Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Uso del Electrodoméstico
  • Antes de la Primera Utilización
  • Resolución de Problemas
  • Limpieza y Cuidado
  • Avertissements Concernant la Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • En Cas D'anomalies
  • Nettoyage Et Entretien de L'appareil
  • Advertências de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Limpeza E Cuidado
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Bedienung
  • Fehlerbehebung
  • Reinigung und Pflege
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Manutenzione
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Oplossing Van Problemen
  • Reiniging en Verzorging
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Επιλυση Προβληματων
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Решение Проблем
  • Чистка И Уход
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Az Első Használat Előtt
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Работа С Уреда
  • Начин На Употреба
  • Почистване И Поддържане

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Pizzera
Pizza maker
Four à pizza
Pizeira
Pizzaofen
Fornetto per pizza
Pizzamaker
Συσκευή ψησίματος πίτσας
Печка для пиццы
Pizzasütő
Küçük pizza fırını
Грил за пица
Mr. Pizza
Cód. 30570
E
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
F
MODO DE EMPRÊGO
P
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
ISTRUZIONI
I
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
TROPOS CRHSHS
GR
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli
TR
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PALSON MR PIZZA

  • Page 1 Pizzera Pizza maker Four à pizza Pizeira Pizzaofen Fornetto per pizza Pizzamaker Συσκευή ψησίματος πίτσας Печка для пиццы Pizzasütő Küçük pizza fırını Грил за пица Mr. Pizza Cód. 30570 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS...
  • Page 3 ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Page 4 Temperature regulator Green temperature control light Regolatore di temperatura Red operation control light Spia verde di controllo della Ventilation grooves temperatura Legs Spia rossa di controllo del Handle funzionamento Window Fessure di ventilazione Piedini Supply cable Manico 10 Upper element Finestrella 11 Lower element Coperchio 12 Cooking stone Cavo di alimentazione 10 Resistenza superiore Régulateur de température 11 Resistenza inferiore Voyant lumineux vert de contrôle de 12 Pietra di cottura la température Voyant lumineux rouge de contrôle Temperatuurregelaar de fonctionnement Groen temperatuurcontrolelampje Hőmérsékletszabályozó Rainures de ventilation Rood aan/uit-controlelampje Hőmérséklet-ellenőrző zöld fény Pattes...
  • Page 5 Regulador de temperatura Luz verde de control de temperatura Luz roja de control de funcionamiento Ranuras de ventilación Patas Ventana Tapa Cable de alimentación 10 Resistencia superior 11 Resistencia inferior 12 Piedra de cocción...
  • Page 6 Fig.1...
  • Page 7 Fig.2 Fig.3...
  • Page 8: Advertencias De Seguridad

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva pizzera “MR.PIZZA” de PALSON. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea las instrucciones de uso cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. Siga todas las instrucciones de seguridad a fin de evitar daños producidos por un uso inapropiado.
  • Page 9: Antes De La Primera Utilización

    Utilice solamente accesorios que hayan sido provistos con el electrodoméstico. No utilice la pizzera si la piedra de cocción estuviese dañada. No utilice el electrodoméstico sin la piedra de cocción. No mover el dispositivo durante su funcionamiento. ¡Atención! Durante su funcionamiento el electrodoméstico se calienta mucho. Dejar que el dispositivo se enfríe completamente tras su uso y antes de tocar su superficie u otras partes.
  • Page 10 Es posible que el electrodoméstico despida algo de humo durante su primera utilización. Esto es normal. Está causado por residuos en el interior del electrodoméstico que son quemados la primera vez que la pizzera se calienta. Advertencia: Mantener el embalaje lejos del alcance de los niños. MANEJO: Inserte la piedra de cocción en la pizzera.
  • Page 11: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Se escuchan chirridos La piedra de cocción roza con el interior El contacto ocasional de la piedra provenientes del interior del del electrodoméstico. de cocción con el interior del electrodoméstico. electrodoméstico es normal. La piedra de cocción no gira o La piedra de cocción no ha sido Dejar que el electrodoméstico se enfríe lo hace con dificultad.
  • Page 12: Safety Warnings

