner la grille de protection (3) dans le sens de la flèche, jusqu'à ce que la languette (5) s'encliquette sur le carter de turbine. ► Arrêter le moteur. ► Enfoncer l'arrêtoir à l'aide d'un outil approprié, à...
Page 22
5 Mise en marche Des rallonges appropriées sont fournies par les magasins spécialisés dans l'équipement électri‐ que ou par le revendeur spécialisé STIHL. Attache amortissant les efforts de traction L'attache amortissant les efforts de traction évite l'endommagement du cordon d'alimentation élec‐...
Page 23
7 Rangement français ► Placer l'interrupteur (1) sur la position 0. Rangement ► Nettoyer soigneusement le dispositif ; ► conserver le dispositif à un endroit sec et sûr. Le ranger de telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation (p. ex. par des enfants).
Page 24
10 Tube d'aspiration 11 Coude 10 Caractéristiques techni‐ 12 Sac de ramassage ques # Numéro de série 10.1 Moteur BGE 61 / BGE 71 Caractéristiques de branche‐ 120 V, 60 Hz, Définitions ment sur secteur 9,2 A Fusible 15 A...
Page 25
330 mm 10.5 Poids BGE 61 3,0 kg BGE 71 3,0 kg ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ 11 Instructions pour les répa‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ rations les.
Need help?
Do you have a question about the BGE 61 and is the answer not in the manual?
Questions and answers