    Our products are designed to attain the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy your new “MR.PIZZA” pizza maker from PALSON. SAFETY WARNINGS Read the instructions thoroughly before using the device. Follow the safety instructions in order to avoid any damage caused by inappropriate use.
  • Page 13: Before The First Use

    Do not use the pizza maker if the cooking stone is damaged. Do not use the electrical appliance without the cooking stone. Do not move the device during use. Attention! The electrical appliance gets very hot during use. Leave the device to cool down completely after use and before touching its surface or any other part.
  • Page 14 HANDLING: Insert the cooking stone in the pizza maker. Make sure that the stone is correctly inserted in the horizontal position. (Fig. 2 and 3). Turn the temperature regulator to the “0” position. Lower the lid completely. You should only plug the pizza maker in a this moment.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Screeching is heard inside the The cooking stone is rubbing against the The cooking stone occasionally coming electrical appliance. inside of the electrical appliance. into contact with the inside of the electrical appliance is normal. The cooking stone does not The cooking stone has not been Leave the electrical appliance to cool turn or has difficulty doing so.
  • Page 16: Avertissements Concernant La Sécurité

    Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau four à pizza « Mr. PIZZA » de PALSON. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    N’utilisez pas l’appareil sans la pierre de cuisson. Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Attention ! Cet appareil chauffe beaucoup pendant le fonctionnement. Attendez que le dispositif soit complètement froid avant de le manipuler. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l’appareil. Pendant et après l’utilisation manipulez l’appareil par la poignée.
  • Page 18 MANIPULATION: Insérez la pierre de cuisson à l’intérieur du four à pizza. Assurez-vous que la pierre est correctement insérée en position horizontale. (Fig. 2 et 3). Faites pivoter le régulateur de température jusqu’à la position « 0 ». Baissez complètement la température. Vous pouvez ensuite brancher le four à...
  • Page 19: En Cas D'anomalies

    EN CAS D’ANOMALIES PROBLÈME CAUSE SOLUTION On entend des couinements La pierre de cuisson frotte l’intérieur de Le contact occasionnel de la pierre de qui viennent de l’intérieur de l’appareil. cuisson avec l’intérieur de l’appareil est l’appareil. normal. La pierre de cuisson ne pivote La pierre de cuisson n’a pas été...
  • Page 20: Advertências De Segurança

    Os nossos produtos foram desenvolvidos para se atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova pizeira “MR.PIZZA” da PALSON. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de uso antes de utilizar o dispositivo. Siga todas as instruções de segurança para evitar danos provocados por uso inapropriado.
  • Page 21: Antes Da Primeira Utilização

    Utilize apenas acessórios que tenham sido fornecidos com o electrodoméstico. Não utilize a pizeira se a pedra de cozedura estiver danificada. Não utilize o electrodoméstico sem a pedra de cozedura. Não mova o dispositivo durante o seu funcionamento. Atenção! Durante o funcionamento, o electrodoméstico aquece-se muito. Deixe que o dispositivo arrefeça totalmente depois do seu uso e antes de tocar na sua superfície ou noutras partes.
  • Page 22 É possível que o electrodoméstico emita algum fumo durante a sua primeira utilização. Isto é normal. É causado por resíduos no interior do electrodoméstico que são queimados da primeira vez que se aquece a pizeira. Advertência: Mantenha a embalagem afastada do alcance das crianças. MANUSEAMENTO: Insira a pedra de cozedura na pizeira.
  • Page 23: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Ouvem-se silvos A pedra de cozedura roça no interior do O contacto ocasional da pedra provenientes do interior do electrodoméstico. de cozedura com o interior do electrodoméstico. electrodoméstico é normal. A pedra de cozedura não roda A pedra de cozedura não foi Deixe que o electrodoméstico arrefeça ou fá-lo com dificuldade.
  • Page 24 Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Pizzaofen „MR.PIZZA“ von PALSON. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung durch. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch eine falsche Benutzung zu vermeiden.
  • Page 25: Vor Der Ersten Benutzung

    Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch die vom Gerät ausgehende Hitze beschädigt wird. Benutzen Sie nur Zubehörteile, die mit dem Gerät mitgeliefert wurden. Benutzen Sie den Pizzaofen nicht, wenn die Steinbackplatte beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Steinbackplatte.
  • Page 26: Bedienung

    Platzieren Sie den Pizzaofen nicht auf empfindlichen Möbelstücken, denn die Gerätefüße können zu Verfärbungen führen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Tischdecke zwischen das Möbelstück und den Pizzaofen. Es ist möglich, dass der Pizzaofen während der ersten Benutzung etwas Rauch abgibt. Dies ist normal. Es handelt sich dabei um Rückstände im Inneren des Geräts, die beim ersten Aufwärmen des Pizzaofens verbrennen.
  • Page 27: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es sind Quietschgeräusche Die Steinbackplatte berührt die Der gelegentliche Kontakt der aus dem Inneren des Geräts Innenwand des Geräts. Steinbackplatte mit der Innenwand des zu hören. Geräts ist normal. Die Steinbackplatte dreht sich Die Steinbackplatte wurde nicht richtig Warten Sie, bis das Gerät vollkommen nicht oder nur beschwerlich.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo fornetto per pizza “MR.PIZZA” di PALSON sia di vostro gradimento. AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza al fine di evitare danni provocati da un uso non appropriato.
  • Page 29 Assicurarsi che il cavo della corrente non si danneggi a causa del calore emesso dall’apparecchio. Utilizzare solamente gli accessori forniti unitamente all’elettrodomestico. Non utilizzare il fornetto per pizza se la pietra di cottura è danneggiata. Non utilizzare l’elettrodomestico senza pietra di cottura. Non spostare l’apparecchio mentre questo è...
  • Page 30 Non collocare il fornetto per pizza su mobili delicati, poiché i piedini dello stesso potrebbero causare uno scolorimento della superficie. Se necessario, collocare un tappetino antiscivolo tra il mobile e il fornetto per pizza. È possibile che l’elettrodomestico emetta un po’ di fumo durante il primo utilizzo. Ciò è normale. Si tratta di un fenomeno provocato dai residui presenti all’interno dell’elettrodomestico, che si bruciano la prima volta che il fornetto per pizza si scalda.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Terminare la cottura: Girare il regolatore della temperatura fino alla posizione “0”. Scollegare l’elettrodomestico dalla corrente. Lasciare il coperchio chiuso in modo da permettere all’elettrodomestico di raffreddarsi. Verificare che il fornetto per pizza si raffreddi in un luogo fuori dalla portata dei bambini. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA...
  • Page 32 Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe “MR. PIZZA” pizzamaker van PALSON. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen voor u het apparaat gebruikt. Volg alle veiligheidsinstructies om schadegevallen tengevolge van een ongepast gebruik te voorkomen.
  • Page 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    Verzeker u ervan dat het stroomsnoer niet beschadigd wordt door de hitte die het apparaat afgeeft. Gebruik alleen accessoires die bijgeleverd werden met het huishoudapparaat. Gebruik de pizzamaker niet als de ovensteen beschadigd is. Gebruik het huishoudapparaat niet zonder de ovensteen. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking.
  • Page 34 Verzeker u ervan dat de stroomstekker niet in het stopcontact steekt. Reinig de pizzamaker op een vlak en hittebestendig oppervlak. Plaats de pizzamaker niet op broze meubels, omdat de poten van het apparaat een ontkleuring van het oppervlak kunnen veroorzaken. Breng indien nodig een antislipdoek aan tussen het meubel en de pizzamaker. Uit het huishoudapparaat komt bij het eerste gebruik mogelijk enige rook vrij.
  • Page 35: Oplossing Van Problemen

    Het bakken voltooien: Draai de temperatuurregelaar op de stand “0”. Trek de stekker van het huishoudapparaat uit het stopcontact. Laat het deksel dicht om het huishoudapparaat te laten afkoelen. Controleer of de pizzamaker is afgekoeld op een plaats buiten het bereik van kinderen. OPLOSSING VAN PROBLEMEN PROBLEEM OORZAAK...
  • Page 36 Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί για την επίτευξη των υψηλότερων προτύπων ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας αρέσει η νέα σας συσκευή ψησίματος πίτσας “MR.PIZZA” της PALSON. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν από τη χρήση της συσκευής. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 37: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν η βάση ψησίματος έχει πάθει ζημιά. Μη χρησιμοποιείτε αυτή την οικιακή συσκευή χωρίς τη βάση ψησίματος. Μη μετακινείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια λειτουργίας η οικιακή συσκευή θερμαίνεται πολύ. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τελείως μετά τη...
  • Page 38 Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ευαίσθητα έπιπλα, γιατί η βάση της μπορεί να ξεθωριάσει την επιφάνεια των επίπλων. Βάλτε ένα αντιολισθητικό τραπεζομάντιλο ανάμεσα στο έπιπλο και τη συσκευή αν χρειαστεί. Υπάρχει περίπτωση να βγάζει η συσκευή λίγο ατμό κατά την πρώτη χρήση. Αυτό είναι φυσιολογικό. Προκαλείται από τα υπολείμματα...
  • Page 39: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ακούγονται θόρυβοι από το Η σχάρα ακουμπάει στο εσωτερικό της Η επαφή της σχάρας με το εσωτερικό της εσωτερικό της συσκευής. συσκευής. οικιακής συσκευής είναι φυσιολογική. Η σχάρα δεν περιστρέφεται ή Η σχάρα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Αφήστε...
  • Page 40: Меры Безопасности

    Наши продукты разработаны в соответствии с самыми современными стандартами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится наша новая печка для пиццы “MR.PIZZA” от PALSON. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед тем, как начать пользоваться прибором. Следуйте всем инструкциям по мерам безопасности во избежание повреждений из-за нецелевого использования.
  • Page 41 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ПЕЧКЕ ДЛЯ ПИЦЦЫ Всегда отключайте штепсельную вилку после каждого использования и перед каждой чисткой. Никогда не оставляйте бытовой прибор без присмотра, если штепсельная вилка включена в сеть. Убедитесь, что сетевой шнур не повредится из-за тепла, излучаемого аппаратом. Используйте...
  • Page 42: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Выньте все составные части из внутренней и внешней упаковки бытового прибора. Осмотрите бытовой прибор на случай повреждений во время транспортировки и убедитесь, что у вас имеются все компоненты. Упаковка – это идеальный контейнер на случай, если бытовой прибор не используется длительный период времени. Убедитесь, что...
  • Page 43: Решение Проблем

    Снова закройте крышку, если вы хотите еще приготовить пиццу в печке. Окончание приготовления: Поверните регулятор температуры в положение “0”. Отключите бытовой прибор от сети. Оставьте крышку закрытой, чтобы бытовой прибор остыл. Убедитесь, что печка остывает в недоступном для детей месте. РЕШЕНИЕ...
  • Page 44 " "...
  • Page 45 " " – – – – –...
  • Page 47 PALSON MR. PIZZA...
  • Page 48: Biztonsági Figyelmeztetés

    Termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új, “MR PIZZA” nevű pizzakészítőjét. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A készülék használatát megelőzően olvassa el figyelmesen az utasításokat, hogy elkerülje az esetleges - nem megfelelő...
  • Page 49: Az Első Használat Előtt

    Ügyeljen arra, hogy a készülék melege ne károsíthassa a kábelt. Csak a készülékkel együtt kapott kiegészítőket használja. Ne használja a készüléket, ha a kőlap sérült. Ne használja a készüléket a kőlap nélkül. Ne mozdítsa meg a készüléket működés közben. Figyelem! Működés közben a készülék erősen felmelegszik. Hagyja hogy teljesen lehűljön használat után, mielőtt hozzányúlna a felületéhez illetve bármely alkatrészéhez.
  • Page 50 Lehet, hogy a készülék az első használat alkalmával füstöl. Ez normális jelenség, és az történik, hogy a készülék belsejében levő szennyeződések az első begyújtás alkalmával elégnek. Figyelmeztetés: A csomagolóanyagot tartsuk távol a gyermekektől. KEZELÉS: Tegye be a kőlapot a pizzakészítőbe. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kőlap megfelelően let behelyezve, vízszintes helyzetben.
  • Page 51 PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülékből zaj hallatszik. A kőlap súrlódik a készülék belsejéhez. A kőlap súrlódása a készülék belsejéhez normális jelenség. A kőlap nem, vagy csak A kőlap nem megfelelő módon lett Hagyja hogy a készülék teljesen lehüljön. nehezen forog. behelyezve.
  • Page 52: Güvenli̇k Uyarilari

    Ürünlerimiz, kalitede, işlevsellikte ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşmak için geliştirilmişlerdir. PALSON’un yeni ufak pizza fırını Mr. PİZZA’nın keyfini çıkarmanızı dileriz. GÜVENLİK UYARILARI - Cihazı kullanmadan önce dikkatlice kullanma kılavuzunu okuyunuz. Uygun olmayan kullanımdan dolayı oluşabilecek hasarları önlemk için belirtilen emniyet talimatlara harfiyen uyunuz.
  • Page 53 Pişirme taşı olmadan pizza fırınını kullanmayınız. Cihaz çalışır durumdayken hareket ettirmeyiniz. Dikkat! Elektrikli ev aleti çalışır durumdayken çok sıcak olur. Kullanımı sonrası yüzeyini veya başka parçalarına dokunmak için tamamen soğumasını bekleyiniz. Erişilebilir yüzeylerin ısısı cihaz çalışır durumdayken yüksek olabilir. Kullanım sırasında ve sonrasında elektrikli ev cihazını yanlızca tutma yerlerinden tutunuz. Cihazın kapağını kaldırdığınızda dikkatli olunuz sıcak buhar çıkabilir.
  • Page 54 İlk kullanım öncesi cihazdan duman çıkabilir. Bu durum normaldir. Cihazın ısınmasıyla elektrikli ev cihazının içerisinde bulunan artıkların yanmasıyla bu duman çıkar. Uyarı: Ambalajı, çocukların erişemeyeceği bir yerde tutunuz. KULLANIM: Pişirme taşını pizza firınına yerleştiriniz. Taşın yatay pozisyonda doğru bir şekilde yerleştirildiğinden emin olunuz. (Resim 2 ve 3).
  • Page 55: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ARIZALARIN BULUNMASI SORUN SEBEP ÇÖZÜM Cihazın içinden çıtırtı sesleri Pizza taşı cihaz ile birlikte ısınmaktadır. Pizza taşının arada bir cihazın içi ile gelmektedir. temas etmesi normaldir. Pizza taşı dönmüyor veya zor Pizza taşı doğru şekilde Elektrikli ev cihazının tamamen dönüyor. yerleştirilmemelidir.
  • Page 56 Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своя нов грил за пици “MR.PIZZA” от PALSON. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА СИГУРНОСТТА Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да преминете към използване на уреда. Спазвайте...
  • Page 57 Използвайте единствено аксесоари, предоставени заедно с електроуреда. Не използвайте грила за пици, ако плочата за готвене е повредена. Не използвайте електроуреда без плочата за готвене. Не местете уреда докато работи. Внимание! По време на работа уредът се нагрява силно. Оставете уреда да се охлади напълно след като е бил използван, преди...
  • Page 58: Работа С Уреда

    Не поставяйте грила за пици върху деликатни мебели, тъй като крачетата му биха могли да оставят следи по повърхността им. Ако е необходимо, поставете покривка против подхлъзване между дадената мебел и грила за пици. Възможно е по време на първоначалното използване електроуредът да отдели малко дим. Това е нормално. Той се...
  • Page 59: Почистване И Поддържане

    РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБлЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ От вътрешността на Плочата за готвене стърже във Случайният контакт на плочата за електроуреда се чува вътрешността на електроуреда. готвене с вътрешността на уреда е скърцане. нормален. Плочата за готвене не се Плочата за готвене не е била поставена Оставете...
  • Page 60 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Mr. pizza 30570

Table of Contents